1
00:00:01,802 --> 00:00:03,108
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:05,853 --> 00:00:08,171
أمتيقن أنهم مصاصي دماء؟ -
قطعاً -

3
00:00:10,007 --> 00:00:11,457
الـ(ألفا) خاصتهم يبني جيشاً

4
00:00:11,508 --> 00:00:12,592
لم نعد نخيفهم

5
00:00:14,895 --> 00:00:16,179
أنا جدّك

6
00:00:16,263 --> 00:00:17,814
صامويل)؟)

7
00:00:17,898 --> 00:00:19,182
حسبنا جميعاً أنك ميت

8
00:00:19,266 --> 00:00:21,350
نظن أن من سحب (سام) من الأسفل
قام بسحبي من الأعلى

9
00:00:21,435 --> 00:00:22,852
،لذا أياً ما يكون هذا
فكلانا جزء منه

10
00:00:22,936 --> 00:00:24,570
ولكنك تجهل من يكون؟

11
00:00:24,638 --> 00:00:26,405
دين)، هل أنت بخير؟) -
(إنه (سام) يا (بوبي -

12
00:00:26,523 --> 00:00:28,441
،إنه مختلف
ثمة أمر مريب به

13
00:00:28,492 --> 00:00:29,808
ما العلّة به؟

14
00:00:29,860 --> 00:00:31,611
،(لا أدري يا (دين
أنا آسف

15
00:00:35,833 --> 00:00:36,949
بدا أنك تركته يتعرّض للتحوّل

16
00:00:37,000 --> 00:00:38,284
ليكون لدينا عين بالداخل

17
00:00:38,335 --> 00:00:40,369
(ليساعدنا في العثور على (ألفا
مصاصي الدماء الذي نبحث عنه؟

18
00:00:40,454 --> 00:00:42,171
أتخالني سأفعل شيء كهذا
وأخاطر بحياة أخي؟

19
00:00:43,257 --> 00:00:45,007
أنت تحمي ظهري

20
00:00:45,092 --> 00:00:46,876
ومهما يحدث، بإمكاني الاعتماد عليك دائماً

21
00:00:46,960 --> 00:00:48,327
أليس كذلك يا (سامي)؟

22
00:00:48,378 --> 00:00:50,012
(أجل، بالطبع يا (دين

23
00:00:51,998 --> 00:00:53,832
ماذا تكون؟
أنت لست بشرياً

24
00:00:53,884 --> 00:00:55,518
رجاءً، دعني أشرح لك الأمر

25
00:00:55,602 --> 00:00:56,886
لمَ قد أصدق شيئاً مما تقوله؟

26
00:00:56,970 --> 00:00:58,387
ثمّة علّة بي، علّة خطيرة

27
00:00:58,472 --> 00:00:59,889
أحتاج للمساعدة

28
00:01:18,659 --> 00:01:20,142
،أنت محق
يبدو بحالة مزرية

29
00:01:22,529 --> 00:01:23,996
أفعلت هذا؟

30
00:01:28,552 --> 00:01:31,537
كاس)؟)

31
00:01:31,588 --> 00:01:34,340
...ماذا
حرّر وثاقي

32
00:01:34,491 --> 00:01:36,387
هل تعرّض لحمّى؟ -
هل سبق لك هذا؟ -

33
00:01:36,387 --> 00:01:38,094
كلا، لماذا؟

34
00:01:38,178 --> 00:01:39,228
هل يتحدث لغات مجهولة؟

35
00:01:39,313 --> 00:01:40,346
هل تتحدث لغات مجهولة؟

36
00:01:40,397 --> 00:01:45,401
...كلا، ما الذي
أتقوم بتشخيص حالتي؟

37
00:01:45,469 --> 00:01:47,937
يستحسن أن تأمل هذا -
...أتظن حقاً أن هذا -

38
00:01:48,021 --> 00:01:49,605
أتظن أن هنالك عيادة بالخارج

39
00:01:49,690 --> 00:01:52,013
للأشخاص الذين انسلّوا حديثاً
من الجحيم بالصدفة

40
00:01:52,013 --> 00:01:53,392
يطرح السؤال وعليك الإجابة

41
00:01:53,443 --> 00:01:54,911
ثم تطبق فمك، أفهمت؟

42
00:01:57,648 --> 00:01:59,586
كم ساعة تنام؟

43
00:02:00,701 --> 00:02:03,920
لا أنام -
نهائياً؟ -

44
00:02:04,004 --> 00:02:05,021
ليس منذ أن عدت

45
00:02:07,374 --> 00:02:09,408
ولم يخطر ببالك قط

46
00:02:09,459 --> 00:02:10,710
أن ثمة أمر غريب بهذا الشأن؟

47
00:02:10,761 --> 00:02:12,077
(بالطبع حدث يا (دين

48
00:02:12,129 --> 00:02:16,549
لم أخبرك وحسب

49
00:02:16,600 --> 00:02:17,717
ماذا؟

50
00:02:17,768 --> 00:02:19,752
...(سام)

51
00:02:19,803 --> 00:02:21,604
بماذا تشعر الآن؟

52
00:02:21,688 --> 00:02:24,557
أشعر أني أنفي مكسور

53
00:02:24,608 --> 00:02:27,260
،كلا، هذا شعور مادي
كيف تشعر؟

54
00:02:27,327 --> 00:02:29,695
..أظنني -
تشعر -

55
00:02:29,763 --> 00:02:31,797
لست أدري

56
00:02:37,937 --> 00:02:39,271
ماذا؟

57
00:02:39,323 --> 00:02:41,040
سيكون هذا مؤلماً -
ماذا؟ -

58
00:02:41,107 --> 00:02:42,825
عضّ على هذا

59
00:02:42,909 --> 00:02:45,077
إن كان ثمة مكان يشعرك بالارتياح

60
00:02:45,128 --> 00:02:47,129
فعليك اللجوء إليه

61
00:02:47,214 --> 00:02:49,081
في عقلك

62
00:03:13,973 --> 00:03:16,409
هل وجدت شيئاً؟

63
00:03:16,476 --> 00:03:17,410
كلا

64
00:03:19,780 --> 00:03:24,333
إذا هل هذه أخبار جيدة؟ -
أخشى العكس -

65
00:03:25,752 --> 00:03:27,837
بدنياً، هو معافى تماماً

66
00:03:27,904 --> 00:03:29,288
ماذا إذاً؟

67
00:03:29,339 --> 00:03:32,675
إنها روحه

68
00:03:32,759 --> 00:03:34,543
لقد اختفت

69
00:03:41,435 --> 00:03:47,628
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الظواهر الخارقة{\b0}

70
00:03:43,683 --> 00:03:47,628
"(الموسم (6) - الحلقة (7"
"مسائل عائلية"

71
00:03:52,679 --> 00:03:55,481
{\pos(195,240)}
،أنا آسف، أعد علي الشرح
كما الأطفال

72
00:03:55,532 --> 00:03:57,033
{\pos(195,220)}
...ماذا تعني أنه لا يملك

73
00:03:57,117 --> 00:03:58,701
{\pos(195,220)}
...(بطريقة ما عندما تم إحياء (سام

74
00:03:58,785 --> 00:04:01,203
{\pos(195,240)}
كانت بدون روحه

75
00:04:01,288 --> 00:04:03,322
{\pos(195,240)}
أين هي إذاً؟

76
00:04:03,373 --> 00:04:05,357
{\pos(195,240)}
...بإعتقادي أنها

77
00:04:05,409 --> 00:04:08,210
{\pos(195,215)}
ما تزال في الأسر برفقة
(مايكل) و(لوسيفر)

78
00:04:08,295 --> 00:04:10,379
{\pos(195,240)}
هل هو ما يزال (سام)؟

79
00:04:13,016 --> 00:04:15,835
{\pos(195,240)}
أنت تطرح سؤال فلسفي مثير

80
00:04:15,902 --> 00:04:17,136
{\pos(195,240)}
أعدها إليه وحسب

81
00:04:17,203 --> 00:04:18,370
{\pos(195,240)}
(دين) -
لقد سحبتني قبلاً -

82
00:04:18,422 --> 00:04:20,506
تطلّب الأمر عدة كائنات سامية لإنقاذك

83
00:04:20,557 --> 00:04:22,708
ولم تكن مؤمّن بعناية

84
00:04:22,759 --> 00:04:25,711
(روح (سام) بسجن (لوسيفر

85
00:04:25,762 --> 00:04:27,096
ثمة فارق كبير

86
00:04:27,180 --> 00:04:28,347
هذا غير ممكن

87
00:04:28,398 --> 00:04:29,715
لابد وأن هنالك طريقة

88
00:04:29,733 --> 00:04:30,933
هل ستحّلا وثاقي؟ -
كلا -

89
00:04:31,017 --> 00:04:32,384
{\pos(195,200)}
...أصغ، لن -
كيف لي -

90
00:04:32,436 --> 00:04:34,386
{\pos(195,200)}
أن أدعك تغادر هذه الغرفة؟

91
00:04:34,438 --> 00:04:36,605
دين)، أنا لست مخبولاً ما)

92
00:04:36,690 --> 00:04:37,940
لم أقصد أن تتعرض لأذى

93
00:04:38,024 --> 00:04:39,942
كنت أحاول ردع مصاصي الدماء

94
00:04:43,313 --> 00:04:44,547
أنا آسف

95
00:04:44,614 --> 00:04:46,532
لن يحدث هذا ثانية

96
00:04:47,834 --> 00:04:49,118
أرجوك أطلق سراحي

97
00:04:49,202 --> 00:04:51,069
أنت تمزح، صحيح؟

98
00:04:51,121 --> 00:04:52,838
ماذا ستفعل، أستقيدني هنا إلى الأبد؟

99
00:04:52,906 --> 00:04:54,239
تقولها وكأنها فكرة سيئة

100
00:04:54,291 --> 00:04:57,626
{\pos(195,220)}
،(حسناً، فهمت يا (دين
أعترف أني مخطئ

101
00:04:57,711 --> 00:05:00,796
{\pos(195,220)}
ولكن أؤكد لك أنني أحاول
تصحيح الأمر

102
00:05:00,864 --> 00:05:02,264
(ما زلت (سام

103
00:05:02,299 --> 00:05:04,383
حقاً؟ -
أجل -

104
00:05:04,434 --> 00:05:06,602
دعني أذهب وحسب

105
00:05:06,686 --> 00:05:08,304
محال

106
00:05:10,140 --> 00:05:11,857
{\pos(195,220)}
لم أود أن يصل الأمر لهذا

107
00:05:16,363 --> 00:05:17,980
...(لن تحتجزني يا (دين

108
00:05:18,064 --> 00:05:20,983
ليس هنا أو في غرفة الهلع
أو بأي مكان

109
00:05:21,067 --> 00:05:26,104
أنت عالق مع رجل بلا روح
لذا بإمكانك العمل معي

110
00:05:26,156 --> 00:05:28,207
دعنا نصحّح هذا

111
00:05:30,160 --> 00:05:31,961
سأراقب كل خطوة تخطوها

112
00:05:32,045 --> 00:05:33,512
{\pos(195,220)}
لا بأس

113
00:05:33,580 --> 00:05:34,847
{\pos(195,220)}
لديك الحق في هذا

114
00:05:36,666 --> 00:05:38,334
كاس)، أعده لهيئته)

115
00:05:49,729 --> 00:05:51,480
حسناً، إذا كنا سنحقق فيما
جرى لروحك

116
00:05:51,565 --> 00:05:52,765
سنحتاج لمعرفة من أخرجك أولاً

117
00:05:52,816 --> 00:05:55,234
أتقول أنك لا تعرف؟ -
مطلقاً -

118
00:05:55,301 --> 00:05:57,603
{\pos(195,220)}
لنصنع قائمة إذاً

119
00:05:57,654 --> 00:05:59,772
{\pos(195,220)}
إن كان انتشال أحد من الجحيم صعباً

120
00:05:59,823 --> 00:06:03,242
{\pos(195,220)}
فمن لديه القدرة على هذا؟ -
لا أدري -

121
00:06:04,494 --> 00:06:07,446
{\pos(195,220)}
ألا تتذكر شيئاً عن إحيائك؟

122
00:06:07,497 --> 00:06:09,398
{\pos(195,220)}
،استيقظت في حقل
هل كل ما أتذكره

123
00:06:09,466 --> 00:06:11,315
لا دليل؟ نهائياً؟

124
00:06:14,371 --> 00:06:15,905
لديّ واحد

125
00:06:33,172 --> 00:06:36,008
العجوز يعد لحفلة شواء
دون أن يدعونا؟

126
00:06:37,227 --> 00:06:39,528
!(سام)

127
00:06:43,066 --> 00:06:45,284
(دين) -
(مرحباً يا (نيومن -

128
00:06:45,351 --> 00:06:47,620
أين الزعيم؟

129
00:06:59,382 --> 00:07:00,799
تفضلوا بالدخول

130
00:07:00,867 --> 00:07:03,853
نريد أن نطرح عليك بضعة أسئلة

131
00:07:03,920 --> 00:07:05,421
ما الخطب؟

132
00:07:05,505 --> 00:07:07,740
ماذا حدث يوم عودتك؟

133
00:07:09,543 --> 00:07:10,843
سبق وأن ناقشنا هذا

134
00:07:10,911 --> 00:07:14,182
لخّصه إذاً من أجل رفيقنا المجنّح

135
00:07:17,033 --> 00:07:19,217
هذا (كاستيل)؟

136
00:07:20,720 --> 00:07:23,706
أنت أشد هزالة مما تخيّلتك -
هذا وعاء -

137
00:07:23,773 --> 00:07:28,060
هيئتي الحقيقية تقترب
(في حجمها من برج (كرايسلر

138
00:07:28,111 --> 00:07:29,995
حسناً، كفّ عن التباهي

139
00:07:30,063 --> 00:07:31,447
...إذاً، فقد كنت ميتاً ثم

140
00:07:31,531 --> 00:07:32,898
(وفجأة وجدت نفسي في مدينة (إيلتون

141
00:07:32,966 --> 00:07:34,066
لا أدري كيف أو لماذا

142
00:07:35,402 --> 00:07:37,503
ليس لدي ما أخفيه يا رفاق

143
00:07:37,570 --> 00:07:39,455
ألا تمانع أن يتأكد (كاس)؟

144
00:07:51,184 --> 00:07:52,851
لا بأس، لا تقلق

145
00:07:52,919 --> 00:07:54,920
ماذا يجري؟ -
بحث سامي معمّق -

146
00:07:54,971 --> 00:07:56,689
،(أنا بخير يا (كريستيان
امنحنا بعض الوقت

147
00:07:56,756 --> 00:07:59,108
...ولكن -
امنحنا بعض الوقت -

148
00:08:09,819 --> 00:08:12,721
لمَ كل هذا؟

149
00:08:12,789 --> 00:08:14,823
روحه سليمة

150
00:08:14,908 --> 00:08:15,941
ماذا؟

151
00:08:17,911 --> 00:08:19,545
...بالطبع أملك

152
00:08:24,668 --> 00:08:27,169
ماذا يجري يا (سام)؟

153
00:08:27,253 --> 00:08:31,123
أيّاً كان من أخرجني
فقد خلّف جزء وراءه

154
00:08:32,626 --> 00:08:34,292
هل كنت تعلم؟

155
00:08:34,344 --> 00:08:36,829
...كلا، ولكني

156
00:08:40,466 --> 00:08:41,834
...كنتُ أعلم أن ثمة

157
00:08:44,804 --> 00:08:48,741
...أنت صيّاد مذهل يا (سام) ولكن

158
00:08:48,808 --> 00:08:51,310
الحقيقة أنك تخيفني في بعض الأحيان

159
00:08:55,481 --> 00:08:57,282
ما العمل إذاً؟
كيف نصلح هذا؟

160
00:08:57,334 --> 00:08:58,500
كيف نستردّ روحه؟

161
00:08:58,585 --> 00:09:00,919
لم نعلم بعد ولكن علينا هذا

162
00:09:00,987 --> 00:09:02,338
أنا هنا لمساعدتكم بالطبع

163
00:09:02,422 --> 00:09:05,323
أي دليل تتبعونه؟ -
بضعة طرق مسدودة وأنت؟ -

164
00:09:05,375 --> 00:09:08,544
سنضطر للتعمّق في البحث

165
00:09:08,628 --> 00:09:11,013
...(سام)، (دين)

166
00:09:11,097 --> 00:09:12,548
مضطر للعودة

167
00:09:12,632 --> 00:09:14,183
هل سترحل؟

168
00:09:14,267 --> 00:09:17,019
أنا في خضم حرب أهلية

169
00:09:17,103 --> 00:09:19,471
يفضل أن تبحث في الجحيم
(لتجد ما يمكنه مساعدة (سام

170
00:09:19,539 --> 00:09:22,107
بالطبع، مشاكلكم لها الأولوية

171
00:09:22,175 --> 00:09:23,559
سأكون على اتصال

172
00:09:30,683 --> 00:09:33,852
كنت سأدعوه لكأس من الجعة

173
00:09:33,903 --> 00:09:41,293
ما أمر نادي المطالعة بالخارج؟ -
نستعد لمهمة صيد -

174
00:09:41,360 --> 00:09:46,031
أشخاص كُثر من أجل مهمة صيد -
لقد عثرت عليه، أليس كذلك؟ -

175
00:09:46,082 --> 00:09:47,299
من؟

176
00:09:47,366 --> 00:09:50,085
لديه دليل على (ألفا) مصاصي الدماء -
أهذا صحيح؟ -

177
00:09:50,170 --> 00:09:51,720
ربما

178
00:09:53,039 --> 00:09:54,606
أجل

179
00:09:55,642 --> 00:09:58,043
كيف اقتفيت أثره؟

180
00:09:59,646 --> 00:10:01,263
بمهارتنا

181
00:10:01,347 --> 00:10:05,220
هذا كل ما لديك؟ "بمهارتنا"؟ -
متى ستنطلقوا؟ -

182
00:10:05,685 --> 00:10:07,019
فجراً

183
00:10:08,437 --> 00:10:11,639
ولم تستدعني، لماذا؟

184
00:10:13,950 --> 00:10:15,851
بسببي

185
00:10:16,112 --> 00:10:17,696
أنت لا تثق بي كثيراً، صحيح؟

186
00:10:17,747 --> 00:10:20,398
لا سيّما وهنالك مهمة كبيرة كهذه -
ليس صحيحاً -

187
00:10:20,973 --> 00:10:22,807
حسناً، سنشترك معك

188
00:10:23,196 --> 00:10:24,903
...لا إهانة ولكن -
إذاً أنت لا تثق بي -

189
00:10:28,258 --> 00:10:30,292
كلا، أنا لا أعرفك وحسب

190
00:10:30,360 --> 00:10:33,595
(ليس كمعرفتي بـ(سام

191
00:10:36,382 --> 00:10:38,183
حسناً

192
00:10:38,251 --> 00:10:44,923
وزّع الأدوار بالكامل، أنا مصغ -
منذ متى؟ -

193
00:10:44,974 --> 00:10:47,142
كبير مصاصي الدماء؟

194
00:10:47,227 --> 00:10:50,112
لن أفوّت هذا

195
00:10:50,196 --> 00:10:51,447
ولكن الخيار لك

196
00:10:51,514 --> 00:10:53,098
اتفقنا؟ أتفهمك

197
00:10:53,149 --> 00:10:55,934
سأتبع أوامرك، أنا أثق بك

198
00:10:57,320 --> 00:10:58,871
أنا لا أثق به

199
00:10:58,938 --> 00:11:00,772
إنه يخفي شيئاً

200
00:11:00,824 --> 00:11:02,274
ماذا؟ -
أشعر بهذا -

201
00:11:02,325 --> 00:11:04,276
وإذا كنت آلياً لشعرت بهذا أيضاً

202
00:11:05,495 --> 00:11:06,611
ماذا؟

203
00:11:07,881 --> 00:11:09,614
.إنه...أنت

204
00:11:09,666 --> 00:11:11,855
تقول أنك لا تثق بالعائلة

205
00:11:13,452 --> 00:11:15,453
نتقرّب منه ونسايره
لنرى ما يمكننا معرفته

206
00:11:15,505 --> 00:11:17,673
أتظن أن لـ(صامويل) علاقة
بمسألة الروح تلك؟

207
00:11:17,757 --> 00:11:19,675
ما زلت أظن أنه الخيط الوحيد
الذي نملكه

208
00:12:17,694 --> 00:12:19,311
أأنت تائهه يا (دين)؟

209
00:12:21,237 --> 00:12:24,935
،أردت إجراء مكالمة هاتفية
واحتجت لبعض الخصوصية

210
00:12:25,792 --> 00:12:28,760
مكتب (صامويل) الموصد مكان
خصوصي حقاً

211
00:12:30,196 --> 00:12:31,330
لم يكن موصداً

212
00:12:31,381 --> 00:12:33,215
بمن اتصلت؟

213
00:12:34,500 --> 00:12:37,302
بزوجتك، أخبرها أنني لن أتمكن
من الحضور الليلة

214
00:12:39,722 --> 00:12:41,840
(أتدري، حاولت معاملتك بلطف يا (دين

215
00:12:41,891 --> 00:12:43,892
ولكنني انتهيت -
مهلاً، أتحاول إخباري -

216
00:12:43,977 --> 00:12:45,894
أنك صرت مغفلاً أكبر مما كنت عليه؟

217
00:12:45,979 --> 00:12:48,313
أنا الرجل الذي تواجد هنا
ليؤدي عمله

218
00:12:48,381 --> 00:12:51,516
من تكون أنت؟
أتظن أننا بحاجة لك هنا؟

219
00:12:51,568 --> 00:12:54,519
إنك تتجول كما لو كنت تلعب
تنس المحترفين

220
00:12:54,571 --> 00:12:57,739
كان الجهد الوحيد الذي بذلته مؤخراً
ما بين ساق خليلتك الساقطة

221
00:13:01,911 --> 00:13:04,446
أواثق أنك تود القدوم معنا غداً؟

222
00:13:04,530 --> 00:13:07,366
الحوادث يصدف وقوعها

223
00:13:12,455 --> 00:13:15,507
،لا تقلق يا رجل
سأحميك

224
00:13:41,084 --> 00:13:43,418
يقع المنزل فوق التل

225
00:13:43,470 --> 00:13:45,620
(هنالك دزينة من مصاصي الدماء والـ(ألفا

226
00:13:45,672 --> 00:13:47,622
لدينا فرصة واحدة للنيل من هذا اللعين

227
00:13:47,674 --> 00:13:49,558
(كريستيان)، خذ (فلانك)

228
00:13:49,625 --> 00:13:51,560
(وبقيتكم معي أنا و(سام

229
00:13:51,627 --> 00:13:52,928
...(دين)، (جوين)

230
00:13:52,979 --> 00:13:57,182
ابقيا خلفاً وتخلّصوا من أي
شارد يفلت منا

231
00:13:57,267 --> 00:14:00,068
أثمة مشكلة يا (دين)؟ -
كلا، سيدي -

232
00:14:00,136 --> 00:14:02,821
أنا في المؤخرة مع المنبوذ؟

233
00:14:04,240 --> 00:14:05,407
حسناً، لنمض

234
00:14:15,251 --> 00:14:17,319
لا تقلق، الأمور على ما يرام

235
00:14:17,370 --> 00:14:20,923
،لا شيء على ما يرام
لست على ما يرام

236
00:14:20,990 --> 00:14:23,709
امض، امض

237
00:14:34,771 --> 00:14:37,472
"آسفة على وصفك بالـ"المنبوذ

238
00:14:37,524 --> 00:14:39,691
لقد وُصفت بأسماء أسوء

239
00:14:39,776 --> 00:14:43,523
أمقت أن أتخلّف عن المجموعة

240
00:14:43,623 --> 00:14:46,398
لعل السبب أنني أذكّره
بابنته أو ما شابه

241
00:14:46,482 --> 00:14:48,951
لقد قلت هذا صراحة

242
00:14:50,353 --> 00:14:52,070
سأعتبر هذا اطراءً

243
00:14:52,155 --> 00:14:54,189
عليك هذا

244
00:15:18,982 --> 00:15:20,065
على الرحب

245
00:15:33,729 --> 00:15:36,949
من المفترض أن ننتظر هنا

246
00:16:15,622 --> 00:16:18,407
!(دين)

247
00:16:30,168 --> 00:16:31,738
!(سام)

248
00:16:31,738 --> 00:16:33,478
!توخ الحذر -
هل أمسكت به؟ -

249
00:16:33,478 --> 00:16:34,976
اتنتبه، انتبه

250
00:16:39,257 --> 00:16:44,222
سام)، امسكه)
حسناً، خذوه إلى الشاحنة

251
00:16:54,722 --> 00:16:56,622
حسناً، ادخلوه

252
00:17:04,059 --> 00:17:06,074
ادخلوه وتأكدا من قيوده

253
00:17:12,677 --> 00:17:13,894
أين كنت؟

254
00:17:13,979 --> 00:17:17,431
هل كل شيء على مايرام هنا؟

255
00:17:22,053 --> 00:17:25,389
،لقد قضينا على هارب
ليس بالأمر الجلل

256
00:17:25,440 --> 00:17:26,741
كيف صار الأمر؟

257
00:17:26,825 --> 00:17:30,459
بصعوبة، ولكن انتهينا من واحد
(من الـ(ألفا

258
00:17:31,747 --> 00:17:33,664
أين هو؟

259
00:17:33,731 --> 00:17:35,833
أريد حضور جنازته

260
00:17:35,900 --> 00:17:38,786
،أحضر حلوى الخطمى
فقد دلف للمحرقة

261
00:17:54,352 --> 00:17:57,054
هل سارت الأمور على ما يرام هناك؟

262
00:17:57,105 --> 00:17:58,422
أجل

263
00:17:59,459 --> 00:18:01,467
لا شيء غريب

264
00:18:15,323 --> 00:18:17,741
(رأيتك مصطحباً ذلك الـ(ألفا
(للخارج يا (سام

265
00:18:17,793 --> 00:18:19,627
...والآن، انعتني بالمجنون

266
00:18:19,711 --> 00:18:22,046
ولكن بدا هذا غريباً

267
00:18:25,264 --> 00:18:26,466
بئساً

268
00:18:27,635 --> 00:18:28,818
"بئساً"

269
00:18:31,473 --> 00:18:33,474
لم يُفترض أن تعلم بهذا

270
00:18:33,558 --> 00:18:35,726
أعلم ماذا؟ -
(إنه أمر يفعله (صامويل -

271
00:18:35,793 --> 00:18:37,845
،القبض على الوحوش
وأخذهم لمكان ما

272
00:18:37,929 --> 00:18:39,180
يستخلص منهم المعلومات

273
00:18:39,281 --> 00:18:40,464
يستخلص

274
00:18:40,549 --> 00:18:43,300
تعذيب، أليس كذلك؟

275
00:18:43,351 --> 00:18:47,171
ولم تخبرني، أهي فكرته؟ -
كلا، بل فكرتي -

276
00:18:50,442 --> 00:18:51,475
لماذا؟

277
00:18:52,761 --> 00:18:54,995
بصراحة؟

278
00:18:55,063 --> 00:18:57,193
لأنك قد تفسد الأمر

279
00:18:57,982 --> 00:18:59,983
أنت ترديهم أولاً وتسألهم لاحقاً

280
00:19:00,035 --> 00:19:01,569
واحتجنا لنسألهم

281
00:19:06,675 --> 00:19:09,343
أتدري، لا أكترث إذا كنت خاو الروح

282
00:19:09,427 --> 00:19:11,295
أو مصاب بالتهاب نكافي

283
00:19:11,346 --> 00:19:12,680
!أنت أعقل من هذا

284
00:19:12,747 --> 00:19:15,419
أتريد استعادة روحك من الأساس؟

285
00:19:15,684 --> 00:19:17,635
هل ذهبت للمكان الذي يحتجزهم
صامويل) به؟)

286
00:19:17,686 --> 00:19:20,504
هل حضرت تلك الاستجوابات؟

287
00:19:20,555 --> 00:19:24,058
...كلا، ولكني أسمع -
وماذا يريد؟ ولماذا؟ -

288
00:19:24,142 --> 00:19:27,423
وهل خطر ببالك قبلاً
أنه أمر مثير للريبة؟

289
00:19:30,515 --> 00:19:33,200
إنه جدّنا -
أجل -

290
00:19:33,285 --> 00:19:35,728
رجل يظهر عكس ما يبطن

291
00:19:35,728 --> 00:19:40,157
ولكن لا يمكنك الافتراض أن العائلة
تعني له مثل ما تعنيه لنا

292
00:19:40,208 --> 00:19:41,442
إنه ليس والدنا

293
00:19:45,864 --> 00:19:48,549
ألا ترى هذا؟ -
ماذا؟ -

294
00:19:48,633 --> 00:19:53,203
،لقد فقدت بصيرتك
أنت بحالة مزرية حقاً

295
00:19:53,255 --> 00:19:55,639
شكراً -
لا أمزح يا رجل -

296
00:19:59,728 --> 00:20:03,230
لا يرغمك أحد على العمل معي

297
00:20:03,315 --> 00:20:05,599
ولكن إذا كنا سنعمل سوياً

298
00:20:05,684 --> 00:20:08,719
سأكون القائد، وسأصدر الأوامر

299
00:20:08,770 --> 00:20:11,722
وستخبرني بكل شيء
مهما بدا هاماً أو تافهاً

300
00:20:11,773 --> 00:20:14,241
لأنه، صدقني، لا يمكنك التمييز

301
00:20:17,245 --> 00:20:20,397
(أوتدري، اذهب برفقة (صامويل

302
00:20:20,448 --> 00:20:22,499
لنرى إلى ما سينتهي الأمر

303
00:20:23,136 --> 00:20:24,653
الخيار لك

304
00:20:37,799 --> 00:20:38,915
صامويل)؟)

305
00:20:40,302 --> 00:20:42,802
،تباً يا فتى
تعلّم الاستئذان

306
00:20:44,189 --> 00:20:45,189
أين أخيك؟

307
00:20:46,891 --> 00:20:48,108
رحل

308
00:20:48,176 --> 00:20:49,560
ماذا تعني بـ"رحل"؟

309
00:20:49,611 --> 00:20:51,762
أعني أنه غادر قبل ساعة

310
00:20:51,813 --> 00:20:55,983
لم نعد أنا وهو على وفاق
حسبما أظن

311
00:21:00,071 --> 00:21:01,322
هذا مؤسف للغاية

312
00:21:02,940 --> 00:21:04,124
أريد الاشتراك

313
00:21:04,209 --> 00:21:06,210
الاشتراك؟

314
00:21:06,277 --> 00:21:08,128
في الاستجوابات
وفي كل شيء

315
00:21:08,213 --> 00:21:10,080
بوسعي المساعدة

316
00:21:10,148 --> 00:21:12,466
هذه العائلة...إنها كل ما أملك الآن

317
00:21:12,534 --> 00:21:13,667
سأنفذ أيّا ما تحتاجه

318
00:21:13,752 --> 00:21:15,085
أجل، أعلم هذا -
عظيم -

319
00:21:15,136 --> 00:21:17,972
ولكن قبل أن نتوصل لحل
مسألة روحك تلك

320
00:21:18,056 --> 00:21:19,289
أحتاج منك مواصلة ما تقوم به

321
00:21:21,509 --> 00:21:24,645
...ولكن بإمكاني -
كلا، لا يمكنك -

322
00:21:27,799 --> 00:21:30,034
أنا آسف

323
00:21:30,101 --> 00:21:32,987
حسناً

324
00:22:10,475 --> 00:22:12,175
مرحباً

325
00:22:12,227 --> 00:22:16,230
لم تتوقع عودتي -
بنسبة 60 إلى 40 -

326
00:22:19,034 --> 00:22:21,535
لم يلتقط (صامويل) الطُعم

327
00:22:21,619 --> 00:22:23,871
لذا لجأت للخطة البديلة

328
00:22:23,955 --> 00:22:26,156
ألدينا خطة بديلة؟

329
00:22:26,207 --> 00:22:28,625
قمت بتفعيل خاصية تحديد المواقع
بواحد من الهواتف الخلوية

330
00:22:28,693 --> 00:22:30,327
سنصبح قادرين على تعقبه
(إلى الـ(ألفا

331
00:22:30,378 --> 00:22:32,362
ألن يلاحظ الجدّ؟ -
ثق بي -

332
00:22:32,414 --> 00:22:34,098
(يحسب أن لاصقات (الفلكرو
حدث جلل

333
00:22:35,867 --> 00:22:37,217
هناك، وجدته

334
00:23:22,263 --> 00:23:25,132
دماء رجل ميت؟

335
00:23:25,216 --> 00:23:26,934
ذكي

336
00:23:27,018 --> 00:23:29,770
أمّن المكان بما ينفّر أي مصاص دماء

337
00:25:05,900 --> 00:25:07,451
أين هو؟

338
00:25:11,489 --> 00:25:13,189
أجب سؤالي

339
00:25:13,241 --> 00:25:15,292
أين هو؟
كيف نجده؟

340
00:25:26,221 --> 00:25:28,872
توقّف، هذا مؤلم

341
00:25:34,211 --> 00:25:35,812
...هذا

342
00:25:35,880 --> 00:25:39,516
بمثابة منتجع ترفيهي مقارنة
بما أعددناه لك

343
00:25:40,805 --> 00:25:43,007
لديّ متّسع من الوقت

344
00:25:43,307 --> 00:25:44,905
هذا يجعلنا إثنين

345
00:26:05,843 --> 00:26:07,911
أستظلان مختبئان طيلة الليل؟

346
00:26:09,681 --> 00:26:11,932
اظهرا يا أولاد

347
00:26:40,471 --> 00:26:42,283
كيف لي أن أساعدكما؟

348
00:26:44,642 --> 00:26:47,461
(لدينا بضعة أسئلة لك يا (سكيبي

349
00:26:47,529 --> 00:26:49,830
بما أنك لن تمضي سريعاً
إلى أي مكان

350
00:26:52,400 --> 00:26:55,478
لا تكن واثقاً -
حقاً؟ -

351
00:26:55,926 --> 00:26:57,554
أنت مقيّد جيداً

352
00:26:57,605 --> 00:27:00,123
ومع تلك الدماء الميتة التي
تسري في عروقك

353
00:27:00,191 --> 00:27:02,576
لست واثقاً من قدرتك

354
00:27:02,644 --> 00:27:04,912
على تفعيل الاتصال الذهني، أليس كذلك؟

355
00:27:04,979 --> 00:27:06,096
صحيح

356
00:27:06,164 --> 00:27:10,033
...لا أملك القدرة الكافية على هذا

357
00:27:10,084 --> 00:27:11,919
(يا (دين

358
00:27:13,822 --> 00:27:16,540
لم أدرك أنّ مستوى تعارفنا يرتقي
إلى ذكر الاسم الأوّل وحسب

359
00:27:16,591 --> 00:27:18,041
بالطبع نحن كذلك

360
00:27:18,092 --> 00:27:21,445
برغم ما حدث، فقد كنت ابني

361
00:27:21,512 --> 00:27:23,413
لبعض الوقت

362
00:27:23,464 --> 00:27:25,766
...دين)، أخبرني)

363
00:27:25,850 --> 00:27:28,251
هل استمتعت بالأمر؟

364
00:27:31,522 --> 00:27:33,273
أنا من يطرح الأسئلة هنا
أيها الكريه

365
00:27:36,060 --> 00:27:39,813
عندما كان يلتف بنو جنسك
حول النار

366
00:27:39,897 --> 00:27:42,811
كنتُ الوحش القابع في الظلام

367
00:27:44,235 --> 00:27:47,103
أتظن الآن أن بإمكانك إيذائي؟

368
00:27:50,941 --> 00:27:54,077
لدي الليل بطوله يا أولاد
على عكسكم

369
00:27:57,966 --> 00:28:02,695
بأية حال، أنا سعيد بإخبارك
على أياً ما تريده

370
00:28:02,695 --> 00:28:04,171
لماذا؟ -
لماذا؟ -

371
00:28:04,255 --> 00:28:07,474
لأنه قريباً، سأغمر نفسي بدماؤك

372
00:28:07,558 --> 00:28:09,459
أمص نخاعك العظمي

373
00:28:12,480 --> 00:28:13,897
إنه أنت حقاً

374
00:28:13,964 --> 00:28:19,135
الأول من نوعك -
باكورة الفصيلة -

375
00:28:19,187 --> 00:28:21,971
...ولكن إذا كنت الأول

376
00:28:22,023 --> 00:28:23,273
فمن صنعك؟

377
00:28:24,692 --> 00:28:30,831
جميعنا لديه أم...حتى أنا

378
00:28:32,367 --> 00:28:34,284
ما معنى قولك؟

379
00:28:36,621 --> 00:28:39,923
وما أمر تجنيد مصاصي الدماء مؤخراً؟
...يبدو

380
00:28:39,990 --> 00:28:41,258
كما لو أننا سنخوض حرباً

381
00:28:42,593 --> 00:28:44,795
لماذا؟ ما الذي يجري؟
لماذا أحضرك (صامويل) إلى هنا؟

382
00:28:47,432 --> 00:28:49,433
رائحتك باردة

383
00:28:53,521 --> 00:28:56,172
ليس لديك روح

384
00:28:56,224 --> 00:28:58,809
يا له من أمر غريب

385
00:28:58,860 --> 00:29:01,344
أتشعر كمّ أنت خاو؟

386
00:29:01,396 --> 00:29:03,513
ما شعورك وأنت بلا روح؟

387
00:29:03,564 --> 00:29:05,032
أجب سؤالي -
أنت أولاً -

388
00:29:05,116 --> 00:29:06,483
أنت من في الأسر

389
00:29:06,534 --> 00:29:08,151
...الأمر بشأن الأرواح

390
00:29:08,252 --> 00:29:10,186
...إذا كنت تملك واحدة، بالطبع

391
00:29:10,238 --> 00:29:12,539
أنها قابلة للتنبؤ

392
00:29:12,623 --> 00:29:14,708
تموت، فتصعد روحك أو تسقط

393
00:29:14,792 --> 00:29:18,295
إلى أين يذهب بنو جنسي؟ -
كفاك موعظة يا غريب الأطوار -

394
00:29:18,362 --> 00:29:19,663
أنا أحاول إجابة السؤال

395
00:29:19,714 --> 00:29:23,250
"عندما نموت نحن "غريبي الأطوار

396
00:29:23,334 --> 00:29:25,001
إلى أين نذهب؟

397
00:29:25,053 --> 00:29:29,372
لا إلى النعيم
و لا إلى الجحيم

398
00:29:29,424 --> 00:29:30,707
إذاً؟

399
00:29:30,758 --> 00:29:32,809
ملاهي (ليغولاند)؟

400
00:29:34,512 --> 00:29:40,067
ألا تتذكرون قصة (دانتي) يا أولاد؟ -
(المطهر) -

401
00:29:43,237 --> 00:29:45,072
المطهر)؟)
المطهر) حقيقي؟)

402
00:29:45,156 --> 00:29:48,075
أيها الأحمقين

403
00:29:48,159 --> 00:29:50,494
!بالطبع

404
00:29:50,561 --> 00:29:53,563
وممتلئة بكل روح جائعة لكائنات أمثالي

405
00:29:53,614 --> 00:29:55,565
قد خطت قدماها الأرض

406
00:29:55,616 --> 00:29:59,202
الآن، أين هو؟
هذا هو اللغز

407
00:29:59,253 --> 00:30:05,408
وهذا ما يريد جدّكم الحنون
معرفته مني

408
00:30:05,460 --> 00:30:08,578
...أحضرك (صامويل) إلى هنا

409
00:30:08,629 --> 00:30:10,130
ليعرف مكان (المطهر)؟

410
00:30:10,214 --> 00:30:12,766
لا أنفك أخبره
كيف لي معرفة هذا؟

411
00:30:12,850 --> 00:30:15,385
ولكنه يرفض فكّ وثاقي

412
00:30:15,436 --> 00:30:16,753
أنت تعلم مكانه جيداً

413
00:30:18,556 --> 00:30:20,640
لمَ (صامويل) مهتماً بهذا؟

414
00:30:20,725 --> 00:30:22,476
إنه غير مهتم

415
00:30:25,196 --> 00:30:27,310
إنه يفعل ما يؤمر به

416
00:30:29,066 --> 00:30:31,935
...إذا كان الجدّ مجرّد دمية

417
00:30:31,986 --> 00:30:35,071
فمن المتحكّم به؟

418
00:30:39,961 --> 00:30:41,461
طاب مساؤكم يا رفاق

419
00:30:43,581 --> 00:30:45,816
رأيت الكثير من الحماقة في حياتي

420
00:30:45,883 --> 00:30:48,418
ولكن أنت تستحق التتويج

421
00:30:48,469 --> 00:30:50,971
تضع (الفك المفترس) في حوض سمك؟

422
00:30:51,055 --> 00:30:52,389
كيف سينتهي الأمر برأيك؟

423
00:30:52,456 --> 00:30:56,226
...لا أدري ماهية اللعبة التي تلعبها -
أتظنني أقوم بهذا من أجل المرح؟ -

424
00:30:56,293 --> 00:30:58,728
أظن أنك أقنعت أولئك المغفلين
من حولك أنك بطل

425
00:30:58,796 --> 00:31:01,314
...لذا أياً ما تقوم به أو تخفيه

426
00:31:01,399 --> 00:31:03,984
سيعرّضك أنت وجميع من حولك للخطر

427
00:31:11,726 --> 00:31:13,243
أهلاً

428
00:31:13,310 --> 00:31:15,362
(جوين)

429
00:31:19,483 --> 00:31:21,651
وظننت أنه بيننا شيء خاص

430
00:31:28,042 --> 00:31:30,326
هل أنت خائف مني؟

431
00:31:30,378 --> 00:31:32,345
كنت لأخاف

432
00:31:40,471 --> 00:31:41,555
اضغطه

433
00:31:55,853 --> 00:31:58,538
أحضرا أدواتكما

434
00:32:28,037 --> 00:32:32,014
كم سيستغرق الـ(ألفا) ليتعافى كلياً؟ -
ساعة، ربما أقل -

435
00:32:32,066 --> 00:32:33,950
علينا تخديره وإعادته إلى القفص

436
00:32:34,017 --> 00:32:34,734
لا

437
00:32:36,103 --> 00:32:38,504
ما تعني بـ"لا"؟

438
00:32:38,539 --> 00:32:40,015
لا أدري ماذا كانت خطتك

439
00:32:40,050 --> 00:32:41,140
ولكن القبض عليه أمر مرفوض

440
00:32:41,192 --> 00:32:42,308
...(دين) -
نقطع رأس ذاك الشيء -

441
00:32:42,360 --> 00:32:44,411
،وإلا سيقتلنا جميعاً
تعلم هذا

442
00:32:48,749 --> 00:32:50,917
حسناً

443
00:32:50,984 --> 00:32:52,652
سنفترق، فتّشوا كل غرفة

444
00:32:52,703 --> 00:32:54,838
إذا واتتكم الفرصة فاغتنموها

445
00:32:54,922 --> 00:32:57,540
لن تقتله ولكن ستبطأ حركته

446
00:32:57,625 --> 00:32:59,709
(وإذا قُدر لنا النجاة، أنا وأنت و(سام

447
00:32:59,794 --> 00:33:01,461
سنحظى باجتماع عائلي حافل

448
00:34:10,498 --> 00:34:11,781
أتظنه قد هرب؟

449
00:34:13,000 --> 00:34:14,334
!لا

450
00:34:22,626 --> 00:34:25,011
الفتى المفتقر لروحه

451
00:34:25,078 --> 00:34:26,746
لدي خطط كبيرة من أجلك

452
00:34:26,797 --> 00:34:29,549
إنه لأمر مدهش أن روح صغيرة
ومزعجة قد تعيق الطريق

453
00:34:29,600 --> 00:34:31,684
ولكن ليس بالنسبة لك

454
00:34:31,752 --> 00:34:36,088
ستكون المفترس المثالي

455
00:34:44,097 --> 00:34:45,064
كريستيان)؟)

456
00:35:00,881 --> 00:35:03,383
كان هذا مفعماً بالدراما

457
00:35:03,450 --> 00:35:04,717
كرولي)؟)

458
00:35:04,785 --> 00:35:07,253
مرحباً يا أولاد

459
00:35:07,304 --> 00:35:11,441
يا له من ترحيب غير متوقع -
أعد (كريستيان) الآن -

460
00:35:12,176 --> 00:35:14,010
معذرة؟ -
!نسيبي -

461
00:35:14,094 --> 00:35:15,895
!الذي اقحمت داخله كائن شيطاني

462
00:35:15,963 --> 00:35:18,798
كلا، لقد استحوذت عليه قبل أمد بعيد

463
00:35:18,849 --> 00:35:20,600
صامويل)، حقاً؟)

464
00:35:20,651 --> 00:35:23,670
أنا أرعى استثماراتي

465
00:35:23,737 --> 00:35:27,807
مهلاً، أتعرفنا بعضكما؟ -
ليس عن طريق التوراة -

466
00:35:27,858 --> 00:35:30,676
،بل تربطنا مصالح عمل
إن صحّ القول

467
00:35:32,830 --> 00:35:35,782
(أنت خادم (كراولي

468
00:35:35,833 --> 00:35:38,985
ليس الأمر كما تظن -
إنه ما تظنه تماماً -

469
00:35:39,036 --> 00:35:42,338
ذاك الـ(الألفا) الذي امسكه
سيمنحه نجمة ذهبية

470
00:35:42,423 --> 00:35:45,008
منذ متى وأنت مهتمّاً بمصاصي الدماء؟

471
00:35:45,092 --> 00:35:47,827
...منذ

472
00:35:49,263 --> 00:35:50,663
ما هو اليوم...الجمعة؟

473
00:35:50,714 --> 00:35:54,333
منذ، دعنا نري، لا دخل لك

474
00:35:54,385 --> 00:35:57,136
بإمكانك مشاركتنا بخطتك

475
00:35:57,188 --> 00:36:00,840
(نعلم أنك تبحث عن (المطهر

476
00:36:00,891 --> 00:36:04,811
إذاً فقد سمعتم بهذا؟ -
أجل، أتريد إخبارنا بالسبب؟ -

477
00:36:04,862 --> 00:36:06,362
أليس الأمر واضحاً؟

478
00:36:06,447 --> 00:36:09,065
المكان، المكان، المكان

479
00:36:09,149 --> 00:36:11,284
أنا مطوّر

480
00:36:11,351 --> 00:36:15,622
المطهر فسيح ولم يستغل
وملاصق للجحيم وأنا أريده

481
00:36:15,689 --> 00:36:17,540
لماذا؟ -
من الأفضل أن تصمت -

482
00:36:17,625 --> 00:36:19,209
الموظفين لا يطرحون الأسئلة
أيها الإداري

483
00:36:19,293 --> 00:36:21,694
لا نعمل لحسابك -
!قطعاً تعملون لحسابي -

484
00:36:21,745 --> 00:36:24,384
لبعض الوقت الآن، والفضل للعجوز

485
00:36:25,749 --> 00:36:28,868
لا أبقي الكابتن (كرومدوم) في الجوار
بسب نباهته؟

486
00:36:30,721 --> 00:36:33,423
صامويل) يعرف معلومات)

487
00:36:33,507 --> 00:36:35,008
أكثر مما لديكما في الواقع

488
00:36:35,059 --> 00:36:37,227
أنا وهو موسوعة حيّة

489
00:36:37,311 --> 00:36:38,811
...وأعلم

490
00:36:38,879 --> 00:36:43,600
أنكما متعلّقين بشدة بهراء
الإخلاص العائلي

491
00:36:43,667 --> 00:36:46,185
إذا أمركما بعمل تهرعان لتلبيته

492
00:36:47,605 --> 00:36:49,272
انتهت اللعبة

493
00:36:49,356 --> 00:36:50,690
أخشى العكس

494
00:36:50,741 --> 00:36:54,353
ليس إذا أردت رؤية روح (سام) مجدداً

495
00:36:55,446 --> 00:36:57,470
إنك تخدعنا

496
00:36:59,750 --> 00:37:01,567
(أخبرهم يا (صامويل

497
00:37:04,738 --> 00:37:07,290
(لقد أعاد كلينا، أنا و(سام

498
00:37:07,374 --> 00:37:09,909
ماذا؟ أكنت على علم؟

499
00:37:09,960 --> 00:37:12,795
كلا، قال (كاس) أن هذا يحتاج
لقوة كبيرة لإتمام أمر كهذا

500
00:37:12,880 --> 00:37:14,797
وأنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق

501
00:37:14,882 --> 00:37:16,749
كنت شيطان مفترق طرق أخرق

502
00:37:16,800 --> 00:37:19,352
أما الآن؟ ملك الجحيم

503
00:37:19,419 --> 00:37:21,037
صدّقني، لدي القدرة

504
00:37:21,105 --> 00:37:23,723
أفرقع أصابعي فيستعيد (سام) روحه

505
00:37:23,774 --> 00:37:28,094
أو يمكنك أن تبقى على حالك

506
00:37:28,145 --> 00:37:31,197
وأعيد (سام) مجدداً للهوّة

507
00:37:31,264 --> 00:37:34,450
...لا يمكنه تخيّل الوضع بالأسفل

508
00:37:34,535 --> 00:37:36,869
أما أنا أتخيل العديد من الأشياء

509
00:37:38,238 --> 00:37:41,207
إذاً، أهذا مفهوم؟

510
00:37:41,274 --> 00:37:43,159
...(أنا (تشارلي
وأنتم ملائكته

511
00:37:44,828 --> 00:37:48,715
،العمل بسيط للغاية
اجلبوا لي الكائنات

512
00:37:48,782 --> 00:37:51,935
استهدفوا من هم بأعلى السلسة
الغذائية، رجاءً

513
00:37:52,002 --> 00:37:53,119
ويربح الجميع

514
00:37:54,454 --> 00:37:57,705
،تشرفت بالعمل معكم
أراكم قريباً

515
00:38:12,237 --> 00:38:14,164
،حان وقت الذهاب
أحضري الشاحنة

516
00:38:16,119 --> 00:38:18,371
أتوّلي كائن شيطاني أمرنا؟

517
00:38:18,422 --> 00:38:20,239
لم يتغيّر شيء

518
00:38:20,290 --> 00:38:21,907
سنصطاد، انتهينا

519
00:38:23,710 --> 00:38:26,345
،لا تقلقي بشأنه
سأعتني به

520
00:38:30,217 --> 00:38:31,500
أتثقين بي أم لا؟

521
00:38:32,936 --> 00:38:34,586
(أحضري الشاحنة يا (جوين

522
00:38:43,480 --> 00:38:45,231
تعمل لحساب كائن شيطاني

523
00:38:46,733 --> 00:38:48,100
لقد خيّبت ظني بك

524
00:38:48,151 --> 00:38:50,219
لا تعلم أي شيء عني يا بُني

525
00:38:51,972 --> 00:38:56,258
ما الضرورة التي حوّلتك إلى عبداً
لملك الجحيم؟

526
00:38:56,326 --> 00:38:58,961
ماذا عرض عليك؟
فتايات؟ أموال؟ شعر؟

527
00:38:59,046 --> 00:39:02,114
لدي أسبابي الخاصة

528
00:39:07,337 --> 00:39:09,722
إذا اعتزمت الانتقام فامض قدماً -
وإلا ماذا؟ -

529
00:39:09,789 --> 00:39:11,724
لا شيء

530
00:39:11,791 --> 00:39:13,791
(لن أمسّك بتاتاً يا (دين

531
00:39:14,794 --> 00:39:15,928
...أنتما يا أولاد

532
00:39:17,130 --> 00:39:19,765
أنتما عائلتي

533
00:39:21,468 --> 00:39:23,652
...مما يبدو أن لديكما خياران

534
00:39:23,737 --> 00:39:26,105
إما أن تقتلا جدّكما أو تتنحّيا جانباً

535
00:39:30,310 --> 00:39:33,162
لقد خاننا -
أعلم -

536
00:39:33,246 --> 00:39:34,563
دعك من الأمر

537
00:39:34,631 --> 00:39:36,449
لماذا؟

538
00:39:41,988 --> 00:39:44,590
اخرج من هنا

539
00:39:58,438 --> 00:40:01,507
إذاً، ما العمل الآن؟ -
(لا يمكننا العمل لحساب (كراولي -

540
00:40:01,558 --> 00:40:03,059
هل أنت واثق من هذا؟

541
00:40:03,143 --> 00:40:05,061
لا أظنك تعي الأمر، الكائنات
الشيطانية تتمكّن منك كل مرة

542
00:40:05,145 --> 00:40:07,980
أفهمك تماماً، صدّقني

543
00:40:08,031 --> 00:40:11,033
بالتفكير مالياً، ألدينا خيار آخر؟

544
00:40:11,118 --> 00:40:12,318
يمكننا نحر عنقه

545
00:40:12,369 --> 00:40:14,353
وكيف سأستعيد روحي؟

546
00:40:14,404 --> 00:40:16,872
،مجرّد كلام
يبدو أننا مضطرون للإذعان

547
00:40:16,957 --> 00:40:20,237
على الأقل حتى وقتنا هذا

548
00:40:20,272 --> 00:40:22,328
لقد اتركبت بعض الحماقات في حياتي

549
00:40:22,379 --> 00:40:25,297
ولكن قتل كائن شيطاني؟

550
00:40:25,365 --> 00:40:28,700
أصغ، حتى نجد وسيلة أخرى

551
00:40:28,752 --> 00:40:30,553
وبعدها؟

552
00:40:30,637 --> 00:40:33,222
(وبعدها نتعقب (كراولي

553
00:40:33,306 --> 00:40:35,174
ونُنزل بهذا الوغد العقاب الذي يستحقه

554
00:40:38,095 --> 00:40:40,712
هل أنت معي يا (دين)؟

555
00:40:43,245 --> 00:40:46,713
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

