﻿1
00:00:03,008 --> 00:00:05,397
طابع للكتابة،حقا؟

2
00:00:05,398 --> 00:00:09,420
يبدو أنني بالخطأ ضبطت آلتي الزمنية على العام 1955.

3
00:00:09,421 --> 00:00:12,651
ربما,يمكنك أن تضبطها الى الوراء على العام 1983.

4
00:00:12,652 --> 00:00:14,683
وأعطني واقي ذكري

5
00:00:16,703 --> 00:00:18,937
اوه,(هنري)بالمناسبة لقد أتاك اتصال هاتفي.

6
00:00:18,938 --> 00:00:21,073
-من فتاة تدعى (دونا).
-ماذا كانت تريد؟

7
00:00:21,074 --> 00:00:22,941
حسنا،انها تظن أنها فقدت ثقتها بنفسها.

8
00:00:22,942 --> 00:00:26,011
عندما،كانت معك وهي تتسائل إن كنت قد وجدتها

9
00:00:29,265 --> 00:00:30,883
وماذا أدراني ماذا تريد.

10
00:00:30,884 --> 00:00:32,584
هذا،هو رقمها أنه هناك

11
00:00:32,585 --> 00:00:34,620
شكرا،أبي.

12
00:00:34,621 --> 00:00:36,388
لكن اعتقد انني،إنتهيت من (دونا)


13
00:00:36,389 --> 00:00:38,891
أوه ، جيد لـ(دونا) الآن-
أنت حتى لاتعرف (دونا)-

14
00:00:38,892 --> 00:00:41,310
حسنا ، أنا أعرف أنها تستطيع الإتصال بتلفون.

15
00:00:41,311 --> 00:00:43,395
هذا هو بالضبط مستواك.

16
00:00:43,396 --> 00:00:45,130
أنا،عمري 27 أبي.

17
00:00:45,131 --> 00:00:47,299
أشعر أنني يجب أن أكون مع شخص أكثر مرحا

18
00:00:47,300 --> 00:00:48,633
الآن ، هل تعلم؟

19
00:00:48,634 --> 00:00:49,968
(دونا) تعمل في متجر الدهان


20
00:00:49,969 --> 00:00:53,472
منطقة خبرتها سيء.

21
00:00:54,641 --> 00:00:56,308
وبصراحة ، (دونا) قد تكون..

22
00:00:56,309 --> 00:00:58,076
من أكثر الأشخاص المملين,الذين قابلتهم على الإطلاق


23
00:00:58,077 --> 00:00:59,778
يجب عليك أن تقابل إبني (هنري)

24
00:01:03,316 --> 00:01:05,217
طرق,طرق

25
00:01:05,218 --> 00:01:07,703
من هناك؟

26
00:01:07,704 --> 00:01:11,023
(فينس)و(بوني)

27
00:01:11,024 --> 00:01:14,159
(فينس)و(بوني) من؟-
ماذا..ماذا-

28
00:01:14,160 --> 00:01:15,544
ماذا تفعل؟

29
00:01:15,545 --> 00:01:16,929
أنا آسف. ظننت أننا نفعل القليل.


30
00:01:16,930 --> 00:01:18,263
لماذا،علينا أن نفعل قليلا؟,لقد وصلنا للتو

31
00:01:18,264 --> 00:01:19,548
أنا فقط أحاول أن أبدأ اليوم مع بعض المرح.





34
00:01:24,103 --> 00:01:25,537
ماذا,تريدان؟

35
00:01:25,538 --> 00:01:26,905
اوه،حسنا (بوب) كنا نتسائل

36
00:01:26,906 --> 00:01:29,441
إذا كنت تود أن تأتي لتتناول العشاء الليلة.


37
00:01:29,442 --> 00:01:31,109
أوه ، حسنا ، سوف أفكر في ذلك.

38
00:01:31,110 --> 00:01:33,979
حسنا،أنا أقصد لقد كنا في منزلنا الجديد  سنة.

39
00:01:33,980 --> 00:01:35,230
وأنت لم تأتي أبدا

40
00:01:35,231 --> 00:01:38,517
وهي فقط مربعان سكنيان,إذا..

41
00:01:40,486 --> 00:01:42,821
 سوف أفكر في ذلك-
أنت تعلم،ونحن فقط انتهينا من-

42
00:01:42,822 --> 00:01:44,706
الأثاث الجديد,وفعلت كل شيء بنفسي.


43
00:01:44,707 --> 00:01:46,191
نعم ، سوف أفكر في ذلك-
حسنا,لكن (بوب)-

44
00:01:46,192 --> 00:01:47,793
كل أسبوع تقول أنك سوف تفكر في ذلك.

45
00:01:47,794 --> 00:01:49,244
وكل أسبوع لاتأتي،إذا

46
00:01:49,245 --> 00:01:51,363
حسنا,هذا شيء لأفكر فيه,أليس كذلك

47
00:01:53,205 --> 00:02:03,282
ترجمة the-punisher-x:

48
00:02:06,946 --> 00:02:09,581
ليس هناك إتصال,هذا بارد جدا

49
00:02:09,582 --> 00:02:13,051
لاتوجد أي ملكية لايمكن أن تباع

50
00:02:13,052 --> 00:02:14,753
أنا وضعت على هذه الأرض.

51
00:02:14,754 --> 00:02:16,922
لسبب واحد و
سبب واحد فقط.

52
00:02:16,923 --> 00:02:19,558
لذلك اليوم سوف  أصنع  لجنتي الكبيرة.

53
00:02:19,559 --> 00:02:21,627
في تاريخ (سان دييغو)

54
00:02:21,628 --> 00:02:25,747
اليوم هو ذلك اليوم.

55
00:02:28,601 --> 00:02:31,787
هل سبق لك، أن كنت غاضب على ضابط المواقف

56
00:02:31,788 --> 00:02:33,238
وطاردته،في  الشارع

57
00:02:33,239 --> 00:02:35,007
فقط،لتعطيه لكمة في ظهره.

58
00:02:36,142 --> 00:02:37,876
لا،من يفعل ذلك؟.

59
00:02:37,877 --> 00:02:40,929
لاأحد.

60
00:02:40,930 --> 00:02:43,949

ام،(كاتي) أنت تتذكرين  قائمة ~لاجولا~ التي أعطيتيني إياها

61
00:02:43,950 --> 00:02:45,600
أعتقد،أنه يمكنني أن أخفض السعر بنسبة 1.8

62
00:02:45,601 --> 00:02:47,602
إذا وجدت مشترياً في 48 الساعة القادمة.

63
00:02:47,603 --> 00:02:49,054
هل يمكنني أن أحصل على "ماذا ماذا"

64
00:02:49,055 --> 00:02:50,656
اه,لا-لا

65
00:02:50,657 --> 00:02:52,140
سوف أستعيد الملكية.

66
00:02:52,141 --> 00:02:53,759
ماذا؟-
ماذا؟-

67
00:02:53,760 --> 00:02:55,394
لقد غيرت رأيي-
لماذا؟-


69
00:02:56,496 --> 00:03:00,399
♪ لأنكي أنتي الشيطان♪

70
00:03:00,400 --> 00:03:02,534
هل،يمكنك تصديق ذلك؟.

71
00:03:02,535 --> 00:03:03,935
تلك قائمة ~لاجولا~ كانت،مثل..

72
00:03:03,936 --> 00:03:05,437
نصف،لجنتي لهذا العـام.

73
00:03:05,438 --> 00:03:06,705
لا أستطيع أن أصدقها.

74
00:03:06,706 --> 00:03:08,707
الهـي،بمجرد الإستماع لها
هل تسمع الطريقة التي تتحدث بهــا؟

75
00:03:08,708 --> 00:03:10,776
لاينبغي،"لسيدة" أن تتكلم مثل هذا الكلام

76
00:03:10,777 --> 00:03:13,128
إنها حقا تغضب خصيتاي.

77
00:03:15,048 --> 00:03:16,915
هي-
هي-

78
00:03:16,916 --> 00:03:17,966
هذه هي مفاتيحنا.

79
00:03:17,967 --> 00:03:19,551
"رووت بير"،يقبع تحت الحوض

80
00:03:19,552 --> 00:03:21,053
وهـناك القليل من فضفاضات البراز له

81
00:03:21,054 --> 00:03:23,121
إنه يدهش رفيقه.

82
00:03:23,122 --> 00:03:25,624
أنت ستحتاج أن تجلب الكثير من الحاجيات.

83
00:03:25,625 --> 00:03:28,627
الكثير من الحاجيات.

84
00:03:28,628 --> 00:03:32,030
بالمناسبة،لماذا عليَّ  أن أراقب"رووت بير" طوال اليوم؟

85
00:03:32,031 --> 00:03:33,432
لدي،مقـال يجب أن أنهيه بنهاية الأسبوع.

86
00:03:33,433 --> 00:03:36,468
ووالدي، جالسٌّ بالمنزل يستعمل طابعة الكتابة.

87
00:03:36,469 --> 00:03:39,071
يكتب بريد الكراهية إلى (إليانور روزفلت)

88
00:03:39,072 --> 00:03:42,674
حسنا، سنطلب من أبي أن يراقب "رووت بير"،ولكن..

89
00:03:42,675 --> 00:03:45,277
ولكن، أباك لايفعل أي شيء لطيف لــ(فينس)

90
00:03:45,278 --> 00:03:46,812
حسنا،(بوني) هذا ليس صحيحا.

91
00:03:46,813 --> 00:03:49,147
انظر، أنا متأكد لو سألنا أبي ليراقب الكلب.

92
00:03:49,148 --> 00:03:50,415
لكان،سيقول إنه سيفكر في ذلك

93
00:03:50,416 --> 00:03:51,817
مما يعني أنه لن يفعلها.

94
00:03:51,818 --> 00:03:53,368
كما، أنه لن يأتي للعشاء الليلة.

95
00:03:53,369 --> 00:03:55,821
اه,(بون-بون) إنه سيأتي لتناول العشاء

96
00:03:56,756 --> 00:03:58,340
إنتظروا،دعوني أوضح شيء هنا.

97
00:03:58,341 --> 00:04:01,727
أنت، مستاء من والدي لأنه لن يأتي لمنزلك.


99
00:04:08,134 --> 00:04:13,505
(هنري) دعنا لا نجرُّ مؤخرتي في هذا الموضوع

100
00:04:15,375 --> 00:04:17,743
هناك أحد أخذ واحدة من مشروباتي الغازية

101
00:04:17,744 --> 00:04:20,145
أنا لا أوجه أي إتهامات.

102
00:04:20,146 --> 00:04:22,047
لكن،أريدها أن تستبدل.

103
00:04:23,282 --> 00:04:24,583
من أنت؟

104
00:04:24,584 --> 00:04:27,119
(هنري) هذه هي (كاتي) رئيستنا.

105
00:04:27,120 --> 00:04:28,220
إنها مديرة فرعنا.

106
00:04:28,221 --> 00:04:29,955
وهذا هو (هنري) أخي في القانون .

107
00:04:29,956 --> 00:04:31,039
الذي للتو سيرحل.

108
00:04:31,040 --> 00:04:34,209
اوه-هو-هو
أنتي (كاتي)

109
00:04:34,210 --> 00:04:36,461
لماذا؟ ماذا
يقولون عني؟

110
00:04:36,462 --> 00:04:37,896
اوه، إنهم يقولون

111
00:04:43,002 --> 00:04:44,469
إنهم يقولون أنكي رائعة.

112
00:04:44,470 --> 00:04:46,054
حسنا، أنا أعتقد أنهم رائعون.

113
00:04:46,055 --> 00:04:47,705
في الواقع، أنا فقط أتيت الى هنا.

114
00:04:47,706 --> 00:04:50,342
لأعيد لهم، القائمة الإختيارية.

115
00:04:50,343 --> 00:04:52,377 
ماذا؟-
ماذا؟-

116
00:04:52,378 --> 00:04:57,182
إذا، هل هناك أي سيـدة (هنري)

117
00:04:57,183 --> 00:05:01,353
حسنا، أبي يدعوني السيدة (هنري)

118
00:05:01,354 --> 00:05:03,088
ولكنني لست متزوج.

119
00:05:03,089 --> 00:05:05,524
حسنا،آمل الا تظنني متسرعة.

120
00:05:05,525 --> 00:05:07,392
اذا سألتك، إن كنت مؤهلا

121
00:05:07,393 --> 00:05:09,861
وبمؤهل، أعني هل تضاجع أي أحد؟



123
00:05:12,031 --> 00:05:14,766

أنت نوعا ما جامحة؟

124
00:05:14,767 --> 00:05:16,701
هل تحب ذلك؟

125
00:05:16,702 --> 00:05:19,262
أعتقد أنني أحب ذلك

126
00:05:20,173 --> 00:05:22,257
هل تعلمين، اليوم كنت أقول أنني أريد أن 
أقابل شخصا.

127
00:05:22,258 --> 00:05:24,042
من لديه القليل من الجموح.

128
00:05:24,043 --> 00:05:27,012
حسنا، أنا كليِ كذلك.

129
00:05:28,414 --> 00:05:29,881
حسنا.

130
00:05:29,882 --> 00:05:32,467
حسنا، أنا سأخرج كلبي للتمشية قليلا.


132
00:05:33,719 --> 00:05:36,273
أنا أعرف بالضبط ماذا
تقصد بذلك.

133
00:05:38,141 --> 00:05:41,560
لا، أنا قصدت أنني سآخذ كلبهما للتمشية

134
00:05:41,561 --> 00:05:44,563
اوه، مضحك

135
00:05:46,499 --> 00:05:48,067
حسنا.

136
00:05:49,068 --> 00:05:51,102
هذا الإتفاق-- أنتما تريدان القائمة.

137
00:05:51,103 --> 00:05:53,238
إجلبا لي ذلك الرجل إلى هنا.

138
00:05:53,239 --> 00:05:55,440
في مكتبي لتناول العشاء الساعة 8:00

139
00:05:55,441 --> 00:05:57,542
وعشائه..

140
00:06:06,553 --> 00:06:08,654
"رووت بير"، إهتز.

141
00:06:08,655 --> 00:06:11,190
هيا إهتز-
ماذا بحق الجحيم أنت تفعل؟-

142
00:06:11,191 --> 00:06:12,558
أعطه الحلوى اللعينة.

143
00:06:12,559 --> 00:06:15,995
أنا لا أجعلك تفعل
حماقات عندما أطعمك.

144
00:06:15,996 --> 00:06:18,831
أنا، أحاول أن أعلمه شيئا.

145
00:06:18,832 --> 00:06:21,267
حسنا ، انه كلب
إنه لايحتاج لمعرفة الحيل.

146
00:06:21,268 --> 00:06:23,569
إنه ينام، ويلعق فضلاته.

147
00:06:25,606 --> 00:06:28,775
يجب أن يكون
هو الذي يعلمنا الحيل.

148
00:06:30,444 --> 00:06:33,379
بالمناسبة،فتاة أخرى إتصلت بـك.

149
00:06:33,380 --> 00:06:36,248
(كاتي)-
 اوه-هوو (كاتي)-

150
00:06:36,249 --> 00:06:38,017
هي،رئيسة (فينس) و (بوني)

151
00:06:38,018 --> 00:06:39,435
أنا، سأخرج معها الليلة.

152
00:06:39,436 --> 00:06:42,555
حتى يتمكنوا من الحصول على قائمة جيدة ،
ولكنها -حسنة المظهر-.

153
00:06:42,556 --> 00:06:44,724
ويبدو أنها مجنونة.

154
00:06:44,725 --> 00:06:48,661
وأنت تعرف مايقولون
عن الفتيات المجنونات.

155
00:06:48,662 --> 00:06:52,240
عليك، أن تطلق عليهم في الرأس
أو أنهم لن يموتوا.

156
00:06:56,670 --> 00:06:58,104
هؤلاء الزومبي.

157
00:06:58,105 --> 00:07:01,274
ربما.



159
00:07:03,710 --> 00:07:05,912
اوه، اللعنة،محرري.

160
00:07:05,913 --> 00:07:07,880
سوف يحذفون من مقالي 400 كلمة.

161
00:07:07,881 --> 00:07:10,316
انهم يريدون، أن آتي في الحال وأعيد تنسيقها.

162
00:07:10,317 --> 00:07:13,186
اه، هل تمانع
مراقبة الكلب؟

163
00:07:13,187 --> 00:07:16,155
أنا، لن أجالس كلب (فينس) و (بوني) اللعين

164
00:07:17,958 --> 00:07:19,458
حسنا ، إذا كنت
لن تساعدني.

165
00:07:19,459 --> 00:07:21,293
سوف أحتاج لأفكر في شيء لأفعله

166
00:07:21,294 --> 00:07:23,295
دعني أفكر..دعني أفكر..دعني أفكر

167
00:07:23,296 --> 00:07:26,866
حسنا،حسنا، أنا أعرف
كيف هذه الفكرة ستنجح.



169
00:07:35,876 --> 00:07:39,445
انه لن يعود.

170
00:07:39,446 --> 00:07:41,881
لقد تعلــم ذلك مني.

171
00:07:41,882 --> 00:07:44,418
فعلت ذلك لــزوجتي الأولى.


172
00:07:46,854 --> 00:07:49,355
لاتنزل فكك السفلي في وجهي.

173
00:07:51,058 --> 00:07:52,758
أنت، تعتقد أنك ظريف،هاه؟

174
00:07:52,759 --> 00:07:53,960
هذا، لايفلح مـعي

175
00:07:53,961 --> 00:07:56,462
لقد ضحكت،في نهاية فلم "اولد يلر"

176
00:07:58,065 --> 00:08:01,133
هذه الأشياء الظريفة قد تنفع على الناس الآخرين.

177
00:08:01,134 --> 00:08:02,668
لكن، ليس أنا.

178
00:08:02,669 --> 00:08:06,505
♪ اسكت، ياطفلي الصغير
لاتقل ولا كلمة ♪

179
00:08:08,675 --> 00:08:12,445
♪ أبوك سوف يشتري لك عصفور♪


180
00:08:12,446 --> 00:08:15,882
♪ وإذا هذا العصفور 
لم يغني ♪

181
00:08:15,883 --> 00:08:20,319
♪ أبوك سوف يشتري لك خاتم من ألماس♪


182
00:08:20,320 --> 00:08:25,525
♪ وإذا كان هذا الخاتم من الألماس لا يتوهج♪



184
00:08:30,230 --> 00:08:34,867
♪ ومنزل
الشجعان ♪

185
00:08:36,270 --> 00:08:39,222
حسنا،"رووت بير" حان الوقت
للذهاب صديقي.

186
00:08:39,223 --> 00:08:40,640
ماذا تفعل؟

187
00:08:40,641 --> 00:08:43,809
هذه ليست واحدة
من مواعيدك.

188
00:08:43,810 --> 00:08:47,380
أنت لاتقفز عليه
في اللحظة التي يغط في النوم.

189
00:08:47,381 --> 00:08:50,816
أنا سأرجع،"رووت بير" 
لمنزل (فينس) و (بوني)

190
00:08:50,817 --> 00:08:53,986
ثم انا ذاهب للقاء
(كاتي) في المكتب.

191
00:08:53,987 --> 00:08:55,922
لماذا لاتدعه هنا؟

192
00:08:55,923 --> 00:08:57,823
لأنه ليس كلبنا.

193
00:08:57,824 --> 00:08:59,358
ولكنه سعيد هنا.

194
00:08:59,359 --> 00:09:00,826
إنه سعيد في أي مكـان

195
00:09:00,827 --> 00:09:02,396
إنه كلـب.

196
00:09:03,330 --> 00:09:05,399
إنه فقط ينام ويلعق فضلاته.

197
00:09:06,300 --> 00:09:09,569
هذا أغبى شيء سمعته.

198
00:09:11,405 --> 00:09:13,005
هذا، ما قلته أنت.

199
00:09:13,006 --> 00:09:15,074
هل فعلت؟

200
00:09:15,075 --> 00:09:16,742
هذا، مضحك

201
00:09:16,743 --> 00:09:20,763
في كلا الحالات، سآخذ هذا الكلـب لــ(فينس) و (بوني)

202
00:09:20,764 --> 00:09:22,381
حسنا،تعال إلى هنا "رووت بير"

203
00:09:22,382 --> 00:09:25,418
تعال إلى هنا،صديقي، اوه،نعم ،حسنا.

204
00:09:25,419 --> 00:09:27,486
أنت على وشك الخروج من دون أن تقول
الى الوداع؟

205
00:09:27,487 --> 00:09:30,590
آسف،وداعا (بوب)

206
00:09:30,591 --> 00:09:32,725
ليس أنت، أيها الأحمق

207
00:09:34,428 --> 00:09:36,095
"رووت بير"، "رووت بير"

208
00:09:36,096 --> 00:09:38,798
أنا أحبك.

209
00:09:43,708 --> 00:09:46,238
عزيزي،
لماذا أنت تجهز مكانا لــ(هنري)؟

210
00:09:46,239 --> 00:09:47,907
إنه سيتناول وجبة العشاء
الليلة مع (كاتي).

211
00:09:47,908 --> 00:09:49,709
أنا أجهزها لأبي.

212
00:09:49,710 --> 00:09:53,012
لا تفعل هذا لنفسك هذا
الأسبوع، أبوك لـن يأتي.

213
00:09:53,013 --> 00:09:55,348
(بوني)، إنه سيأتي هذه المرة،حسنا.

214
00:09:55,349 --> 00:09:59,418
أنا أعرف فقط..-
 نعم ، تماما مثل عندما تركت،حلوى "الكوكيز" لـ(سانتا)-


216
00:09:59,419 --> 00:10:00,786
حسنا،إنهم أكلوا

217
00:10:00,787 --> 00:10:04,315
من قبلك-
أنت لاتعرفين ذلك-

218
00:10:05,342 --> 00:10:09,061
أنظري، أنا فقط أعلم أنه
سيأتي هذا الأسبوع،حسنا؟

219
00:10:09,062 --> 00:10:10,730
أقول لكي ماذا
سوف أراهنك.

220
00:10:10,731 --> 00:10:12,098
حسنا،مالذي
تريد المراهنة عليه؟

221
00:10:12,099 --> 00:10:15,468
- المعتاد
- لقد قبلت.



223
00:10:19,473 --> 00:10:20,773
من هناك؟

224
00:10:20,774 --> 00:10:24,327
(إد)-
نعم-

225
00:10:24,328 --> 00:10:27,246
ولكن لا تقول صرخة الفرح
ولاتتصل بأصدقائـك.

226
00:10:27,247 --> 00:10:29,181
عندما نجلس للعشاء.

227
00:10:32,836 --> 00:10:35,554
هاهو ولدي-
أهلا، أبي-

228
00:10:35,555 --> 00:10:37,990
اوه،كيف حال صاحبي المفضل.

229
00:10:37,991 --> 00:10:39,508
أنا،فقـط

230
00:10:39,509 --> 00:10:42,094
اشتقت لك،عزيزي

231
00:10:42,095 --> 00:10:44,296
كيف حالك؟

232
00:10:49,744 --> 00:10:51,945
و(فينس) صنع هذه الخزائـن بيديه.

233
00:10:51,946 --> 00:10:54,014
ركبتهم..ركَبتهم 
بيدي.

234
00:10:54,015 --> 00:10:55,549
مع مفتاح ربط (ألين)
أنت تعلم.

235
00:10:55,550 --> 00:10:57,517
هـي، هل تسائلت مطلقا،
من هو (ألين)،هاه؟

236
00:10:57,518 --> 00:10:58,685
هل تسائلت مطلقا حول هذا؟

237
00:10:58,686 --> 00:11:00,020
أنا لا أعلم.

238
00:11:00,021 --> 00:11:01,488
هذا مضحك-
شكـرا لك-

239
00:11:01,489 --> 00:11:03,156
نعم، "رووت بير".

240
00:11:03,157 --> 00:11:06,526
إنه،يمسك الوعاء في حين 
أنه يشرب بكفه الأيسر

241
00:11:06,527 --> 00:11:07,944
هل تعلم ماذا؟

242
00:11:07,945 --> 00:11:09,529
دعونا نضع الكلب بعيدا.

243
00:11:09,530 --> 00:11:10,930
عندما نتناول العشاء الليلة-
أوه ، لا ، لا تفعلي ذلك-

244
00:11:10,931 --> 00:11:13,300
أنا بخير مع الكلب-
هذه هي المرة الأولى-

245
00:11:13,301 --> 00:11:15,068
أنت لم تاتي هنا سنة.

246
00:11:15,069 --> 00:11:16,670
وكان ابنك
ينتظرك.

247
00:11:16,671 --> 00:11:18,071
لا، (فينس) بخير 

248
00:11:18,072 --> 00:11:20,273
اذا كان الكلب في الخارج وقت العشاء
هل أنت كذلك (فينس)؟

249
00:11:20,274 --> 00:11:21,374
هل تعلم ماذا؟
الكلب في القفص.

250
00:11:21,375 --> 00:11:22,909
الكلب في القفص
نحن إنتهينا هنا.

251
00:11:22,910 --> 00:11:24,478
دعونا نجلس
لنجلس، هيا.

252
00:11:24,479 --> 00:11:27,013
نحن سوف نحظى
بوجبة عائلـية لطيفة.

253
00:11:27,014 --> 00:11:31,318
فقط -- فقط البشر.

254
00:11:31,319 --> 00:11:33,086
آه،اذا، (بوب).

255
00:11:33,087 --> 00:11:35,088
انها المرة الأولى لك هنا
ما رأيك ، هاه؟

256
00:11:35,089 --> 00:11:36,890
إنه موقع رائع
هل تعلم ماذا؟

257
00:11:36,891 --> 00:11:40,127
لدينا،مكان لديه منظر على المحيط.

258
00:11:40,128 --> 00:11:42,796
نعم.

259
00:11:42,797 --> 00:11:44,998
هل تعلمون، أنا قلـق
على "رووت بير" في هذا القفص.

260
00:11:44,999 --> 00:11:47,133
تلك الأقفاص
لم تصنع للكلاب.

261
00:11:47,134 --> 00:11:50,103
حسنا،إنها تدعى قفص الكلب
لذلك،ممم.

262
00:11:52,907 --> 00:11:54,741
(بوب) هل يمكنني أن أسـألك شيئا؟

263
00:11:54,742 --> 00:11:56,343
لماذا أنت مجنون بشدة
بهذا الكلب؟


264
00:11:56,344 --> 00:11:59,212
أعني، لا إهانة 
فقط لم يسبق لي أن رأيتك

265
00:11:59,213 --> 00:12:02,983
أن تظهر أي إهتمام
لمخلوق حـي.

266
00:12:02,984 --> 00:12:04,351
هل تعلم، أنا سعيد 
لأنك سألتني هذا.

267
00:12:04,352 --> 00:12:05,785
لأنني، كنت أفكر في نفس الشيء
عن نفسي

268
00:12:05,786 --> 00:12:06,786
في طريقي إلى هنـا.

269
00:12:06,787 --> 00:12:08,155
واحزر ماذا-
ماذا؟-

270
00:12:08,156 --> 00:12:10,090
كان لدي تقدم مفاجئ في المعرفة.

271
00:12:11,726 --> 00:12:13,193
وكانت مبهجة.

272
00:12:13,194 --> 00:12:14,561
أنا مستمع.

273
00:12:14,562 --> 00:12:16,830
حسنا ، أدركت أن
مشاعري لـ "رووت بير"

274
00:12:16,831 --> 00:12:18,131
ليست حول "رووت بير".

275
00:12:18,132 --> 00:12:20,233
أعتقد انني
في محاولة للتعويض.

276
00:12:20,234 --> 00:12:23,837
لــ، اه، خسارة الوقت مع شخص آخر.

277
00:12:23,838 --> 00:12:25,672
هل تسمعين ذلك (بون)؟

278
00:12:25,673 --> 00:12:26,940
أكمل يا أبـي

279
00:12:26,941 --> 00:12:29,142
وأنتم تعلمون عندما كنت شابا.

280
00:12:29,143 --> 00:12:31,228
كان، هناك رجل صغير مميز
الذي يحتاج لي.

281
00:12:31,229 --> 00:12:34,814
هذا صحيح. كان هناك.

282
00:12:34,815 --> 00:12:36,082
وأين كنت أنا؟

283
00:12:36,083 --> 00:12:39,486
لم أكن هنـاك، كنت أعمل في المستشفى
لساعات طويلة.

284
00:12:39,487 --> 00:12:40,820
نعم، أنا أتذكر ذلك,

285
00:12:40,821 --> 00:12:42,622
كنت صارم، عندما كان 
يجب أن أكون لطيف.

286
00:12:42,623 --> 00:12:44,524
كنت غائبا، عندما كان
 يجب أن أكون حاضرا.

287
00:12:44,525 --> 00:12:47,027
ولم أستطع أن أعطيه
ماكان يحتـاج.

288
00:12:47,028 --> 00:12:49,095
و،امم

289
00:12:49,096 --> 00:12:52,399
والأن الوقت متأخر جدا لأقول له.

290
00:12:52,400 --> 00:12:55,502
أوه ، أبي ، انه لم يفت الاوان بعد.

291
00:12:55,503 --> 00:12:57,137
هيـا...

292
00:12:57,138 --> 00:12:59,706
أخبرني.

293
00:12:59,707 --> 00:13:01,474
ماهو الذي كنت تريد
قوله لـي؟

294
00:13:01,475 --> 00:13:03,043
أنت؟

295
00:13:05,179 --> 00:13:07,480
كنت أتحدث عن
(شوارزكوف)

296
00:13:07,481 --> 00:13:10,450
كنت تتحدث عن
كلبك القديم؟

297
00:13:10,451 --> 00:13:13,453
نعم. كنت أتمنى لو كنت
أب أفضل لـه.



299
00:13:14,522 --> 00:13:16,223
ولكن لا يمكنك الذهاب الى الوراء.

300
00:13:16,224 --> 00:13:19,392
إذا...

301
00:13:19,393 --> 00:13:22,462
ووو!

302
00:13:22,463 --> 00:13:25,098
شكرا لـ ، اه ، الزيارة
303
00:13:25,099 --> 00:13:26,733
آه، أبي أنت خارج بالفعل؟

304
00:13:26,734 --> 00:13:28,835
أنا أقصد، لقد وصلت للتو-
 نعم، أنا متعب-

305
00:13:28,836 --> 00:13:31,438
تلك التقدم المفاجئ للمعرفة 
أخذت كل طاقتي



307
00:13:38,112 --> 00:13:41,181
مرحبــا؟

308
00:13:43,134 --> 00:13:45,518
(كاتي)؟

309
00:13:45,519 --> 00:13:48,154
هل تبحث عني؟

310
00:13:48,155 --> 00:13:50,307
هـي، هاأنت.

311
00:13:50,308 --> 00:13:54,728
حجزت لنا في مطعم رائـع..

312
00:13:54,729 --> 00:13:57,764
أنت متـأخر.

313
00:13:57,765 --> 00:13:59,983
وسوف تدفع ثمن هذا.

314
00:13:59,984 --> 00:14:02,569
حسنا ، كنت أخطط لــ دفع ثمن كل شيء.


315
00:14:04,038 --> 00:14:07,374
0% الفائدة للأشهر الستة الأولى.


316
00:14:07,375 --> 00:14:08,575
أنا أأمل أنَكي في مزاج
للطعام الإيطالي

317
00:14:08,576 --> 00:14:12,078
أنا أأمل أنك في مزاج 
للإيرلندي.

318
00:14:16,817 --> 00:14:20,387
كنت ســأرتدي الزي نفسه.

319
00:14:20,388 --> 00:14:22,121
هممم.

320
00:14:25,009 --> 00:14:26,559
ما الذي يجري؟

321
00:14:26,560 --> 00:14:29,629
أنت قلت أنك تحبها جامحة
أليس كذلك؟

322
00:14:29,630 --> 00:14:30,830
 هل فعلت؟-
 نعم-

323
00:14:30,831 --> 00:14:33,867
اوه، لأنني كنت أقصد معـتدل.

324
00:14:33,868 --> 00:14:36,303
أنتي تعلمين مثل الفتيات
إعتدلوا على الإذاعة الإجتماعية.

325
00:14:36,304 --> 00:14:40,940
أصمت،فمك الجميل

326
00:14:40,941 --> 00:14:43,009
وإلا سوف أغلقه لك.

327
00:14:43,010 --> 00:14:46,346
أرجوكي، توخي الحذر معـي
عليَ أن أستيقظ في الصباح.

328
00:14:46,347 --> 00:14:48,748
لماذا؟ هل أنت تعمل؟

329
00:14:48,749 --> 00:14:52,185
لا ، أنا فقط أريد أن
أستيقظ في الصباح.

330
00:14:57,758 --> 00:14:59,626
ماذا خطبك بحق الجحيم؟

331
00:14:59,627 --> 00:15:00,710
أنا أصنع شطيرة.

332
00:15:00,711 --> 00:15:03,997
أنتي لم تطعميني
أنا جــائع.

333
00:15:03,998 --> 00:15:05,932
هل تعلم كم المدة 
التي تطلع (فينس) إليـها.

334
00:15:05,933 --> 00:15:07,834
لأن تـأتي؟-
وأنا أتيت-

335
00:15:07,835 --> 00:15:09,336
لكنك، لم تأتي لترى (فينس).

336
00:15:09,337 --> 00:15:10,603
أنت أتيت
لــترى الكلب.

337
00:15:10,604 --> 00:15:12,439
حسنـا، كان لدي تقدم مفاجئ في المعرفة

338
00:15:12,440 --> 00:15:15,358
التقدم المفاجئ للمعرفة ليس
لديها أي علاقة بــ(شوارزكوف)

339
00:15:15,359 --> 00:15:17,744
بالطبع، لديه علاقة-
فكر بذلك-

340
00:15:17,745 --> 00:15:20,113
في كل الأشيـاء التي قلتها
عن (شوارزكوف)

341
00:15:20,114 --> 00:15:21,815
هذا ماكنت مهملا عنه

342
00:15:21,816 --> 00:15:23,817
هذا ماتمنيته لتصبح أبا أفضل

343
00:15:23,818 --> 00:15:26,619
ماالذي تعتقده أنك تتكلم
عنه حقـا؟

344
00:115:26,620 --> 00:15:29,539
(شوارزكوف)!

345
00:15:29,540 --> 00:15:30,924
إذهب أعمق.

346
00:15:30,925 --> 00:15:33,927
(شوارزكوف)

347
00:15:33,928 --> 00:15:36,830
جاوب على هذا.

348
00:15:36,831 --> 00:15:39,733
عندما تستلقي على السرير
في الليل

349
00:15:39,734 --> 00:15:42,836
قبل، أن تنزع قلبك وتضعه في جرة

350
00:15:42,837 --> 00:15:44,721
هل لديك.

351
00:15:44,722 --> 00:15:46,940
أي نـدم حول الطريقة التي تعامل بها
(فينس) عندما كان طفلا؟

352
00:15:46,941 --> 00:15:48,308
على الاطلاق. (فينس) على ما يرام.

353
00:15:48,309 --> 00:15:49,876
(فينس) ليس على مايرام

354
00:15:49,877 --> 00:15:53,680
نعم، هو كلا ولداي على مايرام

355
00:16:00,988 --> 00:16:03,923
هاهي قائمتكي



357
00:16:06,761 --> 00:16:08,962
هاهو ضرسي.

358
00:16:08,963 --> 00:16:11,030
ماذا بحق الجحيم
حدث لك؟

359
00:16:11,031 --> 00:16:15,301
ذهبت إلى الموعد 
مع رئيستها المجنونة.

360
00:16:16,704 --> 00:16:20,039
حسنا، أنت قلت-- أنت قلت 
أنك تريد شخص مجنون.

361
00:16:20,040 --> 00:16:22,142
نعم...

362
00:16:22,143 --> 00:16:28,081
قصر "بلاي بوي" مجنون
وليس فندق "العضات" المجنون

363
00:16:28,082 --> 00:16:30,717
توقف،مالذي تتحدث عنه؟

364
00:16:30,718 --> 00:16:36,556
قالت شيء عميق جدا
ومزعج بالنسبة إلي

365
00:16:36,557 --> 00:16:40,860
من شأنه أن يجعل مصور
الإباحة الألماني أن يحمر خجلا.

366
00:16:40,861 --> 00:16:42,228
آوش.

367
00:16:42,229 --> 00:16:45,932
"آوش" يمكن أن تكون الكلمة

368
00:16:45,933 --> 00:16:48,735
لسوء الحظ ، ليست كلمة آمنة

369
00:16:51,105 --> 00:16:53,006
الآن، إعذروني 

370
00:16:53,007 --> 00:16:55,942
أنا ذاهب للبكاء في الحمــام.

371
00:17:02,917 --> 00:17:05,084
على الأقل (فينس) بخير

372
00:17:05,085 --> 00:17:07,187
لا، (إد) إنه ليس كذلك

373
00:17:07,188 --> 00:17:09,622
إنه لايزال متعلق بأمله
الغامض

374
00:17:09,623 --> 00:17:11,791
ربما في يوم من الأيام سوف تكـون
مهتم بـه.

375
00:17:11,792 --> 00:17:12,859
كما كنت في كلبنا

376
00:17:12,860 --> 00:17:14,060
اوه، أنت تصبحين درامية.

377
00:17:14,061 --> 00:17:16,062
هل أنا؟ فكر عن اليوم الذي
قضيته مع "رووت بير"

378
00:17:16,063 --> 00:17:17,730
أنت تنهال عليه بالمودة.

379
00:17:17,731 --> 00:17:19,816
قلت له كيف
كنت فخورا به.

380
00:17:19,817 --> 00:17:22,068
حتى (هنري) قال أنك كنت 
تجعله يقفز على ركبتيك.

381
00:17:22,069 --> 00:17:25,638
تغني له أغنية "لولابي"

382
00:17:25,639 --> 00:17:27,307
هل فعلت هذا مطلقا لـ(فينس)

383
00:17:27,308 --> 00:17:31,211
لقد جعلت (فينس) يقفز على ركبتاي مرة
عندما كـان بعـمر الثالثة

384
00:17:31,212 --> 00:17:34,614
وكسر عظمتي.

385
00:17:36,217 --> 00:17:38,451
وهذا لن يكلفك أي شيء.

386
00:17:38,452 --> 00:17:41,287
لتغني لـ(فينس) أغنية "لولابي"

387
00:17:46,159 --> 00:17:48,962
أبي..أنت طبيب

388
00:17:48,963 --> 00:17:52,198
سوف أحتاج لك أن تـأتي 
وتنظر إلى شيء.



391
00:18:06,514 --> 00:18:08,548
تبا.



393
00:18:13,787 --> 00:18:16,456
(فينس)-
الكلب ليس هنا-

394
00:18:18,259 --> 00:18:20,326
أنا لم آتي للكلب،
هل هو بخير؟

395
00:18:20,327 --> 00:18:23,096
إنه بخير، إنه بالخارج يتمشى 
مع (بوني)

396
00:18:23,097 --> 00:18:24,664
اه.

397
00:18:24,665 --> 00:18:27,500
زوجتك قالت إنا
علينا أن نترابط

398
00:18:27,501 --> 00:18:29,969
أنا لا أريد منك أن تفعلها 
بسبب أن زوجتي قالت لك.

399
00:18:29,970 --> 00:18:32,705
حسنا، إنني سأخرج من هنا-
لاأبي، هل تعلم ماذا؟-

400
00:18:32,706 --> 00:18:33,873
سوف أقبلها.

401
00:18:33,874 --> 00:18:35,475
حسنا؟ سوف أقبلها

402
00:18:41,315 --> 00:18:43,650
حسنا

403
00:18:43,651 --> 00:18:46,252
مالذي سوف نترابط عنه؟

404
00:18:46,253 --> 00:18:48,221
أنا لا أعرف.
أعني ، هناك الكثير.

405
00:18:48,222 --> 00:18:50,356
من أين تبدأ؟

406
00:18:52,326 --> 00:18:55,628
أنظر أبي، امم

407
00:18:55,629 --> 00:18:58,598
أعتقد أن هذه ربما فكرة سيئة.

408
00:18:58,599 --> 00:19:00,500
أقصد، لقد كانت لدي
كل التوقعات.

409
00:19:00,501 --> 00:19:02,235
عنك أنت، أن تأتي هنا للمرة الأولى

410
00:19:02,236 --> 00:19:03,570
(فينس)-
ماذا؟-

411
00:19:15,049 --> 00:19:17,083
ضع رأسك على كتفي.

412
00:19:17,084 --> 00:19:19,319
أبي، مالذي تفعله.

413
00:19:19,320 --> 00:19:22,922
ضع، رأسك العملاق على 
كتفي اللعينة.

414
00:19:22,923 --> 00:19:27,527
حسنا،ولكن هذا أمر غريب.


415
00:19:35,970 --> 00:19:39,038
♪ اسكت، ياطفلي الصغير
لاتقل ولا كلمة ♪

416
00:19:39,039 --> 00:19:41,507
أنا أرى، ما تسعى إليه أبي
ولكنني سأبلغ الأربعين عاما..و

417
00:19:41,508 --> 00:19:43,710
♪ أبوك سوف يشتري لك عصفور♪

418
00:19:43,711 --> 00:19:45,178
وأنا أعتقد أن هذه ليست أغنية.

419
00:19:45,179 --> 00:19:47,113
♪ وإذا هذا العصفور 
لم يغني ♪



422
00:19:51,218 --> 00:19:52,852
ما الذي يحدث؟

423
00:19:52,853 --> 00:19:55,421
ششش

424
00:19:55,422 --> 00:19:58,491
إنه للتو خلد للنوم

425
00:20:07,034 --> 00:20:09,386
إنتظري،اذا، (دونا).

426
00:20:09,387 --> 00:20:12,172
أنتي تخبريني، أنه لايوجد شيء

427
00:20:12,173 --> 00:20:15,242
كالطلاء الأبيض النقي؟

428
00:20:15,243 --> 00:20:18,011
حسنا ، أبيض  تسمية خاطئة.

429
00:20:18,012 --> 00:20:22,449
ماكنت تتحدث عنه هو لون "ايكرو"أو
لون قشرة البيض.

430
00:20:22,450 --> 00:20:26,686
اللؤلؤ ، والعظام ، والنافاهو.

431
00:20:26,687 --> 00:20:30,423
هذا، مذهــل.

432
00:20:30,424 --> 00:20:33,660
ماهو مذهل حقا غير أنه
غني باللون الأبيض.

433
00:20:33,661 --> 00:20:36,696
ولكن عندما تشاهده يجف،يتغير اللون



435
00:20:40,935 --> 00:20:42,335
إذا...

436
00:20:42,336 --> 00:20:46,540
عملك، هو مشاهدة الطلاء يجف؟

437
00:20:48,142 --> 00:20:52,078
إنه ليس عملا كما
هو شغف.

438
00:20:55,116 --> 00:20:57,818
أنا تماما في هذا.

439
00:20:57,819 --> 00:20:59,219
اه.

440
00:20:59,220 --> 00:21:01,855
دعنا نأخذها ببطء

441
00:21:01,856 --> 00:21:04,057
دعنــا.

442
00:21:04,852 --> 00:21:10,950
ترجمة: the-punisher-x

