﻿1
00:00:01,013 --> 00:00:03,197
<i> Glee هذا ما فاتكم في
بوك) حاول سرقة صراف آلي)</i>

2
00:00:03,265 --> 00:00:05,215
<i>وقد تسبب بدخوله لدار الأحداث</i>
أنا رقم 1 بالشقاوة -

3
00:00:05,283 --> 00:00:07,835
<i>(سام)  و (كوين) عشيقان نوعاً ماً و كذلك (تينا) و (مايك)</i>

4
00:00:07,886 --> 00:00:10,054
<i>آرتي) و (بريتني) تواعدوا لكن (آرتي) هجرها)</i>

5
00:00:10,138 --> 00:00:10,871
<i>والآن هو نوعاً ما يريد استرجاعها</i>

6
00:00:10,922 --> 00:00:14,058
<i>(كورت) وحيد تماماً وكذلك المدربة (بيست)</i>

7
00:00:14,142 --> 00:00:17,544
<i>سو) تواصل جعلها تستقيل)</i>
هل هذه كعكات براز كلب ؟ -

8
00:00:17,596 --> 00:00:18,896
<i> Glee و هذا ما فاتكم في</i>

9
00:00:29,789 --> 00:00:31,373


10
00:00:31,458 --> 00:00:33,292
!ياصاح

11
00:00:33,343 --> 00:00:35,344
كيف تتحمّل هذا الحوض البارد ؟

12
00:00:35,428 --> 00:00:37,546
(أنا معتاد على الاستحمامات الباردة بمواعدتي لـ (كوين

13
00:00:44,721 --> 00:00:46,855
لا

14
00:00:46,923 --> 00:00:48,140
ما رأيكِ بشيء خفيف ؟

15
00:00:48,208 --> 00:00:50,809
الشيء الخفيف دائماً يقود للمزيد

16
00:00:50,877 --> 00:00:52,177
لقد حصل لي ذلك , أتتذكر ؟

17
00:00:52,245 --> 00:00:54,647
عندما نكون ملك و ملكة حفلة التخرّج
سنشعر

18
00:00:54,698 --> 00:00:58,183
بنفس جودة شعور الشيء الخفيف

19
00:00:58,235 --> 00:00:59,735
!حصلت لي يا صاح

20
00:00:59,803 --> 00:01:02,054
..في الواقع لازال يحصل لي , لكن

21
00:01:02,122 --> 00:01:05,691
كيف وجدنا الفتاتان الوحيدتان بالمدرسة
اللتان يرفضن الممارسة ؟

22
00:01:05,742 --> 00:01:08,193
لكن مالعمل ؟

23
00:01:08,245 --> 00:01:10,246
سهل

24
00:01:10,330 --> 00:01:14,066
أفكر بالعكس بما أفعله

25
00:01:23,643 --> 00:01:25,427
!يا إلهي

26
00:01:29,749 --> 00:01:33,519
لم أقارب من قبل على قتل عامل

27
00:01:33,586 --> 00:01:37,056
لابدّ وأن تجدّ شيء يقتل متعتك

28
00:01:37,123 --> 00:01:40,009
شيء ليس مثير على الإطلاق

29
00:01:40,076 --> 00:01:41,493
!لا أهتم

30
00:01:41,561 --> 00:01:45,364
ان كنت بفريق كرة القدم فستلبس هذا
!لا يوجد استثنائات

31
00:01:45,415 --> 00:01:47,750
هل لاحظت انه عندما تغضب المدربة

32
00:01:47,834 --> 00:01:48,968
سروالها الداخلي يصعد لأعلى مؤخرتها ؟

33
00:01:49,035 --> 00:01:50,452


34
00:01:50,537 --> 00:01:53,772


35
00:01:53,840 --> 00:01:57,042
يبدو أنني وجدت عاملي -
نعم , لقد وجدته -

36
00:01:57,110 --> 00:02:02,631
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
{\fs15\an1}" (الحلقة السادسة : (لم أقبّل من قبل "
<font color="#c8b471">{\fad(1000,1000)}</font>

37
00:02:02,716 --> 00:02:04,967
أتفهّم أن هناك الكثير من هذه القمصان

38
00:02:05,051 --> 00:02:06,852
لنتطلع إليها هذا الموسم

39
00:02:10,440 --> 00:02:12,141
هل أنت بخير ؟

40
00:02:12,225 --> 00:02:14,926
نعم

41
00:02:18,681 --> 00:02:22,451
حسناً , لنباشر العمل

42
00:02:22,535 --> 00:02:25,487
(أولاً , لنرحّب بعودة (نواه بوكرمان

43
00:02:27,240 --> 00:02:28,774
آمل أن وقتك بالحجز

44
00:02:28,825 --> 00:02:31,126
قد علمك درس او اثنان عن الصح والخطأ

45
00:02:31,194 --> 00:02:33,128
أتمازحني ؟
لقد حكمت ذلك المكان

46
00:02:33,196 --> 00:02:35,664
كل ما فعلته هو تهشيم الهياكل
ورفع الأثقال طوال اليوم

47
00:02:35,732 --> 00:02:36,732
يالك من شخص لا يُترك

48
00:02:36,800 --> 00:02:37,750
لا أصدق أنني تركت تذهب من بين يديّ

49
00:02:37,801 --> 00:02:39,551
(والآن , قرع طبول يا (فين

50
00:02:39,619 --> 00:02:41,837
لأنه لديّ في يدي

51
00:02:41,921 --> 00:02:44,423
منافسينا لمسابقة المقاطعات الشهر القادم

52
00:02:45,508 --> 00:02:47,226
(أولاً , (فرقة الكابيلا

53
00:02:47,293 --> 00:02:49,144
(من المدرسة الذكورية في (ويسترفيل

54
00:02:49,229 --> 00:02:50,979
(ديلتون أكاديمي وربلرز)

55
00:02:52,432 --> 00:02:53,932
حسناً , انتظروا

56
00:02:53,983 --> 00:02:56,468
تقريباً مليون نكتة عن الشوّاذ
أتت بعقلي

57
00:02:56,519 --> 00:02:57,870
..والفريق الآخر 

58
00:02:57,937 --> 00:03:01,156
(الهيبسترز)
نادي لأول سنة

59
00:03:01,241 --> 00:03:03,642
لطلاب مدرسة (التعليم المستمرّ) الإدارسة

60
00:03:03,693 --> 00:03:04,993
(هم نادي (غلي

61
00:03:05,078 --> 00:03:07,112
يمثله كله أناس كبار

62
00:03:07,163 --> 00:03:09,531
يحصلون على شهادتهم الثانوية -
هل هذا قانونيّ ؟ -

63
00:03:09,616 --> 00:03:11,817
كيف لنا أن نتنافس أمام مجموعة عُجّز حبّوبين ؟

64
00:03:11,868 --> 00:03:13,335
أتمزحين ؟
لديهم عظام هشة

65
00:03:13,420 --> 00:03:15,671
اعطيهم رببتة كتف لتمني الحظ لهم

66
00:03:15,755 --> 00:03:16,889
وسيتكسر لقطع

67
00:03:16,956 --> 00:03:18,841
..لنتابع , بما أنكم

68
00:03:18,925 --> 00:03:21,043
قد عملتم الجاز بمسابقة السنة الماضية للمقاطعات

69
00:03:21,127 --> 00:03:22,828
أريد أن أجعل هذا الأسبوع

70
00:03:22,879 --> 00:03:25,163
ذكرانا السنوية عن منافسة الأولاد ضد البنات

71
00:03:25,215 --> 00:03:27,633
!نعم

72
00:03:27,684 --> 00:03:29,518
انفصلوا لمجموعتين

73
00:03:29,602 --> 00:03:31,837
وفكروا بأي أغنية ستغنون

74
00:03:31,888 --> 00:03:35,641
لديّ فكرة (دمج أغنيتين) برأسي

75
00:03:35,692 --> 00:03:39,344
كورت) سأكرر ما قلت , لفريق الأولاد)

76
00:03:39,396 --> 00:03:41,146


77
00:03:41,197 --> 00:03:43,031


78
00:03:43,116 --> 00:03:46,785


79
00:03:46,853 --> 00:03:48,019


80
00:03:48,071 --> 00:03:49,521


81
00:03:50,707 --> 00:03:52,875
أعلم أنه ليس من حقي لأسأل

82
00:03:52,959 --> 00:03:55,193
هل لك أن تدفعني بالسلالم الخلفية

83
00:03:55,245 --> 00:03:58,130
أصابتي لن تتغير ,, لكن لن يكون هناك الكثير من الناس

84
00:03:58,197 --> 00:04:00,082
لذا الإذلال لن يكون بسوء السلالم الرئيسية

85
00:04:00,166 --> 00:04:01,834
استرح , أنا هنا لأعتني بك

86
00:04:01,885 --> 00:04:03,252
أنت صديقي الآن -
لا أفهم -

87
00:04:03,336 --> 00:04:04,670
لقد خرجت من الحجز مبكراً

88
00:04:04,721 --> 00:04:06,204
لأنني وافقت على عمل خدمة المجتمع

89
00:04:06,256 --> 00:04:08,006
لكني لن ألتقط القمامة من على الطريق العام

90
00:04:08,057 --> 00:04:09,207
!ذلك قرف

91
00:04:09,259 --> 00:04:11,093
لذا أخبرت الضابطة المسؤولة عن إخراجي أنني أعرف

92
00:04:11,177 --> 00:04:13,395
معوّق يحتاج لمساعدة فوافقت

93
00:04:13,480 --> 00:04:14,646
أنا خدمتك الاجتماعية ؟

94
00:04:14,714 --> 00:04:16,231
مُحال أن أعود للحجز

95
00:04:16,316 --> 00:04:18,684
لا يوجد فتيات هناك ولا طعام مغلف

96
00:04:18,735 --> 00:04:19,852
جميل , لذا نحن أصدقاء

97
00:04:20,903 --> 00:04:22,270
(X تمهل يا (بروفيسور
* X-Men المعوق بفلم *

98
00:04:22,354 --> 00:04:23,555
لم أذكر أي شيء بخصوص استلطافك

99
00:04:23,606 --> 00:04:24,890
الآن أخرس بسرعه

100
00:04:24,941 --> 00:04:27,409
سنسرق بعض الطعام من الكافيتيريا

101
00:04:27,494 --> 00:04:29,561
هذا الكرسيّ مكان رائع لتخبئة الأشياء

102
00:04:30,396 --> 00:04:32,865
!ما مشكلتك ؟

103
00:04:32,916 --> 00:04:34,700
أترادّني بالكلام ؟

104
00:04:34,751 --> 00:04:36,835
هل تريد مقاتلة (الغاضب) ؟

105
00:04:36,903 --> 00:04:38,620
الغاضب) ؟) -
هكذا سمّيت قبضتي -

106
00:04:38,705 --> 00:04:40,622
بهذا المستوى من الإبداع , بإمكانك بسهوله

107
00:04:40,707 --> 00:04:42,073
أن تكون مساعد مدير بمركز إعادة استخدام النباتات

108
00:04:42,125 --> 00:04:45,093
لا أعلم ماهذا , لكن لو علمت أنه سيء

109
00:04:45,178 --> 00:04:46,578
الغاضب) سيجدك)

110
00:04:53,887 --> 00:04:55,888
هل هناك أي شيء بإمكاني فعله ؟

111
00:04:58,391 --> 00:05:00,192
لا

112
00:05:00,259 --> 00:05:02,227
هذا تلّي لأتسلقه لوحدي

113
00:05:02,278 --> 00:05:04,980
هل لي أتكلم بصدق ؟

114
00:05:05,048 --> 00:05:07,332
اعتقد أنك بدأ بالتأثير عليك

115
00:05:07,400 --> 00:05:10,435
عادة لا تهتم لهذه الأشياء

116
00:05:10,503 --> 00:05:11,987
لكن مؤخراً , لقد أصبحت حربياً

117
00:05:12,071 --> 00:05:13,405
غاضباً , مُبعداً الناس عنك

118
00:05:13,456 --> 00:05:15,908
هل لي أن أكون صادق معك ؟

119
00:05:15,959 --> 00:05:17,659
أنت ككل من بالمدرسة

120
00:05:17,744 --> 00:05:19,378
أسرع من أن تجعل الخوف من الشاذين يمرّ

121
00:05:19,445 --> 00:05:22,064
وخطط دروسك المكررة و المملة

122
00:05:22,131 --> 00:05:23,832
الأولاد ضد البنات ؟

123
00:05:23,900 --> 00:05:25,334
هذا لا يبعث التحديّ بأي منا

124
00:05:25,401 --> 00:05:27,719
أتقصد , لأنني لم أجعلك تنضمّ للبنات كما أردت ؟

125
00:05:27,787 --> 00:05:31,390
للإجابة على سؤالك
نعم , أنا تعيس

126
00:05:31,457 --> 00:05:35,460
ونعم , كوني الشاذ الصريح بهذه المدرسة يُحبطني

127
00:05:35,512 --> 00:05:37,563
..لكن الأهم

128
00:05:37,630 --> 00:05:39,798
أنا لست أشعر بالتحدي على الأقلّ هنا

129
00:05:42,468 --> 00:05:45,354
انظروا , أنا لست أرمي الطفل بالماء هنا
* عبارة أنه ليس يفعل شيء به ظلم *

130
00:05:45,438 --> 00:05:46,605
لقد عملت ذلك

131
00:05:46,656 --> 00:05:49,157
نحن نعمل تعديل فحسب

132
00:05:49,242 --> 00:05:52,027
يا أولاد , أنتم ستغنون أغاني عادة
تغنيها مجموعات نسائية

133
00:05:52,111 --> 00:05:55,113
..ويا بنات , جربوا بعض أغاني فرق الروك الكلاسيكيّ

134
00:05:55,164 --> 00:05:56,798
(الـ (هو) , (ذا ستونز

135
00:05:56,866 --> 00:05:59,284
كلما زادت اختياراتكم انعكاساً
كلما حصلتم على نقاط أكثر

136
00:05:59,335 --> 00:06:00,452
لا تقلقوا يا ساده

137
00:06:00,503 --> 00:06:02,004
انا مسيطر على هذا

138
00:06:02,088 --> 00:06:06,758
الآن , من الواضح أن هذه الأغنية المزيجة
سأكون أنا المغني الرئيسي بها

139
00:06:06,826 --> 00:06:08,877
(وبالطبع , عندما تغنون أغاني (ديانا روس

140
00:06:08,962 --> 00:06:11,947
هذه اللباس لا بدّ منها

141
00:06:12,015 --> 00:06:14,099
أليس هذا درساً عن العكس ؟

142
00:06:14,166 --> 00:06:16,351
أقصد , اللباس اللمّاع والريشة والفساتين

143
00:06:16,419 --> 00:06:17,536
هو بالضبط ما يُتوقع مننا

144
00:06:17,604 --> 00:06:18,837
من قال أي شيء بخصوص الفساتين ؟

145
00:06:18,905 --> 00:06:20,872
يا صاح , لم لا تجعل نفسك نافعاً

146
00:06:20,940 --> 00:06:23,775
وتضع سمّ فئران بحلوى هلام والداك

147
00:06:23,843 --> 00:06:25,477
(وتزور مدرسة (القارقلز -
(الوربلرز) -

148
00:06:25,528 --> 00:06:26,645
أياً كان
انظر ما وضعهم

149
00:06:26,696 --> 00:06:28,146
وتستطيع لبس كل الريش التي تريدها

150
00:06:28,197 --> 00:06:29,180
ستنسجم معهم تماماً

151
00:06:32,118 --> 00:06:33,852
حسناً

152
00:06:47,083 --> 00:06:49,551
هل هذا مثير بما فيه الكفاية لك ؟

153
00:07:03,433 --> 00:07:04,883
(قل أسمي يا (سام

154
00:07:04,934 --> 00:07:07,235
قلت , قل أسمي

155
00:07:10,222 --> 00:07:12,524
قلت , قل أسمي

156
00:07:12,575 --> 00:07:15,027
(بيست)

157
00:07:18,281 --> 00:07:20,032
هل أنت بخير ؟

158
00:07:20,099 --> 00:07:21,399
نعم

159
00:07:21,451 --> 00:07:23,418
بإمكاني فعل هذا لساعات

160
00:07:27,075 --> 00:07:28,625
أعلم ما سمعت

161
00:07:28,648 --> 00:07:31,737
"ها نحن نقبّل بعضنا ثم قال "بيست

162
00:07:31,788 --> 00:07:33,656
اعتقد انه كان يتخيل تقبيلها

163
00:07:33,724 --> 00:07:37,193
هذا الصورة الأكثر قباحة قد أتخيلها

164
00:07:37,261 --> 00:07:38,444
يا مدربة , بحاجة للمساعدة

165
00:07:38,495 --> 00:07:40,913
لقد عملت كل ما بيدي لتحسين صورتي

166
00:07:40,981 --> 00:07:43,833
"أحصل على درجات "ممتاز
اواعد ألطف شاب بالمدرسة

167
00:07:43,917 --> 00:07:45,985
الذي يفضل مضاجعة الوحشة الخضراء 

168
00:07:46,053 --> 00:07:47,603
رباه! لماذا قلت هذا

169
00:07:47,671 --> 00:07:48,921
الآن هذا ما أتخيله

170
00:07:48,972 --> 00:07:50,089
أتعلمين درجة قبح الصورة

171
00:07:50,140 --> 00:07:52,892
التي سأضطر للنظر لها من أجل إخراج هذه من عقلي ؟

172
00:07:52,959 --> 00:07:54,860
سأذهب مباشرة لقسم العناية بالجروح

173
00:07:54,928 --> 00:07:56,195
سأضطر لأنظر على بعض الجروح

174
00:07:56,263 --> 00:07:58,447
يا مدربة , أنا حقاً لا أعلم ماذا اعمل

175
00:07:58,515 --> 00:08:00,733
لحظة

176
00:08:00,800 --> 00:08:03,185
ربما هذه الفرصة التي كنت انتظرها

177
00:08:03,270 --> 00:08:05,571
طريقة لإخراج (بيست) خارج المدرسة

178
00:08:05,639 --> 00:08:09,191
وإعادة عشيقك (مكولي كولكين) إلى ذراعيكِ

179
00:08:09,276 --> 00:08:10,826
مالذي عليّ فعله ؟

180
00:08:10,911 --> 00:08:12,811
يجب أن ننشر ألمكِ

181
00:08:12,863 --> 00:08:14,830
نجعل الناس يتكلمون عن هذا

182
00:08:14,915 --> 00:08:16,582
ونحوّل (بيست) إلى (ميري كي لاتيرنو) الجديدة
* مُدرسة سُجنت لممارستها الجنس مع طالبها  *

183
00:08:16,650 --> 00:08:18,918
وأنتِ يجب أن تتكلمي عليه بغضب

184
00:08:18,985 --> 00:08:21,771
بصوت عال أمام الملأ

185
00:08:21,838 --> 00:08:23,122
أريه من هو الزعيم

186
00:08:23,173 --> 00:08:24,323
رباه

187
00:08:24,374 --> 00:08:26,208
الآن أتخيلهما

188
00:08:26,293 --> 00:08:28,461
 <i>Who's the Boss?</i> يقبّلون بعضهم بحلقة من مسلسل

189
00:08:31,498 --> 00:08:35,184
ألا يجب عليك دراسة الهندسة ؟
ألست بطريقك للرسوب بها ؟

190
00:08:35,269 --> 00:08:36,802
شيء واحد تعلمته بالحجز ؟

191
00:08:36,853 --> 00:08:39,272
المال .. ملك

192
00:08:39,339 --> 00:08:41,274
ليعلم الناس أننا لسنا نعملها مجاناً

193
00:08:41,341 --> 00:08:43,559
انتظر , أتظن الناس سيدفعون لنا لنغني ؟

194
00:08:43,644 --> 00:08:46,562
لا أظن الغناء مقابل المال مسموح به بالمدرسة

195
00:08:46,647 --> 00:08:49,482
شاهد وتعلم , يا (جيدي)  الصغير صاحب العربة

196
00:08:54,538 --> 00:08:56,455
هذه شقاوة لأبعد درجة

197
00:08:56,523 --> 00:08:58,324
لم أخرق القوانين من قبل كهذا

198
00:09:03,664 --> 00:09:06,549
♪ ..حب واحد ♪

199
00:09:06,633 --> 00:09:08,551
♪ ..قلب واحد ♪

200
00:09:08,635 --> 00:09:13,306
♪ لنجتمع معاً ونشعر بخير ♪

201
00:09:13,373 --> 00:09:15,474
♪ نسمع الأطفال يبكون ♪

202
00:09:15,542 --> 00:09:16,642
♪ ...حب واحد ♪

203
00:09:16,710 --> 00:09:18,711
♪ نسمع الأطفال يبكون ♪

204
00:09:18,762 --> 00:09:20,346
♪ ..قلب واحد ♪

205
00:09:20,397 --> 00:09:21,880
♪ نوجّه الثناء والحمد ♪

206
00:09:21,932 --> 00:09:24,650
♪ للرب وسأشعر بخير ♪

207
00:09:24,718 --> 00:09:26,736
♪ ..نقول ♪

208
00:09:26,820 --> 00:09:31,190
♪ لنجتمع معاً ونشعر بخير ♪

209
00:09:31,241 --> 00:09:32,992


210
00:09:33,059 --> 00:09:39,031
♪ دعهم كلهم يقولون تعليقاتهم القذرة ♪

211
00:09:39,082 --> 00:09:43,786
♪ هناك سؤال واحد أريد سؤاله ♪

212
00:09:43,870 --> 00:09:45,338
♪ ..قلب واحد ♪

213
00:09:45,405 --> 00:09:49,959
♪ أهناك مكان للمُذنب اليائس ؟ ♪

214
00:09:50,043 --> 00:09:54,797
♪ من آذى كل البشرية فقط لينقذ نفسه ؟ ♪

215
00:09:54,881 --> 00:09:56,549
♪ ..صدقني ♪

216
00:09:56,600 --> 00:09:58,851
♪ ..حب واحد ♪

217
00:09:58,918 --> 00:10:00,302
♪ ماذا عن القلب الواحد ؟ ♪

218
00:10:00,387 --> 00:10:03,556
♪ .. قلب واحد ♪
♪ ماذا عن الحب ؟ ♪

219
00:10:03,607 --> 00:10:07,643
♪ لنجتمع معاً ونشعر بخير ♪

220
00:10:07,728 --> 00:10:08,978
♪ ..كما كان في البداية ♪

221
00:10:09,062 --> 00:10:10,396
♪ ..حب واحد ♪

222
00:10:10,447 --> 00:10:12,314
♪ وهكذا سيبقى للنهاية ♪

223
00:10:12,399 --> 00:10:13,949
♪ ..قلب واحد ♪
♪ ..بخير ♪

224
00:10:14,034 --> 00:10:16,235
♪ نوجّه الثناء والحمد للرب ♪

225
00:10:16,286 --> 00:10:18,904
♪ وسأشعر بخير ♪

226
00:10:18,955 --> 00:10:21,040
♪ ..نعم ♪

227
00:10:21,107 --> 00:10:28,547
♪ لنجتمع معاً ونشعر بخير ♪

228
00:10:32,969 --> 00:10:36,288
اللعنة! هناك ما يقارب 300 دولار هنا

229
00:10:36,339 --> 00:10:38,123
نعم , ليس بإمكانك وضع قيمة

230
00:10:38,175 --> 00:10:39,592
على الموهبة + الخوف

231
00:10:39,643 --> 00:10:42,294
انا بإمكاني , انها حواليّ 300 دولار

232
00:10:42,345 --> 00:10:44,129
ماذا سنعمل بها ؟

233
00:10:44,181 --> 00:10:46,432
شراء سجائر مليئة بالقرنفل , ثم لا أعلم

234
00:10:49,352 --> 00:10:50,770
أتريدها ؟

235
00:10:50,821 --> 00:10:52,855
لا تحتاج أي نقود لها , انها مجانية

236
00:10:52,939 --> 00:10:54,857
لقد كانت من خسرت عذريتي معها

237
00:10:54,941 --> 00:10:56,942
الآن .. أريد استرجاعها

238
00:10:56,993 --> 00:10:58,194
لذا اذهب لها

239
00:10:58,278 --> 00:10:59,578
الامر ليس بتلك الصعوبة

240
00:10:59,646 --> 00:11:02,615
لقد كنت لئيماً نوعاً ما عندما هجرتها

241
00:11:02,666 --> 00:11:04,700
هذا مثالي , الأمر مع الفتيات هو

242
00:11:04,785 --> 00:11:06,819
أن تكون لطيفاً و لئيماً معهم بنفس الدرجة

243
00:11:06,870 --> 00:11:08,504
من أجل أن تجلعهم يستلطفونك مجدداً

244
00:11:08,588 --> 00:11:09,839
اذاً ماذا سنعمل ؟

245
00:11:09,923 --> 00:11:12,007
هاهي خدمة مجتمع صغيرة قادمة لك

246
00:11:12,092 --> 00:11:13,926
أنت وأنا , سنأخذ هذا المال

247
00:11:13,993 --> 00:11:17,379
وسنخرج بموعد مزدوج مع (سانتانا) و (بريتني) إلى العشاء 

248
00:11:18,849 --> 00:11:20,049


249
00:11:20,133 --> 00:11:22,351
أفضل خدمة مجتمع على الإطلاق , صحيح ؟

250
00:11:29,509 --> 00:11:30,776
المعذرة

251
00:11:30,844 --> 00:11:33,846
هل لي أن اسألك سوال ؟
أنا جديد هنا

252
00:11:33,897 --> 00:11:35,231
(أسمي (بلين

253
00:11:35,315 --> 00:11:37,316
(كورت)

254
00:11:37,367 --> 00:11:40,119
مالذي يحصل بالضبط ؟

255
00:11:40,186 --> 00:11:41,537
نادي (الوربلز) كل بين الحين والآخر

256
00:11:41,621 --> 00:11:42,538
يقيمون آداء مُرتجل

257
00:11:42,622 --> 00:11:43,873
بقاعة طعام طلاب السنة الأخيرة

258
00:11:43,957 --> 00:11:46,024
يُقصد بها التخفيف عن أعباء المدرسة لفترة

259
00:11:47,694 --> 00:11:50,212
انتظر , نادي (غلي) هنا يُعتبرون قمة القمم ؟

260
00:11:50,297 --> 00:11:52,331
الوربلز) كنجوم روك)

261
00:11:53,717 --> 00:11:55,251
تعال , اعلم طريق مختصر

262
00:12:19,159 --> 00:12:21,861
سأكون الوحيد بلبس مختلف

263
00:12:21,928 --> 00:12:24,580
المرة القادمة لا تنسى معطفك أيها الفتى الجديد

264
00:12:24,664 --> 00:12:27,566
ستنسجم تماماً

265
00:12:27,617 --> 00:12:30,252
الآن , ان عذرتموني

266
00:12:31,872 --> 00:12:33,506
♪ قبل أن تقابلني ♪

267
00:12:33,573 --> 00:12:34,907
♪ لقد كنت بخير ♪

268
00:12:34,958 --> 00:12:37,042
♪ لكن الأشياء كانت ثقيلة ♪

269
00:12:37,093 --> 00:12:38,961
♪ لقد أعدتني للحياة ♪

270
00:12:39,045 --> 00:12:41,213
♪ الآن كل فبراير ♪

271
00:12:41,281 --> 00:12:44,183
♪ ستكون محبوبي ♪

272
00:12:44,250 --> 00:12:46,635
♪ ..محبوبي ♪

273
00:12:46,720 --> 00:12:50,472
♪ لنفعل كل شيء الليلة ♪

274
00:12:50,557 --> 00:12:51,757
♪ بلا ندم ♪

275
00:12:51,808 --> 00:12:54,560
♪ فقط حب ♪

276
00:12:54,611 --> 00:12:57,229
♪ بإمكاننا أن نرقص ♪

277
00:12:57,280 --> 00:13:00,366
♪ حتى نموت , انت و انا ♪

278
00:13:00,433 --> 00:13:03,602
♪ سنكون شباب للأبد ♪

279
00:13:03,653 --> 00:13:05,204
♪ أنت تجعلني ♪

280
00:13:05,271 --> 00:13:07,573
♪ أشعر وكأنني أعيش ♪

281
00:13:07,624 --> 00:13:09,575
♪ بحلم مراهقة ♪

282
00:13:09,626 --> 00:13:11,577
♪ بطريقة اثارتك لي ♪

283
00:13:11,628 --> 00:13:13,412
♪ لا أستطيع النوم ♪

284
00:13:13,463 --> 00:13:15,214
♪ لنهرب ♪

285
00:13:15,281 --> 00:13:17,216
♪ ولا ننظر للوراء أبداً ♪

286
00:13:17,283 --> 00:13:18,467
♪ لا ننظر أبداً ♪

287
00:13:18,552 --> 00:13:22,955
♪ لنفعل كل شيء الليلة ♪

288
00:13:23,006 --> 00:13:25,174
♪ بلا ندم ♪

289
00:13:25,258 --> 00:13:26,175
♪ فقط حب ♪

290
00:13:26,259 --> 00:13:31,063
♪ بإمكاننا أن نرقص حتى نموت ♪

291
00:13:31,130 --> 00:13:35,401
♪ أنت وانا سنكون شباب للأبد ♪

292
00:13:35,468 --> 00:13:37,853
♪ أنت تجعلني ♪

293
00:13:37,938 --> 00:13:39,471
♪ أشعر وكأنني أعيش ♪

294
00:13:39,522 --> 00:13:43,308
♪ حُلم مراهقة بطريقة اثارتك لي ♪

295
00:13:43,360 --> 00:13:47,413
♪ لا أستطيع النوم , لنهرب ♪

296
00:13:47,480 --> 00:13:48,981
♪ ولا ننظر للوراء أبداً ♪

297
00:13:49,032 --> 00:13:51,166
♪ لا ننظر للوراء ♪

298
00:13:51,251 --> 00:13:54,753
♪ سأجعل قلبك يخفق بـ جنزي الضيق. ♪

299
00:13:54,821 --> 00:13:57,423
♪ و أكون حلم مراهقتك الليلة ♪

300
00:13:57,490 --> 00:13:59,758


301
00:13:59,826 --> 00:14:01,877


302
00:14:01,962 --> 00:14:03,262


303
00:14:03,329 --> 00:14:05,214


304
00:14:05,298 --> 00:14:06,498


305
00:14:06,549 --> 00:14:07,516


306
00:14:07,601 --> 00:14:09,835
♪ أنت تجعلني ♪

307
00:14:09,886 --> 00:14:11,687
♪ أشعر وكأنني أعيش ♪

308
00:14:11,771 --> 00:14:13,222
♪ حلم مُراهقة ♪

309
00:14:13,306 --> 00:14:15,524
♪ بطريقة اثارتك لي ♪

310
00:14:15,609 --> 00:14:17,509
♪ لا استطيع النوم ♪

311
00:14:17,560 --> 00:14:20,980
♪ لنهرب ولا ننظر للوراء أبداً ♪

312
00:14:21,031 --> 00:14:22,948
♪ لا ننظر للوراء أبداً. ♪

313
00:14:23,016 --> 00:14:27,369
♪ قلبي يتوقف عندما تنظر إليّ ♪

314
00:14:27,454 --> 00:14:30,205
♪ لمسة واحدة يا حبيبي ♪

315
00:14:30,290 --> 00:14:33,792
♪ الآن يا حبيبي أصدق ان هذا حقيقيّ ♪

316
00:14:33,860 --> 00:14:36,962
♪ لذا استغل الفرصة ولا تنظر للوراء أبداً ♪

317
00:14:37,030 --> 00:14:39,698
♪ لا ننظر للوراء أبداً. ♪

318
00:14:39,749 --> 00:14:43,002
♪ سأجعل قلبك يخفق بـ جينزي الضيق ♪

319
00:14:43,053 --> 00:14:46,705
♪ و أكون حلم مراهقتك الليلة ♪

320
00:14:46,756 --> 00:14:51,143
♪ سأدعك تضع يديك على جينزي الضيق ♪

321
00:14:51,210 --> 00:14:53,679
♪ وأكون حلم مراهقتك الليلة ♪

322
00:15:03,156 --> 00:15:05,441
لحظة , هذا مُضحك

323
00:15:05,508 --> 00:15:08,243
تخيّل (بيست) يساعد على تهدأتك ؟

324
00:15:10,163 --> 00:15:11,730
(هذا ما قاله (سام

325
00:15:11,781 --> 00:15:12,898
حقاً ؟

326
00:15:12,949 --> 00:15:14,867
لنحصل على غرفة

327
00:15:17,504 --> 00:15:19,371
أحب التقبيل تحت النجوم

328
00:15:21,458 --> 00:15:26,128
بهذه العضلات , قد تكون (ذا ستيويشن) الخاص بي
* (بطل برنامج (جيرسي شور *

329
00:15:29,082 --> 00:15:30,215
تمهلي

330
00:15:30,266 --> 00:15:31,800
لا أريد ان أقذف هنا

331
00:15:31,885 --> 00:15:34,219
يجب علينا الهدوء

332
00:15:35,388 --> 00:15:38,090
لكنني مُستثارة جداً الآن

333
00:15:43,563 --> 00:15:45,531
هذا سيُخففكِ قليلاً

334
00:15:45,598 --> 00:15:46,732
(بيست)

335
00:15:46,800 --> 00:15:48,484
ماذا قلتِ ؟

336
00:15:48,568 --> 00:15:50,152
لاشيء

337
00:15:51,654 --> 00:15:53,572
يجب أن أذهب

338
00:15:53,623 --> 00:15:55,290
(أراك في نادي (غلي

339
00:15:55,375 --> 00:15:56,959
بيست) ؟)

340
00:15:57,043 --> 00:15:58,397
..كن صادقاً معي

341
00:15:58,409 --> 00:16:00,462
لن أغضب إن أخبرتني الحقيقة

342
00:16:00,547 --> 00:16:01,880
سأشعر بالراحة

343
00:16:01,948 --> 00:16:03,999
حقاً ؟ لأنه يبدو وكأنك ستغضبين

344
00:16:04,084 --> 00:16:05,584
بغض النظر عما سأقوله

345
00:16:05,635 --> 00:16:07,786
لقد قلت أسم امرأة اخرى بينما كنت تقبّلني

346
00:16:07,837 --> 00:16:09,221
..انظر , أتفهّم

347
00:16:09,288 --> 00:16:10,956
انها بموقف سُلطة عليك

348
00:16:11,007 --> 00:16:12,424
وهو الشيء الذي قد يكون مشوقاً , وأنت من الواضح

349
00:16:12,475 --> 00:16:14,176
تحب المرأة التي تقسو عليك

350
00:16:14,260 --> 00:16:16,895
أنا لست أخونكِ مع مدربة كرة القدم خاصتي

351
00:16:16,963 --> 00:16:19,348
انظري , هل لنا ان نتكلم بهذا بخصوصية ؟

352
00:16:19,432 --> 00:16:21,633
هل أنا أسبب الإحراج لك ؟ -
ليس الأمر كما تظنين -

353
00:16:21,684 --> 00:16:23,969
مالذي أظنه أنني لست أسمح لك بمضاجعتي

354
00:16:24,020 --> 00:16:25,437
لذا ستحصل عليها بأي مكان تريد

355
00:16:25,488 --> 00:16:26,822
بما في ذلك غرفة تغيير الملابس
(مع الـ (بيست

356
00:16:26,906 --> 00:16:27,990
ماذا قلتِ ؟

357
00:16:28,074 --> 00:16:30,609
هذا جدال أحباب والأمر كله خطأكِ

358
00:16:30,660 --> 00:16:31,994
حسّني لفظك يا سيدة

359
00:16:32,078 --> 00:16:33,979
ان تغوطتِ على ساقي سأقطعها

360
00:16:34,030 --> 00:16:35,664
سأترككما

361
00:16:38,818 --> 00:16:39,651
أكل شيء بخير ؟

362
00:16:41,588 --> 00:16:43,956
ابتعدي عن فتاتي

363
00:16:46,092 --> 00:16:47,843
مالذي يحصل هنا بحق الجحيم ؟

364
00:16:49,829 --> 00:16:51,830
مالذي يحصل (سام) ؟

365
00:16:57,456 --> 00:16:59,689
كم عدد الشباب الذين عملوا هذا ؟

366
00:16:59,773 --> 00:17:01,124
كل من لا يسمح لهم عشيقاتهم بالمضاجعة

367
00:17:01,191 --> 00:17:02,208
والفتيات أيضاً

368
00:17:02,276 --> 00:17:03,576
هذا سيء جداً

369
00:17:03,644 --> 00:17:06,095
ماذا لو اكتشفت المدربة (بيست) هذا ؟

370
00:17:06,163 --> 00:17:07,830
فكر كم ستكون مجروحة وقتها

371
00:17:07,915 --> 00:17:09,198
الأمر ليس شخصياً

372
00:17:09,283 --> 00:17:10,416
!بل هو شخصيّ

373
00:17:10,484 --> 00:17:13,453
انظرا , المدربة (بيست) مثلنا
(مثل نادي (غلي

374
00:17:13,504 --> 00:17:14,971
انها تشعر بأنها غريبة بالمدرسة

375
00:17:15,039 --> 00:17:17,340
لا أحد يقدّرها وموهبتها

376
00:17:17,424 --> 00:17:19,509
لأنهم قرروا أنها مُفرطة بالإختلاف

377
00:17:19,593 --> 00:17:22,679
وأن تفعلوا ذلك أيضاً
حتى ولو كان بخصوصيّة

378
00:17:22,763 --> 00:17:25,732
انه العكس لكل شيء نحاول تحقيقه هنا

379
00:17:25,799 --> 00:17:27,350
نحن نفكر بهذا فحسب

380
00:17:27,434 --> 00:17:30,169
ليس الأمر وكأننا نستهزأ بها أمامها

381
00:17:30,220 --> 00:17:31,670
أريدكم أن تتوقفوا

382
00:17:31,722 --> 00:17:35,975
وانشروا الخبر لكل شباب (غلي) , والبنات أيضاً

383
00:17:36,026 --> 00:17:38,444
هذا ينتهي هنا والآن

384
00:17:38,512 --> 00:17:41,614
ولا تعرف المدربة (بيست) عن هذا أبداً

385
00:17:41,682 --> 00:17:42,681


386
00:17:42,733 --> 00:17:43,783
آسف

387
00:17:44,918 --> 00:17:46,486
قهوة لاتيه ؟ -
شكراً لك -

388
00:17:46,537 --> 00:17:49,288
(هؤلاء (ويس) و (ديفيد

389
00:17:49,356 --> 00:17:52,709
انه بقمة التحضر منك أن تدعوني

390
00:17:52,793 --> 00:17:54,510
قبل أن تضربني لتجسسي

391
00:17:54,578 --> 00:17:57,463
لا نضربك ن-
لقد كنت جاسوساً سيئاً -

392
00:17:57,531 --> 00:17:59,632
لقد ظننا انه نوعاً ما .. مُحبباً

393
00:17:59,699 --> 00:18:03,386
والذي جعلني أظن أن تجسسك علينا لم يكن سبب مجيئك

394
00:18:05,089 --> 00:18:07,190
هل لي أن أسألكم سؤالاً ؟

395
00:18:09,893 --> 00:18:12,645
هل كلكم شاذين ؟

396
00:18:14,415 --> 00:18:16,065
لا

397
00:18:16,133 --> 00:18:19,569
أقصد , انا شاذ , لكن هذان لديهما عشيقات

398
00:18:19,653 --> 00:18:20,737
هذه ليس مدرسة شوّاذ

399
00:18:20,821 --> 00:18:23,389
(نحن لدينا سياسة (لا نتحمل التحرش أبداً

400
00:18:23,440 --> 00:18:25,858
الكل يُعامل بالمثل , مهما كانوا

401
00:18:25,926 --> 00:18:26,926
انه سهل جداً

402
00:18:32,449 --> 00:18:35,585
هلاّ عذرتمونا ؟

403
00:18:35,669 --> 00:18:37,787
(شد حيلك (كورت

404
00:18:45,012 --> 00:18:47,096
أتفهّم أنك تعاني من مشاكل بمدرستك

405
00:18:47,164 --> 00:18:50,950
أنا الوحيد المُعترف و الصريح بشذوذي بمدرستي

406
00:18:52,569 --> 00:18:55,688
وقد حاولت أن أبقى قوياً بشأن الأمر

407
00:18:55,755 --> 00:18:59,475
وهناك ذلك المتنمّر الذي جعل مهمّته

408
00:18:59,560 --> 00:19:02,862
أن يجعل حياتي جحيماً

409
00:19:02,930 --> 00:19:05,548
ولا يبدو أن أحداً يلاحظ ذلك

410
00:19:05,616 --> 00:19:07,733
أعلم كيف تشعر

411
00:19:10,204 --> 00:19:15,158
لقد تم تعنيفي بمدرستي الأولى أيضاً
لقد أغضبني حقاً ذلك

412
00:19:15,225 --> 00:19:18,144
حتى أنني اشتكيت ذلك لفرع الوزارة

413
00:19:18,212 --> 00:19:20,930
وقد كانوا متعاطفين وكل ذلك
..لكن تستطيع ملاحظة

414
00:19:20,998 --> 00:19:23,749
أنه لم يهتم أحداً

415
00:19:23,801 --> 00:19:25,635
:لقد كان وكأنهم يقولون

416
00:19:25,702 --> 00:19:29,255
ان كنت شاذ فإن حياتك ستكون بائسة"

417
00:19:29,323 --> 00:19:32,475
"نأسف , لكن لاشيء نستطيع عمله

418
00:19:34,144 --> 00:19:36,979
لذا غادرت , وأتيت إلى هنا

419
00:19:37,064 --> 00:19:38,731
بهذه السهولة

420
00:19:38,799 --> 00:19:41,918
لذا لديك خياران

421
00:19:41,985 --> 00:19:44,136
أقصد , أودّ أن أقول لك بإمكانك المجيء هنا والتسجيل

422
00:19:44,188 --> 00:19:46,005
لكن التعليم بمدرسة (دالتن) حادّ نوعاً ما , وأنا أعرف

423
00:19:46,073 --> 00:19:47,540
ان هذا ليس خياراً للجميع

424
00:19:47,608 --> 00:19:51,160
..أو
بإمكانك رفض أن تكون الضحية

425
00:19:53,597 --> 00:19:56,449
(الإجحاف ليس إلا تجاهلاً يا (كورت

426
00:19:56,500 --> 00:19:59,168
ولديك الفرصة الآن لتلقنه درساً

427
00:19:59,253 --> 00:20:01,971
كيف ؟

428
00:20:02,039 --> 00:20:03,756
واجهه

429
00:20:03,823 --> 00:20:05,208
أصرخ عليه

430
00:20:07,945 --> 00:20:10,346
(أنا هربت .. يا (كورت

431
00:20:10,430 --> 00:20:13,783
لم أقف لأدافع عن نفسي

432
00:20:13,851 --> 00:20:15,968
لقد تركت المتنمّرين يطاردونني هارباً

433
00:20:16,019 --> 00:20:19,639
وهو شيء أندم عليه جداً جداً

434
00:20:22,209 --> 00:20:24,694
الاولاد هزمونا آخر مرة تنافسنا معهم

435
00:20:24,778 --> 00:20:26,779
يجب أن نثير الضجة جداً هذه المرة

436
00:20:26,846 --> 00:20:28,781
للعدل , لم يهزمونا رسمياً

437
00:20:28,848 --> 00:20:31,350
لقد تم القبض علينا بحوزتنا حبوب فيتامين د قبل التصويت

438
00:20:31,401 --> 00:20:33,569
لحظة , شيء خاطئ جداً

439
00:20:33,654 --> 00:20:35,454
لماذا لا تتكلم (ريتشيل) ؟ -
نعم , يجب عليها -

440
00:20:35,522 --> 00:20:37,039
ان تتأمر علينا الآن

441
00:20:37,124 --> 00:20:39,125
الفكرة من المهمّة أن نعمل العكس تماماً

442
00:20:39,192 --> 00:20:40,660
مما نفعله عادة

443
00:20:40,711 --> 00:20:42,912
أنا أحاول الالتزام بخطة الدرس , والذي

444
00:20:42,996 --> 00:20:44,347
يثبت انه من المستحيل تقريباً

445
00:20:44,414 --> 00:20:45,748
بما أنكِ تصمغين هذه اللماعات بالعكس

446
00:20:47,084 --> 00:20:48,134
!جواسيس

447
00:20:48,201 --> 00:20:50,836
(على مهلكِ , نحن هنا لنتكلم مع (سانتانا) و (بريتني

448
00:20:50,888 --> 00:20:53,372
تذكر , لا تثق بحدسك

449
00:20:53,423 --> 00:20:56,976
كيف هو الشعور لأن تكون رجل حر ؟

450
00:20:57,043 --> 00:20:58,411
كل ما أريد قوله انني لا أريد

451
00:20:58,478 --> 00:20:59,812
علاقة طويلة الأمد مع أي منكما

452
00:20:59,880 --> 00:21:01,264
خصوصاً (بريتني) بما أنني لست مُغرم بها

453
00:21:01,331 --> 00:21:03,733
هل تريدان الخروج للعشاء الليلة ؟

454
00:21:03,817 --> 00:21:05,551
لا

455
00:21:05,619 --> 00:21:07,219
دعوني أخبركم

456
00:21:07,271 --> 00:21:09,589
اظهرا غداً ليلاً بمطعم (بريدستيكس) حول الساعة 7

457
00:21:09,656 --> 00:21:11,190
إن لم نجد فتيات أكثر إثارة لنواعدهم الليلة

458
00:21:11,241 --> 00:21:12,158
ربما سنأتي

459
00:21:13,410 --> 00:21:15,661
أنت رائع حقاً -
جميل -

460
00:21:17,464 --> 00:21:19,532
لا صدق هذا

461
00:21:19,583 --> 00:21:22,168
أنت عبقريّ

462
00:21:26,406 --> 00:21:30,092
أهلاً (ويل) , هل لي أن أتكلم معك لـ لحظة ؟

463
00:21:30,177 --> 00:21:32,845
ماخطب أطفال نادي (غلي)؟

464
00:21:32,913 --> 00:21:35,414
لقد كانوا يتكلمون عليّ

465
00:21:35,465 --> 00:21:38,768
أحدهم قال لي أن أبعد عن فتاته ؟

466
00:21:38,852 --> 00:21:40,636
لا أفهم هذا

467
00:21:40,721 --> 00:21:42,521
(أنا المدربة هنا يا (ويل

468
00:21:42,589 --> 00:21:44,540
..وإن لم يحترمني الطلاب هنا

469
00:21:44,608 --> 00:21:47,476
لا أستطيع تأدية عملي

470
00:21:48,912 --> 00:21:50,613
..يا مدربة

471
00:21:52,932 --> 00:21:56,118
لا أعلم ما أخبركِ به

472
00:21:56,203 --> 00:21:58,604
ويل) أرجوك,كن صريحاً معي)

473
00:21:58,655 --> 00:22:02,158
أنت الوحيد الذي أثق به هنا

474
00:22:04,077 --> 00:22:05,995
أرجوك

475
00:22:09,116 --> 00:22:10,967
لمَ لا تجلسي ؟

476
00:22:19,559 --> 00:22:22,094


477
00:22:22,162 --> 00:22:24,930
هذا سيء جداً

478
00:22:24,982 --> 00:22:27,400
ولا أريدكِ أن تأخذي الموضوع بمحمل شخصي

479
00:22:27,467 --> 00:22:28,484
اقصد , هم ليسوا إلا أطفالاً

480
00:22:28,568 --> 00:22:30,736
أنتِ تعلمين كيف يكونون

481
00:22:30,804 --> 00:22:32,922
أخبرني فحسب

482
00:22:35,826 --> 00:22:38,177
..أعتقد

483
00:22:38,245 --> 00:22:42,348
لقد أصبح شي متعارف عليه

484
00:22:42,416 --> 00:22:46,369
عندما يُقبّلون بعضهم

485
00:22:49,156 --> 00:22:54,377
ثم يريدون تهدئة الامور بعض الشيء

486
00:22:57,080 --> 00:22:58,631
يفكرون بكِ

487
00:23:00,834 --> 00:23:02,768
بوضعيات غير محتشمة

488
00:23:05,839 --> 00:23:08,007
مثل ماذا ؟

489
00:23:10,560 --> 00:23:13,045
..مثل

490
00:23:13,113 --> 00:23:15,481
..بالملابس الداخلية

491
00:23:15,532 --> 00:23:16,816


492
00:23:16,867 --> 00:23:18,484
يا مدربة , لا تأخذي الأمر بمحمل شخصيّ

493
00:23:18,535 --> 00:23:21,253
(ولكني آخذه بمحمل شخصي يا (ويل

494
00:23:22,572 --> 00:23:25,458
آخذه بمحمل شخصي جداً جداً

495
00:23:27,911 --> 00:23:31,247
..لا , (شانون) , انتظري

496
00:23:38,455 --> 00:23:40,377
وها كنت, بمركز الأحداث

497
00:23:40,462 --> 00:23:41,745
بصف الإفطار بقاعة الطعام 

498
00:23:41,813 --> 00:23:44,181
عندما لاحظت أنني والشخص الذي خلفي
 سنأخذ نفس الكعكة

499
00:23:44,265 --> 00:23:46,517
طوله 11’6 أقدام

500
00:23:46,601 --> 00:23:48,802
وزنه 300 بالراحة , لديه أسنانه مليئه بالأنياب

501
00:23:48,853 --> 00:23:51,438
وشوم بكل مكان
الأمر يزداد حلاوه

502
00:23:51,506 --> 00:23:53,524
لذا استدرت

503
00:23:53,608 --> 00:23:56,110
ثنيت عضلاتي باليسار
ثم ثنيت عضلاتي باليمين

504
00:23:56,177 --> 00:24:01,515
: وقلت للرجل
" أترك الكعك "

505
00:24:02,367 --> 00:24:04,401
وأتعلمون ماذا فعل ؟

506
00:24:04,486 --> 00:24:06,203
لقد ترك الكعكة

507
00:24:06,287 --> 00:24:07,821


508
00:24:07,872 --> 00:24:09,490
يجب أن تكون رئيس أمتنا

509
00:24:09,541 --> 00:24:10,541
ربما

510
00:24:11,960 --> 00:24:14,578
لقد كنت أعصر ساقك لما يقارب ساعة ونصف

511
00:24:14,663 --> 00:24:16,029
ألست منجذب إليّ ؟

512
00:24:17,749 --> 00:24:19,700
آسف , لقد كنت مُشتتاً بالكامل عن طريق النادلة

513
00:24:21,419 --> 00:24:24,054
انها تريدني جداً

514
00:24:24,139 --> 00:24:25,389
استطيع أخذ هذا عندما تكونون مستعدين

515
00:24:26,948 --> 00:24:28,169
شكراً لكِ

516
00:24:28,476 --> 00:24:29,710
حسناً , لنذهب

517
00:24:29,761 --> 00:24:31,979
لقد كانت هذه الوجبة مجانية

518
00:24:32,046 --> 00:24:33,764
ماذا ؟

519
00:24:33,848 --> 00:24:36,350
يا صاح , أنا لا أدفع مقابل طعام
هذا من خصائصي

520
00:24:36,401 --> 00:24:38,268
لذلك سنطبق خطة , كل و أهرب

521
00:24:40,689 --> 00:24:42,523
هيا بنا

522
00:24:56,454 --> 00:24:58,238
هل تريد أي فكة ؟

523
00:24:58,289 --> 00:24:59,873
احتفظ به

524
00:24:59,924 --> 00:25:01,074
شكراً

525
00:25:01,126 --> 00:25:04,128
ما كان هذا بحق جحيم ؟

526
00:25:04,212 --> 00:25:06,046
آسف , لم أقوَ على فعلها

527
00:25:06,114 --> 00:25:08,582
لقد أعطتنا اعادة تعبئة مجانية

528
00:25:08,633 --> 00:25:09,850
وعرفت أن لديها طفل

529
00:25:09,917 --> 00:25:11,084
لن أفعل هذا بها

530
00:25:11,136 --> 00:25:12,970
مهما كان يا صاح
لقد جبنت

531
00:25:13,038 --> 00:25:14,304
لذا تمتع بأخذ الباص للمنزل

532
00:25:14,389 --> 00:25:16,356
لأنني سأرافق هاتان السيدتان

533
00:25:16,424 --> 00:25:18,425
لبيت (بوكرمان) لنفعل شيء-شيء

534
00:25:18,476 --> 00:25:20,861
حقاً ؟ -
بالطبع -

535
00:25:20,928 --> 00:25:22,396
أنا أعطيك جميع أسرار تجارتي هنا

536
00:25:22,447 --> 00:25:23,397
ان لم ترد مساعدتي , فلا بأس

537
00:25:23,448 --> 00:25:24,431
أنت لوحدك

538
00:25:26,738 --> 00:25:28,155
" (مزج بين أغنية (شغلني) و (العيش على الدعاء "

538
00:25:29,738 --> 00:25:31,155
♪ شغلني ♪

539
00:25:34,125 --> 00:25:34,941
♪ شغلني ♪

540
00:25:36,944 --> 00:25:41,331
♪ تومي) اعتاد ان يعمل على الميناء) ♪

541
00:25:41,416 --> 00:25:43,934
♪ الإتحاد كان بحالة إضراب ♪

542
00:25:44,002 --> 00:25:47,387
♪ حظه سيء , الوضع صعب ♪

543
00:25:47,455 --> 00:25:50,974
♪ صعب جداً ♪

544
00:25:52,510 --> 00:25:56,764
♪ يجب أن نتمسّك , مستعدين أم لا ♪

545
00:25:56,815 --> 00:26:01,085
♪ تعيش من أجل الكفاح عندما يكون ذلك ما تبقى لك ♪

546
00:26:01,152 --> 00:26:02,453
♪ شغلني ♪

547
00:26:02,520 --> 00:26:04,988
♪ نحن بمنتصف الطريق إلى هناك ♪

548
00:26:05,073 --> 00:26:08,275
♪ نعيش على الدعاء ♪

549
00:26:08,326 --> 00:26:09,976
♪ ..ان شغلتني ♪

550
00:26:10,028 --> 00:26:11,161


551
00:26:11,246 --> 00:26:12,412
♪ اضغط على زر البدء ♪

552
00:26:12,480 --> 00:26:13,814
♪ بكل قوتك ♪

553
00:26:13,865 --> 00:26:16,316
♪ ..يجب عليك , يجب عليك ♪

554
00:26:16,367 --> 00:26:17,618
♪ لا أستطيع المنافسة ♪

555
00:26:17,669 --> 00:26:19,470


556
00:26:19,537 --> 00:26:22,155
♪ ..مع الراكبين من المنافسين الآخرين ♪

557
00:26:22,207 --> 00:26:25,175


558
00:26:25,260 --> 00:26:29,046
♪ سأجعل رجل راشد يبكي ♪

559
00:26:29,130 --> 00:26:32,516
♪ سأجعل رجل راشد يجرّب ♪

560
00:26:32,600 --> 00:26:33,767
♪ شغلني ♪

561
00:26:33,835 --> 00:26:35,803
♪ نحن بمنتصف الطريق إلى هناك ♪

562
00:26:35,854 --> 00:26:39,690
♪ نعيش على الدعاء ♪

563
00:26:39,774 --> 00:26:44,027
♪ ...نعيش على الدعاء ♪

564
00:26:52,737 --> 00:26:57,190
♪ يجب علينا التمسّك , مستعدين أم لا ♪

565
00:26:57,242 --> 00:27:01,378
♪ تعيش من أجل الكفاح عندما يكون ذلك ما تبقى لك ♪

566
00:27:01,462 --> 00:27:05,415
♪ نحن بمنتصف الطريق إلى هناك ♪
♪ نحن بمنتصف الطريق إلى هناك ♪

567
00:27:05,500 --> 00:27:09,086
♪ نعيش على الدعاء ♪
♪ نعيش على الدعاء ♪

568
00:27:09,170 --> 00:27:12,589
♪ خذ بيدي , سننجو أقسم لك ♪

569
00:27:12,674 --> 00:27:17,043
♪ نحن نعيش على الدعاء. ♪

570
00:27:17,095 --> 00:27:19,513
♪ ..نعيش على الدعاء ♪

571
00:27:19,564 --> 00:27:22,316
♪ يجب أن تشغلني ♪

572
00:27:23,902 --> 00:27:26,937
يا سيدات , مُبهر جداً جداً

573
00:27:27,021 --> 00:27:28,856
مالذي جعلكم تختاران هاتان الأغنيتان ؟

574
00:27:28,907 --> 00:27:29,940


575
00:27:30,024 --> 00:27:31,859
المدربة قالت أن أعطيك هذا

576
00:27:34,024 --> 00:27:35,859
"القاعة .. الآن"

577
00:27:40,785 --> 00:27:42,369
(ألق نظرة جيدة يا (ويليام

577
00:27:42,437 --> 00:27:45,172
لأن (سو سيلفستر) لديها شيئان لتريك إياه

578
00:27:45,240 --> 00:27:48,408
إلى يساري ستجد مدفع أوراق

579
00:27:48,459 --> 00:27:51,461
وبالمثل في يميني

580
00:27:51,546 --> 00:27:52,913
أتعلم معنى هذا ؟

581
00:27:52,981 --> 00:27:55,015
(لا, (سو

582
00:27:55,083 --> 00:27:58,268
(لقد طردنا (بيست

583
00:27:58,336 --> 00:28:01,021
وكامل ميزانيتي عادت

584
00:28:09,981 --> 00:28:11,698
لحظة , ماذا ؟

585
00:28:11,766 --> 00:28:12,866
لقد استقالت في الواقع

586
00:28:12,934 --> 00:28:14,401
لكني سأستمتع بقول مطرودة

587
00:28:14,452 --> 00:28:16,620
وقد كان طلابك أنت من جعل هذا يتحقق

588
00:28:16,704 --> 00:28:19,273
لقد خطر لهم أخيراً التوقف عن غناء الترّهات

589
00:28:19,340 --> 00:28:23,126
عن كيف من الرائع ان تكون حياً أو قبيح أو أياً كان

590
00:28:23,211 --> 00:28:24,711
ما تحاولون عمله

591
00:28:24,779 --> 00:28:26,380
وبدلاً من ذلك ؟

592
00:28:26,447 --> 00:28:27,631
لقد أصبحوا لئيمين

593
00:28:29,817 --> 00:28:31,618
(مبارك عليك يا (ويل

594
00:28:31,669 --> 00:28:34,304
المدربة (بيست) استقالت ؟

595
00:28:34,389 --> 00:28:35,973
(اعتقد انني قلت هذا للتو يا (آني سوليفان

596
00:28:36,057 --> 00:28:38,308
هل تريدني أن أوقعها بنخلتك ؟

597
00:28:38,393 --> 00:28:40,227
..والآن , ان سمحت لي

598
00:28:40,294 --> 00:28:43,313
وإن لم تمانع بتنظيف كل هذا

599
00:28:43,398 --> 00:28:44,982
سيكون عظيماً

600
00:29:07,154 --> 00:29:08,655


601
00:29:09,791 --> 00:29:11,825
!أنا أتكلم معك

602
00:29:11,876 --> 00:29:13,126
غرفة البنات بجانبنا

603
00:29:13,177 --> 00:29:14,795
ما مشكلتك ؟

604
00:29:14,846 --> 00:29:16,763
المعذرة ؟ -
مالذي يخيفك ؟ -

605
00:29:16,831 --> 00:29:19,383
بالإضافة إلى تسللك هنا لتلقي نظرة لعورتي ؟

606
00:29:19,467 --> 00:29:20,517
أجل , كابوس كل شخص غير شاذ

607
00:29:20,601 --> 00:29:22,019
أننا كلنا الشاذين , بالسر نخرج

608
00:29:22,103 --> 00:29:24,054
ونحاول نتحرش بكم ونحوّلكم
خمّن ماذا , يا عرقوب الخنزير ؟

609
00:29:24,138 --> 00:29:26,556
ان لست من نوعيتي المفضلة -
أحقاً ؟ -

610
00:29:26,641 --> 00:29:28,025
نعم , لا أحب السمينين

611
00:29:28,109 --> 00:29:29,175
الذين يتعرقون كثيراً و سيصبحون صلعى

612
00:29:29,227 --> 00:29:30,110
بحلول الـ30 من عمرهم

613
00:29:30,177 --> 00:29:31,311
(لا تستفزني يا (هوميل

614
00:29:31,362 --> 00:29:32,512
أستضربني ؟

615
00:29:32,563 --> 00:29:34,731
أفعلها -
لا تستفزني -

616
00:29:34,816 --> 00:29:36,700
اضربني , لأنه لن يغير من شخصيتي

617
00:29:36,784 --> 00:29:38,318
لا يمكن ضرب الشذوذ ليخرج مني بعد الآن

618
00:29:38,369 --> 00:29:39,569
كما لن استطيع ضربك بما فيه الكفاية لتخرج الجاهلية منك

619
00:29:39,654 --> 00:29:41,321
!قلت أغرب عن وجهي

620
00:29:41,372 --> 00:29:43,523
أنت لست إلا ولد صغير لا يستطيع التعامل

621
00:29:43,574 --> 00:29:45,542
!كيف هو عادي لأبعد درجة

622
00:30:08,433 --> 00:30:10,401
آمل -بصدق- انكم سعيدون

623
00:30:10,468 --> 00:30:12,703
لأن المدربة (بيست) استقالت

624
00:30:12,771 --> 00:30:15,156
انتظر , ماذا ؟
هذا مريع

625
00:30:15,240 --> 00:30:16,490
نعم , هذا ليس ما أردنا

626
00:30:16,575 --> 00:30:17,975
هذا عكس ما أردنا

627
00:30:18,026 --> 00:30:19,326
فريق كرة القدم كان يفوز

628
00:30:19,411 --> 00:30:20,711
يجب أن تجمعوا عقولكم معاً

629
00:30:20,779 --> 00:30:22,279
و جدوا طريقة لإستعادتها وبسرعه

630
00:30:22,347 --> 00:30:24,999
لأنني في الحقيقة خجل منكم

631
00:30:25,083 --> 00:30:27,818
لقد آذيتم شخصاً كان إضافة كبيرة للمدرسة

632
00:30:27,869 --> 00:30:29,587
المعذرة , مالذي فعلناه بالضبط ؟

633
00:30:29,654 --> 00:30:31,739
لا لا انه نحن , الأولاد

634
00:30:31,807 --> 00:30:33,174
(و (تينا

635
00:30:34,593 --> 00:30:37,011
(لقد اكتشفنا ان تخيّل (بيست

636
00:30:37,095 --> 00:30:38,996
بينما نقبّل أفضل من الاستحمام البارد

637
00:30:39,047 --> 00:30:42,099
أقصد , لم أتخيّل , أبداً

638
00:30:42,167 --> 00:30:44,501
أنا آسفة

639
00:30:44,553 --> 00:30:45,720
هل لي أن أقول أن هذا

640
00:30:45,804 --> 00:30:46,971
ما يحدث عندما لا يسمح البنات للأولاد بمضاجعتهنّ ؟

641
00:30:47,038 --> 00:30:48,222
لو أن الجميع ضاجع

642
00:30:48,290 --> 00:30:49,473
لكان لدينا فريق كرة قدم فائز

643
00:30:49,524 --> 00:30:51,525
(وليليام)

644
00:30:51,610 --> 00:30:54,478
أريد رؤيتك و (نواه بوكرمان) بمكتبي من فضلك

645
00:30:57,015 --> 00:30:58,199
!هذا هراء

646
00:30:58,283 --> 00:30:59,817
لقد كنت أعمل خدمة المجتمع المفروضة عليّ

647
00:30:59,868 --> 00:31:02,686
عندما كتبت "اتسكع مع معوق" باستمارة اختبارك

648
00:31:02,738 --> 00:31:04,705
لقد ظننا انك تحاول تشفير رسالة
لتصل إلى عصابة محلية

649
00:31:04,773 --> 00:31:06,373
(لكنني كنت أساعد (آرتي

650
00:31:06,441 --> 00:31:08,525
لقد حصلت له على موعد
لقد جنينيا بعض المال

651
00:31:08,577 --> 00:31:10,127
أرجوك يا سيد (شو) عليك أن تساعدني هنا

652
00:31:10,195 --> 00:31:12,329
يا آنسة (مارتن) لا بدّ وأنا هناك طريقة

653
00:31:12,380 --> 00:31:13,697
ليعوّض بها (بوك) عن هذا

654
00:31:13,749 --> 00:31:14,832
لقد كان طالباً مثالياً منذ رجوعه

655
00:31:14,883 --> 00:31:16,500
ثلاث أيام كاملة
مبهر

656
00:31:16,568 --> 00:31:18,636
انظر , هناك قوانين

657
00:31:18,703 --> 00:31:20,504
ان لم يجد السيد (بوكرمان) بديل مناسب

658
00:31:20,572 --> 00:31:21,972
لخدمته الاجتماعية بحلول الغد

659
00:31:22,040 --> 00:31:23,457
اختباره سيتم ابطاله

660
00:31:23,525 --> 00:31:25,643
وسيتعيّن عليه العودة إلى مدرسة (ماندال) للأولاد

661
00:31:25,710 --> 00:31:27,311
اللعنة على ذلك! أنا لن أعود إلى هناك

662
00:31:27,378 --> 00:31:29,180
سيد (بوكرمان) اهدأ

663
00:31:29,231 --> 00:31:30,181
لا , أنت اهدأ

664
00:31:30,232 --> 00:31:31,632
كلكم , اهدأوا

665
00:31:31,700 --> 00:31:33,567
!أخبرتكم , لن أعود إلى هناك

666
00:31:33,652 --> 00:31:35,052
ماذا تكتبين ؟
اعطيني هذا

667
00:31:35,103 --> 00:31:36,887
!بوك) , هذا ليس يساعدك)

668
00:31:36,938 --> 00:31:40,441
يساعد ؟ منذ متى أحد منكم يهتم بمساعدتي ؟

669
00:31:40,525 --> 00:31:41,659
!لم يهتم أحد منكم

670
00:31:50,902 --> 00:31:52,253
شكراً مجدداً للقدوم

671
00:31:52,337 --> 00:31:54,839
العفو , فقط دعني أتكلم أنا

672
00:31:55,791 --> 00:31:59,460
هاهو -
أنا أحميك -

673
00:31:59,544 --> 00:32:00,795
المعذرة ؟

674
00:32:00,879 --> 00:32:02,046
مرحباً يا ولدات

675
00:32:02,964 --> 00:32:04,765
هل هذا عشيقك يا (كورت) ؟

676
00:32:04,850 --> 00:32:06,634
أنا و (كورت) نودّ أن تحدث إليك بخصوص شيء

677
00:32:06,718 --> 00:32:08,269
يجب أن أذهب للقاعة

678
00:32:08,353 --> 00:32:09,720
لقد أخبرني (كورت) بما عملت

679
00:32:09,771 --> 00:32:12,556
حقاً , وما هذا ؟

680
00:32:12,607 --> 00:32:14,308
لقد قبّلتني

681
00:32:14,392 --> 00:32:16,443
لا أعلم ما تتحدث عنه

682
00:32:16,528 --> 00:32:19,096
يبدو وأنك مشوّش بعض الشيء

683
00:32:19,147 --> 00:32:21,198
وهذا طبيعي جداً

684
00:32:21,266 --> 00:32:23,284
هذا.. شيء صعب جداً

685
00:32:23,368 --> 00:32:25,402
أن تأتِ المصطلحات معه
ويجب أن تعلم

686
00:32:25,453 --> 00:32:27,822
أنك لست وحيداً

687
00:32:27,906 --> 00:32:30,124
لا تعبث معي

688
00:32:30,208 --> 00:32:32,109
!يجب أن توقف هذا

689
00:32:46,007 --> 00:32:48,259
لن يعلن شذوذه بأي وقت قريب

690
00:32:52,430 --> 00:32:56,466
مالذي يحصل ؟

691
00:32:57,635 --> 00:33:00,571
لماذا أنت منزعج ؟

692
00:33:00,638 --> 00:33:04,859
لأنه حتى أمس
لم أقبّل من قبل

693
00:33:04,943 --> 00:33:07,978
..أو على الأقل
قبلة تحتسب

694
00:33:14,336 --> 00:33:16,170
هيا

695
00:33:16,254 --> 00:33:18,289
سأشتري الغداء

696
00:33:36,474 --> 00:33:38,475
لم أعهدكِ انسحابية

697
00:33:38,526 --> 00:33:40,027
(لا تفعل يا (ويل

698
00:33:40,111 --> 00:33:42,346
لا تعلم كيف هو الشعور

699
00:33:42,397 --> 00:33:45,049
..إن كان هناك ما يُذكر
الطلاب يشعرون بفظاعة

700
00:33:46,568 --> 00:33:48,068
انهم يحبونكِ

701
00:33:48,153 --> 00:33:49,687
انهم يحترمونكِ

702
00:33:49,754 --> 00:33:53,807
أليس هذا ما تريده كل فتاة أن تسمعه من رجل ؟

703
00:33:53,875 --> 00:33:56,693
لا , اللعنة على هذا

704
00:33:56,745 --> 00:33:59,079
سأبحث عن نعمتي بمكان آخر

705
00:33:59,147 --> 00:34:01,966
أحتاج لتغيير حياتيّ

706
00:34:02,033 --> 00:34:06,754
ربما أجد عمل بحانة (هونكي تونكي) كـ مروحة

707
00:34:06,838 --> 00:34:09,873
لا أعلم , ربما شاحنة ثلج

708
00:34:09,925 --> 00:34:11,175
توقفي

709
00:34:11,226 --> 00:34:13,210
هلاّ توقفتِ ؟

710
00:34:13,261 --> 00:34:14,979
أتفهّم ذلك

711
00:34:15,046 --> 00:34:17,681
كلنا أتتنا جروح بالثانوية

712
00:34:17,732 --> 00:34:23,187
بجانب آبائنا , لا أحد يجرح آخر أكثر من الثانوية

713
00:34:23,238 --> 00:34:26,907
وأناس مثلنا, نحن أغبياء بما فيه الكفاية

714
00:34:26,992 --> 00:34:30,361
لنرجع إلى هنا ونعيد عيش ذلك مرة أخرى كل يوم

715
00:34:30,412 --> 00:34:32,579
أأنا محق ؟

716
00:34:36,785 --> 00:34:38,702
انا لست شاذة , لعلمك

717
00:34:38,753 --> 00:34:42,189
..اعتقد انه بإمكاني أن أكون مخيفة أحياناً , لكن

718
00:34:42,257 --> 00:34:45,376
لكن بأعماقي حيث لا أحد يرى

719
00:34:45,427 --> 00:34:48,345
انا لست إلا فتاة

720
00:34:48,413 --> 00:34:53,467
أأنا مجنونة لأنني أريد أن يُذكرني أحد بهذا أحياناً ؟

721
00:34:54,803 --> 00:34:56,770
لهذا وُجد التواعد

722
00:34:56,855 --> 00:35:00,941
آخر موعد خرجت به
الرجل كان غريب أطوار

723
00:35:01,026 --> 00:35:03,160
كل ما أراد فعله هو المصارعة

724
00:35:03,228 --> 00:35:04,945
دعيني أساعدكِ اذن

725
00:35:05,030 --> 00:35:08,115
..أنا متأكد ان هناك الكثير من الرجال -
لا , لا يوجد -

726
00:35:08,183 --> 00:35:10,234
أنا نوع محدد بعض الشيء

727
00:35:10,301 --> 00:35:13,404
يجب أن تخرجي للخارج , جربي مواقع الانترنت للمواعدة

728
00:35:13,455 --> 00:35:17,441
(لم أقبّل من قبل يا (ويل

729
00:35:18,943 --> 00:35:21,211
انه أسهل شيء

730
00:35:21,279 --> 00:35:22,946
قـُبـلـه

731
00:35:23,014 --> 00:35:26,100
انه باب لكل شيء آخر , أتعلم ؟

732
00:35:26,167 --> 00:35:30,954
..الوعد , الأمل
من مستقبل مع شخص ما

733
00:35:32,590 --> 00:35:35,442
ماذا يجعلني هذا ؟

734
00:35:35,510 --> 00:35:40,247
أنا بعمر الـ40 , ولم أتخذ تلك الخطوات الصغيرة بعد

735
00:35:45,220 --> 00:35:48,772
..هذا يجعلكِ

736
00:35:48,823 --> 00:35:51,909
 امرأة جميلة

737
00:35:51,976 --> 00:35:54,995
مذهله

738
00:35:55,080 --> 00:35:58,648
والتي قلبها أكبر من أن يتحمّله أكثر الرجال 

739
00:36:02,787 --> 00:36:05,923
أتظن انني جميلة يا (ويل) ؟

740
00:36:07,092 --> 00:36:09,460
بالداخل والخارج

741
00:36:25,143 --> 00:36:28,345
والآن تم تقبيلكِ

742
00:36:30,031 --> 00:36:33,067
تعالي لغرفة الفرقة الغنائية الساعة 4

743
00:36:33,151 --> 00:36:36,853
الشباب يريدون الاعتذار لكِ شخصياً

744
00:36:36,905 --> 00:36:40,090
اتخدعني لجلسة تقبيل يا (ويل)؟

745
00:36:50,752 --> 00:36:52,870
لم أرك بحصة الهندسة اليوم

746
00:36:52,938 --> 00:36:54,822
أعلم انك لم ترني

747
00:36:54,873 --> 00:36:56,924
أنا سأخرج من هنا

748
00:36:58,343 --> 00:37:00,094
سأخرج خارج المدينة يا عبقري

749
00:37:00,161 --> 00:37:01,796
الضابطة المشرفة عليّ أن التسكع معك

750
00:37:01,847 --> 00:37:03,998
ليس خدمة حقيقيّة للمجتمع , لذا ان لم اقض ِ

751
00:37:04,049 --> 00:37:06,500
الـ6 أشهر القادمة أنظف القمامة من الطريق العام

752
00:37:06,552 --> 00:37:08,269
فسيرجعونني لمركز الأحداث

753
00:37:08,336 --> 00:37:10,170
مالمشكلة بتنظيف القمامة ؟

754
00:37:10,222 --> 00:37:12,223
هل أنت جاد ؟
انه مقرف , يا صاح

755
00:37:12,307 --> 00:37:13,841
أنا لست كناساً

756
00:37:13,892 --> 00:37:15,693
أتعلم كيف مذل هذا ؟

757
00:37:15,777 --> 00:37:18,529
لن أفعلها , ولن أرجع لمركز الأحداث

758
00:37:18,614 --> 00:37:21,232
لماذا ؟
اعتقدت ان المكان اعجبك هناك

759
00:37:21,316 --> 00:37:23,367


760
00:37:23,452 --> 00:37:25,786
لقد كذبت
انه مخيف جداً يا صاح

761
00:37:25,854 --> 00:37:27,738
بأول يوم , 3 أفراد عصابات هجموا علي

762
00:37:27,806 --> 00:37:29,407
وقبل أن يبعدهم عامل الأمن

763
00:37:29,491 --> 00:37:30,891
لقد كانوا قد قطعوا خاتم حلمتي

764
00:37:30,959 --> 00:37:33,127
لقد ظننتني شقياً

765
00:37:33,195 --> 00:37:34,745
هناك بعض الرجال الأقوياء هناك

766
00:37:34,813 --> 00:37:36,881
رجال ليس لديهم عائلات
ينظرون إليك

767
00:37:36,965 --> 00:37:40,785
وكأنك كلب لا يطيقون الانتظار حتى يبرحوه أرضاً

768
00:37:40,852 --> 00:37:42,970
وقد كانوا يأخذون كعكي مني

769
00:37:44,873 --> 00:37:47,692
انت كُن خدمتي الاجتماعية

770
00:37:47,759 --> 00:37:49,460
ماذا ؟

771
00:37:49,528 --> 00:37:52,063
(أنا أدين لك , لقد حصلت لي على موعد مع (بريتني

772
00:37:52,130 --> 00:37:55,232
لقد جعلتني أشعر أنني رائع
وهو شيء ليس من السهل عمله

773
00:37:55,300 --> 00:37:57,351
أنا أحب حقاً التسكع

774
00:37:57,419 --> 00:37:59,854
معك , لذا دعني أكون مدرسك الخصوصي لمادة الهندسة

775
00:37:59,905 --> 00:38:02,073
بينما تنظف القمامة من على الطريق العام

776
00:38:03,258 --> 00:38:04,558
الهندسة سهله

777
00:38:04,610 --> 00:38:06,894
ليس هناك عذر لشخص بذكائك

778
00:38:06,962 --> 00:38:08,613
"أن لا يحصل على الأقل درجة "جيد جداً

779
00:38:08,680 --> 00:38:12,583
لقد كنت نوعاً ما حقير معك بالمطعم

780
00:38:12,651 --> 00:38:14,869
لايهم , أعد لي نقود المعكرونة فقط

781
00:38:16,421 --> 00:38:19,006
الهروب بدون الدفع كانت فكرة غبية

782
00:38:19,074 --> 00:38:21,258
لو تم الامساك بي , لكنت بعداد الهالكين

783
00:38:21,343 --> 00:38:22,960
يجب أن تبدأ بالتسكع مع 

784
00:38:23,045 --> 00:38:25,212
(شخص له تأثير جيد عليك يا (بوك

785
00:38:25,263 --> 00:38:28,132
اعطني 6 أسابيع , ان لم تأت بدرجات جيدة
بأختبار منتصف الفصل

786
00:38:28,216 --> 00:38:31,085
أقسم لك أنني سأشتري لك كل الكعك الذي تريد

787
00:38:32,788 --> 00:38:33,971
هذا رائع يا صاح

788
00:38:34,056 --> 00:38:35,106
بيننا اتفاق

789
00:39:12,844 --> 00:39:14,311
لا أفهم

790
00:39:14,379 --> 00:39:16,147
انه الأولاد ضد الفتيات

791
00:39:16,214 --> 00:39:19,033
لكن.. مالذي يحصل عليه الفائز ؟

792
00:39:19,101 --> 00:39:21,469
لقد كنا نتمنى ان تكون صفحكِ عنا

793
00:39:21,536 --> 00:39:23,671
نعم , لقد أردنا الاعتذار

794
00:39:23,739 --> 00:39:25,356
لإيذائنا لمشاعركِ

795
00:39:25,424 --> 00:39:26,991
مدربة (بيست) , نظنكِ رائعة

796
00:39:27,059 --> 00:39:28,492
وبالرغم من انكِ قاسية

797
00:39:28,560 --> 00:39:29,994
من الخارج
فلا يعني أنكِ لستِ

798
00:39:30,062 --> 00:39:31,145
العكس تماماً من الداخل

799
00:39:31,213 --> 00:39:32,363
كسلحفاة الشوكولاته

800
00:39:32,431 --> 00:39:35,733
أنتِ ناعمة
ونحن نعلم ذلك جداً الآن

801
00:39:35,801 --> 00:39:37,651
أنتِ كـ مزيج

802
00:39:37,719 --> 00:39:39,286
لماذا لا تبدأون بالأغنية ؟

803
00:39:39,337 --> 00:39:40,504
تماماً

804
00:39:40,589 --> 00:39:42,923
هذه المزيج مُهداة لكِ يا مُدربة

805
00:39:42,991 --> 00:39:45,009
..شقية وقاسية من جهة  , لكن

806
00:39:45,077 --> 00:39:46,961
ناعمة و بنوتية من الجهة الأخرى

807
00:39:47,028 --> 00:39:48,195
نأمل أن تجعلكِ تبتسمين

808
00:39:48,263 --> 00:39:51,165
لأنه عندما تبتسمين تبدين جملية
وتضيئين الغرفة

809
00:39:51,233 --> 00:39:52,566
بجدّ

810
00:39:58,673 --> 00:40:00,391
♪ Here we go! ♪

811
00:40:00,459 --> 00:40:04,645
♪ توقف , بإسم الحب ♪

812
00:40:04,696 --> 00:40:07,615
♪ قبل أن تحطم قلبي ♪

813
00:40:07,682 --> 00:40:10,117
♪ ..فكر بالأمر جيداً ♪
♪ أنا أرتدي ملابس ضيقة ♪

814
00:40:10,185 --> 00:40:12,352
♪ مع أحذية كعب ♪

815
00:40:12,404 --> 00:40:15,372
♪ لا يعني أنني عاهرة ♪

816
00:40:15,457 --> 00:40:16,457
♪ ..لا , لا ♪

817
00:40:16,524 --> 00:40:17,958
♪ أحب موسيقى الراب ♪

818
00:40:18,026 --> 00:40:20,494
♪ و ألبس ملابس الهيب هوب ♪

819
00:40:20,545 --> 00:40:23,581
♪ هذا لا يعني انني أبيع المخدرات ♪

820
00:40:23,665 --> 00:40:25,416
♪ ..لا , لا , لا ♪

821
00:40:25,484 --> 00:40:28,169


822
00:40:28,220 --> 00:40:30,921
♪ قبل أن تتمكن من رؤيتي , يجب أن تتعلم كيف تراني ♪

823
00:40:31,006 --> 00:40:31,972
♪ :لقد قلت ♪

824
00:40:32,040 --> 00:40:36,227
♪ توقف , بإسم الحب ♪

825
00:40:36,311 --> 00:40:40,064
♪ قبل أن تحطم قلبي ♪

826
00:40:40,148 --> 00:40:43,768
♪ ..فكر بالأمر جيداً ♪
♪ حرّر عقلك , والبقية ستتبع ♪

827
00:40:43,852 --> 00:40:45,986
♪ ..فكر بالأمر جيداً ♪
♪ كُن أعمى ألوان ♪

828
00:40:46,054 --> 00:40:47,738
♪ لا تكن سطحياً جداً ♪

829
00:40:47,823 --> 00:40:49,607
♪ ..لقد علمت من ♪

830
00:40:49,691 --> 00:40:52,226
♪ لياليك المعزولة ♪

831
00:40:52,277 --> 00:40:56,614
♪ ربما حتى أنني رأيتها مرة أو اثنتان ♪

832
00:40:56,698 --> 00:41:00,334
♪ لكنه تعبير حلو ♪

833
00:41:00,401 --> 00:41:04,088
♪ يساوي أكثر من أي حب و مودّة ♪

834
00:41:04,172 --> 00:41:07,208


835
00:41:07,259 --> 00:41:12,596
♪ قبل أن تتمكن من رؤيتي , يجب أن تتعلم كيف تراني .. لقد قلت ♪

836
00:41:12,664 --> 00:41:16,317
♪ توقف , بإسم الحب ♪

837
00:41:16,384 --> 00:41:19,854
♪ قبل ان تحطم قلبي ♪

838
00:41:19,921 --> 00:41:21,355
♪ ..فكر بالأمر جيداً ♪
♪ حرّر عقلك ♪

839
00:41:21,423 --> 00:41:22,973
♪ والبقية ستتبع ♪

840
00:41:23,041 --> 00:41:23,974


841
00:41:24,059 --> 00:41:25,759
♪ كُن أعمى ألوان ♪

842
00:41:25,811 --> 00:41:27,061
♪ لا تكن سطحياً جداً ♪

843
00:41:27,112 --> 00:41:31,782
♪ لا تحطم قلبي ♪
♪ ..توقف , بإسم الحب ♪

844
00:41:31,867 --> 00:41:33,584
♪ حرّر عقلك ♪

845
00:41:33,652 --> 00:41:37,104
♪ ...توقف ♪
♪ حرّر عقلك ♪

846
00:41:37,155 --> 00:41:39,723


847
00:41:39,791 --> 00:41:44,378
♪ قبل أن تتمكن من رؤيتي , يجب أن تتعلم كيف تراني .. لقد قلت ♪

848
00:41:44,445 --> 00:41:47,631
♪ توقف , بإسم الحب ♪

849
00:41:47,716 --> 00:41:52,636
♪ قبل أن تحطم قلبي ♪

850
00:41:52,721 --> 00:41:56,307
♪ حرّر عقلك ♪
♪ توقف , بإسم الحب ♪

851
00:41:56,391 --> 00:41:58,976
♪ قبل أن تحطم قلبي ♪

852
00:41:59,060 --> 00:42:02,313
♪ ..فكر بالأمر جيداً ♪

853
00:42:02,397 --> 00:42:03,314
♪ حرّر عقلك ♪

854
00:42:03,398 --> 00:42:05,632
♪ !والبقية ستتوقف ♪

855
00:42:06,902 --> 00:42:09,136
لقد كان هذا جيد حقاً

856
00:42:09,187 --> 00:42:11,405
لقد أعجبني

857
00:42:13,441 --> 00:42:14,641
شكراً لكم

858
00:42:14,693 --> 00:42:16,026
! تعالي

859
00:42:16,027 --> 00:42:21,027
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">" لا يُسمح لأي أحد أن ينقل الترجمة أو يدمجها ويحذف أسمي "{\fad(1000,1000)}</font>


