1 00:00:00،518 --> 00:00:05،174 .:: www.startimes2.com ::. by babelon 2 00:00:05،294 --> 00:00:10،066 ( ملل حتى الموت ) ( الموسم 1 - الحلقة 7 ) 3 00:00:14،240 --> 00:00:17،385 4 00:00:36،215 --> 00:00:41،215 الحلقة بعنوان (قضية الحيمن المسروق ) 5 00:00:49،364 --> 00:00:54،198 كنت أحاول آلام حادة في الدماغ 6 00:01:02،435 --> 00:01:05،486 الألم في العاطفة 7 00:01:13،545 --> 00:01:15،627 (مرحباً (راي أصعد فوق 8 00:01:16،814 --> 00:01:19،482 آسف آسف 9 00:01:28،896 --> 00:01:29،896 مرحبا 10 00:01:32،203 --> 00:01:34،977 هل أنت بخير؟ - لا , في الواقع حدث شيء غريب - 11 00:01:35،012 --> 00:01:38،407 لقد كنت أتصل بك منذ الصباح - عذراً كان الهاتف مغلق - 12 00:01:38،442 --> 00:01:40،142 (ما الأمر هل تشاجرت مع (ليا 13 00:01:40،177 --> 00:01:43،677 لا ( ليزا) و(ميشيل)السحاقيات ... لقد تبرعت لهم بكل حيامني 14 00:01:44،104 --> 00:01:47،819 لقد أختفوا, وأنا قلق عليهم - لماذا تعتقد انهم اختفوا ؟ - 15 00:01:47،854 --> 00:01:51،585 لا أعرف لا يردون على رسائلي ألالكترونية وهاواتفهم خارج التغطية منذ خمسة ايام 16 00:01:51،620 --> 00:01:54،378 ماذا لو تعرضو لحادث؟ 17 00:01:54،413 --> 00:01:57،534 أو كانو في غيبوبة؟ - لا يمكن أن يكون كلاهما في غيبوبة - 18 00:01:57،885 --> 00:01:59،735 انهم يفعلون كل شيء معاً 19 00:02:00،005 --> 00:02:03،366 هل أتصلت بالمستشفيات المحلية ؟- أنا لا أعرف أسمائهم الاخيرة - 20 00:02:03،401 --> 00:02:05،792 (ولكنك منحتهم (الحيوانات المنوية لمدة شهرين 21 00:02:05،834 --> 00:02:07،221 نعم لكن الأسماء لا تستخرج 22 00:02:07،256 --> 00:02:09،442 حسناً , ربما هم في رحلة 23 00:02:09،477 --> 00:02:12،045 لا , لكانوا أخبروني , علاقتنا متقاربة 24 00:02:12،080 --> 00:02:16،970 (أستمع , كنت لسنوات (اعطي حيامنى لأغراض طبية بحتة , مثلاً ما تأثيرها على الجروح 25 00:02:17،519 --> 00:02:20،890 لكن , في حالة أنجاب طفل أعطتني معنى جديد 26 00:02:21،430 --> 00:02:24،127 لقد فهمت - ماذا لو حدث شيء ما ؟ - 27 00:02:24،162 --> 00:02:26،544 ماذا لو كان في تصور (ميشيل)انها حامل وهم الآن تخلصو مني ؟ 28 00:02:26،579 --> 00:02:27،579 لا أعرف 29 00:02:29،053 --> 00:02:30،721 أين أخر مكان شاهدتهم فيه ؟ 30 00:02:30،756 --> 00:02:33،153 مقهى (أوزي) حيث كنت اعطيهم الحيمن 31 00:02:33،395 --> 00:02:35،071 دعنا نذهب - لماذا ؟ - 32 00:02:35،122 --> 00:02:38،706 في رواية المخبر يجب دائماً البحث من حيث آخر شخص رآى المفقودين 33 00:02:38،741 --> 00:02:40،363 ومن ثم تشق الطريق للبحث 34 00:02:40،398 --> 00:02:43،034 موافق , هل أنت متأكد أنك تستطيع التوقف عن الكتابة؟ 35 00:02:43،069 --> 00:02:46،969 بالتأكيد, لقد وصلت الى نقطة التوقف لنذهب 36 00:02:53،290 --> 00:02:55،040 أنت تكلم معها فهي لاتحبني 37 00:02:55،893 --> 00:02:58،088 مرحباً - مرحباً - 38 00:02:59،863 --> 00:03:02،689 هل يمكن أن أسألك سؤالا؟ - ومن أنت ؟ - 39 00:03:02،724 --> 00:03:05،059 أسمي (جوناثان ايمز) انا مخبر خاص 40 00:03:05،155 --> 00:03:07،604 لاتبدو مثل الشرطي - أنا مخبر خاص- 41 00:03:07،752 --> 00:03:10،141 أتعني حارس أمن ؟ لماذا لا تلبس زيك ؟ 42 00:03:10،176 --> 00:03:12،921 المخبر الخاص لا يلبس الازياء 43 00:03:12،956 --> 00:03:14،736 استمعي , اتعرفين هذا الرجل ؟ 44 00:03:15،056 --> 00:03:19،163 نعم أعرفه , كل يومين يأتي هنا مع (مبردة) ولا يطلب شيء 45 00:03:19،198 --> 00:03:22،236 أنا رسام , وقليل الاموال الان 46 00:03:22،271 --> 00:03:26،321 هل رأيتيه مع أمرأتين ؟ - نعم , وكانوا لطفاء وينفقون المال - 47 00:03:26،388 --> 00:03:30،116 وهم أيضاً كان عندهم (مبردة) وهذا غريب 48 00:03:30،151 --> 00:03:33،588 لا أريد أن اكون وقحاً لكني كنت أنقل الحيوانات المنوية 49 00:03:33،713 --> 00:03:35،441 أخرس - انتِ أخرسي - 50 00:03:35،476 --> 00:03:38،579 أنظري الإمرأتان قد أختفتا 51 00:03:38،614 --> 00:03:41،220 هل تعرفين أين يسكنون؟ - أنا لا أعرف اي شخص يسكن هنا - 52 00:03:41،543 --> 00:03:45،274 اسمحوا لي أن أقدم لكم السؤال التالي : إذا كنتم لا تعرفون أين يسكنون ، كيف تعلمون أنهم في عداد المفقودين؟ 53 00:03:46،333 --> 00:03:48،633 أنها فكرة ممتازة - في الواقع - 54 00:03:49،879 --> 00:03:51،079 أنت - نعم - 55 00:03:51،617 --> 00:03:53،262 رأيتهم في تعاونية لمنتجات الألبان 56 00:03:53،297 --> 00:03:56،493 ويجب على العضو ان يكون مسجلاً ولديه عنوان 57 00:03:56،528 --> 00:03:58،878 شكراً هذا سيساعد كثيراً 58 00:04:02،391 --> 00:04:05،286 عذرا ، هذا كل ما أملك انا من نوع الفنانين الذين يتضورون جوعا 59 00:04:05،418 --> 00:04:07،568 يبدو لي انك كنت تأكل بشكل جيد للغاية 60 00:04:13،084 --> 00:04:15،490 أنا أعرف جميع أعضاء الجمعية التعاونية 61 00:04:15،525 --> 00:04:18،967 وأنا لا يمكن أن أتذكر (زوجين اسمهم (ميشيل و ليزا 62 00:04:19،346 --> 00:04:22،425 ولكن معظم هؤلاء يعيشون في (بارك سلوب) للمثليات (أكثر من أي مدينة أخرى في(الولايات المتحدة 63 00:04:22،460 --> 00:04:24،681 انه مثل (سان فرانسيسكو) لكن للنساء 64 00:04:24،867 --> 00:04:26،975 (أَحبُّ( سان فرانسيسكو الضوء هناك جميل جداً 65 00:04:27،034 --> 00:04:28،300 اللعنة ، يجب أن تكوني رأيتيهم 66 00:04:28،335 --> 00:04:32،720 صدر (ميشيل) كبير و (ليزا) غريبة , انها لاتنظر في العين 67 00:04:32،755 --> 00:04:36،949 لديها وشم على عنقها... انها دائرة بصليب 68 00:04:36،984 --> 00:04:40،934 ترمز إلى المهبل أو حمام النساء , أو شيء من هذا القبيل 69 00:04:41،757 --> 00:04:46،119 أنت تعرفين عن ماذا يتكلم اليس كذلك ؟ - نعم اعرف رأيت هذا الوشم - 70 00:04:46،154 --> 00:04:50،280 (لكن اسمائهم لم تكن (ميشيل وليزا - ماهي الاسماء ؟ وأين يسكنون؟ - 71 00:04:50،315 --> 00:04:51،343 أنا لن اقول لك 72 00:04:51،378 --> 00:04:55،753 هذه جمعية غذائية , حسناً ؟ الناس لديها خصوصية, ونحن لدينا أخلاقيات 73 00:04:56،035 --> 00:04:57،575 74 00:04:58،710 --> 00:05:02،173 هل يمكن ان تساعد (20دولار )الأخلاقيات - من تعتقد نفسك ؟- 75 00:05:02،456 --> 00:05:07،206 الناس الذين يعملون هنا مثل العائلة ولا يمكن الخيانة من أجل المال 76 00:05:08،561 --> 00:05:09،558 ...أذاً 77 00:05:10،242 --> 00:05:12،992 لدي شيء آخر يثير اهتمامكِ 78 00:05:14،771 --> 00:05:18،252 أحب الرجال الذين يحملون ضارب واحد 79 00:05:19،592 --> 00:05:22،392 أستطيع أن أقول أن هذه هي الاشياء الجيدة لأنني 80 00:05:22،724 --> 00:05:26،281 أفتقد الجميع في حياتي الآن ولكن بدون مانع 81 00:05:26،316 --> 00:05:30،991 لأنه يشبه الحزن الجميل - يحدث لي أيضاً عندما اكون محشش - 82 00:05:31،026 --> 00:05:33،154 أشعر بالحنين والحب للجميع 83 00:05:33،189 --> 00:05:37،064 ... عند تدخيني للحشيش أعقد شرجي 84 00:05:37،639 --> 00:05:40،083 انها ليست صحية - هل تعقده دائماً؟ - 85 00:05:40،118 --> 00:05:42،383 نعم ، ولكن التدخين يساعدني على الاسترخاء 86 00:05:42،505 --> 00:05:44،761 أنظر لهذا يجب أن يكون مشرع 87 00:05:45،366 --> 00:05:48،766 حسناً , هذا هو ما تبحثون عنه 88 00:05:51،123 --> 00:05:53،473 انا سوف أذهب للعمل - حسناً - 89 00:05:53،955 --> 00:05:57،681 شكرا جزيلا , وأنا أقدر ذلك كنت قلقاً عليهم 90 00:05:58،129 --> 00:06:00،316 نحن نحاول انجاب طفل معاً - شكراً - 91 00:06:00،463 --> 00:06:03،148 واذا رأيتيهم ثانيتاُ اتصلي بي من فضلكِ 92 00:06:03،183 --> 00:06:04،183 ...أو 93 00:06:04،936 --> 00:06:06،819 أتصلي عندما تريدين بعض الحشيش 94 00:06:06،854 --> 00:06:10،354 مروج مخدراتي يزرعها في الماء تلقائياً 95 00:06:10،767 --> 00:06:14،121 شكراً لك , نحن بالتأكيد سندخن في وقت ما 96 00:06:14،156 --> 00:06:16،106 أنا فقط طلبت الرذاذ 97 00:06:16،374 --> 00:06:17،424 البركان 98 00:06:17،527 --> 00:06:19،928 في ألمانيا تستخدم على مرضى السرطان 99 00:06:19،963 --> 00:06:21،006 رائع 100 00:06:21،041 --> 00:06:23،891 أنه صحي كما أن (وودي هارلسون) يستخدمه 101 00:06:37،389 --> 00:06:39،739 لماذا يعطوني أسماء مستعارة ؟ 102 00:06:39،806 --> 00:06:42،537 (كنت قد فعلتها مع (ميشيل) وليس (مارغريت 103 00:06:42،572 --> 00:06:45،221 ان عضوة الجمعية كانت جميلة 104 00:06:45،256 --> 00:06:46،406 وقالت أنني أعجبها 105 00:06:47،217 --> 00:06:48،962 أعتقد أنها معجبة بمخدراتك 106 00:06:48،997 --> 00:06:50،347 ... أعُجبت بي 107 00:06:50،382 --> 00:06:51،582 وفي مخدراتي 108 00:06:53،415 --> 00:06:56،015 حسناً لا توجد أستجابة ماذا سنفعل الآن ؟ 109 00:07:02،009 --> 00:07:03،176 من هناك ؟ 110 00:07:03،290 --> 00:07:06،070 نعم , هل ممكن تفتح المبنى للتفتيش؟ 111 00:07:06،105 --> 00:07:07،651 أذهب وضاجع نفسك 112 00:07:09،874 --> 00:07:10،880 من هناك ؟ 113 00:07:11،364 --> 00:07:12،657 ... نعم أنا 114 00:07:13،753 --> 00:07:15،103 (واحد من (مجهزي التيار الكهربائي المستمر 115 00:07:15،414 --> 00:07:16،964 وقد أمُرت بشيء 116 00:07:19،489 --> 00:07:20،489 جميل 117 00:07:31،255 --> 00:07:33،105 أستطيع فتح القفل 118 00:07:35،207 --> 00:07:38،588 لماذا لم تستخدمه سابقاً ؟ - لم يكن كل شيء واضح - 119 00:07:39،332 --> 00:07:42،382 وأنا كنت مخدراً جداً ولم أشعر به 120 00:07:45،324 --> 00:07:46،501 121 00:07:50،050 --> 00:07:51،225 122 00:07:51،854 --> 00:07:54،004 غادرو البلدة بلا شك 123 00:07:55،259 --> 00:07:56،529 ... حسناً 124 00:07:57،043 --> 00:08:00،993 سأبحث عن أدلة في المطبخ وأنت في الحمام وغرفة النوم 125 00:08:03،689 --> 00:08:06،341 ماذا ستفعل هل ستجد بصمات (أصابع على صورة (الديك الرومي 126 00:08:06،376 --> 00:08:09،291 أنا لا أعرف هذا ما يفعله رجال المباحث 127 00:08:09،661 --> 00:08:12،961 نحن لدينا قضية مشتركة أتبع البروتوكول 128 00:08:14،913 --> 00:08:18،961 الشيء الوحيد الذي وجدته في الثلاجة (هو شراب صحي للـ(الكائنات المجهرية 129 00:08:18،996 --> 00:08:21،679 لا استطيع أن أصدق انهم تركوا هذه الاشياء المكلفة 130 00:08:21،714 --> 00:08:23،364 انظر الى ما وجدت 131 00:08:23،399 --> 00:08:25،055 كريم مزيل الشعر للنساء 132 00:08:25،090 --> 00:08:26،840 يمكنني استخدامه لبعض الاشياء 133 00:08:27،343 --> 00:08:30،779 لرقبتي تحت لحيتي عادة استخدم الصابون انه لعنة 134 00:08:30،814 --> 00:08:33،814 لحسن الحظ وجدت هذا فمي جاف 135 00:08:34،227 --> 00:08:36،151 ما هذ ؟ 136 00:08:37،024 --> 00:08:38،629 يوجد اوراق هنا 137 00:08:40،855 --> 00:08:44،230 لماذا دائماً نصدق التسميات على هذه المواد (غذاء صحي) ؟ 138 00:08:44،265 --> 00:08:47،465 لديهم الكثير من الكُتاب لجعلها جيدة ومقنعة 139 00:08:47،956 --> 00:08:50،626 لا يوجد شيء مع عنوان الشحن 140 00:08:50،661 --> 00:08:54،090 أنا فقط اريد لـ (ميشيل)الحصول على الحمل وجعلها سعيدة 141 00:08:54،125 --> 00:08:56،118 (لماذا لا تحاول مع (ليا 142 00:08:56،801 --> 00:09:00،020 انها لا تريد أي أطفال آخرين وقالت إنها لا تريده معي 143 00:09:00،055 --> 00:09:02،505 لماذا - لأنني معدم مادياً - 144 00:09:02،558 --> 00:09:04،076 هي تعطيني مصروف الجيب 145 00:09:04،111 --> 00:09:06،112 بالكاد أستطيع دفع أقراص الفيديو الرقمية التي اشتريتها 146 00:09:06،147 --> 00:09:07،897 كم تعطيك هي من مصروف ؟ 147 00:09:08،001 --> 00:09:11،801 أكثر من الفتاتين لكنهم بعمر الرابعة والسادسة 148 00:09:11،926 --> 00:09:13،361 أنظر لهذا 149 00:09:14،892 --> 00:09:16،958 أنظر لهذا الشيء ورقة فيها اسمي 150 00:09:16،993 --> 00:09:18،049 دعني أرى 151 00:09:18،084 --> 00:09:21،453 (بيث هاندلر) (و(آني سكلفير )و(تافيا أونيل)و(شيلبي هرناندز 152 00:09:21،488 --> 00:09:23،196 (و(دوين ميلر) و(سامانثا براينت 153 00:09:23،231 --> 00:09:25،142 سيكون هناك (30 زوجا) وجميعهم من النساء 154 00:09:25،177 --> 00:09:26،277 500دولار 155 00:09:28،610 --> 00:09:30،409 لقد تم بيع حيواناتي المنوية 156 00:09:30،444 --> 00:09:32،965 اللعنة , انت على حق 157 00:09:33،000 --> 00:09:35،263 حسنا ، دعنا نذهب. سوف ننظر أكثر في وقت آخر. 158 00:09:35،298 --> 00:09:39،161 يجب أن أذهب لتناول العشاء مع جورج - لماذا باعوا حيواناتي المنوية ؟ - 159 00:09:39،330 --> 00:09:41،480 ماذا تفعلون في هذه الشقة؟ 160 00:09:41،772 --> 00:09:44،020 استدعي الحراس لدينا متسللين - لا , لا , لا - 161 00:09:44،055 --> 00:09:45،986 كل شيء بخير نحن لم نفعل اي شيء 162 00:09:46،021 --> 00:09:48،129 أنا يهودي - أتصل بـ 911 - 163 00:09:48،790 --> 00:09:51،440 أبتعد من الطريق 164 00:09:52،090 --> 00:09:54،690 يا إلهي ، لقد ثنيت ركبتي 165 00:10:09،580 --> 00:10:10،731 جوناثان؟ 166 00:10:11،493 --> 00:10:14،212 سوزان - ماذا تفعل ؟ لماذا تركض في الشارع ؟ - 167 00:10:14،247 --> 00:10:17،426 نعم , انه جنون ولكنه ليس خطأي 168 00:10:18،161 --> 00:10:22،054 و(راي)في ورطة مع اليهود وأصيب في الركبة وقد اتصلو بـ 911 169 00:10:22،089 --> 00:10:24،420 لم يكن أحد قد أتصل بـ 911 بحقي هذا مخيف جداً 170 00:10:24،455 --> 00:10:27،507 ما الذي تتحدث عنه ؟ هل أنت مخدر؟ - لا - 171 00:10:27،768 --> 00:10:30،487 مهلاً من هذا ؟ مرحباً 172 00:10:31،146 --> 00:10:32،461 لم أكن أعلم لديك كلب 173 00:10:32،496 --> 00:10:33،841 ما اسمه ؟ - (فيليب ) - 174 00:10:33،919 --> 00:10:35،551 حصلت عليه ليعوض مكانك 175 00:10:37،544 --> 00:10:39،930 تم استبدالي مع كلب (ابيض اسمه( فيليب 176 00:10:40،220 --> 00:10:42،599 نعم - ولكن كان يجب المحاولة معي - 177 00:10:42،634 --> 00:10:45،482 لست بحاجة الى تعقيم , ولا أستجدي الطعام وليس من الضروري ان أأخُذ للمشي 178 00:10:45،517 --> 00:10:48،367 ...أنت تأخذ مخدرات وأنا - (جوناثان) - 179 00:10:48،719 --> 00:10:50،608 يجب أن نذهب اليهود لقوا نظرة فاحصة فينا 180 00:10:50،643 --> 00:10:52،418 تعال - (حسناً , مجرد ثانية(راي - 181 00:10:52،453 --> 00:10:53،703 (الى اللقاء (حوناثان 182 00:10:55،259 --> 00:10:56،259 183 00:10:56،786 --> 00:10:58،586 سوزان . انتظري أننتظري 184 00:11:00،263 --> 00:11:01،913 نسيتِ هذه 185 00:11:03،970 --> 00:11:07،352 حسنا ، لقد افسدت الامور مرة أخرى - على الاقل أنت ثابت - 186 00:11:12،737 --> 00:11:15،720 لذا تعتقد ان هؤلاء النساء (تبيع حيمن (راي 187 00:11:15،755 --> 00:11:19،486 مثل سحاقيات السوق السوداء؟ 188 00:11:19،521 --> 00:11:21،865 نعم , يمكن أن يكون هناك(30) طفلاً 189 00:11:21،900 --> 00:11:25،640 أتعرف شيئاً؟ انا احسده أردت دائماً عائلة كبيرة 190 00:11:25،956 --> 00:11:28،908 (مثل( البطريرك) ، أو( تولستوي 191 00:11:29،097 --> 00:11:33،447 أحيانا أتساءل عما إذا كان لدي أطفال وأنا لا أعرف 192 00:11:33،929 --> 00:11:37،279 كان لدي الكثير من العلاقات اليلية في السبعينيات 193 00:11:38،444 --> 00:11:40،104 والثمانينيات 194 00:11:41،221 --> 00:11:42،771 وحتى في الستينيات 195 00:11:44،013 --> 00:11:45،013 ياإلهي 196 00:11:45،753 --> 00:11:47،503 أمارس الجنس منذ البداية 197 00:11:47،582 --> 00:11:49،582 أنا ولدتُ في أواخر السبعينات 198 00:11:49،617 --> 00:11:52،917 (إسمح لي ، سيد (كريستوفر هذه دعوة لك 199 00:11:55،052 --> 00:11:57،301 أوه ، اللعنة 200 00:12:03،377 --> 00:12:06،227 يريد منا(انتريم) أن ننضم له للشرب 201 00:12:07،334 --> 00:12:10،908 من أين ومتى أتى ؟ - (لا أعرف لكنه مع (لويس غرين - 202 00:12:11،610 --> 00:12:14،132 هذا الرجل كتب أستعراض سيء على روايتي 203 00:12:14،167 --> 00:12:15،520 نذل صغير 204 00:12:16،120 --> 00:12:19،630 هيا. لنواجه هؤلاء الأوغاد ، حسنا؟ 205 00:12:19،665 --> 00:12:22،981 جورج , لماذا هذا العداء (بينك وبين (انتريم 206 00:12:23،397 --> 00:12:27،097 لأنه في حالة سباق حب معي هذا هو السبب في كرهه لي 207 00:12:27،498 --> 00:12:30،766 ولهذا تزوج زوجتي السابقة (بريسيلا) 208 00:12:30،801 --> 00:12:33،801 حتى يكون أكثر قرب مني ويسحقني 209 00:12:34،663 --> 00:12:36،613 شكراً هل أنت مستعد ؟ - نعم - 210 00:12:41،816 --> 00:12:44،210 جورج , أجلس وأحصل على مقعد من فضلك 211 00:12:44،245 --> 00:12:46،907 آسف ، لدينا تحفظ نحن ذاهبون للعشاء 212 00:12:46،942 --> 00:12:47،750 شيء مؤسف 213 00:12:47،785 --> 00:12:50،583 (مرحبا ، أنا( لويس غرين انه لشرف لي أن ألتقي بك 214 00:12:50،618 --> 00:12:53،689 (أوه ،( جوناثان ايمز 'من دواعي سروري أن أراك ، كيف حالك؟ 215 00:12:53،922 --> 00:12:55،614 (مرحباً (لويس - انتم تعرفون بعضكم؟ - 216 00:12:55،649 --> 00:12:58،495 طبعاً - لويس) أنتقد روايتي وهو مخدر )- 217 00:12:58،530 --> 00:13:03،115 وأعتقد أن هذا العنوان :كان آن الوقت (جوناثان) لتكتب بيديك الاثنين 218 00:13:04،226 --> 00:13:06،747 انه عنوان جيدة , ماذا يعني ذلك؟ 219 00:13:07،369 --> 00:13:09،969 يعني كنت أستمني بينما أكتب 220 00:13:10،098 --> 00:13:11،850 أمي قد قرأة هذا النقد 221 00:13:11،885 --> 00:13:15،153 انظر لها بذلك: روايتك أنتجت جملة واحدة على الأقل لا تنسى 222 00:13:15،188 --> 00:13:16،588 وكتبتها بنفسي 223 00:13:17،374 --> 00:13:20،674 جورج , اجلس من فضلك لدي شيء اقوله من فضلك 224 00:13:22،304 --> 00:13:25،942 (أنا لا أعرف إذا كنت تعرف أن (مولي بروكس أرملة الآن ولعدة أشهر 225 00:13:25،977 --> 00:13:28،529 (يجب عليك الاتصال.( بريسيلا تعتقد انها فكرة جيدة 226 00:13:28،564 --> 00:13:30،701 ماذا تقول ؟ مولي )لديها أكثر من 70 عاما) 227 00:13:30،736 --> 00:13:33،845 جورج ، لا يمكنك الاستمرار في الخروج مع الفتيات اللواتي في نصف سنك الى الابد 228 00:13:33،880 --> 00:13:35،702 (و(بريسيلا قلقة بشأن وحدتك 229 00:13:35،737 --> 00:13:37،967 ماذا لو سقطت في الحمام وأصبت بكسر في مفصل الفخذ ؟ 230 00:13:38،002 --> 00:13:39،820 وهذا هو ما كنت تريد التحدث به معي؟ 231 00:13:39،855 --> 00:13:41،802 لا ، هذه ليست سوى الأشياء الشخصية.أستمع 232 00:13:41،837 --> 00:13:43،177 كنت أريد أن أحذرك 233 00:13:43،212 --> 00:13:46،752 سنعمل طبعة لكتاب (ترف مع( راندوم هاوس. 234 00:13:46،787 --> 00:13:47،927 سأكتب كل شيء 235 00:13:47،962 --> 00:13:52،248 انها استكمالا للدليل القديم الخاص بك "ماذا ينبغي أن أعرف في نيويورك" 236 00:13:52،939 --> 00:13:55،652 سيكون بأسم "ما نعرفه الآن" 237 00:13:55،687 --> 00:13:56،401 الآن 238 00:13:56،436 --> 00:13:58،597 اذا اردت التجديد لماذا لم تأتي الي ؟ 239 00:13:58،632 --> 00:14:01،569 حسناً ، لابد ان تكون على علم ان نسختك كانت كارثة 240 00:14:01،604 --> 00:14:03،532 لا , ليس صحيح 241 00:14:03،567 --> 00:14:05،368 أنها أخبار جيدة - وهي الاغاثة لك - 242 00:14:05،403 --> 00:14:08،744 لقد سمعت ان نسختك كانت دون الحد %المطلوب بنسية 15 243 00:14:08،779 --> 00:14:10،871 حسناً , لنذهب من هنا 244 00:14:11،357 --> 00:14:14،134 جوناثان هل تعمل على كتاب جديد؟ 245 00:14:14،596 --> 00:14:17،915 نعم , وسوف يكون جيداً جداً 246 00:14:17،950 --> 00:14:20،787 جيد, لا استطيع الانتظار لقراءته 247 00:14:22،559 --> 00:14:23،581 جورج 248 00:14:24،027 --> 00:14:27،327 (سوف ارسل لك بالبريد الألكتروني رقم (مولي - لا , لا , لا - 249 00:14:28،787 --> 00:14:29،787 ماذا؟ 250 00:14:29،822 --> 00:14:34،486 راي) كيف يمكنك الجلوس هناك؟ انه شيء ) خطيرة ، وهذه المرأة قد سرقت الحمض النووي الخاص بك 251 00:14:34،521 --> 00:14:37،721 من يهتم ؟ دعينا نتظاهر انه لم يحدث 252 00:14:39،369 --> 00:14:41،890 أترين؟ لقد نسيت بالفعل دعونا ندخن بعض المخدرات أو شيء ما 253 00:14:41،925 --> 00:14:44،775 لا ، أنا أريد منك أن تفعل شيئا حول ذلك 254 00:14:44،819 --> 00:14:46،367 نحن سنفعل شيئا حول ذلك 255 00:14:46،402 --> 00:14:49،750 ماذا سنفعل ؟ نستدعي الشرطة ونقول ان حيامني تباع من قبل محل رهونات ؟ 256 00:14:49،785 --> 00:14:52،289 أنت لا تحتاج الشرطة أنا موجود 257 00:14:52،324 --> 00:14:55،127 أعتقد أننا يجب أن نجد جميع النساء في هذه القائمة 258 00:14:55،162 --> 00:14:58،856 ونرى ما اذا كان أي منهم يعرف شيئا (يمكن أن تقودنا إلى( ليزا و ميشيل 259 00:14:59،293 --> 00:15:03،202 لقد قمت بذلك لم يدرج أي أسم في دليل الهاتف 260 00:15:04،167 --> 00:15:06،545 أنا لا أعرف لماذا سيكونون في دليل الهاتف 261 00:15:06،580 --> 00:15:11،580 أعتقد أن عليك أن تذهب إلى الباب ، وملاحقة هؤلاء المجرمين 262 00:15:12،798 --> 00:15:15،571 لا استطيع أن اصدق انهم فعلو لك ذلك 263 00:15:15،606 --> 00:15:18،032 أشعر أني قد سُرقت 264 00:15:18،383 --> 00:15:21،827 لكنه حيمني - نعم , وحيمنك هو حيمني - 265 00:15:21،862 --> 00:15:23،457 حقاً ؟ - نعم - 266 00:15:27،127 --> 00:15:29،777 أنا يجب أن أحصل على حيمني الذي سُرق احياناً 267 00:15:31،021 --> 00:15:32،671 ما رأيك ، جوناثان؟ 268 00:15:35،728 --> 00:15:39،512 أعتقد ما كان يجب أن يعبثوا بحيمن صديقي 269 00:16:31،305 --> 00:16:34،664 لا أستطيع أن أصدق أنني أطلقت (30 ) طلقة فارغة 270 00:16:34،761 --> 00:16:37،165 أنا مجرد فاشل 271 00:16:37،367 --> 00:16:39،973 وهذا لأني احشش كثيراً الحكومة على حق 272 00:16:40،008 --> 00:16:41،162 أنت لست فاشل 273 00:16:41،197 --> 00:16:45،197 ولعل (المبردة ) لم تجمد الحيوانات المنوية جيداً ، حسنا ؟ أنظر 274 00:16:45،630 --> 00:16:49،581 ما يزال هناك زوجين (في حديقة (دايتمس 275 00:16:51،932 --> 00:16:54،603 العنة . المطبعة 276 00:16:54،978 --> 00:16:58،043 مرحباً ,(كارولين) كيف حالك ؟ - أنا بخير - 277 00:16:58،078 --> 00:17:02،144 أردت فقط أن أتحقق, أنت على بعد شهر واحد فقط للموعد النهائي ،ماهو التقدم المحرز في العمل؟ 278 00:17:02،179 --> 00:17:04،820 حسناً , جيد جداً 279 00:17:04،855 --> 00:17:09،855 الرواية تمر بفترة المعاناة النفسية والعقلية 280 00:17:10،051 --> 00:17:11،054 لماذا ؟ 281 00:17:11،089 --> 00:17:15،064 اعتقدت انها قالب كوميدي تدور حول رجل (وله تجربة سيئة مع( كاماسوترا 282 00:17:15،099 --> 00:17:18،943 حسناً , ان الفشل أمر محزن بالنسبة اليه - هذا يبدو جيداً - 283 00:17:18،978 --> 00:17:23،620 أتعرف كنت أتصفح الانترنت (ورأيت شيئاً بخصوص (كاماسوترا 284 00:17:23،655 --> 00:17:26،646 ويجب أن أقول بأنني كنت في غاية السعادة 285 00:17:26،684 --> 00:17:30،158 كان زوجي عاشق رائع 286 00:17:30،194 --> 00:17:31،747 قبل وفاته 287 00:17:31،782 --> 00:17:36،380 ولكن يجب أن أقول إن هناك لا يزال شيئا وبالتأكيد لم يكن لدينا فرصة للمحاولة 288 00:17:36،415 --> 00:17:39،850 (أنه , رائع (كارولين 289 00:17:39،885 --> 00:17:43،629 أوه ، عزيزي ، لدي مكالمة أخرى سأتحدث اليك في وقت لاحق , قبلة كبيرة 290 00:17:43،664 --> 00:17:44،651 حسناً 291 00:17:50،281 --> 00:17:52،062 أنا محكوم 292 00:17:52،097 --> 00:17:56،037 روايتي يجب أن تخرج خلال شهر إلا أنني كتبت جملة واحدة. حتى أني لا احبها 293 00:17:57،869 --> 00:18:00،548 حتى تلك البناية تسخر منى 294 00:18:01،654 --> 00:18:05،041 ألا تعتقد أن المهندس المعماري قد تعمد كي تبدو وكأنها قضيب عملاق ؟ 295 00:18:05،076 --> 00:18:06،076 نعم 296 00:18:07،054 --> 00:18:08،830 لإذلالي 297 00:18:18،546 --> 00:18:20،841 جورج ؟ - نعم - 298 00:18:21،060 --> 00:18:23،701 أنا آسف لأني لم أكن هنا كنت أساعد (راي) طول النهار 299 00:18:23،736 --> 00:18:25،896 حسناً , تعال هنا , أجلس 300 00:18:26،536 --> 00:18:30،451 إقرأ هذا وأخبرني ما رأيك في أفتتاحية ألاسبوع 301 00:18:30،486 --> 00:18:34،986 يجب أن ارسله في البريد الاكتروني في الموعد المحدد قبل نصف ساعة لذا أسرع 302 00:18:35،054 --> 00:18:37،754 جورج هذا أكثر من اللازم سوف يسبب لك قضية 303 00:18:38،324 --> 00:18:41،762 شخصية (ريتشارد انتريم)يعاني من مرض الزهري 304 00:18:41،797 --> 00:18:45،185 خنثي ومتخلف عقلياً 305 00:18:45،220 --> 00:18:48،141 لا يمكن نشرها في الافتتاحية - لماذا لا ؟ انها حقيقة - 306 00:18:48،176 --> 00:18:50،126 لكنه أفتراء وتشهير 307 00:18:51،027 --> 00:18:52،610 وانها حقا طويلة 308 00:18:53،086 --> 00:18:55،875 هل كتبت كل هذا في يوم واحد؟ لم أتمكن من ذلك في غضون شهر 309 00:18:55،910 --> 00:18:58،942 نعم ، حسنا, سهل عندما تكون مُلهم 310 00:18:59،359 --> 00:19:01،431 واصل القراءة 311 00:19:04،556 --> 00:19:06،400 حسنا (جورج) لا يمكنك القيام بذلك 312 00:19:06،435 --> 00:19:09،695 كتبت هنا لديه فم في شرجه يشبه نجمة البحر 313 00:19:09،730 --> 00:19:12،261 ويشتبه في انتحاله شخصيته المهنية كلها 314 00:19:12،296 --> 00:19:15،932 نعم , لذلك ادعوه ليثبت ان هذه الاشياء غير صحيحة 315 00:19:18،406 --> 00:19:19،374 جورج 316 00:19:19،409 --> 00:19:23،790 أتذكر عندما قلت لي أنا يجب أن أكون عاقل عندما تكون أنت مجنوناً ؟ 317 00:19:23،825 --> 00:19:27،129 لا ، أنا لا أتذكر, ما هي المشكلة معك ؟ سوف تكون قضية عظيمة 318 00:19:27،164 --> 00:19:29،999 وأنت تحرر مع الصور الكرتونية ( مع( راي 319 00:19:30،034 --> 00:19:33،564 (جورج أعرف انك منزعج من (انتريم 320 00:19:33،599 --> 00:19:36،821 لكنك تهاجم (جي كيو) وهي مجلة نسائية 321 00:19:36،856 --> 00:19:41،831 لقد سئمت حقا, لا أستطيع انهم مثل الفناء الخلفي التقليدي للتخويف 322 00:19:41،866 --> 00:19:44،605 وأنت تعرف كيف تفعل مع الطائشين؟ - أخبر الاستاذ - 323 00:19:44،640 --> 00:19:48،707 لا ، لا ، ستقوم بالرد عبر إعطائهم ركلات مثل الكرة وتقاوم 324 00:19:48،814 --> 00:19:51،507 جورج , نشر هذا الشيء من شأنه ان يفعله هو أيضاً 325 00:19:51،542 --> 00:19:54،154 لا , لا , ليس كذلك 326 00:19:54،904 --> 00:19:57،900 ولن يكتب شيء مثل هذا أرسال 327 00:20:09،096 --> 00:20:11،850 ربما كان من الأفضل أن أكون عقيم 328 00:20:11،885 --> 00:20:14،929 لا تخبر احد - سأكون الوالد السيء على كل حال - 329 00:20:14،964 --> 00:20:17،384 لا يمكن أن أقول للطفل كل تلك الأكاذيب وزراعتها 330 00:20:17،419 --> 00:20:18،284 مثل ماذا؟ 331 00:20:18،319 --> 00:20:21،374 مثل ان , الـ 18 عام في المدرسة هي سنوات ممتعة 332 00:20:21،409 --> 00:20:25،069 وتسحق روحك لتتناسب مع بقية دول العالم هو شيء جيد 333 00:20:25،104 --> 00:20:28،111 أنا لا أعرف اود ان يكون لي طفل في يوم من الأيام 334 00:20:28،146 --> 00:20:31،832 سأكون قلق حول تلك البقعة في أعلى الرأس 335 00:20:31،867 --> 00:20:34،026 اريد منه ان يرتدي خوذة دراجة هوائية في كل وقت 336 00:20:34،061 --> 00:20:36،370 أنتظر بقعة لينة ؟ ما هي البقعة الينة ؟ 337 00:20:36،405 --> 00:20:39،965 بقعة ناعمة أنها جزء خطير جداً على قمة رأس الطفل 338 00:20:40،000 --> 00:20:43،148 إذا لمسته ستكون على اتصال مباشر مع الدماغ 339 00:20:43،448 --> 00:20:46،029 اسمح لي أن أتكلم 340 00:20:56،149 --> 00:20:57،719 نعم - (رينيه دالتون) - 341 00:20:57،754 --> 00:20:58،613 ومن الذي يسأل ؟ 342 00:20:58،648 --> 00:21:01،000 اسمي (جوناثان ايمز) وأنا مخبر خاص 343 00:21:01،035 --> 00:21:02،960 أنا آسفة ماذا أردت ؟ 344 00:21:02،995 --> 00:21:05،455 شريكي وأنا لدينا سبب للإعتقاد 345 00:21:05،490 --> 00:21:08،024 بأنكِ لربما لديكِ الحيمن المكتسب بشكل غير قانوني الذي يباع 346 00:21:08،059 --> 00:21:09،809 نود أن نعرف أمرين 347 00:21:09،844 --> 00:21:14،044 أتعرفين الناس الين باعو الحيمن ؟ وهل انتي حامل ؟ 348 00:21:14،576 --> 00:21:17،950 أين وجدت أسمي ؟ - في شقة لأثنين من النساء ومعروفات بأسم - 349 00:21:17،985 --> 00:21:19،263 (ليزا و ميشيل) 350 00:21:19،298 --> 00:21:20،607 الأسماء الحقيقية 351 00:21:20،642 --> 00:21:22،493 (مارجريت دوكيت و إلين ويليس) 352 00:21:22،528 --> 00:21:25،836 شريكي في الحقيقة هو الرجل الذي سُرِقَ الحيمن منه من طرف الأمرأتين 353 00:21:25،871 --> 00:21:26،971 ما الذي يحدث؟ 354 00:21:27،160 --> 00:21:30،245 من أنت ؟ - أنا (جوناثان ايمز) مخبر خاص - 355 00:21:30،280 --> 00:21:32،271 بين لي هويتك 356 00:21:33،012 --> 00:21:34،862 لم يتم رسميا كمخبر الخاص 357 00:21:34،897 --> 00:21:37،345 (ولكن لدي ترخيص في ولاية( نيو جيرسي 358 00:21:37،380 --> 00:21:40،594 حسناً لندخل للمنزل - انه هنا لمعرفة( الحيامن) التي استخدمناها - 359 00:21:40،629 --> 00:21:41،939 وهي منه 360 00:21:42،502 --> 00:21:43،502 مرحبا 361 00:21:43،537 --> 00:21:45،987 (أنا أعرف (ليزا وميشيل - ... هل - 362 00:21:46،648 --> 00:21:49،162 تقولين انكِ حامل من هذا الطفل - أنتِ حامل ؟ - 363 00:21:49،197 --> 00:21:51،439 إنه وقت مبكر نحن لم نخبر اي شخص بعد 364 00:21:51،474 --> 00:21:53،768 أنا متحمس جداً 365 00:21:54،481 --> 00:21:55،533 شيء عظيم ان كنت حاملا 366 00:21:55،568 --> 00:21:57،338 هذا هراء 367 00:21:57،373 --> 00:22:00،923 نحن سعداء وهذا ما أردناه - مهلاً , مهلاً - 368 00:22:01،214 --> 00:22:04،963 ماذا تفعل؟ الجهة المانحة يجب أن يكون (لديه شهادة البكالوريوس في الرياضيات من جامعة( ستانفورد 369 00:22:04،998 --> 00:22:09،298 قد تم في الجامعةالالبانية درست الفن , أنا رسام كاريكاتير 370 00:22:09،630 --> 00:22:11،280 على الاقل هل أنت نباتي ؟ 371 00:22:11،683 --> 00:22:14،291 قيل لنا أن الجهات المانحة سيكون لها القليل جدا من الزئبق في حيواناته المنوية 372 00:22:14،479 --> 00:22:17،488 أنا أكل السمك , والكثير من اللحم 373 00:22:18،366 --> 00:22:20،815 الكثير من اللحم. لكنني لم أغسل اثنين من القولون 374 00:22:20،850 --> 00:22:24،200 يا إلهي ، كان لابد من أن تكون نباتي متوسط البناء 375 00:22:24،470 --> 00:22:26،012 أن بنائي متوسط 376 00:22:26،047 --> 00:22:29،164 لا أعتقد هذا , أشعر وكأنني (ميا فارو) في( روزماري الرضيع) 377 00:22:29،199 --> 00:22:31،644 أوه حبيبتي ليس بهذا السوء 378 00:22:31،985 --> 00:22:35،060 حسناً اذهبو من شرفتي او اتصل بـ 911 379 00:22:35،095 --> 00:22:38،544 لا ، لا ، لا تتصلي بـ 911 أنا أكره 911, ينبغي أن تكوني سعيدة 380 00:22:38،579 --> 00:22:42،561 و(راي) رجل طيب ، وصديق رائع أنا متأكد من أن الحمض النووي قد لا يصدق 381 00:22:42،596 --> 00:22:45،978 أنا لدي الحمض النووي جيد ... بصرف النظر من مرض (كرون)من والدتي 382 00:22:46،013 --> 00:22:47،813 لا تتصل بنا مرة أخرى أبدا 383 00:22:47،893 --> 00:22:50،793 لن يكون لك اي علاقة مع هذا الطفل 384 00:22:51،505 --> 00:22:52،505 هيا 385 00:22:52،540 --> 00:22:54،103 أنا آسفة جدا - رينيه - 386 00:22:54،138 --> 00:22:56،473 (أبحث عني في (الفيس بوك - رينيه - 387 00:22:59،354 --> 00:23:01،054 أنا سيكون لي طفل 388 00:23:01،565 --> 00:23:04،865 والدة ابني تكرهني أنها نوع من تلك الاشياء 389 00:23:08،504 --> 00:23:09،572 بابا 390 00:23:11،894 --> 00:23:13،555 اغربو من شرفتي 391 00:23:21،620 --> 00:23:25،555 الى تعاونك الاول- والعقم الغير موجود - 392 00:23:25،590 --> 00:23:30،290 لإنجاب طفل مع امرأة تكرهني نخب يكون مثل الوالد 393 00:23:30،597 --> 00:23:33،332 افتتاحية جيدة جورج (لن يوقفك ( انتريم 394 00:23:33،367 --> 00:23:35،952 أحببت تلك النكتة حول شرج نجمة البحر 395 00:23:35،987 --> 00:23:38،496 أنا فقط اذكر ما أراه , ايها السادة 396 00:23:41،623 --> 00:23:43،640 أنا أتحدى هذا الرجل 397 00:23:44،664 --> 00:23:46،165 (في أي شيء ( ريتشارد 398 00:23:46،354 --> 00:23:48،615 مسابقة تهجي ؟ لوي الذراع 399 00:23:48،870 --> 00:23:50،605 (عندما كنت في جامعة ( أكسفورد 400 00:23:50،767 --> 00:23:52،722 (على منحة( رودس 401 00:23:52،757 --> 00:23:54،957 من شأننا تصفية الحسابات في الحلقة 402 00:23:55،421 --> 00:23:57،206 (وفقاً لقواعد( كوين سبيري 403 00:23:57،241 --> 00:23:58،520 انا اتحداك 404 00:23:58،839 --> 00:24:00،661 لمباراة في الملاكمة 405 00:24:00،999 --> 00:24:02،736 أنت قطعة قديمة من القرف 406 00:24:02،771 --> 00:24:07،076 يهمني أن أقول انه كان سيء الكتابة ،سيد (كريستوفر) قصير 407 00:24:07,111 --> 00:24:09,775 كنت متسامح وجبان - لويس - 408 00:24:09,985 --> 00:24:11,543 ابقى بعيداً عنه 409 00:24:11,578 --> 00:24:14,805 (أنا أعرفك من (25) سنة( انتريم 410 00:24:14,840 --> 00:24:17,924 ولقد أردتُ ضربك منذ خمسة وعشرون عام 411 00:24:17,959 --> 00:24:20,009 لحسن الحظ أنا أقبل التحدي الخاص بك 412 00:24:20,209 --> 00:24:21,374 وحتى أنا 413 00:24:21,966 --> 00:24:22,966 ...أنا 414 00:24:24,623 --> 00:24:26,362 (سأقاتل ( لويس 415 00:24:26,397 --> 00:24:27,817 قل , موافق 416 00:24:28,041 --> 00:24:31,791 أنا , أنا موافق - ماذا عني أريد القتال ؟ - 417 00:24:33,136 --> 00:24:34,365 هل يمكن ان يحصل هذا ؟ 418 00:24:34,400 --> 00:24:36,196 *** يتبــــــــع *** 419 00:24:37,279 --> 00:24:41,026 STS