1
00:00:00,578 --> 00:00:02,679
â™ھ Men. â™ھ

2
00:00:03,997 --> 00:00:06,199
إذاً، أنا مشوش الذهن 

3
00:00:06,200 --> 00:00:09,335
هل (إدوارد)  الشاذ مصاص الدماء
أو المستذئب الشاذ؟

4
00:00:09,336 --> 00:00:10,470
مصاص الدماء

5
00:00:10,471 --> 00:00:13,906
لإنه ليس شاذاً
إنه....ثنائي 

6
00:00:13,907 --> 00:00:18,144
إذاً يستطيع أن يكتب بكلتا يديه
يا له من أمر عظيم 

7
00:00:18,145 --> 00:00:20,246
لا، أنا أقصد

8
00:00:20,247 --> 00:00:21,347
إنسى الأمر

9
00:00:21,348 --> 00:00:24,000
سأقول لك ما هو أروع فيلم 

10
00:00:24,001 --> 00:00:25,818
الحقراء 2

11
00:00:25,819 --> 00:00:27,970
الآن، أنا أعرف بماذا تفكرين
(مص متتابع)

12
00:00:27,971 --> 00:00:29,055
ولكطنه ليس هذا الفيلم 

13
00:00:29,056 --> 00:00:30,456
هناك هذا الجزء حيث يقوم ذاك الرجل

14
00:00:30,457 --> 00:00:32,258
حيث يضع خوذه غوص ومعه خرطوم ضخ

15
00:00:32,259 --> 00:00:35,761
ويقوم ذاك الرجل السمين بإخراج الريح 
في الأنبوب حتى يتقيأ

16
00:00:36,930 --> 00:00:39,799
يتقيأ الرجل الذي يرتدي الخوذه 
وليس الذي يخرج الريح

17
00:00:39,800 --> 00:00:41,834
يبدوا وكأنه صبياني

18
00:00:41,835 --> 00:00:45,004
آه، نعم إنه صبياني بشكل كامل

19
00:00:45,005 --> 00:00:47,073
إلا إذا ،صبياني لا تعني شيء جيد

20
00:00:47,074 --> 00:00:49,542
في تلك الحاله
إنه غير صبياني

21
00:00:50,577 --> 00:00:52,812
مضاد-صياني؟

22
00:00:52,813 --> 00:00:55,014
ربما الأفضل ألا نتحدث

23
00:00:56,850 --> 00:00:58,451
مرحبا

24
00:00:58,452 --> 00:01:00,152
آه، تباً

25
00:01:00,153 --> 00:01:01,387
أهذا والدك؟

26
00:01:01,388 --> 00:01:02,421
لا، الأسوأ

27
00:01:02,422 --> 00:01:03,856
عمي السكران

28
00:01:04,992 --> 00:01:08,794
أنا فقط أدعو أن يكون تذكر
أن يرفع سحاب البنطلون

29
00:01:09,663 --> 00:01:11,380
هاهو رجلي المهم

30
00:01:11,381 --> 00:01:14,634
جايك رروني
جايك ررروهي 

31
00:01:14,635 --> 00:01:16,552
جايك الثعبان

32
00:01:18,055 --> 00:01:19,639
من أنتي؟

33
00:01:19,640 --> 00:01:20,973
ميغان

34
00:01:20,974 --> 00:01:23,476
ميغا روووني 
ميغا روووهي


35
00:01:23,477 --> 00:01:26,345
ميغان المتلاعبه 

36
00:01:26,346 --> 00:01:28,564
السحاب ، عمي تشارلي

37
00:01:28,565 --> 00:01:30,750
آآه، ملاحظه ممتازه

38
00:01:32,686 --> 00:01:34,220
ظننت بأنه لديك موعد اليوم

39
00:01:34,221 --> 00:01:37,123
ليس موعد، تجربة موعد

40
00:01:37,124 --> 00:01:38,524
وماهو الفرق؟

41
00:01:38,525 --> 00:01:40,393
حوالي 1500دولار

42
00:01:46,600 --> 00:01:48,100
إذاً، ميغان

43
00:01:48,101 --> 00:01:49,135
ما هو الأمر معك؟

44
00:01:49,136 --> 00:01:50,970
تحاولين ان تلقني والديك درساً؟

45
00:01:50,971 --> 00:01:53,172
أنا في نفس صف جايك 

46
00:01:53,173 --> 00:01:54,941
فهمتها
نعم، كنت متأمد بشكل كبير

47
00:01:54,942 --> 00:01:57,543
بأنك لم تقابله في نادي الرياضيات الفخري

48
00:01:57,544 --> 00:02:01,213
يا ولد، أتذكر عندما كنت في مثل عمرك

49
00:02:01,214 --> 00:02:03,316
(كنت أخرج برفقه(بيث أندرسون

50
00:02:03,317 --> 00:02:05,117
كانت رئيسه فريق المشجعات

51
00:02:05,118 --> 00:02:07,687
لقد كنت مفتون بها
ولكنها هجرتني

52
00:02:07,688 --> 00:02:10,590
وتركتني بدون شيء
إلا بصحبة قلب محطم

53
00:02:10,591 --> 00:02:12,024
والصفعه

54
00:02:12,025 --> 00:02:14,527
ماذا؟

55
00:02:14,528 --> 00:02:18,097
واو، يا أولاد هذه الأيام
لافكره لديكم عن معنى هذا ، أليس كذلك؟

56
00:02:18,098 --> 00:02:19,398
أعرف بأنها تبدوا ظريفه 

57
00:02:19,399 --> 00:02:21,250
الصفعه

58
00:02:21,251 --> 00:02:24,236
ولكنها تحرق مثل الجحيم

59
00:02:24,237 --> 00:02:26,839
أظن من الأفضل أن أعود لمنزلي

60
00:02:26,840 --> 00:02:28,007
مهلاً، لا تذهبي

61
00:02:28,008 --> 00:02:29,742
سوف يغيب عن وعيه بعد حوالي
10دقائق

62
00:02:29,743 --> 00:02:32,211
أراك في الصف 

63
00:02:32,212 --> 00:02:34,080
بالله عليك ميغان 

64
00:02:34,081 --> 00:02:35,481
شكراً جزيلاً

65
00:02:35,482 --> 00:02:37,850
على الرحب والسعه 

66
00:02:37,851 --> 00:02:40,319
أنا حقاً سأقوم برد الموقف لك 

67
00:02:40,320 --> 00:02:41,821
حسناً

68
00:02:41,822 --> 00:02:43,122
ميغان، تمهلي

69
00:02:43,123 --> 00:02:46,158
(آه،(بيث أندرسون

70
00:02:46,159 --> 00:02:48,761
كل مره أتألم عندما اأتبول

71
00:02:48,762 --> 00:02:50,896
أفكر فيكي

72
00:02:50,897 --> 00:02:53,799
TvEgy Translated Tem 
Ghadri .
www.tvegy.com 

73
00:02:53,800 --> 00:02:56,836
â™ھ Men. â™ھ
â™ھ Ooh. â™ھ

74
00:02:57,487 --> 00:02:59,738
â™ھ Men. â™ھ

75
00:03:08,305 --> 00:03:10,706
تشارلي

76
00:03:10,707 --> 00:03:11,925
ماذا؟

77
00:03:12,008 --> 00:03:13,458
وقع هذا 

78
00:03:13,459 --> 00:03:17,595
أنا لن أوقع أي شيء
حتى أرى محامي

79
00:03:17,596 --> 00:03:18,730
إستيقظ

80
00:03:18,731 --> 00:03:20,098
ماذا؟

81
00:03:20,099 --> 00:03:21,766
بطاقة عيد ميلاد لأمي

82
00:03:21,767 --> 00:03:22,884
وقعها

83
00:03:22,885 --> 00:03:24,703
لا، شكراً

84
00:03:24,704 --> 00:03:27,005
إرجع مع نموذج
"عدم الإنعاش"

85
00:03:27,006 --> 00:03:28,306
وسنتحدث في الأمر

86
00:03:28,307 --> 00:03:29,691
بالله عليك ، تشارلي

87
00:03:31,010 --> 00:03:32,694
مالذي أحضرناه لها ؟

88
00:03:32,695 --> 00:03:34,178
<i>تقصد، مالذي أحضرته أنا لها ؟</i>

89
00:03:34,179 --> 00:03:36,981
<i>لا، أقصد مالذي أنا دفعت ثمنه</i>

90
00:03:36,982 --> 00:03:39,217
دفعنا بالتساوي
ثمن قرطاسيه محفور عليها  

91
00:03:39,218 --> 00:03:40,852
بالتساوي؟

92
00:03:40,853 --> 00:03:42,487
حسناً، أنت 100% وأنا صفر

93
00:03:42,488 --> 00:03:45,123
ولكني سأدفع لك لاحقاً

94
00:03:45,124 --> 00:03:46,991
صحيح

95
00:03:46,992 --> 00:03:48,910
أفترض بأنك لن تذهب معي وجايك 

96
00:03:48,911 --> 00:03:50,862
لكي نعطيها هديتها وبطاقة العيد

97
00:03:50,863 --> 00:03:54,249
وأنا أفترض
بأنك لن تدفع لي أبداً

98
00:03:54,250 --> 00:03:56,251
نحن آله مجهزة بشكل ممتاز

99
00:03:58,370 --> 00:04:02,006
"أمي ، تعرفين مشاعري
تشارلي"


100
00:04:03,709 --> 00:04:06,428
مباشره من القلب

101
00:04:08,230 --> 00:04:10,415
â™ھ Men. â™ھ

102
00:04:10,416 --> 00:04:12,150
هذه ضربات فحسب

103
00:04:12,151 --> 00:04:13,818
هيا 

104
00:04:13,819 --> 00:04:17,122
مجرد رؤيتك ستجعل جدتك 
تشعر بسعاده غامره 

105
00:04:17,123 --> 00:04:19,624
مالذي تريدانه أنتم الإثنان؟

106
00:04:19,625 --> 00:04:21,409
مرحا، أمي

107
00:04:21,410 --> 00:04:22,894
عيد ميلاد سعيد

108
00:04:22,895 --> 00:04:25,697
عيد ميلاد سعيد

109
00:04:25,698 --> 00:04:28,199
أحضرنا لك هديه 

110
00:04:28,200 --> 00:04:30,401
هذا لا يعطيك الإذن لتظهر عندي بدون إذن

111
00:04:30,402 --> 00:04:31,619
ولكن لا بأس

112
00:04:34,373 --> 00:04:36,441
من الأقضل لها أن تضعني في وصيتها 

113
00:04:36,442 --> 00:04:38,443
أستطيع أن أسمعك جايك 

114
00:04:38,444 --> 00:04:40,378
أحبك يا جدتي

115
00:04:40,379 --> 00:04:42,881
â™ھ Men. â™ھ

116
00:04:47,019 --> 00:04:48,987
لمعلوماتك فقط 

117
00:04:48,988 --> 00:04:51,389
أنا أحب هذا 
أقل من إحساسك أنت 

118
00:04:51,390 --> 00:04:52,957
من الصعب تصديق ذلك 

119
00:04:52,958 --> 00:04:54,225
يجب أن أقول لك أمي

120
00:04:54,226 --> 00:04:56,361
أنتي تبدين أصغر كل سنه 

121
00:04:57,763 --> 00:05:00,732
أتمنى أنك تكذب عل أهلك 
بشكل أفضل من هذا 

122
00:05:00,733 --> 00:05:01,900
أنا أفعل 

123
00:05:01,901 --> 00:05:03,785
أنا لا افعل

124
00:05:05,404 --> 00:05:06,871
إذاً، هل أعجبتك الهديه؟

125
00:05:06,872 --> 00:05:09,908
إنها قرطاسية 
ومع حرف"إ" عليها 

126
00:05:09,909 --> 00:05:11,476
"إنه يدل على "إيفلين

127
00:05:11,477 --> 00:05:13,978
أحسنت يا عزيزي

128
00:05:13,979 --> 00:05:16,748
العم تشارلي قال أن 
ا" ترمز معنى الشر

129
00:05:16,749 --> 00:05:20,117
إذاً، أهناك أي مخطط لحفله عيد الميلاد؟

130
00:05:20,118 --> 00:05:21,519
مثل ماذا؟

131
00:05:21,520 --> 00:05:22,720
لا أعلم
موعد مثير؟

132
00:05:22,721 --> 00:05:24,422
حقيقةً
لقد كان لدي موعد 

133
00:05:24,423 --> 00:05:26,357
مالذي جرى؟-
أقام بإلغائه؟-

134
00:05:26,358 --> 00:05:28,626
واو، هجرك في يوم عيد ميلادك؟

135
00:05:28,627 --> 00:05:30,528
هذا يبدو صبيانياً

136
00:05:32,331 --> 00:05:34,833
أليس كذلك؟

137
00:05:36,302 --> 00:05:38,336
مالمشكله التي فيه ؟

138
00:05:38,337 --> 00:05:40,688
لاشيء عضوي
لقد قمنا بفحصه 

139
00:05:41,507 --> 00:05:44,526
إذاًن أهناك كعكة عيد ميلاد؟

140
00:05:44,527 --> 00:05:48,246
جايك
مالذي يحصل معك؟

141
00:05:48,247 --> 00:05:50,515
شكراً لله لأن معظم حياتي تركتها ورائي

142
00:05:50,516 --> 00:05:53,318
أكره أن أكون بمثل عمرك 
أتحضر لأشق طريقي

143
00:05:53,319 --> 00:05:55,386
في عالم ينظر للأمور بطبقيه 

144
00:05:55,387 --> 00:05:57,755
في حين عدم إمتلاكك لمهارات عمل 

145
00:05:57,756 --> 00:05:59,657
أو مظهرك أو مهما يكن 

146
00:05:59,658 --> 00:06:04,362
لذا، أهذا تأكيد وجود أو عدم وجود الكعكة؟

147
00:06:06,332 --> 00:06:08,433
â™ھ Men. â™ھ

148
00:06:08,434 --> 00:06:11,803
مع السلامه أمي
عيد ميلاد سعيد

149
00:06:11,804 --> 00:06:13,354
واو ذلك كان كئيب

150
00:06:13,355 --> 00:06:16,908
نعم، من يقيم حفله عيد ميلاد بدون كعكة 

151
00:06:16,909 --> 00:06:19,978
عمك هرب من الرصاصه ، أليس كذلك؟

152
00:06:19,979 --> 00:06:22,981
نعم، لقد فعل

153
00:06:22,982 --> 00:06:25,233
مهلاً، أبي

154
00:06:25,234 --> 00:06:26,784
ربما لاأفضل أن نترك جدتي لوحدها 

155
00:06:26,785 --> 00:06:28,186
لقد بدات وكأنها مكتئبه

156
00:06:28,187 --> 00:06:29,487
آه، لا تقلق

157
00:06:29,488 --> 00:06:33,224
إنا لا تقوم بالإنتحار
إنها تلهمك للقيام به 

158
00:06:33,225 --> 00:06:35,126
لقد كنت أفكر
ربما من الجيد

159
00:06:35,127 --> 00:06:37,996
أن ندعوها لبيت عم تشارلي
من أجل عشاء عيد ميلاد جميل 

160
00:06:39,398 --> 00:06:42,166
أتعلم، جايك، لحظات
مثل هذه تجعلني فخو بك جداً

161
00:06:42,167 --> 00:06:44,202
لديك قلب كبير

162
00:06:44,203 --> 00:06:46,387
حسناً ، سنعود لنأخذها لمنزل العم تشارلي

163
00:06:50,643 --> 00:06:53,177
â™ھ Men. â™ھ

164
00:06:54,063 --> 00:06:55,613
مرحبا-
أهلا-

165
00:06:55,614 --> 00:06:57,015
كيف كان وقتك في الجحيم؟

166
00:06:57,016 --> 00:06:59,317
لذا من الجيد أنه أحضر بعض الدعم معه 

167
00:06:59,318 --> 00:07:02,186
أهلا، أهلا، أمي

168
00:07:02,187 --> 00:07:03,688
عيد ميلاد سعيد 

169
00:07:03,689 --> 00:07:04,989
أنا ...انا

170
00:07:04,990 --> 00:07:07,425
كنت سآتي لمنزلك ولكن

171
00:07:07,426 --> 00:07:09,777
بالله عليكي
أأنا بحاجه لعذر بحق؟

172
00:07:09,778 --> 00:07:11,946
لا بأس
أنا لا أتوقع الكثير من طرفك 

173
00:07:11,947 --> 00:07:14,032
وأنت لم تخيب ظني للحظه 

174
00:07:14,033 --> 00:07:16,451
لاآن، لو سمحت لي

175
00:07:16,452 --> 00:07:18,419
سأذهب لأغرق أحزاني بالكحول

176
00:07:18,420 --> 00:07:19,704
إذا لم تكوني مقررة علىالكحول

177
00:07:19,705 --> 00:07:21,572
هناك محيط كبير بالخارج 

178
00:07:21,573 --> 00:07:23,741
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

179
00:07:23,742 --> 00:07:25,426
لقد ظننت أنه من اللطيف 

180
00:07:25,427 --> 00:07:26,878
لو أننا أقمنا حفله عشاء عيد ميلاد لها 

181
00:07:26,879 --> 00:07:29,180
<i>ظننت أنه من اللطيف أن تحضر أمي إلى منزلي؟</i>

182
00:07:29,181 --> 00:07:30,815
بالحقيقه لقد كانت فكره جايك 

183
00:07:30,816 --> 00:07:35,053
بالتأكيد، جايك

184
00:07:35,888 --> 00:07:39,257
وأين هو .....الطفل؟

185
00:07:39,258 --> 00:07:41,426
اتليوم الأحد
لقد تركته في منزل أمه 

186
00:07:47,066 --> 00:07:49,100
مرحبا، عمي تشارلي 
كيف هي الأمور

187
00:07:49,101 --> 00:07:52,070
أيها الجرذ الحقير

188
00:07:52,071 --> 00:07:54,205
رد الفعل حقير ، أليس كذلك ؟

189
00:07:55,474 --> 00:07:57,075
الوداع 

190
00:07:58,010 --> 00:07:59,627
مالذي يقصده
"د الفعل حقير"

191
00:07:59,628 --> 00:08:00,812
تباً تشارلي

192
00:08:00,813 --> 00:08:02,981
كيف يفترض أن أصنع كأس مارتيني

193
00:08:02,982 --> 00:08:04,482
بدون الزيتون الأخضر؟

194
00:08:04,483 --> 00:08:05,583
لقد أخطأ اللفظ 

195
00:08:05,584 --> 00:08:09,003
لقد قصد
" الحقيره تقوم بالرد"

196
00:08:09,004 --> 00:08:10,655
â™ھ Men. â™ھ

197
00:08:12,108 --> 00:08:13,843
â™ھ Men. â™ھ

198
00:08:18,194 --> 00:08:19,003
إذا؟ً أهذا كل شيء؟

199
00:08:19,011 --> 00:08:20,645
سنجلس هنا ونشاهد التلفاز؟

200
00:08:20,646 --> 00:08:21,980
حتى وقت العشاء؟

201
00:08:21,981 --> 00:08:25,016
أتمنى أن أفعلها حتى وقت النوم 

202
00:08:25,017 --> 00:08:27,018
نستطيع أن نتحدث

203
00:08:27,019 --> 00:08:28,620
مالذي ترغبين الحديث عنه؟

204
00:08:28,621 --> 00:08:29,954
لا تقم بتشجيعها ، آلان

205
00:08:29,955 --> 00:08:32,156
حسناً، الذي يخطر على البال بشكل فوري

206
00:08:32,157 --> 00:08:33,858
هو عدم جدوى الحب 

207
00:08:33,859 --> 00:08:35,593
خيبه الأمل في العائله 

208
00:08:35,594 --> 00:08:38,162
وحتمية الموت 

209
00:08:38,163 --> 00:08:40,682
سأكون معك فوراً
لو أن " حتميه" بمعنى " الآن"

210
00:08:40,683 --> 00:08:43,000
حسناً، أنا آسفه 

211
00:08:43,001 --> 00:08:45,336
ولكنني لا أستطيع الإتفاق أيها المتشائمون

212
00:08:45,337 --> 00:08:47,739
أنظر إلىالحياه
وأرى نصف الكأس الممتلئ

213
00:08:47,740 --> 00:08:49,641
ولكن الكأس يملكه أخوك؟

214
00:08:49,642 --> 00:08:51,943
والذي هو مليء به هي دموعك 

215
00:08:51,944 --> 00:08:54,512
هذه جيده أمي

216
00:08:54,513 --> 00:08:56,698
ومن أنت لتتكلم 

217
00:08:56,699 --> 00:08:58,883
هو على الأقل ألهم في الطبيعه 

218
00:08:58,884 --> 00:09:01,886
حاول أن تكون له علاقه جيده
 طبيعيه مع إمرأه 

219
00:09:01,887 --> 00:09:04,389
أنت تذهب للخارج مع فتاه 
ثم تنهي علاقتك بها 

220
00:09:04,390 --> 00:09:06,824
قبل أن يبرد عضوها 

221
00:09:09,828 --> 00:09:12,029
حسناً، بالدفاع عنه أمي 

222
00:09:12,030 --> 00:09:14,966
هو بالعاده يدفع بالساعه 

223
00:09:14,967 --> 00:09:16,868
ياله من ذكاء آلان

224
00:09:16,869 --> 00:09:20,204
عض اليد المريضه التي تطعمك 

225
00:09:22,574 --> 00:09:25,310
حسناً، إذا لم يقم أحدكما بإعادة ملئ شرابي

226
00:09:25,311 --> 00:09:27,078
سأقوم به بنفسي 

227
00:09:27,079 --> 00:09:28,879
إخدمي نفسك أمي 

228
00:09:28,880 --> 00:09:32,567
أنا أحفظ الفودكا في قاروره التبييض

229
00:09:35,688 --> 00:09:39,123
لم أستطع تحمل الأمر أكثر
يجب أن أخرج من هنا 

230
00:09:39,124 --> 00:09:40,692
هل ستتركني لوحدي معها ؟

231
00:09:40,693 --> 00:09:41,926
أنت، أنا كنت معها لوحدي 

232
00:09:41,927 --> 00:09:44,061
لحوالي سنتين قبل أن تولد أنت ، أنت تدين لي 

233
00:09:46,031 --> 00:09:48,166
لماذا لا نقوم نحن الإثنان بأخذ موقف ؟

234
00:09:48,167 --> 00:09:50,702
حسناً، عظيم 

235
00:09:50,703 --> 00:09:52,136
عند ثلاثه 

236
00:09:53,939 --> 00:09:55,807
واحد 

237
00:09:55,808 --> 00:09:58,976
إثنان

238
00:10:02,815 --> 00:10:06,317
"كان يجب عليك أن تقول " إنطلق
عند ثلاثه 

239
00:10:06,318 --> 00:10:09,854
قبل أن نشتري الزيتون
هل يمكننا أن توقف عند الصيدليه ؟

240
00:10:09,855 --> 00:10:12,056
بالتأكيد

241
00:10:15,561 --> 00:10:17,862
ألن يقوم أحدكم بالسؤال لماذا؟

242
00:10:22,067 --> 00:10:24,035
حسناً، لماذا؟

243
00:10:24,036 --> 00:10:26,137
لا تسأل إن لم تكن مهتماً

244
00:10:28,574 --> 00:10:30,274
إنها مشكلة نسائيه 

245
00:10:30,275 --> 00:10:32,377
يكفى كلاماً

246
00:10:32,378 --> 00:10:34,579
كلما تقدم بك العمر
أجزاء معينه من جسدك 

247
00:10:34,580 --> 00:10:37,982
لا تلين بشكل جيد 

248
00:10:37,983 --> 00:10:42,286
أرجوك، يارب، أخبريني بأنك تريدين أخذ بعض القطرات 

249
00:10:42,287 --> 00:10:45,256
أنا لا أتحدث عن عيناي تشارلي 

250
00:10:47,926 --> 00:10:51,396
بالتأكيد ، يستطيع الشخص أن يقوم الشخص
 بالإستمناء ليبقى السوائل تتدفق

251
00:10:51,397 --> 00:10:53,965
ولكنه ليس جيد مثل الجماع 

252
00:11:07,346 --> 00:11:09,447
ماهي مشكلته؟

253
00:11:09,448 --> 00:11:11,416
أعطيه دقيقه فحسب 

254
00:11:11,417 --> 00:11:13,451
â™ھ Men. â™ھ

255
00:11:13,452 --> 00:11:15,453
لقد كان هذا فظاً جداً

256
00:11:15,454 --> 00:11:18,289
أن تبقينا هناك على زاوية الطريق

257
00:11:18,290 --> 00:11:21,459
<i>أكنتي تفضلين أن أتقيأ في السياره ؟</i>

258
00:11:21,460 --> 00:11:22,860
مرحبا، تشارلي

259
00:11:22,861 --> 00:11:23,995
أهلا، راسل 

260
00:11:23,996 --> 00:11:25,763
هذه أمي إيفلين
وهذا أخي آلان 

261
00:11:25,764 --> 00:11:26,964
مرحبا-
مرحبا-

262
00:11:26,965 --> 00:11:28,533
أهلا، سعيد لقائكم 

263
00:11:28,534 --> 00:11:31,002
أيمكنني أن أثير إهتمامكم في مصاصه كودين؟

264
00:11:31,003 --> 00:11:33,070
إنها  من إختراعي 

265
00:11:33,071 --> 00:11:34,338
أظن بأننا بحاله جيده راسل 

266
00:11:34,339 --> 00:11:36,674
بعد أن تنهي مص واحده من هذه 
ستشعر بحاله ممتازه 

267
00:11:36,675 --> 00:11:39,877
أنا أدعوها
" وقت الربيع في عصا"

268
00:11:39,878 --> 00:11:41,879
نعم ، إسمع 

269
00:11:41,880 --> 00:11:43,481
أمي بحاجه لبعض  مممم

270
00:11:45,584 --> 00:11:47,785
أمي؟

271
00:11:48,987 --> 00:11:51,155
حبوب منع الحمل 

272
00:11:52,524 --> 00:11:54,692
ألديكي وصفه ؟

273
00:11:54,693 --> 00:11:56,661
أمزح، نحن أصدقاء هنا 

274
00:11:56,662 --> 00:11:59,063
تعالي للخلف وسقف أريك مجموعتنا 

275
00:11:59,064 --> 00:12:01,232
ألست محبوباً؟ 

276
00:12:01,233 --> 00:12:03,701
وأنا تشريحياً صحيح 

277
00:12:03,702 --> 00:12:06,437
من الجيد أن أعرف 

278
00:12:07,639 --> 00:12:09,974
لماذا سألت عن حبوب منع الحمل؟

279
00:12:09,975 --> 00:12:11,709
آلان ، أنا لا أعرف 

280
00:12:11,710 --> 00:12:14,879
ربما لا تريد أن تقود بعضوها الجاف 

281
00:12:17,733 --> 00:12:19,283
أتفكر بما أفكر به ؟

282
00:12:19,284 --> 00:12:20,785
نعم، ولكن لنوضح الأمور هذه المره 

283
00:12:20,786 --> 00:12:22,753
"أنركض عند " إنطلق" أو فقط عند "ثلاثه

284
00:12:22,754 --> 00:12:24,322
لا، لا 
لا يوجد ركض 

285
00:12:24,323 --> 00:12:25,857
دعنا نرتب لها موعد مع راسل 

286
00:12:25,858 --> 00:12:28,626
يا إلهي، أنا لست واثق بأنهم ثنائي جيد

287
00:12:28,627 --> 00:12:30,328
بحق الجحيم متى أصبح هذا يجب أن يتناغم 

288
00:12:30,329 --> 00:12:32,763
نحن فقط بحاجه لإبعادها عن رأسينا 

289
00:12:32,764 --> 00:12:34,248
صحيح، صحيح

290
00:12:34,249 --> 00:12:35,433
إتبع خطاي

291
00:12:35,434 --> 00:12:36,584
شكراً راسل 

292
00:12:36,585 --> 00:12:38,202
هذه ستكون ستكون ممتازة 

293
00:12:38,203 --> 00:12:39,537
بكم أدين لك؟

294
00:12:39,538 --> 00:12:41,071
إنها لعى حساب المحل

295
00:12:41,072 --> 00:12:42,306
أي أم لتشارلي 

296
00:12:42,307 --> 00:12:44,775
ستكون من المحتمل عميلة مدى الحياه 

297
00:12:44,776 --> 00:12:46,377
ألست لطيفاً؟

298
00:12:46,378 --> 00:12:49,447
أو من المحتمل أن يكون السيد مصاصه يتكلم 

299
00:12:49,448 --> 00:12:50,882
مهلا، راسل ، أسمع 

300
00:12:50,883 --> 00:12:53,017
نحن نقوم عشاء عيد ميلاد لأمنا

301
00:12:53,018 --> 00:12:55,853
لذا أن كنت لا تفعل شيئاً 
ألا مانع لديك من الإنضمام لنا 

302
00:12:55,854 --> 00:12:57,221
يالها من فكره رائعه 

303
00:12:57,222 --> 00:12:58,389
أحب أن أنضم لكم 

304
00:12:58,390 --> 00:12:59,624
مالذي أستطيع أن أحضره 

305
00:12:59,625 --> 00:13:00,858
زانكس، رايتلاين؟
(أنواع حبوب تستخدم أحياناً كمخدرات)

306
00:13:00,859 --> 00:13:02,260
مالذي تقدمه؟

307
00:13:02,261 --> 00:13:04,495
طعام صيني

308
00:13:04,496 --> 00:13:06,814
لذا من المحتمل أي شيء من مجموعه الفوبيات

309
00:13:08,066 --> 00:13:09,667
أحضر أي شيء تريده 

310
00:13:09,668 --> 00:13:11,068
تم و وإتفقنا 

311
00:13:11,069 --> 00:13:13,538
أنا سأراكي لا حقاً يا فتاه عيد الميلاد 

312
00:13:13,539 --> 00:13:17,475
<i>وأنا سأراك لا حقاً
أيها الفتى  صحيح  بشكل تشريحي </i>

313
00:13:18,343 --> 00:13:20,011
إذاً ، حوالي الساعه 7

314
00:13:20,012 --> 00:13:22,146
والأحزمه مشدوده
شكراً لك للدعوه 

315
00:13:22,147 --> 00:13:23,681
على الرحب والسعه 

316
00:13:24,550 --> 00:13:27,468
أها المسكين ، الجاهل الحقير 

317
00:13:27,469 --> 00:13:30,120
â™ھ Men. â™ھ

318
00:13:30,121 --> 00:13:33,123
أنا لا أعرف لماذا لم أفكر منذ سنوات 

319
00:13:33,124 --> 00:13:34,592
راسل ممتاز من أجل أمي 

320
00:13:34,593 --> 00:13:36,994
الإثنان تطلقة مرات عديده 

321
00:13:36,995 --> 00:13:39,497
الإثنان يحاولون بشكل ميؤس منه التمسك بشبابهما

322
00:13:39,498 --> 00:13:43,134
بالإضافه، الإثنان من مشجعي صف المخدرات 

323
00:13:43,135 --> 00:13:45,369
ألدى راسل أطفال؟

324
00:13:45,370 --> 00:13:48,272
لا احد يعترف به 

325
00:13:48,273 --> 00:13:50,775
فقط مثل أمنا 

326
00:13:50,776 --> 00:13:52,810
حسناً يا أولاد 

327
00:13:52,811 --> 00:13:54,996
ما رأيكم ؟

328
00:13:54,997 --> 00:13:57,331
واوو، تبدين مثيره 

329
00:13:57,332 --> 00:13:58,783
ليس مبالغاً فيه أليس كذلك؟

330
00:13:58,784 --> 00:14:01,285
لا ، لا ، الألوان البراقه ممتازة من أجل راسل 

331
00:14:01,286 --> 00:14:02,887
إنها تحميه من أن يقوم يالإيماء 

332
00:14:02,888 --> 00:14:06,123
أريد فقط أن تعرفا أنتما الإثنان 
كم أنا ممتنه لكل شيء

333
00:14:06,124 --> 00:14:08,559
حتى تقوما بعمل عيد الميلاد الخاص لي أنا 

334
00:14:08,560 --> 00:14:09,677
حسناً
على الرحب والسعه يا أمي 

335
00:14:09,678 --> 00:14:11,262
نريد فقط أن نراكي سعيده 

336
00:14:11,263 --> 00:14:13,714
شكراً، ولكن لو أردت أن تجعلني سعيده 

337
00:14:13,715 --> 00:14:15,366
كنت لتقوم بعمل إختيارات أفضل لحياتك 

338
00:14:16,635 --> 00:14:18,552
هذا هو 


339
00:14:18,553 --> 00:14:21,022
على مهلك 

340
00:14:21,023 --> 00:14:23,808
حسناً، أفتح الباب

341
00:14:30,582 --> 00:14:31,899
راسل؟

342
00:14:31,900 --> 00:14:33,284
راسل 

343
00:14:33,285 --> 00:14:34,652
مرحبا، تشارلي

344
00:14:34,653 --> 00:14:36,220
هذه جيل 

345
00:14:36,221 --> 00:14:38,222
أهلا، جيل ، تفضلا

346
00:14:38,223 --> 00:14:39,657
شكراً

347
00:14:39,658 --> 00:14:41,692
ما الأمر مع الفتاه؟

348
00:14:41,693 --> 00:14:44,128
حسناً، أنت قلت أحضر ماتريد

349
00:14:44,129 --> 00:14:45,563
أنا أريدها 

350
00:14:46,732 --> 00:14:48,532
سأعود بعد قليل 

351
00:14:48,533 --> 00:14:50,835
إلى أين تذهبين؟-
لألبس السروال الداخلي-

352
00:14:52,888 --> 00:14:54,905
â™ھ Men. â™ھ

353
00:14:54,906 --> 00:14:57,541
إذاً، مالذي تقومين لكسب عيشك يا جيل 

354
00:14:57,542 --> 00:15:00,544
حسناً، أنا ممثله 
ولكنك تعرفين كيف هو الأمر


355
00:15:00,545 --> 00:15:03,214
عند بلوغك الثلاثين 
تجب الاجزاء 

356
00:15:03,215 --> 00:15:05,216
تظنين بأن أجزاء تجف الآن

357
00:15:05,217 --> 00:15:07,585
إنتظري حتى تبلغي الخمسين 

358
00:15:07,586 --> 00:15:09,053
لا تقلقي يا حلوتي

359
00:15:09,054 --> 00:15:11,722
عند بلوغك الخمسين 
سأكون ميتاً وقتها 

360
00:15:14,926 --> 00:15:17,294
إذاً ، منذ متى تتواعدان 

361
00:15:17,295 --> 00:15:18,829
نحن لا نتواعد 

362
00:15:18,830 --> 00:15:20,131
نحن لدينا إتفاق

363
00:15:20,132 --> 00:15:21,399
إتفاق؟

364
00:15:21,400 --> 00:15:22,900
أسمح له بالتسلق فوق 

365
00:15:22,901 --> 00:15:25,302
مرتين في الشهر
وهو يدفع إيجار منزلي

366
00:15:30,409 --> 00:15:34,145
أربعه أشهر مذهلة 
والعد مستمر

367
00:15:34,146 --> 00:15:36,246
راسل
ألدك مانع أن تساعدني

368
00:15:36,247 --> 00:15:37,748
أن نصنع قارورة أخرى من المارغريتا

369
00:15:37,749 --> 00:15:39,600
سيكون من دواعي سروري

370
00:15:39,601 --> 00:15:42,520
أتعرف ما هو الجيد على حافة المارغريتا ؟

371
00:15:42,521 --> 00:15:43,754
الملح؟

372
00:15:43,755 --> 00:15:45,956
كوكاين طبيه 

373
00:15:45,957 --> 00:15:48,592
بالحقيقه إنها ممتازة على حافة أي شيء 

374
00:15:50,429 --> 00:15:52,029
حسناً، أنا سألك هذا لمره واحده 

375
00:15:52,030 --> 00:15:54,265
مالذي ظننته عندما قمت بدعوتك 

376
00:15:54,266 --> 00:15:56,067
لعشاء عيد ميلادك 
لأمي العزباء؟

377
00:15:56,068 --> 00:15:57,601
أنا لا اعرف 

378
00:15:57,602 --> 00:15:59,136
عندما أتيت إلى الصيدله 

379
00:15:59,137 --> 00:16:02,206
لقد كنتي منتشي
( أكثر من (ميل جيبسون) في فيلم (باس أوفر

380
00:16:04,443 --> 00:16:06,444
لا أستطيع أن أصدق أنك دخلت لهنا 

381
00:16:06,445 --> 00:16:08,512
برفقه فتاه مثيره في الثلاثين 

382
00:16:08,513 --> 00:16:10,281
ما هوا لصعب تصديقه؟

383
00:16:10,282 --> 00:16:13,584
إنها ممثله لا تعمل
وأنا لدي مال ومخدرات 

384
00:16:17,155 --> 00:16:19,623
أظن بأنها ليست حفلة عيد ميلاد 

385
00:16:19,624 --> 00:16:21,292
التي كنتي تأمكلين بها 

386
00:16:21,293 --> 00:16:24,695
لا ، لا ، حلم كل أمرأه  أن يقوم 
إبنها بترتيب موعد لها 

387
00:16:24,696 --> 00:16:28,532
مع رجل الذي يدخل وبرفقته فتاه ....بإتفاق

388
00:16:30,969 --> 00:16:33,437
حسناً، لو ألأمر سيجعلك تشعرين بتحسن 

389
00:16:33,438 --> 00:16:36,407
عندما يلمسني
أحس أنني أريد أن أتقيأ

390
00:16:36,408 --> 00:16:39,577
لقد تحسنت، شكراً لك 

391
00:16:39,578 --> 00:16:42,046
أتعلمين 
من المضحك أن تقولي هذا 

392
00:16:42,047 --> 00:16:45,015
زوجتي الاولى جوديث
عند إقتراب نهايه زواجنا 

393
00:16:45,016 --> 00:16:47,952
لقد إعتادت أن تصنع بوجهها تعبر وكأنها تغرغر

394
00:16:47,953 --> 00:16:49,120
....وكأنه نوع ما 

395
00:16:49,121 --> 00:16:51,355
لا أحد يهتم آلان

396
00:16:53,358 --> 00:16:55,559
لاآن، جيل إستمعي لي 

397
00:16:55,560 --> 00:16:58,696
لازال لديك الوقت لتغيري من حياتك 

398
00:16:58,697 --> 00:17:03,367
لا تريدين أن ينتهي الأمر بك 
عجوزه ومستخدمه ووحيده مثلي 

399
00:17:03,368 --> 00:17:04,635
أنا سأبقى موجوداً من أجلك يا أمي 

400
00:17:07,339 --> 00:17:08,722
مثلما قلت 
قومي ببعض التغييرات

401
00:17:08,723 --> 00:17:11,442
حسناً

402
00:17:11,443 --> 00:17:13,944
مارغريتا أخرى لفتاه عيد الميلاد 

403
00:17:13,945 --> 00:17:16,147
إسكب لي 

404
00:17:17,215 --> 00:17:20,818
إيفلين، أظن بأنني أدين لك بإعتذار

405
00:17:22,454 --> 00:17:23,988
عندما قام تشارلي بدعوتي للعشاء 

406
00:17:23,989 --> 00:17:26,423
لم يكن لدي أدنى فكره بأنه يظن 

407
00:17:26,424 --> 00:17:29,860
بأنننا من المحتمل أن نكون زوجين ملائمين 

408
00:17:29,861 --> 00:17:32,096
أقصد بأنك 

409
00:17:32,097 --> 00:17:33,597
إمرأه جذابه 

410
00:17:35,500 --> 00:17:38,669
ولكن ذوقي يميل نوعاً ما إلى 

411
00:17:38,670 --> 00:17:40,938
اللحم الصغير 

412
00:17:41,773 --> 00:17:43,774
أنا أتفهم 

413
00:17:43,775 --> 00:17:46,410
إنها لحم، وأنا متجعده 

414
00:17:46,411 --> 00:17:49,013
جيد، إذاً لقد فهمتيها 

415
00:17:51,049 --> 00:17:52,817
إعذروني

416
00:17:54,736 --> 00:17:58,255
واو، هذا كان من الممكن أن يكون محرجاً

417
00:17:59,090 --> 00:18:01,926
على أحدنا أن يذهب ويتحدث معها 

418
00:18:06,431 --> 00:18:08,582
سأذهب أنا وأتحدث إليها 

419
00:18:12,838 --> 00:18:15,539
لا اصدق بأنني أضرب تلك 

420
00:18:16,842 --> 00:18:19,944
لا اصدق بأنني لا أضربك 

421
00:18:21,913 --> 00:18:23,914
â™ھ Men. â™ھ

422
00:18:23,915 --> 00:18:28,419
مهلاً مهلاً، أنت تقوم بإفتتاح مركز إعاده تنأهيل في ماليبو؟

423
00:18:29,554 --> 00:18:33,724
لا لا لا ، ليس إعاده، بل قبل 

424
00:18:33,725 --> 00:18:36,994
وماهو بحق الجحيم ؟ 
قبل التأهيل ؟

425
00:18:36,995 --> 00:18:39,096
حسناً، فكر بها 

426
00:18:39,097 --> 00:18:41,866
المشاهير الأغنياء
ينفقون خمسين ألف دولار بالشهر 

427
00:18:41,867 --> 00:18:44,535
ليذهبوا إلى مكان لطيف 
حتى لا يتعاطو المخدرات 

428
00:18:44,536 --> 00:18:46,804
تخيل كم من الممكن أن ينفقوا 

429
00:18:46,805 --> 00:18:49,173
ليذهبوا إلى مكان على الشاطئ 

430
00:18:49,174 --> 00:18:51,442
<i>ويعطيهم المخدرات </i>

431
00:18:53,678 --> 00:18:55,713
وماذا عن المسائل القانونيه ؟

432
00:18:55,714 --> 00:18:57,848
ومن أنت ، شرطي؟

433
00:18:57,849 --> 00:18:59,183
لا

434
00:18:59,184 --> 00:19:01,518
إذاً فلتخرس

435
00:19:01,519 --> 00:19:02,753
أهذا أنا فحسب 

436
00:19:02,754 --> 00:19:05,723
أو أمي وجيل ذهبا منذ وقت طويل 

437
00:19:05,724 --> 00:19:08,259
الوقت عباره عن شي موضوعي تشارلي 

438
00:19:08,260 --> 00:19:12,129
خاصه عندما تسيء إستخدام أدوية مضاد الذهان 

439
00:19:17,035 --> 00:19:19,570
أحدنا يجب عليه الذهاب والتأكد

440
00:19:19,571 --> 00:19:21,772
بأن كل شيء بخير 

441
00:19:25,844 --> 00:19:29,647
على أحدنا أن يجب على ذاك الهاتف أولاً

442
00:19:30,448 --> 00:19:32,683
â™ھ Men. â™ھ

443
00:19:35,754 --> 00:19:37,955
أمي؟

444
00:19:44,629 --> 00:19:46,297
إن هذا يدغدغ

445
00:19:46,298 --> 00:19:48,432
انت بدأتي الأمر 

446
00:19:48,433 --> 00:19:49,967
عيد ميلاد سعيد 

447
00:19:49,968 --> 00:19:51,535
آه، جيل 

448
00:19:51,536 --> 00:19:53,203
آه، إيفلين 

449
00:19:55,840 --> 00:19:57,041
عند الرقم ثلاثه؟

450
00:19:57,042 --> 00:19:58,726
<i>أنت أنتظر حتى الرقم ثلاثه </i>

451
00:19:59,527 --> 00:20:01,712
â™ھ Men. â™ھ

452
00:20:04,068 --> 00:20:05,769
â™ھ Men. â™ھ

453
00:20:07,238 --> 00:20:10,423
لا أصدق بأن أمي فعلتها مع صديقه هذا المغفل 

454
00:20:10,424 --> 00:20:13,243
لا اصدق بأن الغبي لا زال هنا 

455
00:20:14,712 --> 00:20:17,013
الأمر ليس كأنني لا أسمعك 

456
00:20:17,014 --> 00:20:19,983
الأمر فقط بأنني مشغول بيالحديث مع جيمي موريسون 

457
00:20:20,818 --> 00:20:23,420
لا يصدق 

458
00:20:23,421 --> 00:20:25,622
إعذرني للحظه جيم 

459
00:20:25,623 --> 00:20:27,557
لا أريد أن أخيفكم يا شباب

460
00:20:27,558 --> 00:20:29,459
لقد أخذت مجموعه حبات من الفايجرا 

461
00:20:29,460 --> 00:20:33,229
لأنني كنت متوقع أحداث أخرى لهذه الليله 

462
00:20:33,230 --> 00:20:35,749
ثلاثه-
ثلاثه-

463
00:20:44,508 --> 00:20:45,842
مالذي تنظر إليه  ؟

464
00:20:45,843 --> 00:20:48,911
TvEgy Translated Tem 
Ghadri .
www.tvegy.com 

