﻿1
00:00:01,601 --> 00:00:02,935
لا حقاً , أعتقد

2
00:00:02,936 --> 00:00:05,037
أنني اكتشفت حلاً لمشكلتي مع النساء

3
00:00:05,038 --> 00:00:08,741
حيون الـ(كاببارا) هو أكبر عضو
في عائلة القوارض

4
00:00:08,742 --> 00:00:11,177
مادخل هذا بي والنساء ؟

5
00:00:11,178 --> 00:00:12,678
لاشيء , لقد كان محاولة يائسة

6
00:00:12,679 --> 00:00:15,581
لتقديم موضوع بديل للمحادثة

7
00:00:15,582 --> 00:00:18,751
مشكلتي هي أنني لا أظهر الثقة

8
00:00:18,752 --> 00:00:21,654
لذا قررت المرة القادمة التي أقابل فيها امرأة

9
00:00:21,655 --> 00:00:23,723
اعتقد ان هذا سيكون جاذباً
أفضل من التردد

10
00:00:23,724 --> 00:00:25,524
..وكوني حذراً
أنا سألبس

11
00:00:25,525 --> 00:00:27,059
عباءة الثقة بالنفس

12
00:00:27,060 --> 00:00:28,794
حقاً ؟ كيف شكل هذا ؟

13
00:00:32,399 --> 00:00:34,633
مرحباً

14
00:00:34,634 --> 00:00:37,369
(أنا (لينورد

15
00:00:37,370 --> 00:00:39,271
وأنتِ جميلة

16
00:00:39,272 --> 00:00:42,608
يتطاير منكِ البريق
وتطنّ منكِ الجاذبية

17
00:00:42,609 --> 00:00:44,677
سأقلكِ في الساعة الـ 8:00

18
00:00:44,678 --> 00:00:48,781
وأريكِ ليلة لن تنسيها أبداً

19
00:00:48,782 --> 00:00:50,616
إلى أين سنذهب ؟

20
00:00:55,355 --> 00:00:56,489
أخبار طيبة

21
00:00:56,490 --> 00:00:58,324
لقد دخلت في الفريق

22
00:00:58,325 --> 00:00:59,525
لقسم الدفاع الجديد

23
00:00:59,526 --> 00:01:01,277
قمر مراقبة صناعيّ مُجهّز بالليزر

24
00:01:01,278 --> 00:01:03,162
..المعذرة

25
00:01:03,163 --> 00:01:05,064
ان كنا سنغير الموضوع
فأعتقد أنني أول من حجز

26
00:01:05,065 --> 00:01:09,135
بحيوان الـ(كاببارا) صاحب حجم
طفل رضيع لـ فرس النهر

27
00:01:09,136 --> 00:01:11,454
(مُبارك عليك يا (هاوارد

28
00:01:11,455 --> 00:01:12,705
شكراً

29
00:01:12,706 --> 00:01:14,907
اسمعوا , يجب أن أحصل على تصريح أمني

30
00:01:14,908 --> 00:01:17,810
لذا قد يأتيكم شيء من المباحث الفيدرالية

31
00:01:17,811 --> 00:01:18,878
!أنتظر , أنتظر , أنتظر

32
00:01:18,879 --> 00:01:20,579
لا أريد أن أتحدّث مع المباحث الفيدرالية

33
00:01:20,580 --> 00:01:21,881
لمَ لا ؟

34
00:01:21,882 --> 00:01:24,717
أنا بُني وأتكلم بشكل غريب

35
00:01:24,718 --> 00:01:27,102
انهم يعملون مراجعة عليّ فقط

36
00:01:27,103 --> 00:01:28,487
لايهمّ; سيجدون سبباً

37
00:01:28,488 --> 00:01:30,890
(لإعطائي تذكرة ذهاب بلاعودة لـ (غاندي-فيل

38
00:01:30,891 --> 00:01:32,091
..بالمناسبة

39
00:01:32,092 --> 00:01:34,126
عندما أقول أنا هذا , فهو ليس مُهيناً

40
00:01:34,127 --> 00:01:36,195
(لاتكن سخيفاً يا (راج

41
00:01:36,196 --> 00:01:37,496
أنت هنا بصورة شرعيّة

42
00:01:37,497 --> 00:01:39,131
لا أحد يهتمّ
هل تعلم كم مرّ من الوقت

43
00:01:39,132 --> 00:01:40,466
منذ أن مررت من عند أمن المطار

44
00:01:40,467 --> 00:01:42,668
بلا أن يعطوني عميلة منظار قولون ؟
* عملية يُدخل بها أنبوب من المؤخرة *

45
00:01:43,703 --> 00:01:45,104
أتعلمون , أحاول بجهد

46
00:01:45,105 --> 00:01:47,807
لأن أجعل غدائنا تعليمياً وغنياً بالمعلومات

47
00:01:47,808 --> 00:01:50,643
لكن اصراركم على التكلم بحياتكم الشخصية

48
00:01:50,644 --> 00:01:52,478
يعيقني عند كل منعطف

49
00:01:52,479 --> 00:01:55,781
حسناً (شيلدون) أخبرنا عن قارضك العملاق

50
00:01:55,782 --> 00:01:57,616
لا , لقد بذرتم بوقتكم معي

51
00:01:57,617 --> 00:01:59,468
وقد مرّت اللحظة الآن

52
00:01:59,469 --> 00:02:01,170
استمتعوا بـ خيبة أملكم

53
00:02:01,171 --> 00:02:03,722
كما يستمتع الـ (كاببارا) على فضلاته

54
00:02:06,292 --> 00:02:24,660
{\fs15\an5}" نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة السابعة "
<font color=#4096d1>Translated by : <font color="#c8b471">abboodi-a{\fad(1000,1000)}</font> </font>
<font color="#c8b471">{\fad(1000,1000)}</font>



55
00:02:09,930 --> 00:02:13,265


56
00:02:13,266 --> 00:02:14,900


57
00:02:14,901 --> 00:02:17,469


58
00:02:17,470 --> 00:02:20,105


59
00:02:20,106 --> 00:02:22,758


60
00:02:22,759 --> 00:02:24,660


61
00:02:24,661 --> 00:02:26,645


62
00:02:26,845 --> 00:02:30,845


63
00:02:31,045 --> 00:02:35,045


64
00:02:36,518 --> 00:02:39,020
بيلا) ألا ترين ؟)

65
00:02:39,021 --> 00:02:42,791
إدوارد) لا يُبعدكِ عنه إلا لأنه يحبكِ)

66
00:02:43,909 --> 00:02:44,959
قادم

67
00:02:49,799 --> 00:02:51,599
د.(كوثربالي) ؟

68
00:02:53,719 --> 00:02:56,304
أنا العميلة الخاصة (بيج) , المباحث الفيدرالية

69
00:02:56,305 --> 00:02:57,472
هل لي بالدخول ؟

70
00:02:59,258 --> 00:03:03,178
(أودّ ان أتكلم معك بخصوص (هاوارد وولويتز

71
00:03:03,179 --> 00:03:04,679
شكراً لك

72
00:03:04,680 --> 00:03:05,764
حسناً

73
00:03:05,765 --> 00:03:08,683
كم مضى على معرفتك بالسيد (وولويتز) ؟

74
00:03:30,322 --> 00:03:32,240
كعكة شراب الـ(رم) ؟

75
00:03:32,241 --> 00:03:33,407
لا , شكراً

76
00:03:33,408 --> 00:03:35,677
..(الآن , بخصوص السيد (وولويتز

77
00:03:35,678 --> 00:03:36,945
سبع سنوات

78
00:03:36,946 --> 00:03:39,013
حسناً

79
00:03:40,833 --> 00:03:42,851
أنا بهذه الدولة بصورة شرعية لعلمكِ

80
00:03:42,852 --> 00:03:45,553
متأكدة من هذا

81
00:03:45,554 --> 00:03:49,190
الآن , على حد معرفتك 
هل أرتكب السيد (وولويتز) أي جريمة من قبل ؟

82
00:03:49,191 --> 00:03:50,424
بالطبع لا

83
00:03:50,425 --> 00:03:51,776
H-1B أنا هنا بفيزا

84
00:03:51,777 --> 00:03:53,862
مما يعني أنني لن أشارك

85
00:03:53,863 --> 00:03:55,396
بأي نشاط إجراميّ

86
00:03:55,397 --> 00:03:56,831
وأنا لست كذلك

87
00:03:56,832 --> 00:03:58,233
جيد

88
00:03:58,234 --> 00:03:59,767
(على حدّ معرفتك , هل للسيد (وولويتز

89
00:03:59,768 --> 00:04:01,236
أي معارف أجنبيّة ؟

90
00:04:01,237 --> 00:04:03,604
لا , أنا فحسب

91
00:04:03,605 --> 00:04:05,206
! هاهي

92
00:04:05,207 --> 00:04:07,158
هاقد أتى البحث عن التسوّس

93
00:04:07,159 --> 00:04:08,993
المعذرة ؟

94
00:04:08,994 --> 00:04:10,745
!أرجوكِ لا تعيديني للهند , أنها مزدحمة للغاية

95
00:04:10,746 --> 00:04:13,781
وكأن كل الدولة مهرجان (كوميك كون) لا ينتهي
* مهرجان لمحبي الشخصيات الخارقة والمجلات المصوّرة *

96
00:04:13,782 --> 00:04:18,453
ماعدا أن الجميع يلبسّ زي واحد : رجل هندي
* مهرجان لمحبي الشخصيات الخارقة والمجلات المصوّرة *

97
00:04:18,454 --> 00:04:20,672
..د.(كوثربالي) أنا لست -
!أحب هذه الدولة -

98
00:04:20,673 --> 00:04:23,124
رياضة البيسبول , الحرّية

99
00:04:23,125 --> 00:04:24,976
!السُمنة الغبية المنشرة

100
00:04:24,977 --> 00:04:27,145
(من (كاليفورنيا) وحتى جزيرة (نيويورك

101
00:04:27,146 --> 00:04:28,313
!أنا أمريكي حقيقيّ

102
00:04:28,314 --> 00:04:30,265


103
00:04:30,266 --> 00:04:32,667
♪ ..بلادي , هي منك ♪
* النشيد الوطني الأمريكي *

104
00:04:33,702 --> 00:04:34,969
♪ الحرية.. ♪

105
00:04:35,771 --> 00:04:38,940
♪ انها رائعة جداً ♪
* ليست ضمن النشيد *

106
00:04:40,109 --> 00:04:42,810
عندما أخبرني (هاوارد) ان المباحث الفيدرالية ستتواصل معي

107
00:04:42,811 --> 00:04:44,879
(لقد كنت أتوقع (مولدر


108
00:04:45,480 --> 00:04:46,981
(من الجميل أنني قابلت (سكولي


109
00:04:48,050 --> 00:04:48,983
من ؟

110
00:04:48,984 --> 00:04:50,718
(مولدر) و (سكولي)

111
00:04:51,253 --> 00:04:52,487
<i>X-Files.</i>من مسلسل الـ

112
00:04:53,122 --> 00:04:54,656
"الحقيقة موجودة هناك"

113
00:04:54,657 --> 00:04:55,723
انسي الأمر

114
00:04:55,724 --> 00:04:58,760
مالذي تريدين معرفته ؟

115
00:04:58,761 --> 00:05:02,463
أنت تعمل مع السيد (وولويتز) هنا بالجامعة , صحيح ؟

116
00:05:02,464 --> 00:05:04,799
نعم , بالطبع.. نحن في قسام مختلفة

117
00:05:04,800 --> 00:05:07,001
هو مهندس وأنا فيزيائي مخبري

118
00:05:07,002 --> 00:05:08,469
انتِ تعلمين , واحد من أولئك الأشخاص

119
00:05:08,470 --> 00:05:11,039
الذي يفحص كتل بناء المخلوقين

120
00:05:11,040 --> 00:05:15,109
:ويقول
أهلا بصانع الكون"

121
00:05:15,110 --> 00:05:17,579
رأيت ماعملته هناك

122
00:05:17,580 --> 00:05:19,280
"نكتة جيدة

123
00:05:19,281 --> 00:05:20,915
صحيح

124
00:05:20,916 --> 00:05:22,183
الآن , كيف تصوّر 

125
00:05:22,184 --> 00:05:24,252
علاقتك مع السيد (وولويتز) ؟

126
00:05:24,253 --> 00:05:26,387
جيدة

127
00:05:26,388 --> 00:05:29,023
انها علاقة جيدة

128
00:05:29,024 --> 00:05:32,227
بالطبع , معظم علاقاتي كذلك

129
00:05:32,228 --> 00:05:35,396
ربما لأنني أنضح بالثقة

130
00:05:35,397 --> 00:05:37,765
الناس يحبّون ذلك , أتعلمين ؟

131
00:05:38,868 --> 00:05:41,436
الثقة , وليست النضوح

132
00:05:43,205 --> 00:05:46,090
أتعلم أي مجموعات السيد (وولويتز) عضو بها ؟

133
00:05:46,091 --> 00:05:47,091
أنتِ جميلة

134
00:05:47,092 --> 00:05:49,110
أتعلمين ذلك ؟

135
00:05:49,879 --> 00:05:53,781
يتطاير منكِ البريق
وتطنّ منكِ الجاذبية

136
00:05:54,884 --> 00:05:58,019
سأقلّكِ في الساعة الـ 8:00

137
00:05:58,020 --> 00:06:01,322
و أريكِ ليلة لن تنسيها

138
00:06:01,323 --> 00:06:03,324
هذا يبدو رائعاً

139
00:06:03,325 --> 00:06:06,027
حقاً ؟

140
00:06:06,028 --> 00:06:07,278
نعم

141
00:06:07,279 --> 00:06:11,032
هل لزوجي صاحب طول بـ 6.2 أقدام
وضابط البحريّة أن يأتي معنا ؟

142
00:06:11,033 --> 00:06:12,750
هل هذا ...؟

143
00:06:12,751 --> 00:06:15,570
..ياإلهي , لم أرَ الخاتم وأنا خالع لنظاراتي

144
00:06:17,089 --> 00:06:18,790
انظري , لهذا .. لقد بدأت بالنضوح

145
00:06:23,078 --> 00:06:24,379
هل تريد الردّ على هذا ؟

146
00:06:24,380 --> 00:06:26,681
ليس بالتحديد

147
00:06:26,682 --> 00:06:28,616
هل تستطيع أن تردّ على هذا ؟

148
00:06:28,617 --> 00:06:31,252
أعتقد أنني أستطيع ان تم الطلب مني

149
00:06:32,254 --> 00:06:34,222
هل لك من فضلك أن تردّ على هذا ؟

150
00:06:34,223 --> 00:06:35,923
بالطبع

151
00:06:37,693 --> 00:06:39,928
لماذا يتوجب عليك جعل كل شيء مُعقد

152
00:06:41,931 --> 00:06:43,164
د.(كوبر) ؟

153
00:06:43,165 --> 00:06:44,098
نعم

154
00:06:44,099 --> 00:06:45,900
أنا العمليلة الخاصة (بيج) , المباحث الفيدرالية

155
00:06:48,604 --> 00:06:53,741
 أنكِ العملية الخاصة (بيج) , المباحث  الفيدرالية <i>تقولين</i>انتِ


156
00:06:53,742 --> 00:06:54,676
هاك إثباتي

157
00:06:54,677 --> 00:06:56,628
..و هاكِ

158
00:06:56,629 --> 00:07:01,015
(وهذه بطاقتي انتمائية (للمجموعة الذهبية
* مجموعة من الأبطال الخارقين كـ سوبر مان وبات مان و المرأة الأعجوبة...إلخ *

159
00:07:02,484 --> 00:07:04,752
(لكن هذا لا يُثبت أنني أعرف (باتمان

160
00:07:04,753 --> 00:07:09,524
(لا أريد سوى سؤالك بعض الأسئلة عن (هاوارد وولويتز

161
00:07:09,525 --> 00:07:11,625
حسناً

162
00:07:11,626 --> 00:07:14,395
أشك بأي أحد أن يُخاطر

163
00:07:14,396 --> 00:07:17,015
بالعقوبات الصارمة لتقليد شخصية ضابط فيدرالي

164
00:07:17,016 --> 00:07:19,434
فقط ليسأل أسئلة عن مهندس بسيط

165
00:07:19,435 --> 00:07:21,235
به مرض (عقدة أوديب) لم تشفى
* عقدة نفسية تطلق على الذكر المتعلق بوالدته ويغير عليها من أباه ويكرهه *

166
00:07:23,022 --> 00:07:24,038
شكراً لك

167
00:07:24,039 --> 00:07:27,442
للعلم .. أنا حقاً أشجع المباحث الفيدرالية

168
00:07:27,443 --> 00:07:29,277
في المهمّة , والتي تعبّر

169
00:07:29,278 --> 00:07:30,545
خلال شعارهم...؟

170
00:07:30,546 --> 00:07:33,214
الوفاء , الشجاعة , النزاهة

171
00:07:33,215 --> 00:07:35,700
صحيح , الآن لنباشر

172
00:07:35,701 --> 00:07:40,221
قبل 18 سنة أرسلت للمباحث الفيدرالية
عيّنة لمختبر الجرائم

173
00:07:40,222 --> 00:07:42,824
من كيس الغائط تم احراقه

174
00:07:42,825 --> 00:07:44,158
..أمام شرفتي

175
00:07:45,894 --> 00:07:49,597
من أجل بصمات الأصابع و تحليل الحمض النووي

176
00:07:49,598 --> 00:07:51,599
لماذا لم يردوا عليّ بعد ؟

177
00:07:51,600 --> 00:07:56,170
مختبر الجرائم مشغول جداً

178
00:07:56,171 --> 00:07:58,106
هذا مريح بعض الشيء لـ أمة

179
00:07:58,107 --> 00:08:01,409
تحاول كشط الغائط المحترق من حذائها

180
00:08:01,410 --> 00:08:04,579
هل تمانع لو تكلمنا عن السيد (وولويتز) الآن ؟

181
00:08:04,580 --> 00:08:06,948
أمانع قليلاً , لكن واصلي

182
00:08:06,949 --> 00:08:08,066
شكراً لك

183
00:08:08,067 --> 00:08:11,319
هل تصوّره كشخص حريص ؟

184
00:08:11,320 --> 00:08:15,223
سأجيب على هذا بردّ بصريّ

185
00:08:16,859 --> 00:08:18,993
هذه أقراصي الكاملة

186
00:08:18,994 --> 00:08:21,662
لمجموعة ثلاثيّة (ملك الخواتم) بوضوح عال

187
00:08:21,663 --> 00:08:23,798
السيد (وولويتز) استعارها

188
00:08:23,799 --> 00:08:26,718
..افسد المحور البلاستيكي لرقم 3

189
00:08:31,757 --> 00:08:34,592
ثم أعاده لي آملاً بأن لا ألاحظ..

190
00:08:34,593 --> 00:08:38,346
هل تصوّرين ذلك كتصرف حريص ؟

191
00:08:38,347 --> 00:08:41,215
هذا ليس من الأشياء التي نهتم بها

192
00:08:41,216 --> 00:08:44,519
لقد سمعتيني أقول "بوضوح عال" , صحيح ؟

193
00:08:44,520 --> 00:08:46,054
نعم

194
00:08:46,055 --> 00:08:47,255
حسناً

195
00:08:47,256 --> 00:08:48,556
هل سيثير اهتمامك

196
00:08:48,557 --> 00:08:51,893
في معرفة أن السيد (وولويتز) أحد المرات تسلل

197
00:08:51,894 --> 00:08:54,896
إلى حسابي بلعبة (عالم حرفة الحرب) وغير الأسم

198
00:08:54,897 --> 00:08:59,767
من مكان معين بالمستوى الـ80
من (شيلدور) إلى (سميلدور=كريه الرائحة) ؟

199
00:08:59,768 --> 00:09:01,335
لا لن يهمني للأسف

200
00:09:01,336 --> 00:09:03,538
هل هناك شيء آخر ؟

201
00:09:03,539 --> 00:09:04,539
"هل هناك شيء آخر ؟"

202
00:09:04,540 --> 00:09:05,706
من أين تودّين البدء

203
00:09:05,707 --> 00:09:07,442
انه يرفض دفع الغرامة

204
00:09:07,443 --> 00:09:09,377
عندما يتأخر بإعادة الكتب التي أعيرها له

205
00:09:09,378 --> 00:09:12,413
لقد صدم بمركبة على كوكب (مارس) محاولاً إغراء امرأة

206
00:09:12,414 --> 00:09:13,948
لقد نصح أن أذهب وأرى

207
00:09:13,949 --> 00:09:16,551
: -فلم (ماتريكس) الثالث لأنه كان -وأنا أقتبس

208
00:09:16,552 --> 00:09:19,971
"بنفس جودة الأول"

209
00:09:19,972 --> 00:09:23,424
ان لم يكن هذا إهمالاً
فلا أعلم مايكون

210
00:09:23,425 --> 00:09:25,359
مركب كوكب (مارس) ؟

211
00:09:31,300 --> 00:09:32,867
هل قلت مركب كوكب (مارس) ؟

212
00:09:32,868 --> 00:09:33,868
نعم

213
00:09:33,869 --> 00:09:36,204
لقد كان هذا مثال ليس قويّ

214
00:09:36,205 --> 00:09:38,940
وليس له دخلاً بي

215
00:09:38,941 --> 00:09:41,609
نعم , لنتكلم عنه على أية حال

216
00:09:41,610 --> 00:09:43,111
لا أريد

217
00:09:43,946 --> 00:09:45,313


218
00:09:45,314 --> 00:09:47,348
عزوفي لمناقشة الموضوع لا يجب أن يترجم

219
00:09:47,349 --> 00:09:49,917
كدليل لـ لوم (هاوارد ووليتز) في الدمار

220
00:09:49,918 --> 00:09:52,953
لأملاك حكومية تقدر بملايين الدولارات

221
00:09:52,954 --> 00:09:54,222
(شكراً يا د.(كوبر

222
00:09:54,223 --> 00:09:55,823
أظنني حصلت على كل ما أريد

223
00:09:55,824 --> 00:09:57,592
جيد

224
00:09:57,593 --> 00:09:59,310
لقد كنت أخشى ان تركزي

225
00:09:59,311 --> 00:10:00,928
(على حادثة مركبة (مارس

226
00:10:07,319 --> 00:10:08,803
مرحباً , يا أصدقاء

227
00:10:08,804 --> 00:10:10,021
خمّنوا من لم يحصل على تصريح أمنيّ

228
00:10:10,022 --> 00:10:11,639
للعمل على الليزر العملاق الفضائي ؟

229
00:10:11,640 --> 00:10:13,441
ماذا حصل ؟

230
00:10:13,442 --> 00:10:15,610
كما يبدو , مقابلات خلفيتيّ لم تجر بشكل جيد

231
00:10:15,611 --> 00:10:16,944
ألا يصادف يا رفاق أن تعلموا

232
00:10:16,945 --> 00:10:18,579
أي شيء بخصوص هذا , هه ؟

233
00:10:20,315 --> 00:10:22,049
في الواقع , ربما كنت

234
00:10:22,050 --> 00:10:24,252
منتشياً بعض الشيء عندما تكلمت معها

235
00:10:24,953 --> 00:10:25,987
وانا قد أكون

236
00:10:25,988 --> 00:10:27,755
غازلتها بعض الشيء

237
00:10:27,756 --> 00:10:31,292
ربما قد رميت كعك (رم) على حذائها

238
00:10:31,293 --> 00:10:33,094
حسناً

239
00:10:33,095 --> 00:10:35,963
من الجيد معرفة أنني عندما أحتاجكم يارفاق
استطيع دائماً

240
00:10:35,964 --> 00:10:38,866
ان أعتمد على أن تتدخلوا وتخربوا كل شيء

241
00:10:41,436 --> 00:10:43,104
أشعر بالفضاعة

242
00:10:43,105 --> 00:10:44,004
وانا أيضاً

243
00:10:44,005 --> 00:10:45,039
بصراحة

244
00:10:45,040 --> 00:10:46,440
لقد ظننت ان كان هناك أحد

245
00:10:46,441 --> 00:10:47,975
سيخرب الأمور على (هاوارد)0
(سيكون (شيلدون

246
00:10:47,976 --> 00:10:52,813
توقعاتك تم افسادها

247
00:10:52,814 --> 00:10:54,515


248
00:11:01,865 --> 00:11:03,800
مالذي تعمله مستيقظاً ؟

249
00:11:03,801 --> 00:11:05,968
(النوم تملّص عني يا (لينورد

250
00:11:05,969 --> 00:11:07,353
حقاً ؟

251
00:11:07,354 --> 00:11:09,856
ربما قد قابلك النوم من قبل

252
00:11:09,857 --> 00:11:11,407
سخرية ؟

253
00:11:11,408 --> 00:11:13,226
هذا كل ما لديك لتقدمه ؟

254
00:11:13,227 --> 00:11:14,544
آسف , لماذا لم تستطع النوم ؟

255
00:11:14,545 --> 00:11:15,945
من يعلم ؟

256
00:11:15,946 --> 00:11:18,347
لم أشاهد أي أفلام رعب مؤخراً

257
00:11:18,348 --> 00:11:21,017
لم أعد مهووساً لماذا الكتلة المتوقعة

258
00:11:21,018 --> 00:11:22,985
للفراغ الكمّي له تأثير صغيير

259
00:11:22,986 --> 00:11:25,021
على توسّع الكون

260
00:11:25,022 --> 00:11:28,741
وقد مرت أسابيع منذ أن أرتشف (ريد بول) بالخطأ

261
00:11:28,742 --> 00:11:32,061
هل حدث شيء اليوم أزعجك ؟

262
00:11:32,062 --> 00:11:33,396
حسناً.. لقد ذكرت

263
00:11:33,397 --> 00:11:36,199
حادثة مركبة (مارس) للعميلة الفيدرالية

264
00:11:36,200 --> 00:11:38,935
وربما كلفت (هاوارد) تصريحه الأمني

265
00:11:38,936 --> 00:11:42,038
ماذا ؟ -
لم هذا يجب عليه ابقائي مستيقظاً ؟ -

266
00:11:42,039 --> 00:11:44,173
لأنك تشعر بالذنب ؟

267
00:11:44,174 --> 00:11:46,008
!مثير للإهتمام

268
00:11:46,009 --> 00:11:50,646
اذن تقول أن أرقي سبّبه ضمير مُذنب

269
00:11:50,647 --> 00:11:52,348
في الواقع ليس لديك أرق

270
00:11:52,349 --> 00:11:53,716
انت نائم الآن

271
00:11:53,717 --> 00:11:54,851
المعذرة ؟

272
00:11:54,852 --> 00:11:56,953
انت بحلم مليء بالذنب

273
00:11:56,954 --> 00:11:59,622
هل لديك أي دليل يثبت هذه النظرية ؟

274
00:11:59,623 --> 00:12:02,358
مارأيك بمخلوق الـ(جورن) الجالس على الأريكة ؟
* مخلوق حارب (سبوك), شخصية حرب النجوم *

275
00:12:06,113 --> 00:12:08,865
هذا يبدو حاسم جداً

276
00:12:08,866 --> 00:12:12,335
لا , يا (جورن) , لا

277
00:12:12,336 --> 00:12:15,154
هذا مكان جلوسي

278
00:12:16,273 --> 00:12:19,575
(شكراً لموافقتكِ على رؤيتي يا عميلة (بيج

279
00:12:19,576 --> 00:12:23,579
الشكر لك أنت لتقديم شكوى لرئيسي
(يا د.(كوبر

280
00:12:23,580 --> 00:12:25,598
أتفهّم انك تريد انكار

281
00:12:25,599 --> 00:12:28,117
(تصريحك عن (هاوارد وولويتز

282
00:12:28,118 --> 00:12:30,620
نعم -
هل كان تصريحك خاطئاً ؟ -

283
00:12:30,621 --> 00:12:32,488
لا

284
00:12:32,489 --> 00:12:35,691
اذن أخشى انك لا تستطيع سحبه

285
00:12:35,692 --> 00:12:40,012
"أنا آسف , لا أتذكر قولكِ "لا إعادات
* كلمة تقال عادة بلعبة رمي النرد *

286
00:12:40,898 --> 00:12:42,698
هل هناك شيء آخر ؟

287
00:12:42,699 --> 00:12:45,401
نعم , أودّ أن أعرض تصريح تمجيديّ

288
00:12:45,402 --> 00:12:47,503
عن مميزات (هاوارد وولويتز) العديدة التي اعتقد

289
00:12:47,504 --> 00:12:49,272
التي سترجح كفة الميزان لمصلحته

290
00:12:50,540 --> 00:12:52,074
(هاوارد جول وولويتز)"

291
00:12:52,075 --> 00:12:55,111
لـ الصراحة , والتي يمتلك منها الكثير H

292
00:12:55,112 --> 00:12:56,646
لـ مذهل O

293
00:12:56,647 --> 00:12:58,481
وهو كذلك جداً

294
00:12:58,482 --> 00:13:01,083
لـ ذكي , وطرفاته السريعة W

295
00:13:01,084 --> 00:13:03,336
"..لـ الفن , وقدرته A -
آسفة -

296
00:13:03,337 --> 00:13:06,355
(هذه المسألة تم إغلاقها يا د.(كوبر

297
00:13:06,356 --> 00:13:09,525
لكن لازال لديّ (رد جول ووليتز) متبق ٍ

298
00:13:09,526 --> 00:13:10,876
لقد أغلقت

299
00:13:12,846 --> 00:13:14,430
لا أفهم لماذا أنتم

300
00:13:14,431 --> 00:13:16,032
(تبحثون عن أخطاء صديقي (هاوارد

301
00:13:16,033 --> 00:13:18,267
بينما هناك الكثير من الأشياء الأخطر بكثير
تهدد الأمن من أجل أن تـُتابع

302
00:13:18,268 --> 00:13:20,369
كمثال , عندما التقيت (لينورد) لأول مرة

303
00:13:20,370 --> 00:13:22,204
كان على حافة إفشاء

304
00:13:22,205 --> 00:13:24,173
أسرار صاروخ لجاسوسة من كوريا الجنوبية

305
00:13:24,174 --> 00:13:27,076
ولم يحقق عميل واحد في هذا

306
00:13:27,911 --> 00:13:29,578
تقصد (لينورد هوفستادر) ؟

307
00:13:30,447 --> 00:13:32,448
لا , شخص آخر

308
00:13:32,449 --> 00:13:33,699
..انه

309
00:13:33,700 --> 00:13:34,867
صينيّ , أصهب الشعر , له ستة أصابع

310
00:13:34,868 --> 00:13:36,285
إلى اللقاء

311
00:13:39,122 --> 00:13:40,957
(راج)

312
00:13:40,958 --> 00:13:42,591
هل رأيت (هاوارد) ؟

313
00:13:42,592 --> 00:13:44,627
اظنه يأكل الغداء

314
00:13:44,628 --> 00:13:47,129
(شيلدون) أريدك أن تقابل (نيل ديقراس ديسون)

315
00:13:47,130 --> 00:13:49,198
من قبة (هايدة) الفلكيّة

316
00:13:49,199 --> 00:13:51,233
(أنا أعرف من هو د.(تيسون

317
00:13:51,234 --> 00:13:53,803
(انه مسؤول عن انزال كوكب (بلوتو

318
00:13:53,804 --> 00:13:55,604
من المنازل الكوكبيّة

319
00:13:55,605 --> 00:13:57,273
(لقد أحببت (بلوتو

320
00:13:58,208 --> 00:14:00,876
وعلى ذلك , لا أحبك

321
00:14:00,877 --> 00:14:02,411
(لكنني لم أنزل (بلوتو

322
00:14:02,412 --> 00:14:03,579
لقد كان تصويت

323
00:14:03,580 --> 00:14:05,214
من الإتحاد الفلكي الدولي

324
00:14:05,215 --> 00:14:07,383
لو كانت "لو" و "لن" حلوى ومكسّرات

325
00:14:07,384 --> 00:14:09,218
لحضينا كلنا بعيد ميلاد مجيد

326
00:14:10,153 --> 00:14:12,438
(فكر بذلك يا د.(تيسون

327
00:14:13,924 --> 00:14:16,258
هل ذلك الشخص الذي أخبرتني عنه ؟

328
00:14:16,259 --> 00:14:18,560
نعم

329
00:14:19,613 --> 00:14:21,497
(هاوارد)

330
00:14:21,498 --> 00:14:23,065
الشخص الذي تسبب

331
00:14:23,066 --> 00:14:25,334
بعدم أخذك لتصريح أمني هو أنا

332
00:14:25,335 --> 00:14:27,069
أنت ؟

333
00:14:27,070 --> 00:14:29,338
نعم , لكن قبل أن تغضب
أريدك أن تعلم

334
00:14:29,339 --> 00:14:32,141
لقد ذهبت للمباحث الفيدرالية
وسحبت تصريحي

335
00:14:32,142 --> 00:14:33,976
وقد وافقوا على ذلك ؟

336
00:14:33,977 --> 00:14:36,912
لا , لو كان له أي تأثير فقد
 كان للناحية الأسوأ

337
00:14:38,048 --> 00:14:40,816
على أية حال , لقد كنت ممتلئاً بالذنب

338
00:14:40,817 --> 00:14:43,419
مما سبّب إزعاج (جورن) لي بالنوم

339
00:14:43,420 --> 00:14:47,156
لذا , أنا هنا لأقول أنا آسف

340
00:14:47,157 --> 00:14:48,657
أتمزح معي ؟

341
00:14:48,658 --> 00:14:51,327
لقد أرجعت مهنتي للوراء على الأقل سنتين

342
00:14:51,328 --> 00:14:53,763
وتعتقد أن بإمكانك تصحيح الأمور بقول "أنا آسف" ؟

343
00:14:53,764 --> 00:14:55,231
نعم

344
00:14:56,366 --> 00:14:57,700
لقد أتبعت النظام الاجتماعيّ

345
00:14:57,701 --> 00:15:00,636
لقد حاولت تصحيح الخطأ
وعندما فشلت بذلك

346
00:15:00,637 --> 00:15:02,238
لقد قدّمت اعتذاراً من القلب

347
00:15:02,239 --> 00:15:03,439
: الآن أنت تقول

348
00:15:03,440 --> 00:15:04,740
"لقد قبلت الاعتذار"

349
00:15:04,741 --> 00:15:08,377
وانا سأعرض عليك ضربة كفوف واحدة

350
00:15:09,663 --> 00:15:11,714
اعتذارك لم يكن مقبولاً

351
00:15:11,715 --> 00:15:12,832
أنت تخدعني

352
00:15:12,833 --> 00:15:14,050
هذه هي الحقيقة , هه ؟

353
00:15:14,051 --> 00:15:16,385
(دعني لوحدي يا (شيلدون

354
00:15:18,688 --> 00:15:21,157
د.(كوبر) لقد أردتك أن تعلم

355
00:15:21,158 --> 00:15:24,060
أنا آسف على الدور الذي لعبته
(لموضوع (بلوتو

356
00:15:24,061 --> 00:15:25,761
! أخرس

357
00:15:30,400 --> 00:15:32,101
شيلدون) ؟)

358
00:15:32,102 --> 00:15:34,136
أهلاً

359
00:15:34,137 --> 00:15:35,137
مالذي تعمله هنا ؟

360
00:15:35,138 --> 00:15:37,540
(لديّ مشاكل يا (بيني

361
00:15:37,541 --> 00:15:39,141
لقد أتيت لأسكبها

362
00:15:39,142 --> 00:15:41,677
للأذن المتعاطفة لـ صابّ الحانة الاجتماعيّ

363
00:15:41,678 --> 00:15:43,946
أتعلم , لديهم حانة جميلة

364
00:15:43,947 --> 00:15:45,815
(في مطعم (حديقة الزيتون

365
00:15:45,816 --> 00:15:47,950
(لا أحب (حديقة الزيتون

366
00:15:47,951 --> 00:15:50,386
انهم يعاملوني كعائلة منهم

367
00:15:52,022 --> 00:15:54,123
حسناً (شيلدون) , ماذا أحضر لك ؟

368
00:15:54,124 --> 00:15:55,391
كحول

369
00:15:55,392 --> 00:15:57,693
هل لك أن تكون مخصصاً بعض الشيء ؟

370
00:15:57,694 --> 00:15:59,361
كحول الأثيل

371
00:15:59,362 --> 00:16:01,564
أربعون مليلتر

372
00:16:01,565 --> 00:16:03,966
آسف يا عزيزي , لا أعرف المليلتر

373
00:16:03,967 --> 00:16:06,735
(واللوم على الرئيس (جيمس "جيمي" كارتر

374
00:16:06,736 --> 00:16:09,872
لقد بدأ أمريكا على طريقة المتر

375
00:16:09,873 --> 00:16:11,574
لكنه استسلم

376
00:16:11,575 --> 00:16:14,643
لقد تسائل لماذا كان رئيساً لفترة واحدة

377
00:16:14,644 --> 00:16:17,179
هل تظن ان هذا مقارب لـ 40 مليلتر ؟

378
00:16:17,180 --> 00:16:19,415
تقريباً -
عظيم -

379
00:16:20,851 --> 00:16:22,518
الآن , أين كنا ؟

380
00:16:22,519 --> 00:16:25,621
اعتقد انك كنتِ ستسأليني عن خليط

381
00:16:25,622 --> 00:16:28,991
لحسن الحظ , والفضل لأذكياء الكمبيوتر المدمنين

382
00:16:28,992 --> 00:16:31,293
هناك تطبيق خاصّ بذلك

383
00:16:31,294 --> 00:16:32,561
لنرَ

384
00:16:32,562 --> 00:16:34,930
(شراب (هارفي والبنجر

385
00:16:34,931 --> 00:16:37,466
شراب (جنس على الشاطئ) لا أظن ذلك

386
00:16:38,468 --> 00:16:39,802
(روب روي)

387
00:16:39,803 --> 00:16:41,570
(سيلك سليبر) (ماد هاتر)

388
00:16:41,571 --> 00:16:43,205


389
00:16:43,206 --> 00:16:45,741
(أعطيني (ريكي ماء الورد

390
00:16:45,742 --> 00:16:46,976
ماذا ؟ -
ستحتاجين كرزات -

391
00:16:46,977 --> 00:16:49,745
محرضات ومبرندات , جين , ماء ورد

392
00:16:49,746 --> 00:16:53,215
بيرة (بيتر) , وشراب (رم) مركّز

393
00:16:53,216 --> 00:16:55,317
الآن , أولاً غطي الكرز بالسكر

394
00:16:55,318 --> 00:16:58,254
(ورشيهم بخليط من الـ (رم) و بيرة (بيتر

395
00:16:58,255 --> 00:16:59,788
..ثم أشعلي الـ(رم), كاراميل


396
00:16:59,789 --> 00:17:02,458
(هاك , واحد (ريكي ماء الورد

397
00:17:02,459 --> 00:17:04,160
ليس هذا شكله بالصورة

398
00:17:04,161 --> 00:17:06,962
نعم , أنت تعلم , كل صابّ يعمله بشكل مختلف

399
00:17:06,963 --> 00:17:08,531
جرّبه

400
00:17:08,532 --> 00:17:10,499
حسناً

401
00:17:12,085 --> 00:17:14,537
نخب النظام المتريّ

402
00:17:24,981 --> 00:17:27,516
لا استطعم الكرزات

403
00:17:29,419 --> 00:17:31,921
مالذي بعقلك يا (شيلدون) ؟

404
00:17:31,922 --> 00:17:35,758
لقد أخطأت على (هاوارد) ويأبى قبول اعتذاري

405
00:17:35,759 --> 00:17:36,926
صحيح , ذلك

406
00:17:36,927 --> 00:17:39,094
نعم , (لينورد) أخبرني
آسفة يا عزيزي

407
00:17:39,095 --> 00:17:42,264
بيني) , أنتِ تواجهين الفشل بشكل يوميّ)

408
00:17:43,733 --> 00:17:45,434
كيف تكافحين ؟

409
00:17:45,435 --> 00:17:47,536
أثمل

410
00:17:48,605 --> 00:17:50,956
نخب الثمل

411
00:17:53,777 --> 00:17:56,111
لا

412
00:17:58,915 --> 00:18:00,382
لو كان هناك طريقة

413
00:18:00,383 --> 00:18:02,184
لإجبار (هاوارد) على تقبّل الاعتذار

414
00:18:02,185 --> 00:18:05,254
من أجل أن أهرب من الشعور بالذنب العفن

415
00:18:05,255 --> 00:18:06,855
أحياناً الأمور تحصل بلا سبب

416
00:18:06,856 --> 00:18:08,591
وليس هناك شيء تستطيع عمله حيال ذلك

417
00:18:08,592 --> 00:18:09,892
(كمثال (ليسا باترسون

418
00:18:09,893 --> 00:18:11,727
لم تتكلم معي منذ الصف الحادي عشر

419
00:18:11,728 --> 00:18:13,729
لأنه مهما اعتذرت

420
00:18:13,730 --> 00:18:17,399
لا تستطيع الغاء مضاجعتكِ لعشيق أحدهم

421
00:18:18,235 --> 00:18:19,635
آها

422
00:18:19,636 --> 00:18:22,805
(أتقولين أنني أواجه سيناريو (أكاديمية ستارفليت
* أكاديمية بسلسلة حرب النجوم *

423
00:18:22,806 --> 00:18:26,175
(القياديّ الغير قابل للفوز : الـ(كوباياشي مارو
* اختبار بالأكاديمية *

424
00:18:26,176 --> 00:18:27,343
بالضبط

425
00:18:27,344 --> 00:18:28,611
أحياناً لا تستطيع الفوز

426
00:18:28,612 --> 00:18:31,113
الكابتن (كيرك) فاز

427
00:18:31,948 --> 00:18:34,483
كيرك) غش)

428
00:18:35,318 --> 00:18:37,586
مذهل انكِ تعرفين هذا

429
00:18:38,488 --> 00:18:39,722
من الصعب تصديق

430
00:18:39,723 --> 00:18:41,523
أننا أحظى بهذه المناقشة معكِ

431
00:18:41,524 --> 00:18:43,325
أوافقك الرأي

432
00:18:44,527 --> 00:18:50,366
كيرك) هزم الاختبار بإعادة برمجة المُحاكي) 

433
00:18:50,367 --> 00:18:52,468
قررتها -
ماذا ؟ -

434
00:18:52,469 --> 00:18:54,870
(سأبرمج (هاوارد -
ماذا ..؟ -

435
00:18:54,871 --> 00:18:57,806
شيلدون) , لا تستطيع إعادة برجمة الناس)

436
00:18:57,807 --> 00:19:00,776
لا , أنتِ لا تستطيعين اعادة برمجة الناس

437
00:19:01,711 --> 00:19:04,280
(نخب (جيمس تايبريس كيرك

438
00:19:14,274 --> 00:19:15,958
مرحباً بالكل

439
00:19:15,959 --> 00:19:18,160
مرحباً -
أهلاً -

440
00:19:18,161 --> 00:19:21,063
هاوارد) , أنت تشعر بتحسّن بخصوص اليوم  , ألست كذلك ؟)

441
00:19:21,064 --> 00:19:22,531
ليس حقاً

442
00:19:22,532 --> 00:19:24,400
بلى

443
00:19:24,401 --> 00:19:26,969
أنا أستعمل برمجة عصبيّة

444
00:19:26,970 --> 00:19:29,338
لتعديل أنماط فكرك

445
00:19:29,339 --> 00:19:31,073


446
00:19:31,074 --> 00:19:33,142
(أرحل (شيلدون

447
00:19:33,143 --> 00:19:36,428
هناك كتاب بقيمة 9.9 دولارات
سيذهب للبالوعة

448
00:19:36,429 --> 00:19:37,563
ما بالحقيبة ؟

449
00:19:37,564 --> 00:19:38,731
(انه لـ (هاوارد

450
00:19:38,732 --> 00:19:41,900
شيلدون) لا تستطيع اصلاح هذا بالهدايا)

451
00:19:41,901 --> 00:19:43,068
أياً كان , لقد آذيتك

452
00:19:43,069 --> 00:19:45,287
وإما صفحت عني أم لا

453
00:19:45,288 --> 00:19:47,323
أريدك أن تأخذ هذا

454
00:19:49,109 --> 00:19:50,893
أتعطيني مسندة أريكة ؟

455
00:19:50,894 --> 00:19:52,261
لا

456
00:19:52,262 --> 00:19:54,063
المسندة رمزية مجرّدة

457
00:19:54,064 --> 00:19:57,099
أنا أعطيك مكاني بالأريكة

458
00:19:59,369 --> 00:20:01,003
لكنك تحبها

459
00:20:01,004 --> 00:20:03,539
لا , أحب أمي

460
00:20:03,540 --> 00:20:07,576
مشاعري لمكاني أكبر بكثير

461
00:20:08,645 --> 00:20:10,646
انه الموقع الوحيد بالفضاء

462
00:20:10,647 --> 00:20:13,582
حيث حوله يتطوّر عالمي

463
00:20:14,451 --> 00:20:16,251
الآن ملك لك

464
00:20:17,387 --> 00:20:20,189
يا إلهي يا صاح , الآن سيتوجب عليك الصفح عنه

465
00:20:21,024 --> 00:20:22,725
حسناً

466
00:20:22,726 --> 00:20:24,860
قبلت الاعتذار

467
00:20:24,861 --> 00:20:26,862
ضربة يد

468
00:20:26,863 --> 00:20:28,864
ليس بقوة

469
00:20:30,200 --> 00:20:31,800
شكراً لك

470
00:20:31,801 --> 00:20:35,454
 <i>Toy Story 3.</i> لم أبكِ هكذا منذ فلم

471
00:20:44,974 --> 00:20:46,141
عليّ أن أخبرك

472
00:20:46,142 --> 00:20:48,510
شيلدون) أتفهّم لماذا أخترت هذا المكان)

473
00:20:48,511 --> 00:20:51,396
أقصد , درجة الحرارة جيدة
لكن ليس هناك تبار هوائي

474
00:20:51,397 --> 00:20:53,899
استطيع أن أرى التلفاز لكن لازلت استطيع الكلام

475
00:20:53,900 --> 00:20:56,585
لقد غيّرت رأيي
أغرب عن مكاني

476
00:20:57,687 --> 00:20:59,555
كم مضى ؟

477
00:20:59,556 --> 00:21:00,856
أربع وتسعون ثانية

478
00:21:04,857 --> 00:21:11,259
<font color=#4096d1>abboodi-a : <font color="#c8b471">تـرجــمــة{\fad(1000,1000)}</font> </font>
<font color=#4096d1>Translated by : <font color="#c8b471">abboodi-a{\fad(1000,1000)}</font> </font>

