1 00:00:05،463 --> 00:00:08،049 .:: www.startimes2.com ::. babelon 2 00:00:19،227 --> 00:00:22،696 ( ملل حتى الموت ) ( الموسم الأول الحلقة الثامنة والاخيرة ) 3 00:00:22،863 --> 00:00:26،044 (بعنوان (اتخاذ وضع التقهقر 4 00:00:52،198 --> 00:00:54،522 أعتقد ان المعركة 5 00:00:54،647 --> 00:00:57،751 بين مجلتين هو أمر سخيف أليس كذلك؟ 6 00:00:57،876 --> 00:00:59،436 ... حسناً - نعم لكنه امر جيد للدعاية- 7 00:00:59،561 --> 00:01:02،028 لا سيما في سوق النشر وأنا أعلم أنها 8 00:01:02،153 --> 00:01:04،619 ستكون (مفيدة لمجلة (جورج 9 00:01:05،488 --> 00:01:06،388 وأنا أتفق 10 00:01:07،047 --> 00:01:08،797 أن معركتنا تافهة 11 00:01:09،046 --> 00:01:11،418 أنا أفعل هذا لأن( ريتشارد) تحداني 12 00:01:11،543 --> 00:01:13،693 وهو سيد محترم وأنا وافقت 13 00:01:13،913 --> 00:01:16،346 ولكن (ريتشارد) تحداك لأنك كتبت على سبيل المثال 14 00:01:16،471 --> 00:01:20،475 من بين أمور أخرى ، أنه خنثي 15 00:01:20،839 --> 00:01:22،718 الصحافة كانت قذرة 16 00:01:23،622 --> 00:01:25،955 أنا أريد أن أعتذر 17 00:01:26،080 --> 00:01:28،201 الى جميع المخنثين 18 00:01:28،326 --> 00:01:31،813 الذين قد تعرضوا للإهانة عن طريق المقارنة 19 00:01:33،506 --> 00:01:35،316 وأنتم , لماذا هذا النزال ؟ 20 00:01:35،441 --> 00:01:38،516 أن (ريتشارد ) هو رأيسي وقد أمر 21 00:01:39،224 --> 00:01:43،058 بتشكيل ثلاثة فرق ليفوز اثنان منهم 22 00:01:43،183 --> 00:01:45،629 وقال نحن في حاجة لرسام كاريكاتير معنا 23 00:01:45،754 --> 00:01:47،453 مثل (راي) وهو رسام كاريكاتير 24 00:01:49،648 --> 00:01:52،098 أنا حقا أحب رسومك المصورة بالمناسبة 25 00:01:54،107 --> 00:01:57،613 يقولون إن القلم هو أقدر من السيف 26 00:01:58،155 --> 00:01:59،869 (ولكن عندما نلتقي في( الحلبة 27 00:02:00،463 --> 00:02:01،536 فإن قبضتي 28 00:02:01،705 --> 00:02:03،895 سوف تكون أقدر من قلمي 29 00:02:04،020 --> 00:02:06،391 أتمنى لقلمك أن يكون أقدر من قبضتك 30 00:02:06،516 --> 00:02:08،451 لكن تقييمكم الصادق هو موهبتك 31 00:02:08،576 --> 00:02:10،921 لتكون جدير بالثناء والتقدير , مرحى لك 32 00:02:12،884 --> 00:02:15،284 انا اتطلع إلى أن أللكمه 33 00:02:15،853 --> 00:02:19،194 أنا في الواقع لم أمارس هذا العنف ولكن كنت أريد ذلك دائماً 34 00:02:19،319 --> 00:02:21،993 وهذه تبدو وكأنها فرصة جيدة حقا 35 00:02:22،617 --> 00:02:26،123 وخاصة أني سأضرب الشخص الذي أنا معجب بعمله 36 00:02:26،672 --> 00:02:28،419 أعتقد أن العنوان الفرعي سيكون 37 00:02:28،544 --> 00:02:30،986 بالضبط هو: المعركة تحتاج لنجعلها أكثر حيوية 38 00:02:31،111 --> 00:02:33،986 أنا آسفة لجركِ معنا (سيدة (انتريم 39 00:02:34،155 --> 00:02:37،466 ولكن , كنتِ قد تزوجتي من هؤلاء السادة 40 00:02:37،591 --> 00:02:39،027 ما رأيكِ في كل هذا؟ 41 00:02:39،152 --> 00:02:42،578 أعتقد أنه أمر سخيف لا أريد ان يصاب اي واحد منهم 42 00:02:45،891 --> 00:02:47،491 الأيدي فوق في كل وقت 43 00:02:48،013 --> 00:02:50،127 الرجل الذي تقاتله طويل القامة تذكر 44 00:02:50،295 --> 00:02:51،694 انت يجب أن تصنع شطيرة 45 00:02:51،819 --> 00:02:53،343 يديك هي الخبز 46 00:02:53،468 --> 00:02:54،814 رأسك هو اللحم 47 00:02:54،939 --> 00:02:56،133 إحم اللحم 48 00:02:56،437 --> 00:02:57،935 حسنا ( سال ) شكراً لك 49 00:02:58،060 --> 00:02:59،291 الخبز واللحم 50 00:03:06،246 --> 00:03:09،103 لقد تم فعلا التصور (حول كيفية ضرب( لويس غرين 51 00:03:09،228 --> 00:03:11،148 انه كان وقحاً معي في كثير من الأحيان 52 00:03:11،442 --> 00:03:14،517 نعم ، ليس لدي أي شيء ضد غريب الأطوار الذي سألاكمه ، 53 00:03:14،642 --> 00:03:17،920 لكن انا اتطلع لركل مؤخرته ، هل تعلم؟ 54 00:03:21،505 --> 00:03:23،206 سأستمر بإمتلاك هذا الحلم 55 00:03:23،331 --> 00:03:25،913 (اذا فزت سوف أستعيد (بريسيلا 56 00:03:26،263 --> 00:03:28،363 لماذا فقدتها على أي حال ؟ 57 00:03:29،130 --> 00:03:30،631 (كانت أشبه ما تكون بـ(القطة 58 00:03:30،756 --> 00:03:33،504 كانت لا تأتي ألي أبداً عندما أردتها 59 00:03:33،690 --> 00:03:35،204 لهذا أحب , الكلاب 60 00:03:35،549 --> 00:03:37،658 ولكن عندما قالت انها لم تأتي لي ، أعني , انها رائعة 61 00:03:37،783 --> 00:03:39،552 ستكون في غاية النشوة. 62 00:03:39،993 --> 00:03:42،843 (عندما ترى ماذا أفعل لـ(انتريم في الحلبة 63 00:03:43،049 --> 00:03:46،175 سوف تتذكر كيف أنها ستكون معي في السرير 64 00:03:53،097 --> 00:03:54،847 هكذا تمارس الجنس 65 00:04:16،948 --> 00:04:17،993 (مرحباً أنا (ستيلا 66 00:04:18،118 --> 00:04:20،177 التقينا قبل أسابيع قليلة في التعاونية 67 00:04:20،302 --> 00:04:21،675 نعم ، مرحبا كيف حالك؟ 68 00:04:21،800 --> 00:04:22،800 أنا جيدة 69 00:04:24،136 --> 00:04:26،480 وأنا لا أعرف لماذا كنت أفكر بشأنك 70 00:04:26،605 --> 00:04:28،708 وكنت أتسائل 71 00:04:29،144 --> 00:04:31،267 اذا كنت تريد ان * نستنشق * الليلة 72 00:04:33،532 --> 00:04:35،342 أنا من المفترض ان أعمل على روايتي 73 00:04:35،467 --> 00:04:37،742 حسنا ، أنا حصلت على حشيش جيد جداً 74 00:04:37،867 --> 00:04:40،025 (الماريجوانا الطبية من ولاية ( كاليفورنيا 75 00:04:40،333 --> 00:04:41،902 انها يمكن ان تساعد مع الكتابة 76 00:04:47،312 --> 00:04:49،121 لماذا لا يوجد لديك رفوف ؟ 77 00:04:49،383 --> 00:04:52،541 فتاتي... صديقتي السابقة أخذتهم معها عندما انتقلت 78 00:04:54،746 --> 00:04:56،086 لماذا لا تبني البعض ؟ 79 00:04:56،495 --> 00:04:59،173 أنا لست جيد من الناحية الميكانيكية - أنا يمكنني ان ابنيهم لك - 80 00:04:59،342 --> 00:05:00،549 حقاً - نعم - 81 00:05:00،718 --> 00:05:02،744 كنت أعمل لدى البيئة من اجل الانسانية 82 00:05:02،869 --> 00:05:04،345 فعلتِ؟ 83 00:05:07،441 --> 00:05:08،441 أنا أنسان 84 00:05:08،987 --> 00:05:09،903 هيا لنلعب 85 00:05:10،028 --> 00:05:11،644 أنا لا أخسر عندما أدخن الحشيش ، 86 00:05:11،812 --> 00:05:13،729 أو انها مثل لا يهمني اذا كنت أخسر 87 00:05:14،976 --> 00:05:15،976 هيا 88 00:05:16،442 --> 00:05:17،316 هيا بنا 89 00:05:17،484 --> 00:05:19،101 ماذا؟ - لعبة اليوم - 90 00:05:19،551 --> 00:05:22،738 ما هو أسم فريق كرة السلة ؟ - في وجهك - 91 00:05:22،907 --> 00:05:24،833 ماأسم فريقك ؟ - يركل اعقابك - 92 00:05:24،958 --> 00:05:26،213 هل هو كذلك ؟ هذا غريب 93 00:05:26،338 --> 00:05:28،994 انه نوع من الغباء اسما لفريق لا ينفع ذلك مطلقاً 94 00:05:32،686 --> 00:05:35،626 هل أنتِ بخير ؟ - أنا بخير , اين الكرة ؟ - 95 00:05:44،156 --> 00:05:45،831 هل انت (جوناثان ايمز)؟ 96 00:05:46،040 --> 00:05:47،340 نعم من تكون ؟ 97 00:05:48،600 --> 00:05:50،596 ليس المهم من أكون 98 00:05:50،721 --> 00:05:52،593 المهم هو أن تمثل التقهقر 99 00:05:52،718 --> 00:05:55،104 (في معركتك مع( لويس غرين أو سيحدث شيء آخر 100 00:05:55،339 --> 00:05:56،605 وما هو الشيء الآخر؟ 101 00:05:56،774 --> 00:05:58،646 وإلا فإننا سنجعل (جورج كريستوفر) 102 00:05:58،771 --> 00:06:02،653 أضحوكة عالم النشر وربما عالم المجلات أيضاً 103 00:06:03،702 --> 00:06:07،324 ماالذي تتحدث عنه ؟ - أنا اتحدث عن أتخاذك لدور التقهقر والانسحاب - 104 00:06:07،493 --> 00:06:09،344 حسناً؟ يجب الذهاب 105 00:06:15،647 --> 00:06:18،915 هذه مكالمة هاتفية غريبة ربما كان احد اصدقائك المزعجين 106 00:06:19،040 --> 00:06:21،630 لا , انت صديقي الوحيد في الازعاج الذي يعمل شيء مثل ذلك 107 00:06:21،958 --> 00:06:24،291 (لن اخبر (جورج لا اريد ازعاجه 108 00:06:24،416 --> 00:06:25،852 وهل ستفعل شيء حوله؟ 109 00:06:25،977 --> 00:06:28،178 لا ، لا شيء للقيام به ربما يكون مزاحاً 110 00:06:28،347 --> 00:06:30،040 اسمحوا لي يا رفاق , وقت الحصول على اللفة 111 00:06:32،602 --> 00:06:34،768 كان لدي وقت لطيف مع (ستيلا) الليلة الماضية 112 00:06:34،937 --> 00:06:37،479 (انها اول فتاة منذ( سوزان من النوع الذي أكن له المشاعر 113 00:06:38،270 --> 00:06:40،765 هل عملت لها فرقعة ؟ - نعم , هل عملت معها دوياً ؟ - 114 00:06:42،431 --> 00:06:44،261 لا , كان الأمر مثل الموعد الحقيقي 115 00:06:44،386 --> 00:06:45،883 لعبنا كرة الرغوة في السلة 116 00:06:46،008 --> 00:06:48،115 استمعنا للموسقى ولم نقبل بعضنا حتى 117 00:06:48،284 --> 00:06:51،994 ماذا , هل أنت في الصف الخامس؟ - لقد فقدت عذريتي في الصف الخامس - 118 00:06:52،309 --> 00:06:53،745 ما اسمه؟ 119 00:06:53،870 --> 00:06:55،120 (الأب ( فرنسيس 120 00:07:25،373 --> 00:07:27،306 (أنا سأركل مؤخرتك (انتريم 121 00:07:27،589 --> 00:07:30،365 كنت أحمق ، غبي ، ساذج 122 00:07:30،726 --> 00:07:32،126 أنا استطيع ايقافك 123 00:07:32،914 --> 00:07:35،471 لا يجب ان تكون متزوج من زوجتي السابقة 124 00:07:36،464 --> 00:07:38،279 ستفقد طاقتك الكاملة 125 00:07:38،404 --> 00:07:39،993 احتفظ بها لليلة الغد 126 00:07:40،118 --> 00:07:42،106 نعم ، أنت محق شكرا شكرا 127 00:07:56،184 --> 00:07:59،994 أريد أن أشكر كل واحد منكما لدعمي في هذا الامر برمته 128 00:08:00،678 --> 00:08:02،712 وأنا أعلم أنه سلوك تضليلي 129 00:08:04،084 --> 00:08:05،834 ولكنه مهم بالنسبة لي 130 00:08:06،856 --> 00:08:10،592 أحب ان أكون تضليلي - أنا ايضاً , نحن تضليليون سوية - 131 00:08:11،352 --> 00:08:12،352 شكراً لكم 132 00:08:13،472 --> 00:08:16،322 نحن سنركل بعض المؤخرات لـ مجلة (جي كيو)غداً 133 00:08:17،566 --> 00:08:18،587 استطيع ان اشعر بذلك 134 00:08:18،712 --> 00:08:21،041 أتمنى أن لا تحصل إصابات في الدماغ 135 00:08:24،121 --> 00:08:25،771 ما هذا, هل هو جسر؟ 136 00:08:32،066 --> 00:08:35،430 هل ستمثل الانهزام والتقهقر ليلة الغد ؟ - ولماذا, يجب علي ذلك؟ - 137 00:08:35،599 --> 00:08:37،141 لأنه لدي شيء تريده 138 00:08:37،496 --> 00:08:38،892 ما الذي تتحدث عنه ؟ ماذا لديك ؟ 139 00:08:39،061 --> 00:08:40،614 (لدي زجاجة( الفياجرا 140 00:08:40،739 --> 00:08:43،139 الاسم الذي عليها (جورج كريستوفر) 141 00:08:43،423 --> 00:08:45،440 انه يتناول هذه الاشياء منذ عام 1997 142 00:08:45،981 --> 00:08:47،381 الكثير من العبوات 143 00:08:47،614 --> 00:08:49،820 كيف حصلت عليها - مهلاً , اتعرف ماذا ؟ أخرس - 144 00:08:49،989 --> 00:08:51،161 خذ هذه الفكرة 145 00:08:51،286 --> 00:08:53،602 انت ستمثل الخسارة والتقهقر في معركتك غداً 146 00:08:53،727 --> 00:08:55،903 وإلا سيكون خبر العبوة في الصفحة السادسة 147 00:08:56،028 --> 00:08:58،828 (و(كرستوفر أو مايسمى رجل السيدات 148 00:08:58،953 --> 00:09:00،205 سيذل 149 00:09:00،582 --> 00:09:01،456 حسناً 150 00:09:01،625 --> 00:09:03،358 يجب ان اذهب 151 00:09:14،736 --> 00:09:16،471 ماذا بحق الجحيم - (انا (جوناثان ايمز - 152 00:09:16،755 --> 00:09:18،473 أخرج من هنا 153 00:09:18،641 --> 00:09:21،101 بحق الجحيم ما هذا الشيء؟ - أنت لا تريد أن تعرف - 154 00:09:23،543 --> 00:09:27،024 أين زجاجة الفياغرا؟ - أنا لا أعرف عن ماذا تتكلم أيها الاحمق - 155 00:09:40،205 --> 00:09:41،878 مهلاً يارجل - أستقر - 156 00:09:42،003 --> 00:09:45،792 اللعنة , كيف وجدتني؟ - أتصلت من خلال هاتفك المنزلي أيها الهاوي - 157 00:09:45،960 --> 00:09:47،461 أنا لست من الهواة 158 00:09:47،882 --> 00:09:49،882 كيف حصلت على الفياغرا؟ 159 00:09:51،036 --> 00:09:52،686 لا تستطيع أرغامي على الكلام 160 00:09:55،144 --> 00:09:56،511 هذا الشيء يفتح الأقفال 161 00:09:56،806 --> 00:09:59،156 كما لديه وظيفة لطيفة على طبلة الأذن 162 00:09:59،427 --> 00:10:01،674 حصلت عليها (من قمامة( جورج كريستوفر 163 00:10:01،799 --> 00:10:04،794 أنت لست ذكيا بما فيه الكفاية لتكون العقل المدبر لعمل مثل هذا 164 00:10:04،919 --> 00:10:06،104 من الذي دفعك لهذا العمل؟ 165 00:10:06،290 --> 00:10:09،176 أتعرف ؟ أنا افعل الكثير من الأشياء لكني لست فأراً 166 00:10:16،522 --> 00:10:17،897 مهلا ، أنتظر , أنتظر 167 00:10:18،022 --> 00:10:20،922 (لا تخبر (غرين أني وشيت به , حسناً؟ 168 00:10:21،128 --> 00:10:23،747 كان من المفترض أن يعطيني 200 دولار 169 00:10:23،952 --> 00:10:25،813 تريد أن تجمع هذا النوع من المال؟ 170 00:10:27،778 --> 00:10:28،878 (راهن على ( ايمز 171 00:10:42،483 --> 00:10:44،768 يا إلهي ، حقا؟ 172 00:10:46،108 --> 00:10:48،146 لا ، نعم ، أرسلها فوق 173 00:10:52،580 --> 00:10:54،444 (بريسيلا) أنا سعيد جدا لرؤيتك 174 00:10:56،648 --> 00:10:57،648 أدخلي 175 00:10:58،083 --> 00:10:59،483 أدخلي 176 00:11:20،799 --> 00:11:23،848 أنا (ستيلا) ماذا تفعل؟ - أحاول أن اكتب - 177 00:11:23،973 --> 00:11:27،039 بسبب الكتاب الذي اعمل عليه للغد والآن أنا عندي 47،000 كلمة للكتابة 178 00:11:27،164 --> 00:11:29،970 كما لدي مباراة ملاكمة غداً انا أخسر عقلي 179 00:11:30،696 --> 00:11:32،528 اللعنة أنا لن أزعجك 180 00:11:32،653 --> 00:11:34،026 سنفعل ذلك في مرة أخرى 181 00:11:34،151 --> 00:11:37،001 طلبت الرذاذ المخدر وأخيراً وصل اليوم 182 00:11:51،795 --> 00:11:54،633 فقط أضغط لأسفل عليه 183 00:11:54،992 --> 00:11:57،142 (وبعدها أستنشق بخار(الماريجوانا 184 00:12:10،597 --> 00:12:13،899 أن تأثيرها سريع وهي جميلة 185 00:12:14،712 --> 00:12:15،712 أعرف 186 00:12:16،461 --> 00:12:17،761 أنها صحية 187 00:12:18،205 --> 00:12:20،205 لأن البخار غير مرئي 188 00:12:30،263 --> 00:12:32،163 شقتك جميلة 189 00:12:37،302 --> 00:12:39،466 انها باردة قليلا مع ذلك ، أليس كذلك؟ 190 00:12:41،543 --> 00:12:43،976 أعني انها نوعاً ما غير مخصصة لأحد 191 00:12:44،101 --> 00:12:45،663 حتى لا يكون هناك فوضى 192 00:12:45،788 --> 00:12:47،974 تقريبا انها مثل منزل شخص آخر 193 00:12:49،457 --> 00:12:52،629 جورج) ، لقد جئت الى هنا ) لأتحدث معك عن شيء 194 00:12:53،836 --> 00:12:57،790 ...معركتك غداً - هل يمكن ان نتحدث عن الماضي اولاً؟ - 195 00:12:58،703 --> 00:13:00،103 أنا لست مرشحاً 196 00:13:00،481 --> 00:13:02،509 شحمات اذني الامامية قد تذهب 197 00:13:02،634 --> 00:13:04،568 لكن لا بد لي أن أقول على الفور 198 00:13:04،693 --> 00:13:07،160 بأنني لم أتوقف عن الفكير بشأنكِ 20عاماً 199 00:13:08،202 --> 00:13:10،142 وها أنتِ تبدين جميلة 200 00:13:12،653 --> 00:13:15،418 أنا مسرورة جداً بأستنشاقك 201 00:13:15،990 --> 00:13:17،839 (كان هناك رائحة (غبار الطلع في الهواء اليوم 202 00:13:17،964 --> 00:13:19،660 ان رائحته تشبه رائحة التقبيل 203 00:13:20،552 --> 00:13:21،800 هل تعرف تلك الرائحة؟ 204 00:13:24،864 --> 00:13:26،096 أنا أحب تلك الرائحة 205 00:13:37،953 --> 00:13:40،169 هل تذكرين شقتنا الصغيرة 206 00:13:41،289 --> 00:13:42،445 (في( الحادي عشرِ غرباً 207 00:13:43،465 --> 00:13:44،948 مع الستائر على النافذة؟ 208 00:13:45،753 --> 00:13:47،437 نعم ، بالطبع أتذكر 209 00:13:47،620 --> 00:13:50،620 كانت وكأنها تمثيل (مسرحية نوسفرتث) 210 00:13:53،269 --> 00:13:54،269 ... بسبب 211 00:13:54،862 --> 00:13:56،632 كل شهرين 212 00:13:57،752 --> 00:13:59،169 ولقد تكرر هذا الحلم 213 00:13:59،294 --> 00:14:02،366 حيث كنت مختبيء في الستائر 214 00:14:02،491 --> 00:14:04،764 وانني أقبل عنقك 215 00:14:05،763 --> 00:14:09،008 جورج ، أنا لا أريد منك منازلة (ريتشارد) غداً 216 00:14:09،841 --> 00:14:10،667 ماذا؟ 217 00:14:13،708 --> 00:14:16،058 لا أستطيع التراجع سأكون في حالة اذلال 218 00:14:16،391 --> 00:14:17،606 أنه تحداني 219 00:14:17،774 --> 00:14:20،827 انه لم يقل لك ولكن لديه مشاكل في القلب 220 00:14:21،254 --> 00:14:22،652 لا يجب ان يجهد نفسه 221 00:14:24،333 --> 00:14:25،697 ماذا تريد مني أن أفعل؟ 222 00:14:25،876 --> 00:14:27،226 فقط دعه يفوز 223 00:14:28،475 --> 00:14:30،131 ماذا نسميها؟ انت تعلم 224 00:14:30،868 --> 00:14:31،953 أتخاذ دور المتقهقر 225 00:14:33،052 --> 00:14:34،239 أنتظري , أرجعي للخلف 226 00:14:34،364 --> 00:14:36،064 ...عندما تقولين انه 227 00:14:37،232 --> 00:14:40،170 لا يمكن أن يبذل جهده ...هل يعني ؟ 228 00:14:40،339 --> 00:14:42،506 نعم ، لم نمارس الجنس منذ عامين 229 00:14:43،847 --> 00:14:45،408 أنا آسف أنا آسف 230 00:15:00،744 --> 00:15:02،006 أنا متزوجة 231 00:15:10،787 --> 00:15:12،537 أعتقد أنني ما زلت مأخوذة 232 00:15:13،365 --> 00:15:16،564 جسدي كله يهتز مثل شوكة رنانة 233 00:15:17،607 --> 00:15:18،607 أنا سعيد 234 00:15:19،234 --> 00:15:20،691 أنا لا أهتز 235 00:15:21،221 --> 00:15:23،021 لكن شعوري جيد 236 00:15:29،414 --> 00:15:31،614 لماذا لا يمكنك كتابة روايتك؟ 237 00:15:32،117 --> 00:15:33،267 لا أعرف 238 00:15:34،018 --> 00:15:35،618 فقط لا استطيع انهائه 239 00:15:39،072 --> 00:15:41،868 لا أقصد اعطائك النصائح 240 00:15:43،101 --> 00:15:44،951 لكن معلمي في الكتابة قال 241 00:15:45،116 --> 00:15:47،933 يجب أن تكتبي فقط حول ما تحبين 242 00:15:48،058 --> 00:15:49،408 أنا لست كاتبة 243 00:15:50،081 --> 00:15:52،462 لكن هذا ما أحاول القيام به عندما أرسم 244 00:15:54،735 --> 00:15:56،085 ماذا تحب؟ 245 00:15:59،851 --> 00:16:02،551 أحب أن أكون مخبر خاص مؤقتاً 246 00:16:03،534 --> 00:16:05،634 أنا فعلاُ نجحت في قضية اليوم 247 00:16:05،759 --> 00:16:07،803 اذاً يجب عليك الكتابة حول هذا 248 00:16:17،997 --> 00:16:20،174 أتريد الاستنشاق أكثر ؟ 249 00:16:21،749 --> 00:16:23،273 أريد أستنشاقكِ. 250 00:16:28،951 --> 00:16:30،755 (كان ذلك رائع (جورج 251 00:16:32،317 --> 00:16:33،317 أعرف 252 00:16:36،439 --> 00:16:38،689 أشكركِ لكونكِ كنتِ لطيفة معي 253 00:16:41،036 --> 00:16:43،236 ليس من الصعب أن أكون لطيفة معك 254 00:16:46،591 --> 00:16:49،691 أعتقد أنني قد دخلت في الفصل الثالث ، 255 00:16:50،583 --> 00:16:52،206 (رغم قول( فيتزجيرالد 256 00:16:52،331 --> 00:16:54،931 عن عدم وجود أعمال ثانوية في الحياة 257 00:16:56،823 --> 00:16:58،123 كنا متزوجين 258 00:16:59،777 --> 00:17:00،777 ثم الطلاق 259 00:17:03،472 --> 00:17:04،625 والآن عشاق 260 00:17:11،174 --> 00:17:12،974 هل تترك النزال؟ 261 00:17:25،020 --> 00:17:27،337 في الواقع ، أنا من نوع (هذه الفتاة (ستيلا 262 00:17:27،712 --> 00:17:30،457 انها مثيرة كما الجحيم ، وذكية ، 263 00:17:30،582 --> 00:17:32،133 لديها مرذاذ كبير 264 00:17:32،516 --> 00:17:35،512 تبدو مثل أمك - احب ان اجرب المرذاذ - 265 00:17:35،825 --> 00:17:39،692 هل تعتقد أنني سأخسر عبر ممارسة الجنس؟ ( أعتقد انني سوف اخسر أمام( غرين؟ 266 00:17:39،817 --> 00:17:42،351 لقد قال (سال) اننا لايفترض ان نشرب ونمارس الجنس قبل المعركة 267 00:17:42،476 --> 00:17:43،853 (اريد ان افعل ما يقوله( سال 268 00:17:44،021 --> 00:17:45،986 حسناً أنا مارست الجنس وشربت الخمر 269 00:17:46،467 --> 00:17:50،471 مع من مارست الجنس؟- لا استطيع القول , لكني لست آسف- 270 00:17:51،220 --> 00:17:54،280 انها المرة الأولى التي لم أستخدم فيها (الفياغرا) لسنوات 271 00:17:55،265 --> 00:17:57،117 او انظرو للفريق الخاسر 272 00:17:57،286 --> 00:17:59،619 نعم ، نحن ليس من المفترض ان نرى بعضنا حتى يبدأ النزال 273 00:17:59،848 --> 00:18:02،592 ما هذا هل هو زواج؟ لا استطيع رؤية ملابسك؟ 274 00:18:02،717 --> 00:18:04،332 (لا تكن ضعيفاً(جورج 275 00:18:04،541 --> 00:18:05،834 احتفظ بذلك للحلبة 276 00:18:22،435 --> 00:18:25،012 مرحباً (جوناثان)الكثير من المقاتلين يستمعون إلى الموسيقى قبل القتال. 277 00:18:25،137 --> 00:18:26،833 أنه مثل الإحماء للغضب 278 00:18:26،991 --> 00:18:28،863 لقد اخترت الأستماع الى كتابك الصوتي 279 00:18:28،988 --> 00:18:31،568 أجد أنه يغضبني حقاً لذا شكرا لك 280 00:18:31،920 --> 00:18:35،613 لقد كانت زجاجة الفياغرا. حيلة قذرة 281 00:18:35،790 --> 00:18:37،849 ( لا تقرأ كثيراً لــ( مكيافيلي أليس كذلك(جوناثان)؟ 282 00:18:37،974 --> 00:18:40،702 لا توجد حيل قذرة مجرد فوز وخسارة 283 00:18:41،405 --> 00:18:44،768 لا تقلق ، أنا على استعداد لضربك وملتزم بقواعد اللعبة 284 00:18:59،455 --> 00:19:01،977 هل ستكون على ما يرام؟ - لا تقلقي - 285 00:19:02،102 --> 00:19:03،852 (أنا مقاتل (مازوشي 286 00:19:04،682 --> 00:19:05،882 سوف يكون على ما يرام 287 00:19:06،110 --> 00:19:08،425 حسنا ، انظروا ، انا سأستعمل الخدع القديمة 288 00:19:08،550 --> 00:19:10،922 (مثل (ويل سميث علي شاهدته الليلة الماضية 289 00:19:11،047 --> 00:19:12،169 تعني ، مثل (علي)؟ 290 00:19:12،294 --> 00:19:14،917 (نعم ، ولكن لم أرى (علي (رأيت( ويل سميث) يلعب مثل (علي 291 00:19:15،042 --> 00:19:17،226 على أي حال ،سأنهكه ببعض الخدع 292 00:19:17،351 --> 00:19:19،098 حسناً يابطل - حسناً دعنا نذهب - 293 00:19:19،223 --> 00:19:20،873 أركل مؤخرته هيا 294 00:19:21،000 --> 00:19:21،868 (إذهب (راي 295 00:19:22،738 --> 00:19:24،838 تذكر الايدي فوق أذهب لتنال نته 296 00:19:28،353 --> 00:19:30،946 أيها السادة ، أنا أريد الخير ، ومنازلة نظيفة وحماية أنفسكم في جميع الأوقات 297 00:19:31،071 --> 00:19:33،463 القفازات- شكراً لقيامك بهذا الامر - 298 00:19:52،606 --> 00:19:53،983 ما هذا بحق الجحيم؟ 299 00:19:54،507 --> 00:19:56،164 أنا مستيقظ - .لا - 300 00:19:56،289 --> 00:19:59،139 لماذا - لأني لا أريد ان تصاب - 301 00:19:59،281 --> 00:20:01،431 أريدك قطعة واحدة هذه الليلة 302 00:20:02،034 --> 00:20:04،369 حقا؟ً - نعم , حقاً - 303 00:20:04،723 --> 00:20:07،372 ...ثمانية , تسعة - أنا احبك انت تعرف - 304 00:20:07،541 --> 00:20:08،953 عشرة , انتهى 305 00:20:10،848 --> 00:20:11،960 مهلاً يارجل , أنهض 306 00:20:12،404 --> 00:20:13،760 أنا لم اضربك لحد الآن 307 00:20:15،025 --> 00:20:17،125 أنا لم اقصد اسقاطك ارضاً 308 00:20:17،250 --> 00:20:18،226 كلام فارغ 309 00:20:22،239 --> 00:20:23،564 نعم ، هذا ليس سيئا 310 00:20:33،099 --> 00:20:36،234 (اللعنة , أتت (ستيلا لم أكن أعرف أنها قادمة 311 00:20:36،534 --> 00:20:37،483 هيا للذهاب 312 00:20:41،954 --> 00:20:43،213 (سال) أنا اشعر بالخوف فجأة 313 00:20:43،338 --> 00:20:45،733 هذا امر طبيعي جميع المقاتلين خائفون 314 00:20:46،033 --> 00:20:49،169 ولكن بمجرد دخولك الى الحلبة ستشعر بقوة عظيمة 315 00:20:54،071 --> 00:20:55،316 ولكن لا اشعر بالقوة 316 00:20:55،505 --> 00:20:57،291 أنا سأصلي لك 317 00:20:59،425 --> 00:21:01،735 منازلة نظيفة , اريد لمس القفازات إذهبوا للزوايا 318 00:21:01،860 --> 00:21:03،141 عند الجرس يبدأ النزال 319 00:21:05،806 --> 00:21:06،956 (عليك به (جوناثان 320 00:21:10،776 --> 00:21:13،457 إحم اللحم رأسك هو اللحم 321 00:21:13،582 --> 00:21:14،689 ...يديك 322 00:21:18،813 --> 00:21:19،967 ...سأقولها مرة أخرى 323 00:21:20،092 --> 00:21:22،363 روايتك الأولى كانت للهواة في أحسن الأحوال. 324 00:21:22،531 --> 00:21:23،971 أنت ناقد رديء 325 00:21:24،096 --> 00:21:26،242 وصغير , وتبتز الوقت ماذا تعرف؟ 326 00:21:38،311 --> 00:21:40،632 أعمل لنفسك وللقراء ...إحسان 327 00:21:40،954 --> 00:21:43،676 إذا كنت تشعر بالحاجة إلى الكتابة يمكنك أن تكتب في مفكرة يومياتك 328 00:21:43،844 --> 00:21:44،802 أخرس 329 00:21:45،732 --> 00:21:48،348 صحيفة( نيويورك تايمز) قالت كتاباتي ساطعة 330 00:21:52،686 --> 00:21:54،896 يا إلهي ، أنا آسف هل أنت بخير؟ 331 00:21:55،064 --> 00:21:56،438 لا تقول إنك آسف 332 00:21:56،563 --> 00:21:59،153 لم أكن أعرف أن صحيفة (نيويورك) تحب عملك 333 00:21:59،278 --> 00:22:00،384 ... ستة ، سبعة 334 00:22:00،509 --> 00:22:03،237 أنا ربما غاب عني ذلك - ثمانية , تسعة , عشرة . انتهى - 335 00:22:27،714 --> 00:22:29،276 كنت مدهش 336 00:22:29،401 --> 00:22:30،890 انا فخور بك 337 00:22:31،058 --> 00:22:33،017 هل تريدين القدوم الليلة حتى نحتفل؟ 338 00:22:33،186 --> 00:22:36،520 لا أستطيع , لدي عدوى المسالك البولية 339 00:22:36،645 --> 00:22:39،107 تأتيني دائماً بعد ممارسة الجنس , أنا لا أعرف لماذا 340 00:22:40،146 --> 00:22:42،235 ليس من الضروري ممارسة الجنس يمكننا ان نستنشق فقط 341 00:22:42،646 --> 00:22:44،896 لا ، سيكون من المحبط للغاية 342 00:22:45،266 --> 00:22:48،511 سنرى بعضنا البعض في غضون أسبوع أنا سأشرب طن من عصير التوت البري 343 00:22:48،636 --> 00:22:51،536 ولكن يجب أن أذهب الآن لمقابلة بعض الأصدقاء 344 00:22:51،943 --> 00:22:53،393 كنت مثل الحيوان 345 00:23:05،926 --> 00:23:07،286 هيا ، جورج. 346 00:23:18،597 --> 00:23:21،337 ...لا لا ، هذه ضربة منخفضة ضربة منخفضة 347 00:23:21،598 --> 00:23:23،721 راقب تلك اللكمات - قل له - 348 00:23:24،005 --> 00:23:25،005 هيا 349 00:23:45،329 --> 00:23:47،667 توقف عن تمسكك بي مثل تلميذة صغيرة 350 00:23:47،968 --> 00:23:51،387 أنت تتمسك بي الجميع يرى تمسكك بي 351 00:23:52،764 --> 00:23:54،307 لماذا نفعل ذلك مرة أخرى؟ 352 00:23:54،476 --> 00:23:57،714 فلت أن فمي يشبه شرج نجم البحر 353 00:24:09،217 --> 00:24:10،368 (لطيف , (جورج 354 00:24:10،967 --> 00:24:14،275 أنت تحطمه (اللعنة , سوف تضرب الطبعة لمجلة (جي كيو 355 00:24:14،400 --> 00:24:16،731 أعرف يبدو جيد جداً 356 00:24:17،457 --> 00:24:19،238 إستمر في العمل الخاص بك أضربة بالكوع 357 00:24:20،864 --> 00:24:21،876 نفس عميق , نفس عميق 358 00:24:22،906 --> 00:24:24،006 نلت منه 359 00:24:35،555 --> 00:24:37،597 إبق طليقاً إبق طليقاً , بطل 360 00:24:39،762 --> 00:24:41،771 لمس القفازات عند الجرس , قاتل 361 00:24:41،939 --> 00:24:44،528 هذه جولتك جورج) هذه جولتك) 362 00:25:02،173 --> 00:25:03،543 جورج انهض 363 00:25:04،209 --> 00:25:05،204 ..واحد 364 00:25:05،329 --> 00:25:06،329 ..اثنان 365 00:25:06،839 --> 00:25:07،839 ..ثلاثة 366 00:25:08،465 --> 00:25:09،289 ..أربعة 367 00:25:09،806 --> 00:25:10،800 ..خمسة 368 00:25:11،123 --> 00:25:12،009 ...ستة 369 00:25:12،569 --> 00:25:13،569 ...سبعة 370 00:25:14،161 --> 00:25:15،054 ...ثمانية 371 00:25:15،587 --> 00:25:16،467 ...تسعة 372 00:25:16،871 --> 00:25:18،683 ..عشرة انتهى الأمر 373 00:25:34،512 --> 00:25:36،412 من هو خنثى الآن؟ 374 00:25:40،401 --> 00:25:42،479 (شاهدنا الكثير من الشجاعة, (جورج 375 00:25:46،770 --> 00:25:49،770 أعتقد أني سأذهب وأتخطى فترة المشروب ما بعد المعركة 376 00:25:50،408 --> 00:25:53،154 هذا الشيء العنيف أثار( ليا) اليوم. 377 00:25:53،279 --> 00:25:57،032 تريد ان تمارس الجنس الليلة انها المرة الاولى منذ اسابيع 378 00:25:57،157 --> 00:25:59،541 ( هذا رائع (راي- شكراً- 379 00:26:01،150 --> 00:26:03،050 يا رفاق كنتم عظماء هذه الليلة 380 00:26:15،238 --> 00:26:16،805 ماذا يمكنني أن أقول لك ، ( جورج)؟ 381 00:26:16،930 --> 00:26:19،487 انها الحياة ، أليس كذلك؟ انها شريعة الغاب 382 00:26:19،612 --> 00:26:20،620 (انها (داروين 383 00:26:20،798 --> 00:26:22،648 (مهما تقول (ريتشارد 384 00:26:24،897 --> 00:26:27،301 أنا سأراك في الحرم الجامعي. 385 00:26:27،974 --> 00:26:29،074 حسنا يا بطل؟ 386 00:26:46،890 --> 00:26:49،023 دعنا نذهب الى هناك مرة اخرى 387 00:26:56،678 --> 00:26:57،678 شكرا لك 388 00:27:02،344 --> 00:27:04،441 هل تعتقد اننا تعلمنا أي شيء هذه الليلة؟ 389 00:27:07،039 --> 00:27:08،339 لا ... لكن لا بأس 390 00:27:08،659 --> 00:27:10،797 من الجيد ان تبقى في الظلام بعض الأمور 391 00:27:10،922 --> 00:27:12،768 فإنه يحفظ متعة الحياة 392 00:27:16،361 --> 00:27:18،187 جورج , أنا سعيد لأنك في حياتي 393 00:27:19،079 --> 00:27:21،329 (وأنا سعيد ايضاً(جوناثان 394 00:27:29،991 --> 00:27:30،991 هيا 395 00:27:32،374 --> 00:27:35،153 سأرى - نعم ، هذا ما هو عليه - 396 00:27:36،375 --> 00:27:38،548 أعتقد أنني نلت منه عندما كنت هنا 397 00:27:38،673 --> 00:27:40،073 نعم ، هذا صحيح 398 00:27:40،860 --> 00:27:43،260 ولكن في المنخفض مركز الثقل 399 00:27:43،890 --> 00:27:45،974 فإنه يسمح لي أن أفعل أشياء مثل هذه 400 00:27:46،099 --> 00:27:47،899 تباطئ ، يا فتى قليلاً. 401 00:27:50،001 --> 00:27:51،303 STS