1
00:00:04,112 --> 00:00:06,263
ماذا تفعل؟-
!صمتاً-

2
00:00:06,885 --> 00:00:10,141
أحد اجهزة إنذار الحريق يصدر صوتاً
وأنا أحاول أن أكتشف أين هو

3
00:00:10,142 --> 00:00:15,171
حتى يمكنني تغيير البطارية-
إن كان هناك من يستطيع فعل ذلك، فهو أنت-

4
00:00:16,322 --> 00:00:18,503
تبدين في حالة مريعة

5
00:00:18,504 --> 00:00:20,854
لما لا تعودين للسرير؟

6
00:00:20,855 --> 00:00:22,248
لأنه لدي إلتزامات كثيره

7
00:00:22,249 --> 00:00:24,431
(علي أن أقوم بتجهيز (كعك الأصابع
من أجل بيعه

8
00:00:24,432 --> 00:00:25,858
وعلي أن أذهب للصالة الرياضية

9
00:00:25,859 --> 00:00:28,199
لأني نسيت هاتفي المحمول هناك بالأمس-
سأفعل ذلك-

10
00:00:28,578 --> 00:00:29,719
نحن فريق

11
00:00:29,720 --> 00:00:32,104
عندما يضعف أحدنا، الآخر يسانده

12
00:00:32,105 --> 00:00:33,648
حبيبي، لست مضطراً لفعل ذلك

13
00:00:33,649 --> 00:00:38,149
عزيزتي مع كل ما تفعلينه معي
متضمناً الذهاب للصالة الرياضية أربع مرات في الاسبوع

14
00:00:38,150 --> 00:00:40,802
لتبقيني مهتماً بك، أرى بأني مضطر لفعل ذلك

15
00:00:40,803 --> 00:00:42,766
ألن تذهب اليوم لبيع المنازل؟

16
00:00:43,775 --> 00:00:44,898
لقد ألغيت الصفقة

17
00:00:44,899 --> 00:00:45,755
!اوه، عزيزي

18
00:00:45,756 --> 00:00:47,266
أتمازحينني؟

19
00:00:47,267 --> 00:00:50,504
أنا محظوظ، هكذا بإمكاني البقاء هنا والاعتناء بك

20
00:00:50,709 --> 00:00:51,648
حسناً

21
00:00:54,824 --> 00:00:56,954
مرحباً-
(مرحباً سيد وسيدة (دنفي-

22
00:00:56,955 --> 00:00:59,641
هل (هيلي) جاهزة للذهاب إلى المدرسة؟-
إنها قادمة حالاً-

23
00:00:59,642 --> 00:01:03,722
لا تقترب كثيراً من زوجتي-
!هل أخبرتك (هيلي) بالأمر؟ كان مجرد حلماً-

24
00:01:03,723 --> 00:01:05,014
!يا إلهي

25
00:01:06,241 --> 00:01:09,128
حسناً، لقد أتى الصوت من المطبخ-
اظن بأني سمعته هنا-

26
00:01:09,129 --> 00:01:10,219
حقاً؟

27
00:01:10,220 --> 00:01:12,772
حسناً، إبق أنت هنا وأنا سأذهب هناك
لنرى من أين أتى الصوت

28
00:01:12,773 --> 00:01:14,902
...هذا أقل ما يمكنني فعله بعدما

29
00:01:15,683 --> 00:01:16,764
أنت تعرف ما أقصد...

30
00:01:17,038 --> 00:01:19,002
سأتي معك

31
00:01:22,343 --> 00:01:25,499
ياللهول، اتمنى لو أن (هيلي) تواعد شباناً أخرون

32
00:01:25,500 --> 00:01:28,186
ماذا قلتي يا سيدة (روبنسون)؟

33
00:01:28,187 --> 00:01:29,025
لا تقل ذلك

34
00:01:30,085 --> 00:01:32,155
أشعر بأنه لنفسها عليها حق، بأن تخرج
وترى شباناً آخرون

35
00:01:32,165 --> 00:01:37,100
الطريقة التي يتسكع بها (ديلن) هنا
تجعلني أشك بأنه سيتزوجها حالما تبلغ الـ 18 من عمرها

36
00:01:37,110 --> 00:01:40,185
أنتي لا تعلمي الغيب، قد يكون مقدر لهذين الاثنين
أن يكونا لبعضهما

37
00:01:40,696 --> 00:01:41,607
مثلنا

38
00:01:42,153 --> 00:01:45,020
عزيزي (هيلي) و(ديلن) ليسا مثلنا

39
00:01:47,514 --> 00:01:50,148
كلا، هذا المبلغ مناسبٌ جداً

40
00:01:50,149 --> 00:01:52,163
(أنا فقط سعيد لأنك تريد (ليلي

41
00:01:52,164 --> 00:01:55,236
أعتقد بأنك ستقضي وقتاً ممتعاً معها

42
00:01:55,439 --> 00:01:56,743
حسناً

43
00:01:57,134 --> 00:01:59,091
كيم)؟ هل بعت طفلتنا للتو؟)

44
00:01:59,260 --> 00:02:04,572
كلا، اتذكر ذلك الرجل الذي يقدم الاطفال للتمثيل
الذي قال لنا بأن (ليلي) تملك الامكانيات لأن تكون ممثلة

45
00:02:04,691 --> 00:02:05,714
وقام بإعطاءنا بطاقته؟

46
00:02:05,715 --> 00:02:08,811
أجل، وقمت انا برمي بطاقته
وانا التقطتها من القمامة-

47
00:02:09,355 --> 00:02:14,832
كان هو المتصل، إنهم يصورون إعلاناً
(لمتجر (تشيلدرينس فورنيتشر

48
00:02:15,042 --> 00:02:16,304
(ويريدون (ليلي

49
00:02:16,512 --> 00:02:18,123
اسمع، قمت برمي البطاقة لسبب وجيه

50
00:02:18,124 --> 00:02:19,919
بالله عليك، سيكون الأمر ممتعاً

51
00:02:19,920 --> 00:02:21,548
و(ليلي) ستظهر على التليفزيون

52
00:02:21,549 --> 00:02:23,714
وسنضع المال في حسابها الجامعي

53
00:02:23,715 --> 00:02:27,107
لا، نريد لطفلتنا أن تعيش طفولةً عادية، أليس كذلك؟

54
00:02:27,117 --> 00:02:31,427
أعتقد بان الأمر انتهى
إنه إعلاناً واحد فحسب

55
00:02:31,947 --> 00:02:34,074
لا يعجبني ذلك، اطلاقاً

56
00:02:35,082 --> 00:02:38,675
أهكذا ينتهي الامر؟ انت صاحب الكلمة الأخيره؟

57
00:02:38,676 --> 00:02:40,220
لماذا؟ لأنك أنت من يصرف على البيت؟

58
00:02:40,221 --> 00:02:43,968
كلا ليس هذا السبب، وأنت تعرف ذلك-
لم أكن اتوقع بأنك ستفهمنا-

59
00:02:43,969 --> 00:02:44,837
أنت لست من محبي المسرح

60
00:02:44,838 --> 00:02:45,961
ولا انت

61
00:02:45,962 --> 00:02:47,674
قمت بأداء دوراً ما في الصيف داخل حظيره

62
00:02:47,675 --> 00:02:48,954
أنت من محبي الحظائر

63
00:02:49,865 --> 00:02:53,358
(اعتادي على هذه الغيره يا (ليلي
عادةً الناس لا يفهموننا

64
00:02:58,034 --> 00:02:59,023
(مرحباً (جاك

65
00:02:59,024 --> 00:03:00,770
مرحباً، ماذا تفعلون هنا؟

66
00:03:00,771 --> 00:03:02,415
كان لدى ماني موعداً مع الطبيب

67
00:03:02,416 --> 00:03:04,665
(لذا سنتناول الغداء مع (جاي
هل هو هنا؟

68
00:03:04,666 --> 00:03:06,244
أجل، إنه في الداخل

69
00:03:06,245 --> 00:03:07,284
(طاب يومك يا (جاكسون

70
00:03:07,285 --> 00:03:08,259
(طاب يومك يا (مانويل

71
00:03:08,687 --> 00:03:11,733
أرى بانك لا زلت تعمل على آلة الرفع-
كأني أحمل شوكةً-

72
00:03:11,743 --> 00:03:13,581
يا رجل، كنت ساقول تلك النكتة

73
00:03:14,126 --> 00:03:16,520
آسف، ولكني مضطر لأن اتناول الغداء مع زوجي اليوم

74
00:03:16,521 --> 00:03:20,809
أعلم ذلك يا عزيزتي، ولكني كنت مجبوراً على الزواج بها
حتى يمكنها أن تبقى في البلاد

75
00:03:20,818 --> 00:03:21,758
!اوه، لا

76
00:03:21,759 --> 00:03:25,428
أين سأجد زوجاً آخر يلبس ملابساً رياضية في العمل

77
00:03:25,604 --> 00:03:28,730
نفس ملابسي في المنتجع-
المنتجع الاخير تقصد-

78
00:03:29,056 --> 00:03:32,617
أنا سعيد لأننا سنتناول الغداء معاً
لأنني سأعمل لساعة متأخرة الليلة

79
00:03:32,627 --> 00:03:35,201
لا، ليس الليلة، انسيت موعدنا؟

80
00:03:35,811 --> 00:03:38,169
!لا، كنت امزح

81
00:03:38,179 --> 00:03:40,154
لم يكن لدي أدنى فكرة عما تتحدث

82
00:03:40,164 --> 00:03:41,085
جلوريا) أحبها الله)

83
00:03:41,086 --> 00:03:45,664
تريد أن تحتفل بكل أمر يخص علاقتنا

84
00:03:45,674 --> 00:03:46,273
...يوم تقابلنا

85
00:03:46,274 --> 00:03:47,482
...موعدنا الأول

86
00:03:48,156 --> 00:03:50,365
الذي نسيته، لذلك دخلنا في خصام مثير

87
00:03:51,379 --> 00:03:52,787
وها نحن ذا نحيي ذكرى الخصام

88
00:03:53,517 --> 00:03:58,423
فكرت أن نعيد كل ما فعلنا أثناء موعدنا

89
00:03:58,564 --> 00:03:59,879
!رومنسي للغاية

90
00:03:59,889 --> 00:04:01,793
هذا ما كنت أفكر فيه بالضبط

91
00:04:04,432 --> 00:04:08,471
جاك) لطيف للغاية، أظن بانه حقاً يحب ماني)-
إنه يحب الخروج من العمل أكثر-

92
00:04:10,238 --> 00:04:12,680
لحظة، أهذا (ماني) يقود؟-
حقاً؟-

93
00:04:17,398 --> 00:04:18,297
نعم إنه هو

94
00:04:20,090 --> 00:04:27,066
ترجمة
Ma3QoLa!

95
00:04:32,041 --> 00:04:36,003
يا صغيري المسكين، طبيبان في نفس اليوم

96
00:04:36,104 --> 00:04:37,245
أمي أنا بخير

97
00:04:37,146 --> 00:04:39,143
المستشفى قالوا لي بأنه بإمكاني العودة للمدرسة

98
00:04:39,144 --> 00:04:42,148
لا، لقد عانيت من تجربة مؤلمة

99
00:04:42,149 --> 00:04:43,173
!بالكاد اتذكرها

100
00:04:43,174 --> 00:04:44,969
اتذكر بان هناك جدار محطم

101
00:04:44,970 --> 00:04:46,917
وسيارة اسعاف اقلتني للمستشفى

102
00:04:46,918 --> 00:04:48,798
لم تكن سيارة الاسعاف، انا من اقلك للمستشفى

103
00:04:48,799 --> 00:04:50,863
ماذا عن صوت صفارة الانذار؟-
كانت تلك امك-

104
00:04:50,864 --> 00:04:51,971
لم يكن عالٍ لهذه الدرجة

105
00:04:51,972 --> 00:04:53,751
السيارات تنحت عن الطريق يا عزيزتي

106
00:04:53,752 --> 00:04:55,481
جاي)، انا متأسف بخصوص الجدار)

107
00:04:55,482 --> 00:04:57,328
(لم يكن خطأك، بل خطأ (جاك

108
00:04:57,329 --> 00:04:59,275
وقد اهتميت بأمره

109
00:04:59,276 --> 00:05:00,182
قتلته؟

110
00:05:00,183 --> 00:05:01,526
لا يمكنك قتل الناس هنا

111
00:05:01,527 --> 00:05:02,533
لقد طردته

112
00:05:02,534 --> 00:05:04,245
ولكن كان مجرد حادث

113
00:05:04,246 --> 00:05:05,253
!لم يكن يقصد ذلك

114
00:05:05,254 --> 00:05:07,184
لقد أخفق، وكان من المفترض ان يُطرد قبل شهر

115
00:05:07,504 --> 00:05:09,081
ألا يمكننا ان نعطيه فرصة اخرى؟

116
00:05:09,082 --> 00:05:10,089
ماذا تقصد بصيغة الجمع؟

117
00:05:10,090 --> 00:05:11,768
دعوني اوضح لكم امراً

118
00:05:11,769 --> 00:05:13,515
في العائلة، نستخدم صيغة الجمع

119
00:05:13,516 --> 00:05:14,723
في العمل، أنا فقط

120
00:05:14,724 --> 00:05:18,048
قوانيني وقراراتي، انتهى الحديث

121
00:05:18,049 --> 00:05:19,357
هذا ليس عدلاً

122
00:05:21,777 --> 00:05:23,421
أنتي غاضبة مني ايضاً؟

123
00:05:23,422 --> 00:05:25,452
لا، انت محق

124
00:05:25,453 --> 00:05:26,779
انه عملك

125
00:05:26,780 --> 00:05:29,634
بجانب، انه لا يمكنني أن اغضب منك

126
00:05:29,635 --> 00:05:31,480
ليس في يوم الخاص

127
00:05:31,481 --> 00:05:32,958
عزيزتي، كنت افكر بـ

128
00:05:32,959 --> 00:05:35,024
(ما حصل لـ(ماني

129
00:05:35,025 --> 00:05:37,744
ربما يفصل أن نؤجل يومنا هذا

130
00:05:37,745 --> 00:05:39,087
حتى اجازة نهاية الاسبوع القادم

131
00:05:39,088 --> 00:05:43,141
لا، الاسبوع القادم ذكرى اول مرة اطبخ لك

132
00:05:49,282 --> 00:05:51,229
كيف حالك يا صاحبة الحمى؟

133
00:05:51,230 --> 00:05:52,774
مرحباً، ماذا تفعلون في المنزل؟

134
00:05:52,775 --> 00:05:55,410
لقد اصيبت بالعدوى فكانت مجبرة على العودة للمنزل

135
00:05:55,411 --> 00:05:56,754
اعتقد بأنه يجب ان نحجزكما

136
00:05:56,755 --> 00:05:58,566
ونحمي بيتنا من انتشار الجراثيم

137
00:05:58,567 --> 00:06:00,297
تعالي، أنا اسفه

138
00:06:00,298 --> 00:06:02,294
لا بأس

139
00:06:02,295 --> 00:06:05,132
هل انهيت الكعك؟-
كلا-

140
00:06:05,133 --> 00:06:07,349
هل جلبت هاتفي من الصالة الرياضيه؟-
كلا-

141
00:06:07,350 --> 00:06:09,364
هل هذا صوت كاشف الحريق؟
ظننت أنك اصلحته

142
00:06:09,365 --> 00:06:11,119
يا الهي، بدأتي تتصرفين كالعجوز

143
00:06:16,031 --> 00:06:17,323
أتعرفين بما يذكرني هذا؟

144
00:06:17,324 --> 00:06:18,497
ماذا؟

145
00:06:18,498 --> 00:06:20,412
عندما كنتي صغيره، كنا معتادين على التعانق

146
00:06:20,413 --> 00:06:21,587
ونشاهد المسلسلات التلفزيونية سويةً

147
00:06:21,588 --> 00:06:22,629
أتذكرين ذلك؟

148
00:06:22,630 --> 00:06:23,838
لم يتغير شيئاً

149
00:06:23,839 --> 00:06:25,046
لا زالت (سوني) مرتبطة بذلك الرجل

150
00:06:25,047 --> 00:06:26,692
لحظة

151
00:06:28,238 --> 00:06:29,882
ديلان)؟)

152
00:06:29,883 --> 00:06:32,820
يا إلهي، اشتقت اليك ايضاً

153
00:06:32,821 --> 00:06:35,355
انه مجرد زكام ايها السخيف

154
00:06:35,356 --> 00:06:38,194
ليس عليك ان تتصور العالم بدوني

155
00:06:39,622 --> 00:06:42,761
لا شيء، انا مع امي في السرير

156
00:06:42,762 --> 00:06:46,002
كف عن الفزع، لن يتحقق حلمك

157
00:06:52,321 --> 00:06:54,611
سيدة (فان)؟
(انا (فيل دنفي

158
00:06:54,612 --> 00:06:55,612
الساعة الثالثة والنصف

159
00:06:55,613 --> 00:06:57,971
اعلم بانك قلتي انك لست مهتمة بالامر

160
00:06:57,972 --> 00:07:02,888
ولكن هناك تخفيض على قيمة المنزل

161
00:07:03,353 --> 00:07:04,676
وأنا أجزم بأنه سيعجبك

162
00:07:04,677 --> 00:07:07,494
لذا، اذا كان هناك اي فرصة بأن تعيدي النظر في الامر

163
00:07:07,495 --> 00:07:09,089
انا على يقين بأنك لن تندمي

164
00:07:09,090 --> 00:07:11,567
استطيع ان اقابلك في اي وقت
فقط اتصلي بي

165
00:07:11,568 --> 00:07:16,950
في اي وقت وفي اي مكان تحبين

166
00:07:16,966 --> 00:07:19,035
حسناً، شكراً لك

167
00:07:19,036 --> 00:07:20,698
أبي؟

168
00:07:20,699 --> 00:07:21,785
أهلاً يا صاحبي

169
00:07:21,786 --> 00:07:23,397
كيف حالك؟
ماذا تفعل؟

170
00:07:23,398 --> 00:07:24,670
احمي نفسي من الجراثيم

171
00:07:24,671 --> 00:07:25,927
اتكترث لأمر الجراثيم؟

172
00:07:25,928 --> 00:07:28,235
رأيتك سابقاً تقبّل حمامة على فمها

173
00:07:28,236 --> 00:07:30,509
(سأذهب في رحلة خلال يومين إلى (ديزني لاند

174
00:07:30,510 --> 00:07:32,274
لا اريد ان اصاب بالعدوى

175
00:07:32,275 --> 00:07:34,107
خطة ممتازة

176
00:07:34,108 --> 00:07:35,295
اتذكر هذا

177
00:07:35,296 --> 00:07:37,570
ابي اشتراه لي اثناء ازمة الصواريخ الكولومبية

178
00:07:37,571 --> 00:07:39,573
لم اتمكن قط من ارتداءه اتعتقد بأنه بإمكاني أن

179
00:07:39,574 --> 00:07:40,625
اجل، ربما

180
00:07:40,626 --> 00:07:41,983
ماذا تفعل في المنزل في النهار؟

181
00:07:41,984 --> 00:07:43,103
ليس بالامر الجلل

182
00:07:43,104 --> 00:07:45,886
بعض الصفقات لم تتم

183
00:07:45,887 --> 00:07:46,735
مجدداً؟

184
00:07:46,736 --> 00:07:48,585
تعرف ما أقوله دائماً

185
00:07:48,586 --> 00:07:49,756
بالتأكيد

186
00:07:49,757 --> 00:07:51,895
"لا يمكنك ان تعود على ظهر الحصان إذا لم تسقط"

187
00:07:51,896 --> 00:07:53,083
هذا صحيح

188
00:07:53,084 --> 00:07:54,102
الصوت عالِ

189
00:07:54,103 --> 00:07:55,392
آسف

190
00:07:56,411 --> 00:07:58,413
من اين اتى الصوت؟

191
00:07:58,414 --> 00:08:00,245
تغيير بطارية كاشف الحريق

192
00:08:00,246 --> 00:08:01,909
هذا اول الامور التي يجب على الرجل الالمام بها

193
00:08:01,910 --> 00:08:03,912
لذا بكل تأكيد في كل مرة اسمع فيها ذلك الصوت

194
00:08:03,913 --> 00:08:06,034
"جلّ ما اسمعه هو "بيب بيب، انت لست رجلاً

195
00:08:06,035 --> 00:08:07,510
"...بيب بيب، انت لست"

196
00:08:07,511 --> 00:08:08,869
جدياً؟

197
00:08:09,989 --> 00:08:12,466
ابي، هلّا تفتح هذه لي؟

198
00:08:12,467 --> 00:08:14,266
بالتأكيد

199
00:08:17,746 --> 00:08:18,899
ماذا حدث؟

200
00:08:18,900 --> 00:08:20,223
كسرت ظفراً

201
00:08:21,939 --> 00:08:23,091
ميتشل)، ما الامر؟)

202
00:08:23,092 --> 00:08:24,670
ماذا تقصد؟

203
00:08:24,671 --> 00:08:25,943
لقد ارسلت اليّ رسالة مستعجلة

204
00:08:25,944 --> 00:08:26,995
"تقول فيها "احضر حالاً

205
00:08:27,408 --> 00:08:29,677
(انا من فعل ذلك، استخدمت هاتف (جاي

206
00:08:29,678 --> 00:08:31,340
ماذا حدث لوجهك؟

207
00:08:31,341 --> 00:08:33,615
مجرد حادث بسيط

208
00:08:33,616 --> 00:08:35,855
ميتشل)، اريد ان استعين بخدماتك القانونية)

209
00:08:35,856 --> 00:08:37,519
(في الترافع عن صديقي (جاك

210
00:08:37,520 --> 00:08:39,623
في قضية فصل غير مستحق

211
00:08:39,624 --> 00:08:40,812
انسَ الامر، لن يعود

212
00:08:40,813 --> 00:08:42,204
(لا تقبل القضية يا (ميتشل

213
00:08:42,205 --> 00:08:44,749
لا اظن بأني كنت سأقبل بها

214
00:08:44,750 --> 00:08:47,024
حسناً، في ظل الظروف الراهنة

215
00:08:47,025 --> 00:08:49,468
ليس هنالك ما نتحدث عنه

216
00:08:49,469 --> 00:08:51,504
هذا اخر كلام مني موجهاً لك

217
00:08:51,505 --> 00:08:52,404
(دق دق)

218
00:08:52,405 --> 00:08:53,846
من هناك؟

219
00:08:53,847 --> 00:08:56,223
حسناً، لقد نلت مني

220
00:08:56,224 --> 00:08:59,227
اتمنى ان تشعر بالذكاء كونك خدعت طفلاً صغيراً

221
00:08:59,228 --> 00:09:00,975
(مرحباً (ميتش

222
00:09:00,976 --> 00:09:02,028
(أهلا (جلوريا

223
00:09:02,029 --> 00:09:03,895
!مبارك

224
00:09:03,896 --> 00:09:05,185
على ماذا؟

225
00:09:05,186 --> 00:09:06,594
(اعلان (ليلي

226
00:09:06,595 --> 00:09:08,037
لا، لا، لقد الغينا الفكرة

227
00:09:08,038 --> 00:09:09,428
هل انت متأكد؟

228
00:09:09,429 --> 00:09:11,499
لأن (كيم) قام بإرسال صورة لها على كرسي المكياج

229
00:09:11,500 --> 00:09:12,806
معذرةً، كرسي ماذا؟

230
00:09:12,807 --> 00:09:14,045
انت متحمس للغاية

231
00:09:14,046 --> 00:09:15,760
يجب ألا تنسى هذا اليوم

232
00:09:15,761 --> 00:09:18,119
وتقوم بالاحتفال به كل سنة

233
00:09:20,903 --> 00:09:23,160
حسناً يا جماعة، سنبدأ التصوير خلال 10 دقائق

234
00:09:23,161 --> 00:09:24,398
هل الموهبة جاهزة؟

235
00:09:24,399 --> 00:09:26,266
نعم، بالتأكيد

236
00:09:26,267 --> 00:09:28,743
أسمعتي ذلك يا (ليلي)؟
أنتي الموهبة

237
00:09:28,744 --> 00:09:30,526
أليس هذا رائعاً؟

238
00:09:30,527 --> 00:09:32,477
!عنب

239
00:09:32,478 --> 00:09:35,363
!عنب سيء

240
00:09:35,364 --> 00:09:37,689
حسناً، سننهي المكالمة حقاً هذه المره

241
00:09:37,690 --> 00:09:38,860
عند العد الى ثلاثه

242
00:09:38,861 --> 00:09:40,047
جاهز؟

243
00:09:40,048 --> 00:09:43,985
واحد، اثنين، ثلاثه

244
00:09:43,986 --> 00:09:46,141
مرحباً؟

245
00:09:46,142 --> 00:09:47,889
!لا اصدق بأنه انهى المكالمة

246
00:09:47,890 --> 00:09:49,009
سأعاود الاتصال به

247
00:09:49,010 --> 00:09:50,435
Hey, give me that.
اعطيني هذا

248
00:09:55,138 --> 00:09:57,394
يا إلهي، هل هذا (جيسي)؟

249
00:09:57,395 --> 00:09:58,820
(ولا زال متزوجاً بـ (آنجي

250
00:09:59,992 --> 00:10:03,233
هناك امراً قد يهمك معرفته

251
00:10:03,234 --> 00:10:04,676
سوني) تسكر)

252
00:10:04,677 --> 00:10:08,358
لأنها تزوجت بـ (مهرج) عندما كانت صغيرة السن

253
00:10:08,359 --> 00:10:11,889
والآن تدرك بأنها اضاعت حياتها كلها

254
00:10:11,890 --> 00:10:15,385
أتتخيلين حجم هذا الخطأ؟

255
00:10:15,386 --> 00:10:18,101
اجل، هذا فظيع

256
00:10:18,102 --> 00:10:21,292
والان هي مجرد شبح امرأة بائس

257
00:10:21,293 --> 00:10:22,786
ذا حياة بائسة

258
00:10:22,787 --> 00:10:25,349
ولكن هذا ما يحدث عندما ترتبط مع شخص

259
00:10:25,350 --> 00:10:28,353
قبل ان ترى اشخاص اخرون

260
00:10:29,407 --> 00:10:31,341
"جدياً؟"

261
00:10:31,342 --> 00:10:33,173
لا يمكن تصدق ما قالته

262
00:10:33,174 --> 00:10:35,210
شبح امرأه"؟"
مهرج"؟"

263
00:10:35,211 --> 00:10:36,636
انا لست مغفلة

264
00:10:36,637 --> 00:10:39,080
كانت تتكلم عنها وعن ابي

265
00:10:39,081 --> 00:10:41,898
حسناً، ربما ما تحتاجه (سونيا)، وزوجها

266
00:10:41,899 --> 00:10:44,613
أن يعملا بجد اكثر

267
00:10:44,614 --> 00:10:47,600
هل يستطيع ان يعيد اليها تلك السنين؟

268
00:10:47,601 --> 00:10:50,791
اقصد، بأنه كان بإمكانه أن تكون مميزه

269
00:10:50,792 --> 00:10:52,896
كان بإمكانها ان تسافر العالم

270
00:10:52,897 --> 00:10:55,018
ان تكون حول رجالاً فاتنين

271
00:10:55,019 --> 00:10:57,479
كان بإمكانها ان تبرع في اشياء

272
00:10:57,480 --> 00:11:00,024
هذا كل ما تفكر به الآن

273
00:11:00,025 --> 00:11:02,485
في كل مره تنظر اليه

274
00:11:13,146 --> 00:11:14,791
هل هذا مئزر امي؟

275
00:11:15,981 --> 00:11:17,880
إنه مئزر، مصنوع لكلا الجنسين

276
00:11:17,881 --> 00:11:20,494
بعض افضل طباخي العالم هم رجل

277
00:11:20,495 --> 00:11:22,294
!ولكن هناك مكان بارز للثديين

278
00:11:23,585 --> 00:11:25,111
الصوت يزيد مرة بعد مرة

279
00:11:25,112 --> 00:11:26,129
لم الاحظ ذلك

280
00:11:29,694 --> 00:11:30,712
(سيدة (فان

281
00:11:30,713 --> 00:11:32,257
شكراً لمعاودة الاتصال بي

282
00:11:32,258 --> 00:11:34,514
...اجل، كنت على وشك ان

283
00:11:38,351 --> 00:11:41,338
...اتفهم موقفك، هل هناك اي شيء يمكنني قوله قد

284
00:11:41,339 --> 00:11:43,832
حسناً، شكراً جزيلاً لك

285
00:11:43,833 --> 00:11:46,005
وداعاً

286
00:11:47,364 --> 00:11:49,077
هل خسرت صفقة اخرى؟

287
00:11:49,078 --> 00:11:52,217
لا يمكنك ان تخسر شيئاً لا تملكه"، أليس كذلك يا صاح؟"

288
00:11:53,321 --> 00:11:54,593
هذا صوت جرس الباب يا ابي

289
00:11:54,594 --> 00:11:55,832
اجل اعلم ذلك

290
00:11:55,833 --> 00:11:58,887
ماذا سيحدث لو توقف الناس عن شراء المنازل؟

291
00:11:58,888 --> 00:12:01,399
هل سنضطر جميعاً للبحث عن وظيفة؟

292
00:12:01,400 --> 00:12:04,879
ملاحظة بسيطة يا صاح، ليس هنالك ما لا يمكنني تولي امره

293
00:12:06,832 --> 00:12:07,781
(مرحباً انا (رون

294
00:12:07,782 --> 00:12:09,428
انا اتدرب مع (كلير) في الصالة الرياضية

295
00:12:09,429 --> 00:12:10,768
اجل، تفضل

296
00:12:10,769 --> 00:12:12,703
جلبت هاتفها النقال، لقد نسيته بالامس

297
00:12:12,704 --> 00:12:14,231
رائع، شكراً لك
(أنا (فيل)، زوج (كلير

298
00:12:14,232 --> 00:12:16,811
لم تذكر لي (كلير) قط بأنها متزوجة

299
00:12:18,713 --> 00:12:19,798
أسعدني لقائك

300
00:12:19,799 --> 00:12:20,952
وأنا ايضاً

301
00:12:20,953 --> 00:12:22,799
(المعذرة، لقد حرقت (اصابعي الانثويه
"يقصد الكعك"

302
00:12:31,279 --> 00:12:32,811
هدوءٌ تام

303
00:12:32,812 --> 00:12:35,636
كأنها غرفة "المسيح" للقراءة الصامته

304
00:12:35,637 --> 00:12:36,726
انا بخير

305
00:12:36,727 --> 00:12:38,275
وانا ايضاً

306
00:12:38,276 --> 00:12:41,016
حسناً يا عزيزاي العنيدان
انا ذاهبة

307
00:12:41,017 --> 00:12:42,872
ماني)، كن مهذباً)

308
00:12:42,873 --> 00:12:44,284
(جاي)

309
00:12:44,285 --> 00:12:45,952
سأراك لاحقاً

310
00:12:45,953 --> 00:12:47,536
اعتقد بانك تعريف أين

311
00:12:47,537 --> 00:12:49,527
عزيزتي

312
00:12:49,528 --> 00:12:51,536
أتعرفين بماذا فكرت للتو؟

313
00:12:51,537 --> 00:12:53,511
أتعرفين عندما يقوم الناس المغرمون ببعضهم

314
00:12:53,512 --> 00:12:55,860
بعض الاحيان بإنهاء جمل بعضهم البعض؟

315
00:12:55,861 --> 00:12:58,209
...مثل

316
00:12:58,210 --> 00:13:01,205
الليلة سوف

317
00:13:01,206 --> 00:13:02,840
!نستمتع بوقتنا

318
00:13:02,841 --> 00:13:03,826
أجل

319
00:13:03,827 --> 00:13:05,836
...عندما نصل إلى

320
00:13:05,837 --> 00:13:07,709
المكان سويةً

321
00:13:13,633 --> 00:13:15,437
ليس لديك ادنى فكرة إلى أين انت ذاهب، اليس كذلك؟

322
00:13:15,438 --> 00:13:17,344
أخبرني-
(أعد توظيف (جاك-

323
00:13:17,345 --> 00:13:19,131
انس الامر-
الامر عائد اليك-

324
00:13:20,494 --> 00:13:22,927
حسناً يا (ليلي)، والدك سيكون هنا

325
00:13:22,928 --> 00:13:24,017
حسناً

326
00:13:24,018 --> 00:13:25,856
وبالمناسبة، من باب المساعدة

327
00:13:25,857 --> 00:13:28,018
لدي قائمة بالامور التي تستطيع (ليلي) القيام بها

328
00:13:28,019 --> 00:13:30,980
يمكنه ان ترسل قبله في الهواء، وتحرك يدها مثل الطائر

329
00:13:30,981 --> 00:13:32,290
شكراً لك، سأهتم بذلك

330
00:13:32,291 --> 00:13:33,278
حسناً، شكراً لك

331
00:13:33,279 --> 00:13:34,572
!(كيم)

332
00:13:35,628 --> 00:13:36,529
كيف دخلت الى هنا؟

333
00:13:36,530 --> 00:13:37,976
!لقد دخلت، إنه ليس استديو عالمي

334
00:13:37,977 --> 00:13:39,781
إنه مجرد مخزن خلف المتجر

335
00:13:39,782 --> 00:13:41,789
لا أصدق بانك فعلت ذلك دون علمي

336
00:13:41,790 --> 00:13:42,811
...لقد اتفقنا

337
00:13:42,812 --> 00:13:44,104
لم نتفق على شيء

338
00:13:44,105 --> 00:13:45,160
!انت قررت

339
00:13:45,161 --> 00:13:46,437
لسنا مجبرين على الاتفاق على كل شيء

340
00:13:46,438 --> 00:13:48,021
لم يعجبني الكتاب الذي اشتريته لها

341
00:13:48,022 --> 00:13:49,587
الاسبوع الماضي، ولكن لم امنعك من قراءته لها

342
00:13:49,588 --> 00:13:51,067
ما خطب الكتاب؟

343
00:13:51,068 --> 00:13:54,387
كيف كان يوماً طويلاً على البسكويت يا (ميتشل)؟ كيف؟

344
00:13:54,388 --> 00:13:56,123
حسناً، لسنا في صدد الحديث عن البسكويت

345
00:13:56,124 --> 00:13:57,537
(اعرف بان حديثنا عن ابنتنا (ليلي

346
00:13:57,538 --> 00:13:58,643
لا، اتريد الحقيقة؟

347
00:13:58,644 --> 00:13:59,801
(اعتقد بأنه يخصك انت يا (كيم

348
00:13:59,802 --> 00:14:01,299
اعتقد بانك تستغل ابنتنا

349
00:14:01,300 --> 00:14:03,477
من اجل تحقيق بعض احلام طفولتك

350
00:14:03,478 --> 00:14:05,436
حسناً ايها الاباء

351
00:14:05,437 --> 00:14:07,104
نحن جاهزون للتصور

352
00:14:07,105 --> 00:14:08,772
والان، بينما نحن نقوم بالتصوير

353
00:14:08,773 --> 00:14:09,963
جيم) و(ديب) هناك سيقومون)

354
00:14:09,964 --> 00:14:11,445
بآداء اصوات الاطفال عن طريق مكبر الصوت

355
00:14:11,446 --> 00:14:12,756
"مثل "انظر من يتكلم

356
00:14:12,757 --> 00:14:14,338
هذا رائع

357
00:14:14,339 --> 00:14:16,194
هناك الكثير من الاشخاص المهمين هنا

358
00:14:16,195 --> 00:14:17,573
لذلك لن اغضب

359
00:14:17,574 --> 00:14:20,161
ولكني مستاء من قولك بأني قد افعل اي شيء

360
00:14:20,162 --> 00:14:22,543
ليس في صالح ابنتنا

361
00:14:22,544 --> 00:14:24,042
حسناً لنبدأ التصوير

362
00:14:24,043 --> 00:14:25,131
!ابدأ

363
00:14:25,132 --> 00:14:26,595
!اوه لا

364
00:14:26,596 --> 00:14:30,544
نحن ضائعون في مدينة مرتفعه اسعار الاثاث فيها

365
00:14:30,545 --> 00:14:34,596
أليس هنالك من يحمينا من ارتفاع الاسعار هذا؟

366
00:14:34,597 --> 00:14:35,754
!توقفوا
هناك خطأ في النص

367
00:14:35,755 --> 00:14:36,843
لحظةً واحدة

368
00:14:36,844 --> 00:14:39,499
يمكنك ان تعتذر لي في اي وقت تريد

369
00:14:39,500 --> 00:14:41,372
اتمازحني؟-
ماذا؟-

370
00:14:41,373 --> 00:14:43,585
هذا وضع الاعلان للتهكم

371
00:14:43,586 --> 00:14:44,845
"انه يسمى "الاعلان الساخر

372
00:14:44,846 --> 00:14:46,955
لا، لهذا السبب (ليلي) كانت ملائمة للدور
لانها اسيوية

373
00:14:46,956 --> 00:14:47,841
!انها اساس الاعلان

374
00:14:47,842 --> 00:14:49,084
"هذا يسمى "اختيار الممثلين

375
00:14:49,085 --> 00:14:50,378
توقف عن اخباري بما تسمى الاشياء

376
00:14:50,379 --> 00:14:52,164
انت اعمى، بسبب كل هذه الاضاءة

377
00:14:52,165 --> 00:14:54,140
!لا تستطيع رؤية ما يجري حقاً هنا

378
00:14:54,141 --> 00:14:55,434
لنعد الى التصوير

379
00:14:55,435 --> 00:14:56,932
ها نحن ذا

380
00:14:56,933 --> 00:14:58,259
لنبدأ التصوير رجاءً

381
00:14:58,260 --> 00:14:59,553
ابدأ

382
00:14:59,554 --> 00:15:01,425
اوه لا، نحن محتجزون في مدينة

383
00:15:01,426 --> 00:15:03,605
!اسعارها مرتفعة

384
00:15:03,606 --> 00:15:07,895
أليس هنالك من ينقذنا من ارتفاع الاسعار هذا؟

385
00:15:07,896 --> 00:15:08,916
انظري

386
00:15:08,917 --> 00:15:10,193
هناك

387
00:15:11,981 --> 00:15:14,057
(انه (سيفزلا

388
00:15:14,058 --> 00:15:16,560
انه يقوم بتحطيم اسعار كل شيء

389
00:15:16,561 --> 00:15:19,232
!من البافتات الى الاسرة العالية

390
00:15:19,233 --> 00:15:20,832
وخصم 50% على اسرة الاطفال

391
00:15:21,923 --> 00:15:23,965
الكرسي المرتفع اصبح كرسي منخفض

392
00:15:23,966 --> 00:15:25,054
معذرةً

393
00:15:25,055 --> 00:15:26,705
معذرةً-
توقفوا-

394
00:15:26,706 --> 00:15:27,880
مالخطب؟

395
00:15:27,881 --> 00:15:29,803
ألا ترى بان هذا الاعلان

396
00:15:29,804 --> 00:15:31,506
به بعض العنصرية؟

397
00:15:31,507 --> 00:15:33,395
اقصد، (سيفزيلا)؟

398
00:15:33,396 --> 00:15:35,473
ليس عنصرية، إنما سخرية

399
00:15:35,474 --> 00:15:36,511
اجل، اعلم ذلك

400
00:15:36,512 --> 00:15:38,026
ربما يمكننا ان نخفف من ذلك قليلاً

401
00:15:38,027 --> 00:15:39,780
أيمكننا ألا نجعل اللكنة بهذه الطريقة؟

402
00:15:39,781 --> 00:15:41,431
!لقد وافقت على هذا الاعلان

403
00:15:41,432 --> 00:15:43,542
...أجل، إنما

404
00:15:43,543 --> 00:15:45,006
لا يمكنني أن اترك ابنتي تفعل ذلك

405
00:15:45,007 --> 00:15:46,112
لدينا اتفاق مسبق

406
00:15:46,113 --> 00:15:48,614
وانا لدي افضل محامي في البلاد

407
00:15:48,615 --> 00:15:49,874
لذا افعل ما تريد

408
00:15:49,875 --> 00:15:52,309
وبالمناسبة، (ليلي) فيتنامية وليست يابانية

409
00:15:52,310 --> 00:15:54,999
هناك اختلاف كبير، ولكنك لن تلاحظ ذلك

410
00:15:55,000 --> 00:15:57,228
لانك تهتم برؤية الاطفال

411
00:15:57,229 --> 00:15:58,930
كأدوات سخرية وقابلة للتبديل

412
00:15:58,931 --> 00:16:00,412
وليس كبشر

413
00:16:00,413 --> 00:16:01,433
(هيا بنا يا (ليلي

414
00:16:01,434 --> 00:16:02,931
لنذهب

415
00:16:02,932 --> 00:16:04,071
(كيم)

416
00:16:05,197 --> 00:16:06,983
...كيم)، هذ ليس)

417
00:16:06,984 --> 00:16:08,191
مرحباً يا صاح

418
00:16:12,285 --> 00:16:13,986
ها نحن اولاء

419
00:16:13,987 --> 00:16:16,046
انا ذاهب لمقابلة امك

420
00:16:16,047 --> 00:16:17,715
عرفت كل شيء بنفسي

421
00:16:17,716 --> 00:16:20,014
قبل سنتين عندما حصلنا على رخصة زواجنا

422
00:16:20,015 --> 00:16:21,920
ذهبنا الى كشك نقانق

423
00:16:21,921 --> 00:16:25,605
قالت بأنها كانت الوجبة اكثر وجبة رومنسية تناولتها
على الاطلاق

424
00:16:27,300 --> 00:16:29,410
كلامي صحيح، أليس كذلك؟

425
00:16:29,411 --> 00:16:31,079
أجل

426
00:16:34,450 --> 00:16:36,696
أرح بالك، بإمكانك أن تتجاهلني طوال حياتك

427
00:16:36,697 --> 00:16:37,854
ولكن (جاك) لن يعود

428
00:16:37,855 --> 00:16:39,965
اسمع، كان بإمكاني ان اتجاهل الموضوع

429
00:16:39,966 --> 00:16:42,076
ولكن كان من الممكن أن تتأذى حقاً اليوم

430
00:16:42,077 --> 00:16:43,625
أياً كان من يضع طفلي في خطر

431
00:16:43,626 --> 00:16:46,281
لا يمكن ان اعطيه فرصة اخرى

432
00:16:46,282 --> 00:16:49,123
أراك لاحقاً

433
00:16:49,124 --> 00:16:51,575
هل ناديتني بـ"إبنك" للتو؟

434
00:16:51,576 --> 00:16:53,481
يا إلهي

435
00:16:53,482 --> 00:16:54,741
لم تقل ذلك قبل على الاطلاق

436
00:16:54,742 --> 00:16:56,512
بلى-
كلا-

437
00:16:56,513 --> 00:16:58,691
بالطبع انت ابني

438
00:16:58,692 --> 00:17:01,431
ماذا تحسب؟

439
00:17:01,432 --> 00:17:03,219
انت ذاهب الى المكان الخطأ

440
00:17:03,220 --> 00:17:04,445
ماذا؟

441
00:17:04,446 --> 00:17:06,148
إنه ليس مكان رخصة زواجك

442
00:17:06,149 --> 00:17:07,730
وأين المكان؟-
(قبلني اولاً (يقصد القبلة الاولى-

443
00:17:07,731 --> 00:17:09,314
لا، اخبرني فحسب

444
00:17:09,315 --> 00:17:11,220
أقصد قبلتك الاولى

445
00:17:11,221 --> 00:17:12,259
مع امي

446
00:17:12,260 --> 00:17:14,370
يا إلهي، انت محق

447
00:17:14,371 --> 00:17:15,612
شكراً

448
00:17:19,761 --> 00:17:22,058
على الرصيف-
شكراً-

449
00:17:22,059 --> 00:17:24,032
ولكن ربما (سونيا) لم ترتكب خطأً

450
00:17:24,033 --> 00:17:26,263
ربما قابلت الرجل المناسب عندما كانت صغيره

451
00:17:26,264 --> 00:17:29,293
لا، لا، لم يحدث ذلك على الاطلاق

452
00:17:29,294 --> 00:17:32,119
أرأيتي؟ لقد تخلت عن حياتها، والآن تريد استعادتها

453
00:17:32,120 --> 00:17:33,412
حسناً، دعينا نتكلم بصراحه

454
00:17:33,413 --> 00:17:35,524
نحن لا نتحدث عن بعض الشخصيات

455
00:17:35,525 --> 00:17:37,259
في هذا المسلسل التلفزيوني، أليس كذلك؟

456
00:17:37,260 --> 00:17:40,358
صحيح

457
00:17:40,359 --> 00:17:41,890
عزيزتي، أنا اسفه

458
00:17:41,891 --> 00:17:44,120
...لا اريد ان اجرح مشاعرك، ولكن

459
00:17:45,466 --> 00:17:47,848
كنت اشعر بهذا الشعور منذُ مدة طويلة

460
00:17:47,849 --> 00:17:51,014
أيمكننا ان نكون صريحين مع بعضنا؟

461
00:17:51,935 --> 00:17:54,386
انه غبي نوعاً ما

462
00:17:54,387 --> 00:17:56,564
...أعتقد ذلك، ولكن

463
00:17:56,565 --> 00:17:58,642
ظننت بأن هذه الخصلة اعجبتك فيه

464
00:18:00,311 --> 00:18:01,769
كلا لم تعجبني على الاطلاق

465
00:18:01,770 --> 00:18:03,539
صدقيني يا عزيزتي

466
00:18:03,540 --> 00:18:06,570
هناك الكثير من الخيارات بالخارج

467
00:18:06,571 --> 00:18:07,489
مثل من؟

468
00:18:07,490 --> 00:18:08,476
لا اعرف

469
00:18:08,477 --> 00:18:10,077
...افكر في

470
00:18:10,078 --> 00:18:12,562
ما رأيك بالشاب الوسيم الذي يقوم بتوصيل البيتزا؟

471
00:18:12,563 --> 00:18:14,077
!ولكنه في الـ 18

472
00:18:14,078 --> 00:18:15,269
وما المشكلة؟

473
00:18:15,270 --> 00:18:16,886
لا تكترثاء لوجودي يا سيدتاي

474
00:18:16,887 --> 00:18:18,418
هذا اخر واحد

475
00:18:18,419 --> 00:18:19,831
قمت بتغيير كل البطاريات

476
00:18:19,832 --> 00:18:24,104
في كل كاشف حريق في المنزل

477
00:18:24,105 --> 00:18:25,500
أبي

478
00:18:25,501 --> 00:18:28,360
لقد وجدت مكاناً على الانترنت يمكنني عن طريقه
بيع الـ(أورغن) الخاص بي

479
00:18:28,361 --> 00:18:30,182
هل يمكنك ان تقلني الى السوق السوداء؟

480
00:18:30,183 --> 00:18:32,139
أعتقد بانهم يقصدون (اورغن) مختلف يا صاح

481
00:18:32,140 --> 00:18:33,739
عزيزي، لماذا تريد بيعه؟

482
00:18:33,740 --> 00:18:36,105
احتياطاً لما قد تؤول اليه اعمال ابي

483
00:18:36,106 --> 00:18:37,910
بصراحه، لا اعرف لماذا الجميع

484
00:18:37,911 --> 00:18:40,174
يضخمون الامر

485
00:18:40,175 --> 00:18:41,332
كل شيء على ما يرام

486
00:18:42,524 --> 00:18:44,021
!هذا ليس منطقياً

487
00:18:44,022 --> 00:18:45,401
!قمت بتغييرها كلها

488
00:18:45,402 --> 00:18:46,405
ساتصل بأبي

489
00:18:46,406 --> 00:18:47,971
لا، لن نتصل بأي احد

490
00:18:47,972 --> 00:18:49,503
يمكنني تولي هذا الامر

491
00:18:49,504 --> 00:18:52,976
سأتعامل مع الامر بالطريقة التقليدية

492
00:18:52,977 --> 00:18:55,019
هل هذه عصى التشجيع الخاصة بك؟

493
00:18:56,211 --> 00:18:58,015
ليست كذلك عندما يكون الامر جدياً

494
00:19:02,237 --> 00:19:04,518
أعتقد بان هذا الكاشف لن يصدر صوتاً بعد الان، أليس كذلك؟

495
00:19:04,519 --> 00:19:06,050
عزيزي

496
00:19:06,051 --> 00:19:07,378
الحقي بخ

497
00:19:07,379 --> 00:19:09,251
لا، إنه فقط في حاجة للتنفيس عن غضبه

498
00:19:09,252 --> 00:19:11,617
ما رأيك بذلك ايتها البطارية؟

499
00:19:11,618 --> 00:19:13,642
امي، اعجبك الامر ام لم يعجبك
لقد قطعتي عهداً

500
00:19:13,643 --> 00:19:16,026
ربما هذا الامر لا يعنيك بعد الان

501
00:19:16,027 --> 00:19:18,461
ولكنك مدينة بالحفاظ على زواجك لهذه العائلة

502
00:19:18,462 --> 00:19:21,490
وتعطي الامر فرصة اخرى-
ماذا؟-

503
00:19:21,491 --> 00:19:24,197
انتهى امرك ايها الكاشف الاحمق

504
00:19:24,198 --> 00:19:25,934
امي، ربما ابي غبي

505
00:19:25,935 --> 00:19:29,763
ولكن افضل بكثير من اي رجل توصيل بيتزا

506
00:19:29,764 --> 00:19:31,126
اذهبي اليه

507
00:19:31,127 --> 00:19:32,539
...هل

508
00:19:32,540 --> 00:19:35,092
!لقد اكتشفت للتو بأنه تم سحقك

509
00:19:35,093 --> 00:19:36,795
حسناً

510
00:19:36,796 --> 00:19:38,156
!عزيزي

511
00:19:38,157 --> 00:19:40,029
ظننتي بأني نسيت منك، أليس كذلك؟

512
00:19:40,030 --> 00:19:41,050
كلا

513
00:19:41,051 --> 00:19:42,071
لا يا (فيل) توقف

514
00:19:42,072 --> 00:19:43,229
يجب أن اوقف هذا الصوت

515
00:19:43,230 --> 00:19:45,067
ليس للامر علاقة بالصوت

516
00:19:45,068 --> 00:19:46,668
...حبيبي

517
00:19:46,669 --> 00:19:48,149
انت تمر بيوم عصيب

518
00:19:50,584 --> 00:19:52,456
في نهاية شهرٌ عصيب

519
00:19:52,457 --> 00:19:53,528
أعرف ذلك

520
00:19:53,529 --> 00:19:55,350
أتعرفين إلى اي حد هذا يخيفني يا (كلير)؟

521
00:19:55,351 --> 00:19:56,780
لا

522
00:19:56,781 --> 00:19:59,027
لأنك لم تقم قط بإخباري بأشياء سيئة

523
00:19:59,028 --> 00:20:01,614
انت تخبرنا فقط بالاشياء الجيدة

524
00:20:01,615 --> 00:20:03,505
عزيزي، ماذا حدث لـ"نحن فريق"؟

525
00:20:03,506 --> 00:20:05,569
كل واحد منا مكمل للآخر

526
00:20:05,570 --> 00:20:06,573
عزيزي

527
00:20:06,574 --> 00:20:09,143
انا اؤمن بك

528
00:20:15,222 --> 00:20:17,093
لابد ان العدوى اصابتني

529
00:20:17,094 --> 00:20:18,336
Mm-hmm.

530
00:20:18,337 --> 00:20:19,561
حسناً

531
00:20:19,562 --> 00:20:20,583
اتعرف امراً؟

532
00:20:20,584 --> 00:20:23,937
لنحصل على كاشف دخان جديد

533
00:20:23,938 --> 00:20:25,690
لقد قمنا بتغييرها العام الماضي

534
00:20:25,691 --> 00:20:27,342
أتذكر ذلك يا صاح؟
لقد ساعدتني

535
00:20:27,343 --> 00:20:28,397
بالطبع اتذكر

536
00:20:28,398 --> 00:20:29,691
مهلاً

537
00:20:29,692 --> 00:20:31,428
ماذا فعلت بالكاشف القديم؟

538
00:20:31,429 --> 00:20:33,436
لقد طلبت مني ان ارميهم في حاوية النفايات

539
00:20:33,437 --> 00:20:35,547
لذا قمت بوضعها في العلية لصنع رجل آلي

540
00:20:35,548 --> 00:20:36,637
إنه الكاشف القديم

541
00:20:36,638 --> 00:20:37,913
البطاريات على وشك الانتهاء

542
00:20:37,914 --> 00:20:40,126
وبإمكاننا سماعها من هنا

543
00:20:40,127 --> 00:20:41,470
لقد نجحت يا صاحبي

544
00:20:41,471 --> 00:20:42,850
آسف

545
00:20:44,774 --> 00:20:46,067
!أحبك

546
00:20:46,068 --> 00:20:48,417
وأنا ايضاً

547
00:20:50,716 --> 00:20:52,809
انا فعلت ذلك

548
00:21:01,452 --> 00:21:02,802
لابد ان هذه البيتزا التي طلبتها

549
00:21:02,803 --> 00:21:04,220
بيتزا؟
أنتي طلبتي بيتزا؟

550
00:21:04,221 --> 00:21:07,090
أجل، شعرت بأن لي رغبة فيها

551
00:21:07,091 --> 00:21:09,510
ولكننا تناولنا البيتزا قبل يومين

552
00:21:09,511 --> 00:21:11,143
أعرف، ولكن كنت راغبة فيها بشدة

553
00:21:11,144 --> 00:21:12,503
وعندما ترغبين بشيء، تحصلين عليه

554
00:21:12,504 --> 00:21:13,797
حسناً، هاتي، سأعطيه انا

555
00:21:13,798 --> 00:21:14,943
لا يا حبيبتي، أنا سأعطيه

556
00:21:14,944 --> 00:21:16,608
لا يا امي، دائماً ما تطلبين مني ان اقوم بفعل الاشياء

557
00:21:16,609 --> 00:21:18,260
سأعطيه انا، هاتي، استرخي انتي فحسب

558
00:21:18,261 --> 00:21:19,986
حسناً، لا تنسي الباقي-
لا تقلقي سأحضر البيتزا-

559
00:21:24,173 --> 00:21:25,430
!تفضل

560
00:21:25,431 --> 00:21:28,912
وأعتقد بأنه من الافضل الا تقترب من هنا مجدداً

561
00:21:29,059 --> 00:21:32,985
ترجمة
Ma3QoLa!

