1
00:00:00,302 --> 00:00:01,608
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:04,353 --> 00:00:06,671
أمتيقن أنهم مصاصي دماء؟ -
قطعاً -

3
00:00:08,507 --> 00:00:09,957
الـ(ألفا) خاصتهم يبني جيشاً

4
00:00:10,008 --> 00:00:11,092
لم نعد نخيفهم

5
00:00:13,395 --> 00:00:14,679
أنا جدّك

6
00:00:14,763 --> 00:00:16,314
صامويل)؟)

7
00:00:16,398 --> 00:00:17,682
حسبنا جميعاً أنك ميت

8
00:00:17,766 --> 00:00:19,850
نظن أن من سحب (سام) من الأسفل
قام بسحبي من الأعلى

9
00:00:19,935 --> 00:00:21,352
،لذا أياً ما يكون هذا
فكلانا جزء منه

10
00:00:21,436 --> 00:00:23,070
ولكنك تجهل من يكون؟

11
00:00:23,138 --> 00:00:24,905
دين)، هل أنت بخير؟) -
(إنه (سام) يا (بوبي -

12
00:00:25,023 --> 00:00:26,941
،إنه مختلف
ثمة أمر مريب به

13
00:00:26,992 --> 00:00:28,308
ما العلّة به؟

14
00:00:28,360 --> 00:00:30,111
،(لا أدري يا (دين
أنا آسف

15
00:00:34,333 --> 00:00:35,449
بدا أنك تركته يتعرّض للتحوّل

16
00:00:35,500 --> 00:00:36,784
ليكون لدينا عين بالداخل

17
00:00:36,835 --> 00:00:38,869
(ليساعدنا في العثور على (ألفا
مصاصي الدماء الذي نبحث عنه؟

18
00:00:38,954 --> 00:00:40,671
أتخالني سأفعل شيء كهذا
وأخاطر بحياة أخي؟

19
00:00:41,757 --> 00:00:43,507
أنت تحمي ظهري

20
00:00:43,592 --> 00:00:45,376
ومهما يحدث، بإمكاني الاعتماد عليك دائماً

21
00:00:45,460 --> 00:00:46,827
أليس كذلك يا (سامي)؟

22
00:00:46,878 --> 00:00:48,512
(أجل، بالطبع يا (دين

23
00:00:50,498 --> 00:00:52,332
ماذا تكون؟
أنت لست بشرياً

24
00:00:52,384 --> 00:00:54,018
رجاءً، دعني أشرح لك الأمر

25
00:00:54,102 --> 00:00:55,386
لمَ قد أصدق شيئاً مما تقوله؟

26
00:00:55,470 --> 00:00:56,887
ثمّة علّة بي، علّة خطيرة

27
00:00:56,972 --> 00:00:58,389
أحتاج للمساعدة

28
00:01:17,159 --> 00:01:18,642
،أنت محق
يبدو بحالة مزرية

29
00:01:21,029 --> 00:01:22,496
أفعلت هذا؟

30
00:01:27,052 --> 00:01:30,037
كاس)؟)

31
00:01:30,088 --> 00:01:32,840
...ماذا
حرّر وثاقي

32
00:01:32,991 --> 00:01:34,887
هل تعرّض لحمّى؟ -
هل سبق لك هذا؟ -

33
00:01:34,887 --> 00:01:36,594
كلا، لماذا؟

34
00:01:36,678 --> 00:01:37,728
هل يتحدث لغات مجهولة؟

35
00:01:37,813 --> 00:01:38,846
هل تتحدث لغات مجهولة؟

36
00:01:38,897 --> 00:01:43,901
...كلا، ما الذي
أتقوم بتشخيص حالتي؟

37
00:01:43,969 --> 00:01:46,437
يستحسن أن تأمل هذا -
...أتظن حقاً أن هذا -

38
00:01:46,521 --> 00:01:48,105
أتظن أن هنالك عيادة بالخارج

39
00:01:48,190 --> 00:01:50,513
للأشخاص الذين انسلّوا حديثاً
من الجحيم بالصدفة

40
00:01:50,513 --> 00:01:51,892
يطرح السؤال وعليك الإجابة

41
00:01:51,943 --> 00:01:53,411
ثم تطبق فمك، أفهمت؟

42
00:01:56,148 --> 00:01:58,086
كم ساعة تنام؟

43
00:01:59,201 --> 00:02:02,420
لا أنام -
نهائياً؟ -

44
00:02:02,504 --> 00:02:03,521
ليس منذ أن عدت

45
00:02:05,874 --> 00:02:07,908
ولم يخطر ببالك قط

46
00:02:07,959 --> 00:02:09,210
أن ثمة أمر غريب بهذا الشأن؟

47
00:02:09,261 --> 00:02:10,577
(بالطبع حدث يا (دين

48
00:02:10,629 --> 00:02:15,049
لم أخبرك وحسب

49
00:02:15,100 --> 00:02:16,217
ماذا؟

50
00:02:16,268 --> 00:02:18,252
...(سام)

51
00:02:18,303 --> 00:02:20,104
بماذا تشعر الآن؟

52
00:02:20,188 --> 00:02:23,057
أشعر أني أنفي مكسور

53
00:02:23,108 --> 00:02:25,760
،كلا، هذا شعور مادي
كيف تشعر؟

54
00:02:25,827 --> 00:02:28,195
..أظنني -
تشعر -

55
00:02:28,263 --> 00:02:30,297
لست أدري

56
00:02:36,437 --> 00:02:37,771
ماذا؟

57
00:02:37,823 --> 00:02:39,540
سيكون هذا مؤلماً -
ماذا؟ -

58
00:02:39,607 --> 00:02:41,325
عضّ على هذا

59
00:02:41,409 --> 00:02:43,577
إن كان ثمة مكان يشعرك بالارتياح

60
00:02:43,628 --> 00:02:45,629
فعليك اللجوء إليه

61
00:02:45,714 --> 00:02:47,581
في عقلك

62
00:03:12,473 --> 00:03:14,909
هل وجدت شيئاً؟

63
00:03:14,976 --> 00:03:15,910
كلا

64
00:03:18,280 --> 00:03:22,833
إذا هل هذه أخبار جيدة؟ -
أخشى العكس -

65
00:03:24,252 --> 00:03:26,337
بدنياً، هو معافى تماماً

66
00:03:26,404 --> 00:03:27,788
ماذا إذاً؟

67
00:03:27,839 --> 00:03:31,175
إنها روحه

68
00:03:31,259 --> 00:03:33,043
لقد اختفت

69
00:03:39,935 --> 00:03:46,128
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الظواهر الخارقة{\b0}

70
00:03:42,183 --> 00:03:46,128
"(الموسم (6) - الحلقة (7"
"مسائل عائلية"

71
00:03:51,179 --> 00:03:53,981
{\pos(195,240)}
،أنا آسف، أعد علي الشرح
كما الأطفال

72
00:03:54,032 --> 00:03:55,533
{\pos(195,220)}
...ماذا تعني أنه لا يملك

73
00:03:55,617 --> 00:03:57,201
{\pos(195,220)}
...(بطريقة ما عندما تم إحياء (سام

74
00:03:57,285 --> 00:03:59,703
{\pos(195,240)}
كانت بدون روحه

75
00:03:59,788 --> 00:04:01,822
{\pos(195,240)}
أين هي إذاً؟

76
00:04:01,873 --> 00:04:03,857
{\pos(195,240)}
...بإعتقادي أنها

77
00:04:03,909 --> 00:04:06,710
{\pos(195,215)}
ما تزال في الأسر برفقة
(مايكل) و(لوسيفر)

78
00:04:06,795 --> 00:04:08,879
{\pos(195,240)}
هل هو ما يزال (سام)؟

79
00:04:11,516 --> 00:04:14,335
{\pos(195,240)}
أنت تطرح سؤال فلسفي مثير

80
00:04:14,402 --> 00:04:15,636
{\pos(195,240)}
أعدها إليه وحسب

81
00:04:15,703 --> 00:04:16,870
{\pos(195,240)}
(دين) -
لقد سحبتني قبلاً -

82
00:04:16,922 --> 00:04:19,006
تطلّب الأمر عدة كائنات سامية لإنقاذك

83
00:04:19,057 --> 00:04:21,208
ولم تكن مؤمّن بعناية

84
00:04:21,259 --> 00:04:24,211
(روح (سام) بسجن (لوسيفر

85
00:04:24,262 --> 00:04:25,596
ثمة فارق كبير

86
00:04:25,680 --> 00:04:26,847
هذا غير ممكن

87
00:04:26,898 --> 00:04:28,215
لابد وأن هنالك طريقة

88
00:04:28,233 --> 00:04:29,433
هل ستحّلا وثاقي؟ -
كلا -

89
00:04:29,517 --> 00:04:30,884
{\pos(195,200)}
...أصغ، لن -
كيف لي -

90
00:04:30,936 --> 00:04:32,886
{\pos(195,200)}
أن أدعك تغادر هذه الغرفة؟

91
00:04:32,938 --> 00:04:35,105
دين)، أنا لست مخبولاً ما)

92
00:04:35,190 --> 00:04:36,440
لم أقصد أن تتعرض لأذى

93
00:04:36,524 --> 00:04:38,442
كنت أحاول ردع مصاصي الدماء

94
00:04:41,813 --> 00:04:43,047
أنا آسف

95
00:04:43,114 --> 00:04:45,032
لن يحدث هذا ثانية

96
00:04:46,334 --> 00:04:47,618
أرجوك أطلق سراحي

97
00:04:47,702 --> 00:04:49,569
أنت تمزح، صحيح؟

98
00:04:49,621 --> 00:04:51,338
ماذا ستفعل، أستقيدني هنا إلى الأبد؟

99
00:04:51,406 --> 00:04:52,739
تقولها وكأنها فكرة سيئة

100
00:04:52,791 --> 00:04:56,126
{\pos(195,220)}
،(حسناً، فهمت يا (دين
أعترف أني مخطئ

101
00:04:56,211 --> 00:04:59,296
{\pos(195,220)}
ولكن أؤكد لك أنني أحاول
تصحيح الأمر

102
00:04:59,364 --> 00:05:00,764
(ما زلت (سام

103
00:05:00,799 --> 00:05:02,883
حقاً؟ -
أجل -

104
00:05:02,934 --> 00:05:05,102
دعني أذهب وحسب

105
00:05:05,186 --> 00:05:06,804
محال

106
00:05:08,640 --> 00:05:10,357
{\pos(195,220)}
لم أود أن يصل الأمر لهذا

107
00:05:14,863 --> 00:05:16,480
...(لن تحتجزني يا (دين

108
00:05:16,564 --> 00:05:19,483
ليس هنا أو في غرفة الهلع
أو بأي مكان

109
00:05:19,567 --> 00:05:24,604
أنت عالق مع رجل بلا روح
لذا بإمكانك العمل معي

110
00:05:24,656 --> 00:05:26,707
دعنا نصحّح هذا

111
00:05:28,660 --> 00:05:30,461
سأراقب كل خطوة تخطوها

112
00:05:30,545 --> 00:05:32,012
{\pos(195,220)}
لا بأس

113
00:05:32,080 --> 00:05:33,347
{\pos(195,220)}
لديك الحق في هذا

114
00:05:35,166 --> 00:05:36,834
كاس)، أعده لهيئته)

115
00:05:48,229 --> 00:05:49,980
حسناً، إذا كنا سنحقق فيما
جرى لروحك

116
00:05:50,065 --> 00:05:51,265
سنحتاج لمعرفة من أخرجك أولاً

117
00:05:51,316 --> 00:05:53,734
أتقول أنك لا تعرف؟ -
مطلقاً -

118
00:05:53,801 --> 00:05:56,103
{\pos(195,220)}
لنصنع قائمة إذاً

119
00:05:56,154 --> 00:05:58,272
{\pos(195,220)}
إن كان انتشال أحد من الجحيم صعباً

120
00:05:58,323 --> 00:06:01,742
{\pos(195,220)}
فمن لديه القدرة على هذا؟ -
لا أدري -

121
00:06:02,994 --> 00:06:05,946
{\pos(195,220)}
ألا تتذكر شيئاً عن إحيائك؟

122
00:06:05,997 --> 00:06:07,898
{\pos(195,220)}
،استيقظت في حقل
هل كل ما أتذكره

123
00:06:07,966 --> 00:06:09,815
لا دليل؟ نهائياً؟

124
00:06:12,871 --> 00:06:14,405
لديّ واحد

125
00:06:31,672 --> 00:06:34,508
العجوز يعد لحفلة شواء
دون أن يدعونا؟

126
00:06:35,727 --> 00:06:38,028
!(سام)

127
00:06:41,566 --> 00:06:43,784
(دين) -
(مرحباً يا (نيومن -

128
00:06:43,851 --> 00:06:46,120
أين الزعيم؟

129
00:06:57,882 --> 00:06:59,299
تفضلوا بالدخول

130
00:06:59,367 --> 00:07:02,353
نريد أن نطرح عليك بضعة أسئلة

131
00:07:02,420 --> 00:07:03,921
ما الخطب؟

132
00:07:04,005 --> 00:07:06,240
ماذا حدث يوم عودتك؟

133
00:07:08,043 --> 00:07:09,343
سبق وأن ناقشنا هذا

134
00:07:09,411 --> 00:07:12,682
لخّصه إذاً من أجل رفيقنا المجنّح

135
00:07:15,533 --> 00:07:17,717
هذا (كاستيل)؟

136
00:07:19,220 --> 00:07:22,206
أنت أشد هزالة مما تخيّلتك -
هذا وعاء -

137
00:07:22,273 --> 00:07:26,560
هيئتي الحقيقية تقترب
(في حجمها من برج (كرايسلر

138
00:07:26,611 --> 00:07:28,495
حسناً، كفّ عن التباهي

139
00:07:28,563 --> 00:07:29,947
...إذاً، فقد كنت ميتاً ثم

140
00:07:30,031 --> 00:07:31,398
(وفجأة وجدت نفسي في مدينة (إيلتون

141
00:07:31,466 --> 00:07:32,566
لا أدري كيف أو لماذا

142
00:07:33,902 --> 00:07:36,003
ليس لدي ما أخفيه يا رفاق

143
00:07:36,070 --> 00:07:37,955
ألا تمانع أن يتأكد (كاس)؟

144
00:07:49,684 --> 00:07:51,351
لا بأس، لا تقلق

145
00:07:51,419 --> 00:07:53,420
ماذا يجري؟ -
بحث سامي معمّق -

146
00:07:53,471 --> 00:07:55,189
،(أنا بخير يا (كريستيان
امنحنا بعض الوقت

147
00:07:55,256 --> 00:07:57,608
...ولكن -
امنحنا بعض الوقت -

148
00:08:08,319 --> 00:08:11,221
لمَ كل هذا؟

149
00:08:11,289 --> 00:08:13,323
روحه سليمة

150
00:08:13,408 --> 00:08:14,441
ماذا؟

151
00:08:16,411 --> 00:08:18,045
...بالطبع أملك

152
00:08:23,168 --> 00:08:25,669
ماذا يجري يا (سام)؟

153
00:08:25,753 --> 00:08:29,623
أيّاً كان من أخرجني
فقد خلّف جزء وراءه

154
00:08:31,126 --> 00:08:32,792
هل كنت تعلم؟

155
00:08:32,844 --> 00:08:35,329
...كلا، ولكني

156
00:08:38,966 --> 00:08:40,334
...كنتُ أعلم أن ثمة

157
00:08:43,304 --> 00:08:47,241
...أنت صيّاد مذهل يا (سام) ولكن

158
00:08:47,308 --> 00:08:49,810
الحقيقة أنك تخيفني في بعض الأحيان

159
00:08:53,981 --> 00:08:55,782
ما العمل إذاً؟
كيف نصلح هذا؟

160
00:08:55,834 --> 00:08:57,000
كيف نستردّ روحه؟

161
00:08:57,085 --> 00:08:59,419
لم نعلم بعد ولكن علينا هذا

162
00:08:59,487 --> 00:09:00,838
أنا هنا لمساعدتكم بالطبع

163
00:09:00,922 --> 00:09:03,823
أي دليل تتبعونه؟ -
بضعة طرق مسدودة وأنت؟ -

164
00:09:03,875 --> 00:09:07,044
سنضطر للتعمّق في البحث

165
00:09:07,128 --> 00:09:09,513
...(سام)، (دين)

166
00:09:09,597 --> 00:09:11,048
مضطر للعودة

167
00:09:11,132 --> 00:09:12,683
هل سترحل؟

168
00:09:12,767 --> 00:09:15,519
أنا في خضم حرب أهلية

169
00:09:15,603 --> 00:09:17,971
يفضل أن تبحث في الجحيم
(لتجد ما يمكنه مساعدة (سام

170
00:09:18,039 --> 00:09:20,607
بالطبع، مشاكلكم لها الأولوية

171
00:09:20,675 --> 00:09:22,059
سأكون على اتصال

172
00:09:29,183 --> 00:09:32,352
كنت سأدعوه لكأس من الجعة

173
00:09:32,403 --> 00:09:39,793
ما أمر نادي المطالعة بالخارج؟ -
نستعد لمهمة صيد -

174
00:09:39,860 --> 00:09:44,531
أشخاص كُثر من أجل مهمة صيد -
لقد عثرت عليه، أليس كذلك؟ -

175
00:09:44,582 --> 00:09:45,799
من؟

176
00:09:45,866 --> 00:09:48,585
لديه دليل على (ألفا) مصاصي الدماء -
أهذا صحيح؟ -

177
00:09:48,670 --> 00:09:50,220
ربما

178
00:09:51,539 --> 00:09:53,106
أجل

179
00:09:54,142 --> 00:09:56,543
كيف اقتفيت أثره؟

180
00:09:58,146 --> 00:09:59,763
بمهارتنا

181
00:09:59,847 --> 00:10:03,720
هذا كل ما لديك؟ "بمهارتنا"؟ -
متى ستنطلقوا؟ -

182
00:10:04,185 --> 00:10:05,519
فجراً

183
00:10:06,937 --> 00:10:10,139
ولم تستدعني، لماذا؟

184
00:10:12,450 --> 00:10:14,351
بسببي

185
00:10:14,612 --> 00:10:16,196
أنت لا تثق بي كثيراً، صحيح؟

186
00:10:16,247 --> 00:10:18,898
لا سيّما وهنالك مهمة كبيرة كهذه -
ليس صحيحاً -

187
00:10:19,473 --> 00:10:21,307
حسناً، سنشترك معك

188
00:10:21,696 --> 00:10:23,403
...لا إهانة ولكن -
إذاً أنت لا تثق بي -

189
00:10:26,758 --> 00:10:28,792
كلا، أنا لا أعرفك وحسب

190
00:10:28,860 --> 00:10:32,095
(ليس كمعرفتي بـ(سام

191
00:10:34,882 --> 00:10:36,683
حسناً

192
00:10:36,751 --> 00:10:43,423
وزّع الأدوار بالكامل، أنا مصغ -
منذ متى؟ -

193
00:10:43,474 --> 00:10:45,642
كبير مصاصي الدماء؟

194
00:10:45,727 --> 00:10:48,612
لن أفوّت هذا

195
00:10:48,696 --> 00:10:49,947
ولكن الخيار لك

196
00:10:50,014 --> 00:10:51,598
اتفقنا؟ أتفهمك

197
00:10:51,649 --> 00:10:54,434
سأتبع أوامرك، أنا أثق بك

198
00:10:55,820 --> 00:10:57,371
أنا لا أثق به

199
00:10:57,438 --> 00:10:59,272
إنه يخفي شيئاً

200
00:10:59,324 --> 00:11:00,774
ماذا؟ -
أشعر بهذا -

201
00:11:00,825 --> 00:11:02,776
وإذا كنت آلياً لشعرت بهذا أيضاً

202
00:11:03,995 --> 00:11:05,111
ماذا؟

203
00:11:06,381 --> 00:11:08,114
.إنه...أنت

204
00:11:08,166 --> 00:11:10,355
تقول أنك لا تثق بالعائلة

205
00:11:11,952 --> 00:11:13,953
نتقرّب منه ونسايره
لنرى ما يمكننا معرفته

206
00:11:14,005 --> 00:11:16,173
أتظن أن لـ(صامويل) علاقة
بمسألة الروح تلك؟

207
00:11:16,257 --> 00:11:18,175
ما زلت أظن أنه الخيط الوحيد
الذي نملكه

208
00:12:16,194 --> 00:12:17,811
أأنت تائهه يا (دين)؟

209
00:12:19,737 --> 00:12:23,435
،أردت إجراء مكالمة هاتفية
واحتجت لبعض الخصوصية

210
00:12:24,292 --> 00:12:27,260
مكتب (صامويل) الموصد مكان
خصوصي حقاً

211
00:12:28,696 --> 00:12:29,830
لم يكن موصداً

212
00:12:29,881 --> 00:12:31,715
بمن اتصلت؟

213
00:12:33,000 --> 00:12:35,802
بزوجتك، أخبرها أنني لن أتمكن
من الحضور الليلة

214
00:12:38,222 --> 00:12:40,340
(أتدري، حاولت معاملتك بلطف يا (دين

215
00:12:40,391 --> 00:12:42,392
ولكنني انتهيت -
مهلاً، أتحاول إخباري -

216
00:12:42,477 --> 00:12:44,394
أنك صرت مغفلاً أكبر مما كنت عليه؟

217
00:12:44,479 --> 00:12:46,813
أنا الرجل الذي تواجد هنا
ليؤدي عمله

218
00:12:46,881 --> 00:12:50,016
من تكون أنت؟
أتظن أننا بحاجة لك هنا؟

219
00:12:50,068 --> 00:12:53,019
إنك تتجول كما لو كنت تلعب
تنس المحترفين

220
00:12:53,071 --> 00:12:56,239
كان الجهد الوحيد الذي بذلته مؤخراً
ما بين ساق خليلتك الساقطة

221
00:13:00,411 --> 00:13:02,946
أواثق أنك تود القدوم معنا غداً؟

222
00:13:03,030 --> 00:13:05,866
الحوادث يصدف وقوعها

223
00:13:10,955 --> 00:13:14,007
،لا تقلق يا رجل
سأحميك

224
00:13:39,734 --> 00:13:42,068
يقع المنزل فوق التل

225
00:13:42,120 --> 00:13:44,270
(هنالك دزينة من مصاصي الدماء والـ(ألفا

226
00:13:44,322 --> 00:13:46,272
لدينا فرصة واحدة للنيل من هذا اللعين

227
00:13:46,324 --> 00:13:48,208
(كريستيان)، خذ (فلانك)

228
00:13:48,275 --> 00:13:50,210
(وبقيتكم معي أنا و(سام

229
00:13:50,277 --> 00:13:51,578
...(دين)، (جوين)

230
00:13:51,629 --> 00:13:55,832
ابقيا خلفاً وتخلّصوا من أي
شارد يفلت منا

231
00:13:55,917 --> 00:13:58,718
أثمة مشكلة يا (دين)؟ -
كلا، سيدي -

232
00:13:58,786 --> 00:14:01,471
أنا في المؤخرة مع المنبوذ؟

233
00:14:02,890 --> 00:14:04,057
حسناً، لنمض

234
00:14:13,901 --> 00:14:15,969
لا تقلق، الأمور على ما يرام

235
00:14:16,020 --> 00:14:19,573
،لا شيء على ما يرام
لست على ما يرام

236
00:14:19,640 --> 00:14:22,359
امض، امض

237
00:14:33,421 --> 00:14:36,122
"آسفة على وصفك بالـ"المنبوذ

238
00:14:36,174 --> 00:14:38,341
لقد وُصفت بأسماء أسوء

239
00:14:38,426 --> 00:14:42,173
أمقت أن أتخلّف عن المجموعة

240
00:14:42,273 --> 00:14:45,048
لعل السبب أنني أذكّره
بابنته أو ما شابه

241
00:14:45,132 --> 00:14:47,601
لقد قلت هذا صراحة

242
00:14:49,003 --> 00:14:50,720
سأعتبر هذا اطراءً

243
00:14:50,805 --> 00:14:52,839
عليك هذا

244
00:15:17,632 --> 00:15:18,715
على الرحب

245
00:15:32,379 --> 00:15:35,599
من المفترض أن ننتظر هنا

246
00:16:14,272 --> 00:16:17,057
!(دين)

247
00:16:25,418 --> 00:16:26,988
!(سام)

248
00:16:26,988 --> 00:16:28,728
!توخ الحذر -
هل أمسكت به؟ -

249
00:16:28,728 --> 00:16:30,226
اتنتبه، انتبه

250
00:16:34,507 --> 00:16:39,472
سام)، امسكه)
حسناً، خذوه إلى الشاحنة

251
00:16:49,972 --> 00:16:51,872
حسناً، ادخلوه

252
00:16:59,309 --> 00:17:01,324
ادخلوه وتأكدا من قيوده

253
00:17:07,927 --> 00:17:09,144
أين كنت؟

254
00:17:09,229 --> 00:17:12,681
هل كل شيء على مايرام هنا؟

255
00:17:17,303 --> 00:17:20,639
،لقد قضينا على هارب
ليس بالأمر الجلل

256
00:17:20,690 --> 00:17:21,991
كيف صار الأمر؟

257
00:17:22,075 --> 00:17:25,709
بصعوبة، ولكن انتهينا من واحد
(من الـ(ألفا

258
00:17:26,997 --> 00:17:28,914
أين هو؟

259
00:17:28,981 --> 00:17:31,083
أريد حضور جنازته

260
00:17:31,150 --> 00:17:34,036
،أحضر حلوى الخطمى
فقد دلف للمحرقة

261
00:17:50,602 --> 00:17:53,304
هل سارت الأمور على ما يرام هناك؟

262
00:17:53,355 --> 00:17:54,672
أجل

263
00:17:55,709 --> 00:17:57,717
لا شيء غريب

264
00:18:11,573 --> 00:18:13,991
(رأيتك مصطحباً ذلك الـ(ألفا
(للخارج يا (سام

265
00:18:14,043 --> 00:18:15,877
...والآن، انعتني بالمجنون

266
00:18:15,961 --> 00:18:18,296
ولكن بدا هذا غريباً

267
00:18:21,514 --> 00:18:22,716
بئساً

268
00:18:23,885 --> 00:18:25,068
"بئساً"

269
00:18:27,723 --> 00:18:29,724
لم يُفترض أن تعلم بهذا

270
00:18:29,808 --> 00:18:31,976
أعلم ماذا؟ -
(إنه أمر يفعله (صامويل -

271
00:18:32,043 --> 00:18:34,095
،القبض على الوحوش
وأخذهم لمكان ما

272
00:18:34,179 --> 00:18:35,430
يستخلص منهم المعلومات

273
00:18:35,531 --> 00:18:36,714
يستخلص

274
00:18:36,799 --> 00:18:39,550
تعذيب، أليس كذلك؟

275
00:18:39,601 --> 00:18:43,421
ولم تخبرني، أهي فكرته؟ -
كلا، بل فكرتي -

276
00:18:46,692 --> 00:18:47,725
لماذا؟

277
00:18:49,011 --> 00:18:51,245
بصراحة؟

278
00:18:51,313 --> 00:18:53,443
لأنك قد تفسد الأمر

279
00:18:54,232 --> 00:18:56,233
أنت ترديهم أولاً وتسألهم لاحقاً

280
00:18:56,285 --> 00:18:57,819
واحتجنا لنسألهم

281
00:19:02,925 --> 00:19:05,593
أتدري، لا أكترث إذا كنت خاو الروح

282
00:19:05,677 --> 00:19:07,545
أو مصاب بالتهاب نكافي

283
00:19:07,596 --> 00:19:08,930
!أنت أعقل من هذا

284
00:19:08,997 --> 00:19:11,669
أتريد استعادة روحك من الأساس؟

285
00:19:11,934 --> 00:19:13,885
هل ذهبت للمكان الذي يحتجزهم
صامويل) به؟)

286
00:19:13,936 --> 00:19:16,754
هل حضرت تلك الاستجوابات؟

287
00:19:16,805 --> 00:19:20,308
...كلا، ولكني أسمع -
وماذا يريد؟ ولماذا؟ -

288
00:19:20,392 --> 00:19:23,673
وهل خطر ببالك قبلاً
أنه أمر مثير للريبة؟

289
00:19:26,765 --> 00:19:29,450
إنه جدّنا -
أجل -

290
00:19:29,535 --> 00:19:31,978
رجل يظهر عكس ما يبطن

291
00:19:31,978 --> 00:19:36,407
ولكن لا يمكنك الافتراض أن العائلة
تعني له مثل ما تعنيه لنا

292
00:19:36,458 --> 00:19:37,692
إنه ليس والدنا

293
00:19:42,114 --> 00:19:44,799
ألا ترى هذا؟ -
ماذا؟ -

294
00:19:44,883 --> 00:19:49,453
،لقد فقدت بصيرتك
أنت بحالة مزرية حقاً

295
00:19:49,505 --> 00:19:51,889
شكراً -
لا أمزح يا رجل -

296
00:19:55,978 --> 00:19:59,480
لا يرغمك أحد على العمل معي

297
00:19:59,565 --> 00:20:01,849
ولكن إذا كنا سنعمل سوياً

298
00:20:01,934 --> 00:20:04,969
سأكون القائد، وسأصدر الأوامر

299
00:20:05,020 --> 00:20:07,972
وستخبرني بكل شيء
مهما بدا هاماً أو تافهاً

300
00:20:08,023 --> 00:20:10,491
لأنه، صدقني، لا يمكنك التمييز

301
00:20:13,495 --> 00:20:16,647
(أوتدري، اذهب برفقة (صامويل

302
00:20:16,698 --> 00:20:18,749
لنرى إلى ما سينتهي الأمر

303
00:20:19,386 --> 00:20:20,903
الخيار لك

304
00:20:34,049 --> 00:20:35,165
صامويل)؟)

305
00:20:36,552 --> 00:20:39,052
،تباً يا فتى
تعلّم الاستئذان

306
00:20:40,439 --> 00:20:41,439
أين أخيك؟

307
00:20:43,141 --> 00:20:44,358
رحل

308
00:20:44,426 --> 00:20:45,810
ماذا تعني بـ"رحل"؟

309
00:20:45,861 --> 00:20:48,012
أعني أنه غادر قبل ساعة

310
00:20:48,063 --> 00:20:52,233
لم نعد أنا وهو على وفاق
حسبما أظن

311
00:20:56,321 --> 00:20:57,572
هذا مؤسف للغاية

312
00:20:59,190 --> 00:21:00,374
أريد الاشتراك

313
00:21:00,459 --> 00:21:02,460
الاشتراك؟

314
00:21:02,527 --> 00:21:04,378
في الاستجوابات
وفي كل شيء

315
00:21:04,463 --> 00:21:06,330
بوسعي المساعدة

316
00:21:06,398 --> 00:21:08,716
هذه العائلة...إنها كل ما أملك الآن

317
00:21:08,784 --> 00:21:09,917
سأنفذ أيّا ما تحتاجه

318
00:21:10,002 --> 00:21:11,335
أجل، أعلم هذا -
عظيم -

319
00:21:11,386 --> 00:21:14,222
ولكن قبل أن نتوصل لحل
مسألة روحك تلك

320
00:21:14,306 --> 00:21:15,539
أحتاج منك مواصلة ما تقوم به

321
00:21:17,759 --> 00:21:20,895
...ولكن بإمكاني -
كلا، لا يمكنك -

322
00:21:24,049 --> 00:21:26,284
أنا آسف

323
00:21:26,351 --> 00:21:29,237
حسناً

324
00:22:06,725 --> 00:22:08,425
مرحباً

325
00:22:08,477 --> 00:22:12,480
لم تتوقع عودتي -
بنسبة 60 إلى 40 -

326
00:22:15,284 --> 00:22:17,785
لم يلتقط (صامويل) الطُعم

327
00:22:17,869 --> 00:22:20,121
لذا لجأت للخطة البديلة

328
00:22:20,205 --> 00:22:22,406
ألدينا خطة بديلة؟

329
00:22:22,457 --> 00:22:24,875
قمت بتفعيل خاصية تحديد المواقع
بواحد من الهواتف الخلوية

330
00:22:24,943 --> 00:22:26,577
سنصبح قادرين على تعقبه
(إلى الـ(ألفا

331
00:22:26,628 --> 00:22:28,612
ألن يلاحظ الجدّ؟ -
ثق بي -

332
00:22:28,664 --> 00:22:30,348
(يحسب أن لاصقات (الفلكرو
حدث جلل

333
00:22:32,117 --> 00:22:33,467
هناك، وجدته

334
00:23:18,513 --> 00:23:21,382
دماء رجل ميت؟

335
00:23:21,466 --> 00:23:23,184
ذكي

336
00:23:23,268 --> 00:23:26,020
أمّن المكان بما ينفّر أي مصاص دماء

337
00:25:02,150 --> 00:25:03,701
أين هو؟

338
00:25:07,739 --> 00:25:09,439
أجب سؤالي

339
00:25:09,491 --> 00:25:11,542
أين هو؟
كيف نجده؟

340
00:25:22,471 --> 00:25:25,122
توقّف، هذا مؤلم

341
00:25:30,461 --> 00:25:32,062
...هذا

342
00:25:32,130 --> 00:25:35,766
بمثابة منتجع ترفيهي مقارنة
بما أعددناه لك

343
00:25:37,055 --> 00:25:39,257
لديّ متّسع من الوقت

344
00:25:39,557 --> 00:25:41,255
هذا يجعلنا إثنين

345
00:26:02,093 --> 00:26:04,161
أستظلان مختبئان طيلة الليل؟

346
00:26:05,931 --> 00:26:08,182
اظهرا يا أولاد

347
00:26:31,721 --> 00:26:33,533
كيف لي أن أساعدكما؟

348
00:26:35,892 --> 00:26:38,711
(لدينا بضعة أسئلة لك يا (سكيبي

349
00:26:38,779 --> 00:26:41,080
بما أنك لن تمضي سريعاً
إلى أي مكان

350
00:26:43,650 --> 00:26:46,728
لا تكن واثقاً -
حقاً؟ -

351
00:26:47,176 --> 00:26:48,804
أنت مقيّد جيداً

352
00:26:48,855 --> 00:26:51,373
ومع تلك الدماء الميتة التي
تسري في عروقك

353
00:26:51,441 --> 00:26:53,826
لست واثقاً من قدرتك

354
00:26:53,894 --> 00:26:56,162
على تفعيل الاتصال الذهني، أليس كذلك؟

355
00:26:56,229 --> 00:26:57,346
صحيح

356
00:26:57,414 --> 00:27:01,283
...لا أملك القدرة الكافية على هذا

357
00:27:01,334 --> 00:27:03,169
(يا (دين

358
00:27:05,072 --> 00:27:07,790
لم أدرك أنّ مستوى تعارفنا يرتقي
إلى ذكر الاسم الأوّل وحسب

359
00:27:07,841 --> 00:27:09,291
بالطبع نحن كذلك

360
00:27:09,342 --> 00:27:12,695
برغم ما حدث، فقد كنت ابني

361
00:27:12,762 --> 00:27:14,663
لبعض الوقت

362
00:27:14,714 --> 00:27:17,016
...دين)، أخبرني)

363
00:27:17,100 --> 00:27:19,501
هل استمتعت بالأمر؟

364
00:27:22,772 --> 00:27:24,523
أنا من يطرح الأسئلة هنا
أيها الكريه

365
00:27:27,310 --> 00:27:31,063
عندما كان يلتف بنو جنسك
حول النار

366
00:27:31,147 --> 00:27:34,061
كنتُ الوحش القابع في الظلام

367
00:27:35,485 --> 00:27:38,353
أتظن الآن أن بإمكانك إيذائي؟

368
00:27:42,191 --> 00:27:45,327
لدي الليل بطوله يا أولاد
على عكسكم

369
00:27:49,216 --> 00:27:53,945
بأية حال، أنا سعيد بإخبارك
على أياً ما تريده

370
00:27:53,945 --> 00:27:55,421
لماذا؟ -
لماذا؟ -

371
00:27:55,505 --> 00:27:58,724
لأنه قريباً، سأغمر نفسي بدماؤك

372
00:27:58,808 --> 00:28:00,709
أمص نخاعك العظمي

373
00:28:03,730 --> 00:28:05,147
إنه أنت حقاً

374
00:28:05,214 --> 00:28:10,385
الأول من نوعك -
باكورة الفصيلة -

375
00:28:10,437 --> 00:28:13,221
...ولكن إذا كنت الأول

376
00:28:13,273 --> 00:28:14,523
فمن صنعك؟

377
00:28:15,942 --> 00:28:22,081
جميعنا لديه أم...حتى أنا

378
00:28:23,617 --> 00:28:25,534
ما معنى قولك؟

379
00:28:27,871 --> 00:28:31,173
وما أمر تجنيد مصاصي الدماء مؤخراً؟
...يبدو

380
00:28:31,240 --> 00:28:32,508
كما لو أننا سنخوض حرباً

381
00:28:33,843 --> 00:28:36,045
لماذا؟ ما الذي يجري؟
لماذا أحضرك (صامويل) إلى هنا؟

382
00:28:38,682 --> 00:28:40,683
رائحتك باردة

383
00:28:44,771 --> 00:28:47,422
ليس لديك روح

384
00:28:47,474 --> 00:28:50,059
يا له من أمر غريب

385
00:28:50,110 --> 00:28:52,594
أتشعر كمّ أنت خاو؟

386
00:28:52,646 --> 00:28:54,763
ما شعورك وأنت بلا روح؟

387
00:28:54,814 --> 00:28:56,282
أجب سؤالي -
أنت أولاً -

388
00:28:56,366 --> 00:28:57,733
أنت من في الأسر

389
00:28:57,784 --> 00:28:59,401
...الأمر بشأن الأرواح

390
00:28:59,502 --> 00:29:01,436
...إذا كنت تملك واحدة، بالطبع

391
00:29:01,488 --> 00:29:03,789
أنها قابلة للتنبؤ

392
00:29:03,873 --> 00:29:05,958
تموت، فتصعد روحك أو تسقط

393
00:29:06,042 --> 00:29:09,545
إلى أين يذهب بنو جنسي؟ -
كفاك موعظة يا غريب الأطوار -

394
00:29:09,612 --> 00:29:10,913
أنا أحاول إجابة السؤال

395
00:29:10,964 --> 00:29:14,500
"عندما نموت نحن "غريبي الأطوار

396
00:29:14,584 --> 00:29:16,251
إلى أين نذهب؟

397
00:29:16,303 --> 00:29:20,622
لا إلى النعيم
و لا إلى الجحيم

398
00:29:20,674 --> 00:29:21,957
إذاً؟

399
00:29:22,008 --> 00:29:24,059
ملاهي (ليغولاند)؟

400
00:29:25,762 --> 00:29:31,317
ألا تتذكرون قصة (دانتي) يا أولاد؟ -
(المطهر) -

401
00:29:34,487 --> 00:29:36,322
المطهر)؟)
المطهر) حقيقي؟)

402
00:29:36,406 --> 00:29:39,325
أيها الأحمقين

403
00:29:39,409 --> 00:29:41,744
!بالطبع

404
00:29:41,811 --> 00:29:44,813
وممتلئة بكل روح جائعة لكائنات أمثالي

405
00:29:44,864 --> 00:29:46,815
قد خطت قدماها الأرض

406
00:29:46,866 --> 00:29:50,452
الآن، أين هو؟
هذا هو اللغز

407
00:29:50,503 --> 00:29:56,658
وهذا ما يريد جدّكم الحنون
معرفته مني

408
00:29:56,710 --> 00:29:59,828
...أحضرك (صامويل) إلى هنا

409
00:29:59,879 --> 00:30:01,380
ليعرف مكان (المطهر)؟

410
00:30:01,464 --> 00:30:04,016
لا أنفك أخبره
كيف لي معرفة هذا؟

411
00:30:04,100 --> 00:30:06,635
ولكنه يرفض فكّ وثاقي

412
00:30:06,686 --> 00:30:08,003
أنت تعلم مكانه جيداً

413
00:30:09,806 --> 00:30:11,890
لمَ (صامويل) مهتماً بهذا؟

414
00:30:11,975 --> 00:30:13,726
إنه غير مهتم

415
00:30:16,446 --> 00:30:18,560
إنه يفعل ما يؤمر به

416
00:30:20,316 --> 00:30:23,185
...إذا كان الجدّ مجرّد دمية

417
00:30:23,236 --> 00:30:26,321
فمن المتحكّم به؟

418
00:30:31,211 --> 00:30:32,711
طاب مساؤكم يا رفاق

419
00:30:34,831 --> 00:30:37,066
رأيت الكثير من الحماقة في حياتي

420
00:30:37,133 --> 00:30:39,668
ولكن أنت تستحق التتويج

421
00:30:39,719 --> 00:30:42,221
تضع (الفك المفترس) في حوض سمك؟

422
00:30:42,305 --> 00:30:43,639
كيف سينتهي الأمر برأيك؟

423
00:30:43,706 --> 00:30:47,476
...لا أدري ماهية اللعبة التي تلعبها -
أتظنني أقوم بهذا من أجل المرح؟ -

424
00:30:47,543 --> 00:30:49,978
أظن أنك أقنعت أولئك المغفلين
من حولك أنك بطل

425
00:30:50,046 --> 00:30:52,564
...لذا أياً ما تقوم به أو تخفيه

426
00:30:52,649 --> 00:30:55,234
سيعرّضك أنت وجميع من حولك للخطر

427
00:31:02,976 --> 00:31:04,493
أهلاً

428
00:31:04,560 --> 00:31:06,612
(جوين)

429
00:31:10,733 --> 00:31:12,901
وظننت أنه بيننا شيء خاص

430
00:31:19,292 --> 00:31:21,576
هل أنت خائف مني؟

431
00:31:21,628 --> 00:31:23,595
كنت لأخاف

432
00:31:31,721 --> 00:31:32,805
اضغطه

433
00:31:47,103 --> 00:31:49,788
أحضرا أدواتكما

434
00:32:19,287 --> 00:32:23,264
كم سيستغرق الـ(ألفا) ليتعافى كلياً؟ -
ساعة، ربما أقل -

435
00:32:23,316 --> 00:32:25,200
علينا تخديره وإعادته إلى القفص

436
00:32:25,267 --> 00:32:25,984
لا

437
00:32:27,353 --> 00:32:29,754
ما تعني بـ"لا"؟

438
00:32:29,789 --> 00:32:31,265
لا أدري ماذا كانت خطتك

439
00:32:31,300 --> 00:32:32,390
ولكن القبض عليه أمر مرفوض

440
00:32:32,442 --> 00:32:33,558
...(دين) -
نقطع رأس ذاك الشيء -

441
00:32:33,610 --> 00:32:35,661
،وإلا سيقتلنا جميعاً
تعلم هذا

442
00:32:39,999 --> 00:32:42,167
حسناً

443
00:32:42,234 --> 00:32:43,902
سنفترق، فتّشوا كل غرفة

444
00:32:43,953 --> 00:32:46,088
إذا واتتكم الفرصة فاغتنموها

445
00:32:46,172 --> 00:32:48,790
لن تقتله ولكن ستبطأ حركته

446
00:32:48,875 --> 00:32:50,959
(وإذا قُدر لنا النجاة، أنا وأنت و(سام

447
00:32:51,044 --> 00:32:52,711
سنحظى باجتماع عائلي حافل

448
00:34:01,748 --> 00:34:03,031
أتظنه قد هرب؟

449
00:34:04,250 --> 00:34:05,584
!لا

450
00:34:13,876 --> 00:34:16,261
الفتى المفتقر لروحه

451
00:34:16,328 --> 00:34:17,996
لدي خطط كبيرة من أجلك

452
00:34:18,047 --> 00:34:20,799
إنه لأمر مدهش أن روح صغيرة
ومزعجة قد تعيق الطريق

453
00:34:20,850 --> 00:34:22,934
ولكن ليس بالنسبة لك

454
00:34:23,002 --> 00:34:27,338
ستكون المفترس المثالي

455
00:34:35,347 --> 00:34:36,314
كريستيان)؟)

456
00:34:52,131 --> 00:34:54,633
كان هذا مفعماً بالدراما

457
00:34:54,700 --> 00:34:55,967
كرولي)؟)

458
00:34:56,035 --> 00:34:58,503
مرحباً يا أولاد

459
00:34:58,554 --> 00:35:02,691
يا له من ترحيب غير متوقع -
أعد (كريستيان) الآن -

460
00:35:03,426 --> 00:35:05,260
معذرة؟ -
!نسيبي -

461
00:35:05,344 --> 00:35:07,145
!الذي اقحمت داخله كائن شيطاني

462
00:35:07,213 --> 00:35:10,048
كلا، لقد استحوذت عليه قبل أمد بعيد

463
00:35:10,099 --> 00:35:11,850
صامويل)، حقاً؟)

464
00:35:11,901 --> 00:35:14,920
أنا أرعى استثماراتي

465
00:35:14,987 --> 00:35:19,057
مهلاً، أتعرفنا بعضكما؟ -
ليس عن طريق التوراة -

466
00:35:19,108 --> 00:35:21,926
،بل تربطنا مصالح عمل
إن صحّ القول

467
00:35:24,080 --> 00:35:27,032
(أنت خادم (كراولي

468
00:35:27,083 --> 00:35:30,235
ليس الأمر كما تظن -
إنه ما تظنه تماماً -

469
00:35:30,286 --> 00:35:33,588
ذاك الـ(الألفا) الذي امسكه
سيمنحه نجمة ذهبية

470
00:35:33,673 --> 00:35:36,258
منذ متى وأنت مهتمّاً بمصاصي الدماء؟

471
00:35:36,342 --> 00:35:39,077
...منذ

472
00:35:40,513 --> 00:35:41,913
ما هو اليوم...الجمعة؟

473
00:35:41,964 --> 00:35:45,583
منذ، دعنا نري، لا دخل لك

474
00:35:45,635 --> 00:35:48,386
بإمكانك مشاركتنا بخطتك

475
00:35:48,438 --> 00:35:52,090
(نعلم أنك تبحث عن (المطهر

476
00:35:52,141 --> 00:35:56,061
إذاً فقد سمعتم بهذا؟ -
أجل، أتريد إخبارنا بالسبب؟ -

477
00:35:56,112 --> 00:35:57,612
أليس الأمر واضحاً؟

478
00:35:57,697 --> 00:36:00,315
المكان، المكان، المكان

479
00:36:00,399 --> 00:36:02,534
أنا مطوّر

480
00:36:02,601 --> 00:36:06,872
المطهر فسيح ولم يستغل
وملاصق للجحيم وأنا أريده

481
00:36:06,939 --> 00:36:08,790
لماذا؟ -
من الأفضل أن تصمت -

482
00:36:08,875 --> 00:36:10,459
الموظفين لا يطرحون الأسئلة
أيها الإداري

483
00:36:10,543 --> 00:36:12,944
لا نعمل لحسابك -
!قطعاً تعملون لحسابي -

484
00:36:12,995 --> 00:36:15,634
لبعض الوقت الآن، والفضل للعجوز

485
00:36:16,999 --> 00:36:20,118
لا أبقي الكابتن (كرومدوم) في الجوار
بسب نباهته؟

486
00:36:21,971 --> 00:36:24,673
صامويل) يعرف معلومات)

487
00:36:24,757 --> 00:36:26,258
أكثر مما لديكما في الواقع

488
00:36:26,309 --> 00:36:28,477
أنا وهو موسوعة حيّة

489
00:36:28,561 --> 00:36:30,061
...وأعلم

490
00:36:30,129 --> 00:36:34,850
أنكما متعلّقين بشدة بهراء
الإخلاص العائلي

491
00:36:34,917 --> 00:36:37,435
إذا أمركما بعمل تهرعان لتلبيته

492
00:36:38,855 --> 00:36:40,522
انتهت اللعبة

493
00:36:40,606 --> 00:36:41,940
أخشى العكس

494
00:36:41,991 --> 00:36:45,603
ليس إذا أردت رؤية روح (سام) مجدداً

495
00:36:46,696 --> 00:36:48,720
إنك تخدعنا

496
00:36:51,000 --> 00:36:52,817
(أخبرهم يا (صامويل

497
00:36:55,988 --> 00:36:58,540
(لقد أعاد كلينا، أنا و(سام

498
00:36:58,624 --> 00:37:01,159
ماذا؟ أكنت على علم؟

499
00:37:01,210 --> 00:37:04,045
كلا، قال (كاس) أن هذا يحتاج
لقوة كبيرة لإتمام أمر كهذا

500
00:37:04,130 --> 00:37:06,047
وأنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق

501
00:37:06,132 --> 00:37:07,999
كنت شيطان مفترق طرق أخرق

502
00:37:08,050 --> 00:37:10,602
أما الآن؟ ملك الجحيم

503
00:37:10,669 --> 00:37:12,287
صدّقني، لدي القدرة

504
00:37:12,355 --> 00:37:14,973
أفرقع أصابعي فيستعيد (سام) روحه

505
00:37:15,024 --> 00:37:19,344
أو يمكنك أن تبقى على حالك

506
00:37:19,395 --> 00:37:22,447
وأعيد (سام) مجدداً للهوّة

507
00:37:22,514 --> 00:37:25,700
...لا يمكنه تخيّل الوضع بالأسفل

508
00:37:25,785 --> 00:37:28,119
أما أنا أتخيل العديد من الأشياء

509
00:37:29,488 --> 00:37:32,457
إذاً، أهذا مفهوم؟

510
00:37:32,524 --> 00:37:34,409
...(أنا (تشارلي
وأنتم ملائكته

511
00:37:36,078 --> 00:37:39,965
،العمل بسيط للغاية
اجلبوا لي الكائنات

512
00:37:40,032 --> 00:37:43,185
استهدفوا من هم بأعلى السلسة
الغذائية، رجاءً

513
00:37:43,252 --> 00:37:44,369
ويربح الجميع

514
00:37:45,704 --> 00:37:48,955
،تشرفت بالعمل معكم
أراكم قريباً

515
00:38:00,737 --> 00:38:02,664
،حان وقت الذهاب
أحضري الشاحنة

516
00:38:04,619 --> 00:38:06,871
أتوّلي كائن شيطاني أمرنا؟

517
00:38:06,922 --> 00:38:08,739
لم يتغيّر شيء

518
00:38:08,790 --> 00:38:10,407
سنصطاد، انتهينا

519
00:38:12,210 --> 00:38:14,845
،لا تقلقي بشأنه
سأعتني به

520
00:38:18,717 --> 00:38:20,000
أتثقين بي أم لا؟

521
00:38:21,436 --> 00:38:23,086
(أحضري الشاحنة يا (جوين

522
00:38:31,980 --> 00:38:33,731
تعمل لحساب كائن شيطاني

523
00:38:35,233 --> 00:38:36,600
لقد خيّبت ظني بك

524
00:38:36,651 --> 00:38:38,719
لا تعلم أي شيء عني يا بُني

525
00:38:40,472 --> 00:38:44,758
ما الضرورة التي حوّلتك إلى عبداً
لملك الجحيم؟

526
00:38:44,826 --> 00:38:47,461
ماذا عرض عليك؟
فتايات؟ أموال؟ شعر؟

527
00:38:47,546 --> 00:38:50,614
لدي أسبابي الخاصة

528
00:38:55,837 --> 00:38:58,222
إذا اعتزمت الانتقام فامض قدماً -
وإلا ماذا؟ -

529
00:38:58,289 --> 00:39:00,224
لا شيء

530
00:39:00,291 --> 00:39:02,291
(لن أمسّك بتاتاً يا (دين

531
00:39:03,294 --> 00:39:04,428
...أنتما يا أولاد

532
00:39:05,630 --> 00:39:08,265
أنتما عائلتي

533
00:39:09,968 --> 00:39:12,152
...مما يبدو أن لديكما خياران

534
00:39:12,237 --> 00:39:14,605
إما أن تقتلا جدّكما أو تتنحّيا جانباً

535
00:39:18,810 --> 00:39:21,662
لقد خاننا -
أعلم -

536
00:39:21,746 --> 00:39:23,063
دعك من الأمر

537
00:39:23,131 --> 00:39:24,949
لماذا؟

538
00:39:30,488 --> 00:39:33,090
اخرج من هنا

539
00:39:46,938 --> 00:39:50,007
إذاً، ما العمل الآن؟ -
(لا يمكننا العمل لحساب (كراولي -

540
00:39:50,058 --> 00:39:51,559
هل أنت واثق من هذا؟

541
00:39:51,643 --> 00:39:53,561
لا أظنك تعي الأمر، الكائنات
الشيطانية تتمكّن منك كل مرة

542
00:39:53,645 --> 00:39:56,480
أفهمك تماماً، صدّقني

543
00:39:56,531 --> 00:39:59,533
بالتفكير مالياً، ألدينا خيار آخر؟

544
00:39:59,618 --> 00:40:00,818
يمكننا نحر عنقه

545
00:40:00,869 --> 00:40:02,853
وكيف سأستعيد روحي؟

546
00:40:02,904 --> 00:40:05,372
،مجرّد كلام
يبدو أننا مضطرون للإذعان

547
00:40:05,457 --> 00:40:08,737
على الأقل حتى وقتنا هذا

548
00:40:08,772 --> 00:40:10,828
لقد اتركبت بعض الحماقات في حياتي

549
00:40:10,879 --> 00:40:13,797
ولكن قتل كائن شيطاني؟

550
00:40:13,865 --> 00:40:17,200
أصغ، حتى نجد وسيلة أخرى

551
00:40:17,252 --> 00:40:19,053
وبعدها؟

552
00:40:19,137 --> 00:40:21,722
(وبعدها نتعقب (كراولي

553
00:40:21,806 --> 00:40:23,674
ونُنزل بهذا الوغد العقاب الذي يستحقه

554
00:40:26,595 --> 00:40:29,212
هل أنت معي يا (دين)؟

555
00:40:31,745 --> 00:40:35,213
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «

