1
00:00:05,445 --> 00:00:08,727
كان هذا محبباً فحسب

2
00:00:09,519 --> 00:00:11,836
هدفي هو رضاءك

3
00:00:11,845 --> 00:00:14,944
و بعد المرة الأخيرة
أقدر أهدفك

4
00:00:15,659 --> 00:00:17,898
كان هذا سريعاً

5
00:00:17,908 --> 00:00:19,839
يمكنني أن أجعل جليسة الأطفال
أن تذهب مبكراً

6
00:00:19,848 --> 00:00:20,968
المفتاح هو المداعبة الصحيحة

7
00:00:20,978 --> 00:00:23,507
و أهتمام أقل بكل ثدي

8
00:00:23,517 --> 00:00:25,969
قبل أن أقترب إلى مهبلك

9
00:00:27,948 --> 00:00:29,396
وضع المعلقة؟

10
00:00:29,405 --> 00:00:30,197
بالطبع

11
00:00:37,109 --> 00:00:38,827
و نبدل

12
00:00:46,067 --> 00:00:47,284
كان هذا مرحاً

13
00:00:47,293 --> 00:00:48,867
الأمر هكذا دائماً

14
00:00:48,877 --> 00:00:50,836
حسناً, قودي بأمان

15
00:00:50,846 --> 00:00:51,850
أفعل هذا دائماً

16
00:00:51,860 --> 00:00:52,950
أعلم. أنا أقلق عليكِ

17
00:00:52,960 --> 00:00:54,012
أعلم هذا

18
00:00:54,620 --> 00:00:56,339
وداعاً -
وداعاً -

19
00:00:59,833 --> 00:01:02,507
جزاري يعطيني المزيد من اللسان

20
00:01:07,363 --> 00:01:08,898
آسف

21
00:01:08,908 --> 00:01:10,742
هل فكرت في جعلك وجوداً معلوماً؟

22
00:01:10,752 --> 00:01:12,673
تنظف حلقك
ربما تسعل قليلاً؟

23
00:01:12,682 --> 00:01:15,521
أردت أن أتقياً لكني خفت
أن يعكر هذا من مزاجكما

24
00:01:16,032 --> 00:01:19,575
قبلات ما بعد الجنس
دائماً أكثر مثالية

25
00:01:19,585 --> 00:01:20,540
حقاً؟

26
00:01:20,550 --> 00:01:21,988
أجل. لأن, حسناً

27
00:01:21,998 --> 00:01:23,572
كلانا يعرف أين كان لسانه

28
00:01:23,581 --> 00:01:25,097
قهمت

29
00:01:25,107 --> 00:01:26,226
لكن في حجرة النوم

30
00:01:26,236 --> 00:01:27,983
كان هناك الكثير من اللعاب

31
00:01:27,993 --> 00:01:29,972
و الحرارة و الأحتكاك
صدقني

32
00:01:30,464 --> 00:01:31,922
حقاً؟

33
00:01:31,932 --> 00:01:33,216
أجل, حقاً

34
00:01:36,314 --> 00:01:39,162
حسناً, ربما لست قرداً
مولعاً بالجنس

35
00:01:39,172 --> 00:01:40,697
مثلما عندما بدأنا بالمواعدة

36
00:01:40,707 --> 00:01:45,128
لكننا نمارس مضاجعة الغابة

37
00:01:45,611 --> 00:01:47,184
مضاجعة الغابة؟

38
00:01:47,194 --> 00:01:50,032
أجل, ربما لا نتأرجح على الأشجار

39
00:01:50,042 --> 00:01:53,507
لكننا نداعب بعضنا على مستويات أخرى

40
00:01:53,517 --> 00:01:55,573
أيها المسكين

41
00:01:55,583 --> 00:01:57,726
لا تجرؤ على الشعور بالأسف تجاهي

42
00:01:57,736 --> 00:02:00,584
(هكذا تبدو علاقة البالغين يا (تشارلي

43
00:02:00,593 --> 00:02:02,003
يرتاح الشخصين مع بعضهما

44
00:02:02,012 --> 00:02:03,142
ثم يطورون روتيناً

45
00:02:03,151 --> 00:02:05,304
و ليس الأمر دائماً صاخباً

46
00:02:05,314 --> 00:02:06,714
هذه مقايضة معقولة

47
00:02:06,723 --> 00:02:09,474
من أجل علاقة هادئة

48
00:02:11,183 --> 00:02:13,905
أيها المسكين

49
00:02:14,263 --> 00:02:16,280
هذه المحادثة أنتهت

50
00:02:16,290 --> 00:02:18,298
أتمنى هذا

51
00:02:19,968 --> 00:02:23,588
حسناً, العلاقة مملة و خانقة و قاتلة

52
00:02:23,598 --> 00:02:24,872
لكن ما هو خياري المتاح يا (تشارلي)؟

53
00:02:24,882 --> 00:02:26,378
أتظاهر أنني أنت؟ أنا لست أنت

54
00:02:26,388 --> 00:02:28,521
أنا شخص تزوج لمرة واحدة
ذو حياة مستقرة

55
00:02:28,531 --> 00:02:29,969
يتمسك بأي علاقة

56
00:02:29,979 --> 00:02:30,983
حتى أنظر إلى أوراق الطلاق

57
00:02:30,992 --> 00:02:32,817
أو النهاية المدببة لسكين اللحم

58
00:02:32,827 --> 00:02:34,825
هذا هراء

59
00:02:34,835 --> 00:02:36,495
أنت خائف فقط أن تركت أحد تلك الفتيات

60
00:02:36,505 --> 00:02:38,204
ولا تمارس الجنس مجدداً

61
00:02:38,339 --> 00:02:40,356
ألم أقل هذا لتوي؟

62
00:02:50,686 --> 00:02:52,916
الملاكمة مريعة

63
00:02:53,234 --> 00:02:56,526
كالعادة, أنت مخول لأرائك الغبية

64
00:02:58,582 --> 00:03:00,281
لمَ تجعل الأمر شخصياً؟

65
00:03:00,291 --> 00:03:01,768
لم أجعل الأمر شخصياً

66
00:03:02,820 --> 00:03:05,263
في بطولات "القتال النهائي" يركلون
و يثنون المرافق

67
00:03:05,272 --> 00:03:07,502
يمسكون أحدهم و يهشمون رأسه على الأرض

68
00:03:07,512 --> 00:03:10,534
هؤلاء الأشخاص يتراقصون
و بالكاد يضربون بعضهما

69
00:03:10,543 --> 00:03:12,638
حسناً, استمع لي

70
00:03:12,648 --> 00:03:14,646
الملاكمة علم

71
00:03:14,656 --> 00:03:16,499
الملاكمين لا ينهالون على بعضهم فحسب

72
00:03:16,509 --> 00:03:19,222
إنهم يخططون, يشعرون ببعضهم
البعض في أنتظار فرصة

73
00:03:21,664 --> 00:03:23,469
غريب الأطوار

74
00:03:25,661 --> 00:03:28,142
ما أمر تلك الوسادات الصغيرة
على رأسهم؟

75
00:03:28,151 --> 00:03:30,391
حتى لو ضربوا بعضهم البعض
هذا لن يؤلمهم

76
00:03:34,919 --> 00:03:36,473
هذا هذا يؤلم؟

77
00:03:36,482 --> 00:03:37,361
أجل

78
00:03:37,371 --> 00:03:38,075
جيد

79
00:03:39,388 --> 00:03:40,962
ماذا تفعلون؟

80
00:03:40,971 --> 00:03:42,024
عمي (تشارلي) ضربني

81
00:03:42,033 --> 00:03:42,912
جيد

82
00:03:44,360 --> 00:03:45,837
أين كنت؟

83
00:03:45,846 --> 00:03:47,275
سأخبرك لاحقاً

84
00:03:47,285 --> 00:03:49,244
أخبره الآن
لدي أشياء أفضل لأفعلها

85
00:03:51,339 --> 00:03:53,801
وعدتني أنه سيحدثي بشكل عقلاني

86
00:03:53,811 --> 00:03:55,606
كذبت

87
00:03:56,784 --> 00:03:58,792
أين كنت إذن؟

88
00:03:58,802 --> 00:04:00,240
فكرت فيما قلته

89
00:04:00,250 --> 00:04:02,943
و ذهبت إلى منزل (دونا) لأنفصل عنها

90
00:04:03,648 --> 00:04:04,999
أنا فخور بك

91
00:04:05,009 --> 00:04:06,109
شكراً

92
00:04:06,853 --> 00:04:09,131
سأقابل والديها الأسبوع القادم

93
00:04:10,116 --> 00:04:11,477
...لكنك قلت

94
00:04:11,486 --> 00:04:12,761
...أعرف ما قلته, لكن

95
00:04:12,770 --> 00:04:13,755
لم أتمكن من فعلها

96
00:04:13,765 --> 00:04:15,522
أنا لست قادراً على رفض شخص أخر

97
00:04:16,139 --> 00:04:18,273
أعتقد بعد كل هذه السنوات

98
00:04:18,283 --> 00:04:19,644
أنك أردت ان تتعادل

99
00:04:21,352 --> 00:04:23,370
(أنا في مشكلة يا (تشارلي

100
00:04:23,380 --> 00:04:26,266
كيف أخرج من علاقة راكدة غير ممتعة؟

101
00:04:26,276 --> 00:04:28,805
لو كنت أعرف كيف أفعل هذا
لما كنت أنت قاطناً هنا

102
00:04:33,275 --> 00:04:35,340
...حسناً, أولاً

103
00:04:35,920 --> 00:04:38,497
يجب أن تفكر بشكل صائب

104
00:04:38,507 --> 00:04:39,472
كيف أفعل هذا؟

105
00:04:39,820 --> 00:04:43,585
أغلق عينك و تخيل عالم موازِ

106
00:04:43,594 --> 00:04:46,394
حيث يوجد (آلان هاربر) مثلك تماماً

107
00:04:46,664 --> 00:04:49,734
عدا أنه شجاع للغايه

108
00:04:53,798 --> 00:04:55,816
تريد أن تساعدني أم لا؟

109
00:04:55,825 --> 00:04:57,746
سيكون هذا ممتعاً لي أيضاً

110
00:04:59,764 --> 00:05:03,133
حسناً. سنفترض فقط أنك محق

111
00:05:03,568 --> 00:05:05,064
الآن

112
00:05:05,074 --> 00:05:07,081
قبل أن تتركها

113
00:05:07,091 --> 00:05:08,829
هناك عدة أشياء يجب أن
تضعها في الأعتبار

114
00:05:08,838 --> 00:05:09,939
مثل ماذا؟

115
00:05:10,161 --> 00:05:12,767
هل لديها صوراً  محرجة لك

116
00:05:12,777 --> 00:05:15,094
يمكن أن تضعها على الشبكة
لو تقبلت الأمر بشكل سيء؟

117
00:05:15,104 --> 00:05:16,494
لست متأكداً؟

118
00:05:16,938 --> 00:05:18,685
ماذا تقصد بأنك لست متأكداً؟

119
00:05:18,695 --> 00:05:20,133
هناك صورة لي عارياً

120
00:05:20,143 --> 00:05:21,678
لكني أرتدي قناعاً و عباءة

121
00:05:21,716 --> 00:05:23,946
ظننت أن الجنس كان عادياً

122
00:05:23,956 --> 00:05:25,587
للأسف, ما يزال كذلك

123
00:05:26,611 --> 00:05:28,986
لا يهم, لا يمكنها استخدام الصورة

124
00:05:28,995 --> 00:05:30,945
هل أخذت معلومات بطاقة أئتمانك؟

125
00:05:30,955 --> 00:05:31,737
كلا

126
00:05:31,746 --> 00:05:33,330
لا تجب بسرعه

127
00:05:33,417 --> 00:05:36,921
أعطيت عشيقة لي الفيزا الخاصة
بي حتى تموّن لي بعض الوقود

128
00:05:37,587 --> 00:05:39,643
و في كشب حسابي التالي
كان هناك أتعاباً

129
00:05:39,653 --> 00:05:41,767
لعملية جراحية لتكبير الثدي
و بلاي ستيشن 3

130
00:05:42,703 --> 00:05:45,464
و لم تتح الفرصة لي لألعب بأحداها

131
00:05:47,240 --> 00:05:49,779
جعلت عشيقتك تموّن لك الوقود؟

132
00:05:49,789 --> 00:05:51,932
أحببت الأغنية التي كانت على المذياع

133
00:05:52,675 --> 00:05:55,079
لكن نعود إلى موضوعنا

134
00:05:55,089 --> 00:05:56,798
هل تمتلك أي أسلحة نسائية؟

135
00:05:56,807 --> 00:05:58,024
أسلحة نسائية؟

136
00:05:58,033 --> 00:05:59,211
تعلم

137
00:05:59,221 --> 00:06:01,180
المسدسات الصغيرة, الصواعق
الكهربية, زذاذ الفلفل؟

138
00:06:01,190 --> 00:06:03,903
هناك عصا بيسبول أمام باب شقتها

139
00:06:03,912 --> 00:06:05,795
لكني أعتقد أنها من أجل الدخلاء

140
00:06:05,804 --> 00:06:08,430
أقترفت هذا الخطأ أيضاً

141
00:06:10,882 --> 00:06:12,369
حسناً

142
00:06:12,378 --> 00:06:15,651
دعنا نتحدث عن المكان و الزمان

143
00:06:15,661 --> 00:06:16,800
المكان

144
00:06:16,809 --> 00:06:18,518
أنفصل دائماً في مكان عام

145
00:06:18,528 --> 00:06:19,706
بهذه الطريقة تتحاشى حدوث حادثاً

146
00:06:19,715 --> 00:06:20,497
هذا منطقي

147
00:06:20,507 --> 00:06:21,347
الزمان

148
00:06:21,356 --> 00:06:23,277
قبل أن تأتيكم قائمة الحلوى

149
00:06:23,287 --> 00:06:26,000
عدا هذا يمكنك أن تجد قدميك
غارقة في القهوة الساخنة

150
00:06:26,009 --> 00:06:27,226
و هذا ليس ممتعاً كما يبدو الأمر

151
00:06:27,235 --> 00:06:29,205
هذا لا يبدو ممتعاً

152
00:06:29,214 --> 00:06:33,684
سيبدو مضحكاً لو كنت ترتدي قطعتين من الكعك

153
00:06:36,020 --> 00:06:38,501
ننتقل إلى كيف

154
00:06:39,553 --> 00:06:41,774
...ما تريد أن تنقله

155
00:06:41,783 --> 00:06:43,801
هو أن عاطفتك و أمتنانك الحاضرين

156
00:06:43,811 --> 00:06:45,259
على الوقت الذي قضيتموه معاً

157
00:06:45,268 --> 00:06:48,560
ممزج مع حاجتك لقضاء
بعض الوقت وحدك لتكتشف هوية نفسك

158
00:06:48,570 --> 00:06:49,603
لكن كل هذا هراء

159
00:06:49,612 --> 00:06:50,703
(كل هذا هراء يا (آلان

160
00:06:50,713 --> 00:06:52,663
أنت تعرف و هي تعرف
و الجميع يعرفون هذا

161
00:06:52,673 --> 00:06:54,208
كل ما نحاول نفعله هنا

162
00:06:54,217 --> 00:06:56,891
هو منعها من التدرب على ضرب كليتيك

163
00:06:56,901 --> 00:06:58,590
لمَ ستضربني على كليتي؟

164
00:06:58,600 --> 00:07:01,100
لأنك ستركض حاجماً رأسك

165
00:07:01,110 --> 00:07:04,421
حسناً, أصطحبها إلى العشاء

166
00:07:04,431 --> 00:07:06,612
و قبل وصول القهوة, أخبرها

167
00:07:06,622 --> 00:07:08,543
أنه ما لا يزال لدي مشاعر قوية لأجلها

168
00:07:08,553 --> 00:07:10,831
و أنني بحاجه لبعض الوقت
لمعرفه مكنون نفسي

169
00:07:10,841 --> 00:07:11,709
أحسنت

170
00:07:11,719 --> 00:07:13,244
...أجل. ربما أضيف بعض الأمور مثل

171
00:07:13,254 --> 00:07:15,667
أنني ما زلت مضطراً بسبب طلاقي

172
00:07:15,677 --> 00:07:18,033
لا ترتجل. ليس لديك هذه الموهبة

173
00:07:18,776 --> 00:07:20,311
آسف

174
00:07:20,321 --> 00:07:21,286
لا مشكلة

175
00:07:21,296 --> 00:07:22,859
أقدر نصيحتك

176
00:07:22,869 --> 00:07:24,452
على الرحب

177
00:07:32,252 --> 00:07:35,322
قناع و عباءة, و الجنس كان مملاً؟

178
00:07:35,332 --> 00:07:36,886
ماذا أقول؟

179
00:07:36,896 --> 00:07:38,353
كانت لا تزال تعرف أنه أنا

180
00:07:44,754 --> 00:07:46,868
كيف أبدو؟

181
00:07:47,515 --> 00:07:49,146
ما الفرق الذي يشكله هذا؟

182
00:07:49,156 --> 00:07:50,256
أنت ستبعد عنها

183
00:07:50,266 --> 00:07:52,506
"لا أريد لملابسي أن تقول "أقتربي مني

184
00:07:52,853 --> 00:07:55,170
لا تقلق. كالعادة يقولون

185
00:07:55,180 --> 00:07:57,236
"معلمك المنتظم مريض"

186
00:07:59,340 --> 00:08:01,175
فهمت كل شيء أخبرتك به؟

187
00:08:01,184 --> 00:08:02,758
أجل, سأذهب إلى منزلها

188
00:08:02,767 --> 00:08:04,341
...أقلها و أصطحبها إلى المطعم

189
00:08:06,098 --> 00:08:07,498
تقلها؟

190
00:08:07,507 --> 00:08:08,724
كان من المفترض أن تقابلها هناك؟

191
00:08:08,733 --> 00:08:09,650
لماذا؟

192
00:08:09,660 --> 00:08:11,108
ماذا تقصد بلماذا؟

193
00:08:11,118 --> 00:08:13,348
سوف تبعد عنها ثم تقلها للمنزل؟

194
00:08:14,303 --> 00:08:17,402
ستكون بحاجه إلى معدات خاصة
للخروج من سيارتك

195
00:08:17,412 --> 00:08:18,976
لم تقل شيء عن هذا

196
00:08:18,985 --> 00:08:20,858
هذا منطقي

197
00:08:20,868 --> 00:08:23,021
(أتعرف لماذا (كوستر) و (سيتنغ بول

198
00:08:23,030 --> 00:08:25,048
لم يمتطيا حصاناً واحداً إلى "ليتل بيغ هورن"؟

199
00:08:25,058 --> 00:08:27,876
لأنهما عرفا أنهما سيجرحان مشاعر بعضهما

200
00:08:27,886 --> 00:08:29,817
و العودة للوطن ستكون مربكة

201
00:08:29,826 --> 00:08:30,527
تعرف شيئاً؟

202
00:08:30,782 --> 00:08:31,592
سأتصل بها و أحدد موعداً أخراً

203
00:08:31,593 --> 00:08:33,746
كلا, لن تفعل

204
00:08:33,755 --> 00:08:35,097
إليك ما ستفعله

205
00:08:35,107 --> 00:08:36,574
سوف تقلها

206
00:08:36,584 --> 00:08:37,482
ستتناول عشاءاً طيباً

207
00:08:37,491 --> 00:08:38,495
و ستقلها إلى المنزل

208
00:08:38,505 --> 00:08:39,895
و توصلها إلى بابها

209
00:08:39,905 --> 00:08:40,996
ماذا لو طلبت من أن أدخل؟

210
00:08:41,005 --> 00:08:43,110
كلا. لا تدخل

211
00:08:43,554 --> 00:08:46,624
كل شيء داخل منزلها هو سلاح كامن

212
00:08:46,633 --> 00:08:47,801
كل شيء؟

213
00:08:47,811 --> 00:08:51,238
لقد فقدت الرؤية ذات مرة
بسبب زينة الأوعية المنزلية

214
00:08:52,812 --> 00:08:57,407
إذن, توصلها إلى منزلها فحسب

215
00:08:57,416 --> 00:08:59,550
و تمسكها من يدها

216
00:08:59,560 --> 00:09:02,349
و تخبرها أنكما قضيتما أوقاتاً رائعة معاً

217
00:09:02,359 --> 00:09:04,589
و تلك هي الذكريات التي ستعزها دائماً

218
00:09:04,599 --> 00:09:07,176
تعلم, لقد قضينا أوقاتاً رائعة

219
00:09:07,186 --> 00:09:10,912
الهرولة في "كاتالينا" و
"و ركوب سيارات السباق في "أوكسنارد

220
00:09:11,433 --> 00:09:13,799
"شروب الجعة في "روزميد

221
00:09:14,687 --> 00:09:16,907
ياله من يوم

222
00:09:16,917 --> 00:09:18,577
مشاركة النقانق و المخلل

223
00:09:18,587 --> 00:09:20,875
"بينما ننصت إلى معركة فرق "أومبا

224
00:09:21,454 --> 00:09:23,819
يا إلهي, أتظنني أقترف خطئاً؟

225
00:09:23,829 --> 00:09:26,454
كلا, عقلك يتلاعب بك

226
00:09:26,464 --> 00:09:28,298
أنت تذكر الأوقات السعيدة فحسب

227
00:09:28,308 --> 00:09:31,677
أو في حالتك, الاوقات التعسة

228
00:09:31,687 --> 00:09:33,289
...لكني ما زلت -
(لا تقلق يا (آلان -

229
00:09:33,299 --> 00:09:36,547
سيكون هناك فتيات أخرات
لتتشارك معهن في النقانق

230
00:09:36,813 --> 00:09:39,477
أنت محق. يجب أن أفعل هذا

231
00:09:40,877 --> 00:09:43,194
...أنتظر, ماذا

232
00:09:43,203 --> 00:09:44,729
ماذا لو شرعت في البكاء؟

233
00:09:44,738 --> 00:09:46,177
أربت عليها

234
00:09:46,186 --> 00:09:48,552
أهمس لها بأن هذا لصالحكما

235
00:09:48,561 --> 00:09:51,370
و ألتفت و أرحل كرجل

236
00:09:51,380 --> 00:09:52,934
...إلا إذا

237
00:09:52,944 --> 00:09:54,604
سمعت صوت معدني مميز

238
00:09:54,614 --> 00:09:58,746
فأمش متعرجاً و تدحرج

239
00:10:07,598 --> 00:10:10,137
مرحباً. تفضل بالدخول

240
00:10:10,147 --> 00:10:12,029
لا بأس

241
00:10:12,039 --> 00:10:13,950
أنا جائع نوعاً ما. لنذهب

242
00:10:13,960 --> 00:10:16,924
حسناً, فكرت أن بإمكاننا
البقاء هنا الليلة

243
00:10:16,933 --> 00:10:18,024
حقاً؟

244
00:10:18,034 --> 00:10:19,878
أقوم بصنع الفوندو. أدخل

245
00:10:19,887 --> 00:10:21,779
رائع

246
00:10:21,789 --> 00:10:24,975
جبن ساخن و شوك كبيرة حادة

247
00:10:42,206 --> 00:10:44,977
هذا الفيلم غبي

248
00:10:46,203 --> 00:10:48,771
هذا الفيلم كلاسيكي

249
00:10:48,780 --> 00:10:51,763
لقد مرت 40 دقيقة و لم نرى قرشاً بعد

250
00:10:51,985 --> 00:10:54,476
هذا لأنهم يبنون عامل التشويق

251
00:10:54,486 --> 00:10:56,455
يدعونك تستخدم مخيلتك

252
00:10:56,465 --> 00:10:57,990
تعرف ما الذي أتخيله؟

253
00:10:58,000 --> 00:10:59,757
فيلم أفضل

254
00:11:00,123 --> 00:11:02,131
(إنه كلاسيكي يا (جايك

255
00:11:02,141 --> 00:11:03,628
سأخبرك ما هو الكلاسيكي

256
00:11:03,637 --> 00:11:05,481
"ثعابين على الطائرة"

257
00:11:05,491 --> 00:11:07,267
لأن أولاً, أنت على متن طائرة

258
00:11:07,277 --> 00:11:08,464
و هذا شيء مخيف لتبدأ به

259
00:11:08,474 --> 00:11:10,559
ثم بعد ذلك الطائرة مليئة بالثعابين

260
00:11:10,569 --> 00:11:12,268
و هي في كل مكان

261
00:11:12,277 --> 00:11:14,121
في المقصورات العليا

262
00:11:14,131 --> 00:11:16,206
في المراحيض, في حقائب التقيوء

263
00:11:16,554 --> 00:11:19,720
تريد أن تتقيأ, تفتح الحقيبة
!ثعبان

264
00:11:19,933 --> 00:11:22,037
يبدو مثيراً

265
00:11:22,047 --> 00:11:24,016
!ثعبان

266
00:11:30,185 --> 00:11:31,980
!ثعبان

267
00:11:33,641 --> 00:11:35,871
هذه هي, سنخرج من هنا

268
00:11:35,880 --> 00:11:37,010
إلى أين سنذهب؟

269
00:11:37,019 --> 00:11:40,041
مكان عام حيث قتلك سيوقعني في مشكلة

270
00:11:40,128 --> 00:11:41,788
حسناً

271
00:11:41,798 --> 00:11:43,236
!ثعبان

272
00:11:44,974 --> 00:11:46,538
(فوندو رائع يا (دونا

273
00:11:46,548 --> 00:11:47,552
سعيدة أنك أحببته

274
00:11:47,561 --> 00:11:49,704
لا تنسي أن تأخذي الشوك

275
00:11:49,714 --> 00:11:51,500
شكراً

276
00:11:51,510 --> 00:11:52,649
سأعود في الحال

277
00:11:59,271 --> 00:12:01,289
يا إلهي

278
00:12:04,831 --> 00:12:07,274
(لقد حظينا بوقت رائع معاً يا (دونا

279
00:12:07,284 --> 00:12:09,909
و تلك هي الذكريات التي سأعزها دائماً

280
00:12:09,919 --> 00:12:10,817
ماذا؟

281
00:12:10,826 --> 00:12:11,734
لا شيء

282
00:12:13,983 --> 00:12:17,314
زينة منزلية

283
00:12:29,632 --> 00:12:31,514
صنعت قهوة

284
00:12:31,524 --> 00:12:32,586
قهوة ساخنة؟

285
00:12:32,595 --> 00:12:34,082
أجل

286
00:12:34,092 --> 00:12:35,675
بالطبع إنها ساخنة

287
00:12:37,519 --> 00:12:39,391
يا إلهي

288
00:12:39,401 --> 00:12:41,071
إنها ساخنة للغايه

289
00:12:41,293 --> 00:12:43,214
أنفخ بها أيها السخيف

290
00:12:43,224 --> 00:12:45,193
أجل. أنا أنفخ

291
00:12:45,203 --> 00:12:46,960
أنفخي أنتِ كذلك

292
00:12:48,842 --> 00:12:51,680
(استمعي يا (دونا

293
00:12:51,690 --> 00:12:53,389
هناك شيء يجب أن نتحدث عنه حقاً

294
00:12:53,399 --> 00:12:54,316
ما هذا؟

295
00:12:54,451 --> 00:12:56,594
...كنت أتسائل

296
00:12:56,604 --> 00:13:01,054
هل أنتِ راضية تماماً بهذه العلاقة؟

297
00:13:01,064 --> 00:13:02,106
جيد

298
00:13:02,116 --> 00:13:03,458
ليس أنا فحسب

299
00:13:03,467 --> 00:13:04,568
ماذا تقصدين؟

300
00:13:04,578 --> 00:13:06,759
أنا استمتع بقضاء الوقت

301
00:13:06,769 --> 00:13:08,951
معك, لكن يا عزيزي أشعر

302
00:13:08,960 --> 00:13:10,534
أن علاقتنا تزداد سوءاً

303
00:13:10,544 --> 00:13:12,107
حقاً؟ ظننت أننا نبلي حسناً

304
00:13:12,117 --> 00:13:13,855
(بربّك يا (آلان

305
00:13:13,864 --> 00:13:15,699
حياتنا الجنسية مثيرة للشفقة

306
00:13:15,708 --> 00:13:17,803
نحن نؤدي الحركات فحسب

307
00:13:17,813 --> 00:13:18,711
أنتظري الآن

308
00:13:18,720 --> 00:13:20,767
تلك الحركات مجربة و حقيقية

309
00:13:20,776 --> 00:13:22,215
قلّ ما شئت

310
00:13:22,224 --> 00:13:24,194
مجربة و حقيقية, مملة و فاترة

311
00:13:24,203 --> 00:13:25,912
أريد ان أسميها مجربة و حقيقية

312
00:13:25,922 --> 00:13:29,851
كل ما أعرفه أنه في كل مرة
نذهب فيها إلى الفراش, فهو الشيء ذاته

313
00:13:29,860 --> 00:13:30,768
الشيء ذاته؟

314
00:13:30,778 --> 00:13:32,747
ماذا عن القناع و العباءة؟

315
00:13:32,757 --> 00:13:35,643
كان نفس الشيء لكن بقناع و عباءة

316
00:13:35,778 --> 00:13:37,883
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي رجاءً

317
00:13:37,892 --> 00:13:40,161
كلا, كيف أخذ الأمر على محمل شخصي؟

318
00:13:40,170 --> 00:13:41,744
أنت تخبريني أنني عاشق سيء

319
00:13:41,754 --> 00:13:43,057
لم أقصد أنك سيء

320
00:13:43,067 --> 00:13:47,266
عنيت, غير مستلهم, غير خبير
متوقع

321
00:13:47,276 --> 00:13:48,115
حسناً

322
00:13:48,125 --> 00:13:51,262
مضجر, قليل التفكير, ممل

323
00:13:51,272 --> 00:13:52,122
حسناً, فاض الكيل

324
00:13:52,131 --> 00:13:53,406
تعالي معي للأعلى

325
00:13:53,415 --> 00:13:55,433
سأريكِ الضجر و الملل

326
00:13:56,398 --> 00:13:58,232
يا إلهي, آسفة

327
00:13:58,242 --> 00:13:59,140
ساخن, ساخن

328
00:13:59,149 --> 00:13:59,845
ماذا أفعل؟

329
00:13:59,854 --> 00:14:01,611
لا أعلم, أفعلي شيء فحسب

330
00:14:12,066 --> 00:14:14,219
كيف تقولين أن هذا ممل؟

331
00:14:16,642 --> 00:14:17,675
أنتظر حتى تجربها

332
00:14:17,684 --> 00:14:19,316
إنها أفضل بيتزا في المدينة

333
00:14:19,325 --> 00:14:20,677
من قال هذا؟

334
00:14:20,725 --> 00:14:21,884
وضعها أعلاناً على نافذة سيارة أمي

335
00:14:21,893 --> 00:14:23,834
"يقول "أفضل بيتزا في المدينة

336
00:14:23,843 --> 00:14:26,566
جايك), دعني أعطيك نصيحة طعامية)

337
00:14:26,575 --> 00:14:28,728
أي مطعم يعلن عن نفسه
بطرق الأعلانات الورقية

338
00:14:28,738 --> 00:14:30,717
و هناك شخص يقف أمامه
يرتدي مثل الشطيرة

339
00:14:30,726 --> 00:14:32,783
فعلى الأرجح ليس الأفضل في المدينة

340
00:14:32,792 --> 00:14:35,717
لم يكن شطيرة
لقد كان لفافة معجنات

341
00:14:41,973 --> 00:14:43,411
مذهل

342
00:14:43,421 --> 00:14:44,164
ماذا؟

343
00:14:44,174 --> 00:14:44,714
...كيف يكون طفل

344
00:14:44,724 --> 00:14:46,829
له ذوق سيء مثلك
في البيتزا و الأفلام

345
00:14:46,838 --> 00:14:48,595
يكون لديه نفس ذوقك بالفتيات؟

346
00:14:49,773 --> 00:14:51,752
إنها لطيفة نوعاً ما

347
00:14:51,762 --> 00:14:53,017
لمَ لا تذهب و تتحدث معها؟

348
00:14:53,026 --> 00:14:54,329
لا أعرف ماذا أقول

349
00:14:54,339 --> 00:14:56,617
هذا لم يوقفك عن التحدث من قبل

350
00:14:58,500 --> 00:15:00,151
ماذا عن أمها؟

351
00:15:00,160 --> 00:15:01,985
ركز على الأبنة الآن

352
00:15:01,994 --> 00:15:03,182
...كلا, أقصد

353
00:15:03,191 --> 00:15:04,157
أعرف ماذا تقصد

354
00:15:04,166 --> 00:15:07,092
سأخبرك شيئاً
سأكون مساعدك

355
00:15:07,101 --> 00:15:09,457
سأذهب و أشغل الأم في محادثة

356
00:15:09,466 --> 00:15:10,934
ثم بعد أن أنتهي

357
00:15:10,943 --> 00:15:12,169
سأعطيك أشارة

358
00:15:12,179 --> 00:15:14,187
تمشي الهويني و تقوم بعملك

359
00:15:14,197 --> 00:15:15,191
أمشي الهويني؟

360
00:15:15,201 --> 00:15:16,262
تسير

361
00:15:16,272 --> 00:15:17,739
قل سرّ فحسب

362
00:15:17,749 --> 00:15:19,381
لا يجب أن تصطنع الكلمات

363
00:15:21,543 --> 00:15:23,686
أنتظر. ما هي الأشارة؟

364
00:15:23,937 --> 00:15:26,070
لا أعلم, سأشير لك بأصبعي

365
00:15:26,080 --> 00:15:27,567
هذه ليست أشارة

366
00:15:27,576 --> 00:15:30,695
ماذا لو لوحت بأذرعي
و قلت, "أنت أيها الأحمق"؟

367
00:15:30,917 --> 00:15:32,896
موافق على الأصبع

368
00:15:37,742 --> 00:15:40,541
المعذرة -
أجل -

369
00:15:40,551 --> 00:15:42,424
آسف على مقاطعة عشاءك

370
00:15:42,433 --> 00:15:44,885
...لكني جالس هناك مع أبن أخي -
الآن؟ -

371
00:15:44,895 --> 00:15:46,343
ليس الآن

372
00:15:46,391 --> 00:15:48,003
الغبي

373
00:15:48,013 --> 00:15:49,210
الآن؟

374
00:15:49,345 --> 00:15:51,585
!كلا

375
00:15:51,884 --> 00:15:54,993
بأيه حال, إنه معجب بأبنتك قليلاً

376
00:15:55,002 --> 00:15:56,122
و سيعني له الكثير

377
00:15:56,132 --> 00:15:58,999
لو كان بإمكانه أن يأتي و يقابلها

378
00:15:59,009 --> 00:16:02,117
هذا لطيف للغايه
و لا أريد أن أبدو وقحة

379
00:16:02,127 --> 00:16:04,530
لكن هذا وقت تبادلنا الحديث معاً

380
00:16:04,540 --> 00:16:06,374
أتفهم هذا, و يجب أن تفعلي هذا

381
00:16:06,384 --> 00:16:08,180
لكننا نتحدث عن دقيقين فحسب

382
00:16:08,189 --> 00:16:09,454
مجرد وقت كافٍ لوضع أبتسامة

383
00:16:09,463 --> 00:16:11,085
على وجه فتى صغير -
الآن؟ -

384
00:16:11,095 --> 00:16:12,997
!كلا

385
00:16:14,271 --> 00:16:18,924
أنظر, أقدر قدومك إلى هنا
لكني أعتقد أننا سنرفض

386
00:16:18,934 --> 00:16:21,260
حسناً, آسف على إزعاجك

387
00:16:21,878 --> 00:16:23,934
بارع للغايه

388
00:16:26,734 --> 00:16:29,263
حسناً, يجب أن تساعديني

389
00:16:29,273 --> 00:16:31,194
سيدي, أنا أتناول العشاء مع أبنتي

390
00:16:31,203 --> 00:16:33,520
و أنا هنا مع أبن أخي
دعينا نواجه الأمر

391
00:16:33,530 --> 00:16:35,055
أنهما يفضلان الجلوس و التحدث مع بعضهما

392
00:16:35,065 --> 00:16:37,382
على الخروج مع أشخاص كبار بالسن مثلنا

393
00:16:37,391 --> 00:16:38,955
ماذا دعوتني؟

394
00:16:38,965 --> 00:16:41,282
كلا, ليس أنتِ. نحن

395
00:16:41,291 --> 00:16:43,222
كنت أمزح

396
00:16:43,232 --> 00:16:45,722
لا أظنك مضحكاً على الأطلاق

397
00:16:46,022 --> 00:16:49,091
من الواضح أنكِ لا تعرفينني

398
00:16:49,101 --> 00:16:50,404
(أنا (تشارلي

399
00:16:50,414 --> 00:16:54,179
حسناً يا (تشارلي), لقد طلبت
منك أن تتركنا و شأننا

400
00:16:54,189 --> 00:16:55,473
...أفهم و سأفعل, لكن

401
00:16:55,482 --> 00:16:57,249
عزيزتي, أعيدي مليء كوبي

402
00:16:57,258 --> 00:16:59,527
أنت أيها الغبي, أعيد مليء كوبك

403
00:16:59,537 --> 00:17:01,072
الآن؟ -
أجل الآن -

404
00:17:02,607 --> 00:17:05,155
...أبن أخي ليس

405
00:17:09,219 --> 00:17:11,111
حذرتك

406
00:17:11,121 --> 00:17:13,380
هذا أسوأ من الزينة المنزلية

407
00:17:16,450 --> 00:17:18,390
أراكِ تفضلين الصودا بدون سكر

408
00:17:18,400 --> 00:17:20,717
دعيني أخبرك أنكِ لستي
بحاجه لمراقبة وزنك

409
00:17:25,273 --> 00:17:26,798
تفضل

410
00:17:26,808 --> 00:17:27,822
جاف و نظيف

411
00:17:27,831 --> 00:17:29,135
شكراً

412
00:17:29,144 --> 00:17:30,438
أنت بخير؟

413
00:17:30,448 --> 00:17:32,156
آلان) الصغير بخير)

414
00:17:32,166 --> 00:17:34,222
التوأم حصلا على معظم الأصابة

415
00:17:34,656 --> 00:17:36,510
جيد, جيد

416
00:17:36,520 --> 00:17:40,063
استمعي يا (دونا), كنتي محقة

417
00:17:40,072 --> 00:17:43,267
هذه العلاقة أنتهت -
أنتهت؟ -

418
00:17:43,277 --> 00:17:46,115
ماذا هناك أيضاً لنفعله بعد كل هذا؟

419
00:17:46,125 --> 00:17:49,494
ظننت أن بإمكاننا أن نأخذها
إلى المرحلة التالية

420
00:17:49,504 --> 00:17:51,203
المرحلة التالية؟

421
00:17:51,212 --> 00:17:53,935
ماذا بعد, قليل التفكير
و ضجر و ممل؟

422
00:17:53,944 --> 00:17:56,522
سأخبرك ما بعدهم. الموت

423
00:17:56,599 --> 00:17:59,408
كلا, أشكرك
تزوجت سابقاً

424
00:17:59,418 --> 00:18:02,198
...(لكن يا (آلان -
آسف, لكن حان وقت مواجهة الحقيقة  -

425
00:18:02,208 --> 00:18:05,461
لم أعد أكن لكي أي مشاعر بعد الآن

426
00:18:05,471 --> 00:18:06,677
لا شيء؟

427
00:18:06,687 --> 00:18:08,010
على الأطلاق

428
00:18:10,857 --> 00:18:13,831
بربّك يا (دونا), البكاء لا يحل أي شيء

429
00:18:13,840 --> 00:18:15,974
لكن صدقيني, من الأفضل
أن ننهي هذا الآن

430
00:18:15,984 --> 00:18:17,963
بينما لا نزال أصدقاء

431
00:18:22,519 --> 00:18:24,353
وداعاً يا صديقتي

432
00:18:24,363 --> 00:18:26,245
أخرج فحسب

433
00:18:41,788 --> 00:18:43,718
ماذا تفعل؟

434
00:18:43,728 --> 00:18:45,080
لا شيء

435
00:18:46,566 --> 00:18:50,283
(مرحباً. لابد أنك (آلان -
أجل -

436
00:18:50,292 --> 00:18:54,241
أنسي الأمر يا (جورجيا), هذا لن يحدث

437
00:18:59,579 --> 00:19:01,674
ماذا لن يحدث؟

438
00:19:01,684 --> 00:19:06,501
ظننت أن بإمكاني زيادة أثارة
علاقتنا بجماع ثلاثي

439
00:19:09,078 --> 00:19:10,797
جماع ثلاثي؟

440
00:19:10,806 --> 00:19:15,228
لكني لم ألحظ أنه لا يوجد
لديك أي مشاعر لأجلي على الأطلاق

441
00:19:15,382 --> 00:19:17,265
أنتظري الآن

442
00:19:17,882 --> 00:19:22,169
أعتقد أنكِ فهمتي ملاحظاتي
بشكل خاطيء

443
00:19:22,178 --> 00:19:24,283
عزيزتي, أنا هنا من أجلك

444
00:19:24,292 --> 00:19:27,333
كان يجب أن تكوني أكثر وضوحاً
بما قصدتيه

445
00:19:27,343 --> 00:19:28,955
بأخذ المرحلة للمرحلة التالية

446
00:19:28,965 --> 00:19:30,982
أنا أوافق على هذا

447
00:19:31,243 --> 00:19:32,990
هذا قد يساعد

448
00:19:33,000 --> 00:19:35,143
أذهب للجحيم

449
00:19:57,945 --> 00:20:00,320
كانت صديقتها جميلة؟

450
00:20:00,329 --> 00:20:02,820
مذهلة

451
00:20:03,837 --> 00:20:05,899
...يبدو أنك أفسدت

452
00:20:06,141 --> 00:20:07,367
ما كان يمكن أن يكون أفضل
ليلة في حياتك

453
00:20:07,376 --> 00:20:08,371
أفضل ليلة؟

454
00:20:08,380 --> 00:20:11,219
(كلا. لقد كانت ليلة مولد (جايك

455
00:20:11,228 --> 00:20:14,115
حظيت بجنس ثلاثي ليلة
مولد (جايك)؟

456
00:20:14,424 --> 00:20:17,271
حسناً, لقد أفسدت أفضل ليلة في حياتي

457
00:20:17,358 --> 00:20:20,949
لا تقلق. ستحصل على فرصة
أخرى يوماً ما

458
00:20:20,959 --> 00:20:22,137
كيف تعرف؟

459
00:20:22,146 --> 00:20:23,865
ربما قد تنتظر عدة عقود

460
00:20:23,874 --> 00:20:26,104
لكني أسمع أن نسبة الفتيات إلى الرجال

461
00:20:26,114 --> 00:20:28,875
الذين يعيشون في المساكن
الحكومية هي 2 إلى 1

462
00:20:29,927 --> 00:20:31,790
و تخيل الأنجاز الذي سيفعلونه

463
00:20:31,800 --> 00:20:33,827
بأقراص المعاشرة الجنسية
في هذا الوقت

464
00:20:35,662 --> 00:20:37,679
هل تحدق إلي؟

465
00:20:38,770 --> 00:20:41,753
لأن الأمر يبدو كأنك تحدق إلي

