1
00:00:07,372 --> 00:00:10,968
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:05,065 --> 00:01:09,138
((الحاشية))
(الموسم الرابع - الحلقة (8
<font color="#f8953d" >"(مكتب (غاري"

3
00:01:18,869 --> 00:01:20,812
(حي لا بأس به، (إي

4
00:01:21,047 --> 00:01:23,158
{\pos(192,200)}(وقريب نسبياً من (منزل الشمع

5
00:01:23,283 --> 00:01:25,167
ولديك مكيانيكي أمامك

6
00:01:25,335 --> 00:01:26,628
{\pos(192,200)}،وإذا قضيت يوماً عصيباً

7
00:01:26,753 --> 00:01:28,863
{\pos(192,200)}خطوات بسيطة
وجنس فموي بـ50 دولار

8
00:01:28,988 --> 00:01:31,399
توقف، تجاوزنا ذلك الركن
بـ10 شوارع

9
00:01:31,655 --> 00:01:33,838
لمَ تحتاج إلى مكتب؟
لا أفهم

10
00:01:33,963 --> 00:01:36,204
انتظرت سن الـ25 لتستوعب
مفهوم العمل

11
00:01:36,329 --> 00:01:37,817
إذن طبيعي ألا تفهم

12
00:01:37,942 --> 00:01:39,607
إذا كانت شقتي
،(لا تناسبك يا (إي

13
00:01:39,732 --> 00:01:41,142
يمكننا القيام بتعديلات

14
00:01:41,267 --> 00:01:42,978
لجعل المحيط
أكثر مواظبة على العمل

15
00:01:43,103 --> 00:01:44,974
أقدر ذلك
،التعديل الوحيد المُجدي

16
00:01:45,099 --> 00:01:46,581
هو أن تنتقلوا

17
00:01:46,706 --> 00:01:48,149
لمَ؟
هل نمنعك من التركيز؟

18
00:01:48,274 --> 00:01:50,155
(كلا، عندما يزفر (تورتل
دخانه المخدر في وجهي

19
00:01:50,280 --> 00:01:52,099
،بينما أحاول قراءة سيناريو
أتحمس

20
00:01:52,811 --> 00:01:54,809
هل وصلنا؟ -
اصمت وادخل -

21
00:01:58,302 --> 00:01:59,883
ما هذا بحق الجحيم؟ -
اللعنة -

22
00:02:00,008 --> 00:02:01,179
ألا يعجبكم؟

23
00:02:01,304 --> 00:02:02,998
: غير مترادف حقاً مع

24
00:02:03,123 --> 00:02:04,766
"(مدير أعمال (فينسنت تشايس"

25
00:02:04,891 --> 00:02:06,709
: كلا، إنما يترادف مع
"(مدير أعمال (جوني تشايس"

26
00:02:06,877 --> 00:02:08,586
لمَ أتعرض أنا للشتم

27
00:02:08,754 --> 00:02:10,071
فين حين هو المستهدف؟

28
00:02:10,196 --> 00:02:11,491
للضحك فحسب

29
00:02:11,616 --> 00:02:13,553
هل سيكون هذا مكتبك؟ -
أجل، للوقت الراهن -

30
00:02:13,800 --> 00:02:16,177
لا، لا، لا
،الرجل العامل يحتاج لمكتب حقيقي

31
00:02:16,302 --> 00:02:17,455
مكتب متين

32
00:02:17,802 --> 00:02:19,581
قادر على تحمل
المضاجعه فوقه

33
00:02:19,968 --> 00:02:21,570
هذا المكتب ليس للاستعراض

34
00:02:21,695 --> 00:02:24,185
ولا للمضاجعة
بل لإنجاز العمل

35
00:02:24,310 --> 00:02:26,688
كماذا؟ -
ما الذي لديك مستعجل؟ -

36
00:02:26,813 --> 00:02:28,606
(أنا عالق طالما (والش
لم يكتب السيناريو

37
00:02:28,774 --> 00:02:30,992
إذن، نجلس جانباً
مكتوفي الأيدي؟

38
00:02:31,117 --> 00:02:32,560
لديك فكرة أفضل؟

39
00:02:32,685 --> 00:02:34,978
(أطلق (بيتر جاكسن
شركة جديدة لألعاب الفيديو

40
00:02:35,103 --> 00:02:38,050
: يسعى للتعاقد مع مواهب
أموال طائلة، ظهور قليل

41
00:02:38,175 --> 00:02:39,789
سأتصل بمسؤول التطوير لديه
وأرتب لقاء

42
00:02:39,914 --> 00:02:41,569
ربما نحصل على لعبة فيديو
يُناسبك؟

43
00:02:41,694 --> 00:02:42,833
عظيم -
صح؟ -

44
00:02:42,958 --> 00:02:44,836
لكن مكتبك بشع -
أجل، فظيع -

45
00:02:44,961 --> 00:02:47,509
هيا يا رفاق. فلنترك مدير أعمالي
،المؤثر في هدوء

46
00:02:47,634 --> 00:02:48,827
ليُكسبنا بعض المال

47
00:02:48,952 --> 00:02:51,179
(إلى اللقاء يا (إي -
ماذا سنفعل طوال ايوم؟ -

48
00:02:51,304 --> 00:02:52,407
سنتدبر

49
00:02:56,910 --> 00:02:58,520
!يوم عظيم اليوم

50
00:02:58,645 --> 00:03:00,288
،فتاة وكالة (غولد) الذهبية

51
00:03:00,413 --> 00:03:02,479
،(الآنسة (ميري ج بلايج

52
00:03:02,604 --> 00:03:04,793
ستأتي لرؤيتنا
من أجل زيارتها السنوية

53
00:03:04,918 --> 00:03:08,182
،"بشأن "برهنوا لي لمَ أدفع لكم

54
00:03:08,307 --> 00:03:09,751
لذا يجدر بنا الاستعداد

55
00:03:09,876 --> 00:03:11,166
!(كريس) -
أنا جاهز -

56
00:03:11,291 --> 00:03:12,801
!(برادلي) -
ألبس أفضل ربطة عنق -

57
00:03:12,926 --> 00:03:14,669
عظيم، أغلق زمام بنطالك

58
00:03:14,931 --> 00:03:16,504
...(آري) -
(مرحباً يا (جيم -

59
00:03:16,629 --> 00:03:18,506
(بل (جيف -
...عذراً. الرؤية من الجانب، تعرف -

60
00:03:18,631 --> 00:03:20,975
لا بأس -
هل أنت وأخوك مستعدان للزيارة؟ -

61
00:03:21,100 --> 00:03:23,011
بلى. لكن أريد
: أن أجعلك على اطلاع

62
00:03:23,136 --> 00:03:25,120
لدي مشاكل شخصية مع أخي

63
00:03:25,305 --> 00:03:27,082
متعلقة بـ(ميري ج)؟ -
بتاتاً -

64
00:03:27,207 --> 00:03:29,500
إذن، لا دخل لي بها -
معك حق تماماً -

65
00:03:29,625 --> 00:03:31,553
(تعرف مدى عاطفية (جيم

66
00:03:31,678 --> 00:03:34,289
،إذا جاء وأزعجك بهذا
تجاهله

67
00:03:34,414 --> 00:03:35,857
فلنأمل ألا يأتي لإزعاجي

68
00:03:35,982 --> 00:03:37,459
أجل، فلنأمل

69
00:03:40,554 --> 00:03:41,947
هل أكدت (ميري ج) قدومها؟

70
00:03:42,072 --> 00:03:43,865
ثلاث مرات، لكل (غرامي) على حدة

71
00:03:44,189 --> 00:03:46,701
ما هذه الرائحة؟ -
إنه (إيساي مياكي)، عطرها المفضل -

72
00:03:46,981 --> 00:03:49,504
تعطرت به كإشارة مبطنة عن دعمنا

73
00:03:49,747 --> 00:03:51,886
ماذا لديك غيره؟ -
جيم جنسن) في مكتبك) -

74
00:03:52,192 --> 00:03:54,476
غير معقول. أخوه نصب
للتو مكيدة لي

75
00:03:54,601 --> 00:03:56,778
لدي انطباع أن هناك
(صدع بين الإخوة (جينسن

76
00:03:56,903 --> 00:03:58,379
توخى الحذر -
الحذر؟ -

77
00:03:58,504 --> 00:03:59,918
تعرف أن التوائم يرعبونني

78
00:04:00,043 --> 00:04:01,794
هل لدى الرجال منيّ
متعدد كذلك؟

79
00:04:01,919 --> 00:04:03,515
جيم)! ليس اليوم المناسب)

80
00:04:03,640 --> 00:04:05,153
كيف حال الأخ الأصغر؟

81
00:04:05,278 --> 00:04:07,055
إنه يكبرني بـ27 ثانية

82
00:04:07,180 --> 00:04:09,623
،وهو قذارة حثالة
حقير من الدرجة الأولى

83
00:04:09,791 --> 00:04:11,860
أجل، تعرف أهوال القرابة

84
00:04:11,985 --> 00:04:13,428
ألديك أخ؟ -
أجل -

85
00:04:13,553 --> 00:04:16,338
وأخت عاهرة، لذا أعرف
المشاحنات العائلية

86
00:04:16,642 --> 00:04:18,133
أريد منك طرده

87
00:04:19,187 --> 00:04:20,467
أحتاج للإيجابية اليوم

88
00:04:20,635 --> 00:04:23,046
لا يمكنني العمل
في نفس المبنى معه

89
00:04:23,171 --> 00:04:25,640
قضيبا (جيتر) و(إي رود) يتطايرا
،بنفس غرفة الملابس

90
00:04:25,765 --> 00:04:27,208
ويكرهان بعضهما -
...(لكن، (آري -

91
00:04:27,333 --> 00:04:28,943
جيم)، اسمعني جيداً)

92
00:04:29,068 --> 00:04:30,712
كن رجل وأغلق فمك

93
00:04:30,837 --> 00:04:32,647
ميري ج) ستزورنا اليوم)

94
00:04:32,772 --> 00:04:35,951
: حان الوقت لتطبيق أغنيتها
"لا مزيد من الدراما"

95
00:04:37,915 --> 00:04:40,555
مات درافيتسكي) على الهاتف) -
من (مات درافيتسكي)؟ -

96
00:04:40,680 --> 00:04:42,323
(نائب رئيس شركة (بيتر جاكسن

97
00:04:42,574 --> 00:04:44,192
هل لديّ منزلة للتحدث
مع نواب؟

98
00:04:44,317 --> 00:04:45,910
اتصل لأن (إي) اتصل به

99
00:04:46,078 --> 00:04:48,003
قائلا أن (فينس) يريد
(العمل مع (بيتر

100
00:04:49,135 --> 00:04:50,414
جيم)، عُد للعمل)

101
00:04:51,917 --> 00:04:52,750
امضي

102
00:04:54,908 --> 00:04:58,047
،ولا تطلب رؤية أوشامها
(كما فعلت مع (أنجلينا

103
00:04:59,820 --> 00:05:00,549
مرحباً

104
00:05:00,717 --> 00:05:02,844
(انظر لهذه الجوهرة يا (فينس

105
00:05:02,969 --> 00:05:04,393
(مثالي. سيحبه (إي

106
00:05:04,518 --> 00:05:06,147
هلا دوّنت أنه عندما
،سأحضى بمكتب

107
00:05:06,272 --> 00:05:07,693
أريد شاشة مسطحة كهدية؟

108
00:05:07,940 --> 00:05:10,185
يمكنك التدوين
،أنه بحلول ذلك الوقت

109
00:05:10,310 --> 00:05:13,057
الشاشات المسطة ستصبر
خردة قديمة كقارئ الشرائط؟

110
00:05:13,386 --> 00:05:14,756
عفواً، آنستي

111
00:05:15,023 --> 00:05:16,824
هلا أعطيتني نبذة
عن هذا المكتب؟

112
00:05:17,070 --> 00:05:19,394
هذه تحفة رائعة مفعمة بالتاريخ

113
00:05:19,640 --> 00:05:21,857
لديك عين ثاقبة -
شكراً -

114
00:05:22,255 --> 00:05:24,450
هل تعرفين طاقة احتماله؟

115
00:05:25,591 --> 00:05:28,503
إنه (ماجوريل) مختوم
يعود تاريخ صناعته لـ1930

116
00:05:28,745 --> 00:05:31,339
ميكاي روني) جلس عليه)
(في فيلم (إفطار عند تيفاني

117
00:05:32,221 --> 00:05:33,219
!مفارقة مضحكة

118
00:05:33,344 --> 00:05:35,710
نريده بالضبط
لإيرلندي صغير آخر

119
00:05:35,835 --> 00:05:37,628
هل هذه هدية؟ -
أجل -

120
00:05:38,006 --> 00:05:39,296
هذه لفتة لطيفة

121
00:05:39,915 --> 00:05:41,090
لفتة بكم؟

122
00:05:41,258 --> 00:05:42,466
42ألف دولار

123
00:05:43,855 --> 00:05:46,154
شاشة مسطحة 100 بوصة
ستكلفك هذا السعر

124
00:05:46,279 --> 00:05:49,958
هذا يعتبر استثمار
هذا المكتب سيُقدّر كعمل فني

125
00:05:50,083 --> 00:05:51,893
و(روبير دي نيرو) امتلكه

126
00:05:52,474 --> 00:05:53,213
حقاً؟

127
00:05:53,338 --> 00:05:55,205
(أجل، أهداه له (سكورسيزي

128
00:05:55,330 --> 00:05:57,106
بعدما حقق (نيويورك، نيويورك) نجاح

129
00:05:57,274 --> 00:05:59,067
كان القطعة الوحيدة التي نجت

130
00:05:59,192 --> 00:06:01,397
بعد أكل النيران
(لمنزله في (ماليبو

131
00:06:01,661 --> 00:06:04,162
أهذا صحيح؟ -
أقسم باليمين -

132
00:06:06,838 --> 00:06:08,158
أقنعتني

133
00:06:11,054 --> 00:06:13,481
(أتساءل إذا كان (دي نيرو
ضاجع فوق هذا المكتب

134
00:06:14,389 --> 00:06:15,155
لا أدري

135
00:06:15,280 --> 00:06:17,619
لمَ لا تنحني وتشم إذا هنالك
مرطب تسهيل الإيلاج؟

136
00:06:17,744 --> 00:06:19,687
توقف. تريد إفساد الهدية؟

137
00:06:19,812 --> 00:06:22,323
آسف -
،فينس)، أنا محرجة جداً) -

138
00:06:22,448 --> 00:06:24,158
،حسبما يبدو
أتى مشتري البارحة

139
00:06:24,283 --> 00:06:26,060
وأحدهم نسى وسمه
بشريط البيع

140
00:06:26,390 --> 00:06:28,812
أتمزحين؟ -
،يؤسفني ذلك -

141
00:06:29,221 --> 00:06:31,065
لدينا مكتب آخر وصل للتو

142
00:06:31,190 --> 00:06:32,435
إنه قطعة ريفية

143
00:06:32,560 --> 00:06:35,737
هل امتلكه (دي نيرو)؟ -
آسفة حقاً -

144
00:06:36,145 --> 00:06:38,740
أمن وسيلة للاتصال بالمشتري
ونعرض عليه المزيد؟

145
00:06:38,865 --> 00:06:41,476
نريد حقاً هذا المكتب -
أعتذر، لا يمكنني -

146
00:06:41,735 --> 00:06:44,078
عدم الكشف عن هوية
عملائنا يجب احترامه

147
00:06:44,203 --> 00:06:45,580
هلا احترمتِ صديقي المسكين

148
00:06:45,705 --> 00:06:47,990
،الجالس على طاولة قابلة للطي
في مكتبه البئيس؟

149
00:06:51,335 --> 00:06:52,745
(إنه (غاري بيوسي

150
00:07:04,956 --> 00:07:06,091
!اللعنة

151
00:07:07,506 --> 00:07:08,510
(إريك مورفي)

152
00:07:08,678 --> 00:07:10,034
يعجبني رقم مكتبك الجديد

153
00:07:10,159 --> 00:07:12,181
أتعرف أنه يعطي
حرفياً 374 قضيب؟

154
00:07:12,979 --> 00:07:15,017
<i>على الإطلاق -
كلا، لكن جعلتك تشك -</i>

155
00:07:15,474 --> 00:07:16,544
لمَ تلهث؟

156
00:07:16,669 --> 00:07:18,729
هل تبارك مكتبك
باستمناء في منتصف النهار؟

157
00:07:18,897 --> 00:07:20,481
توقف عن التوهم
ماذا تريد؟

158
00:07:20,649 --> 00:07:22,066
اتصلت بشركة (بيتر جاكسن)؟

159
00:07:22,234 --> 00:07:24,026
أجل، كيف تعرف؟ -
لأنهم اتصلوا بي -

160
00:07:24,345 --> 00:07:27,154
لمَ عساهم ذلك؟ -
لأنهم يجهلون من تكون -

161
00:07:27,322 --> 00:07:29,281
أخبرتهم أني مدير أعمال
(فينسنت تشايس)

162
00:07:29,449 --> 00:07:31,577
حالياً، ثمة حتماً
أناس خارج مكتبك

163
00:07:31,702 --> 00:07:33,869
(يدّعون أنهم (ليدي داي
ذلك لا يجعله صحيح

164
00:07:34,037 --> 00:07:35,662
،أياً كان، في حالتي
صحيح أيها المعتوه

165
00:07:36,164 --> 00:07:37,450
الطاقم جاهز

166
00:07:38,079 --> 00:07:40,301
اسمع، لدينا نظام جيد يشتغل

167
00:07:40,426 --> 00:07:42,203
حيازتك لمكتب
بـ8 أمتار مربعة

168
00:07:42,328 --> 00:07:43,879
لا يعني أن تفسد
كل شيء

169
00:07:44,165 --> 00:07:46,240
،وللتوضيح فحسب
ما هو هذا النظام؟

170
00:07:46,365 --> 00:07:48,343
حسناً، فلنرى
،الناس تتصل بي

171
00:07:48,468 --> 00:07:51,446
(ثم أتصل بك، وتخبر (فينس
بما أبلغتك

172
00:07:51,746 --> 00:07:54,015
فينس) يخبرك بما تبلغني)

173
00:07:54,140 --> 00:07:57,274
أنت كالمتكلم من بطنه
في جسم دمية

174
00:07:57,399 --> 00:07:59,276
يمكنني حجز مواعيدي الخاصة

175
00:07:59,401 --> 00:08:01,656
أصغ إذن. إذا أردتهم
،أن يعاودوا الاتصال بك

176
00:08:01,781 --> 00:08:03,558
أقترح عليك شراء عربة

177
00:08:03,683 --> 00:08:05,509
بمكبر صوت ضخم أعلاها

178
00:08:05,751 --> 00:08:07,146
(والسير بأرجاء (هوليود

179
00:08:07,271 --> 00:08:10,463
معلناً أن بعد سبات
(دام 3 سنوات في مؤخرة (فينس

180
00:08:10,708 --> 00:08:13,208
إريك مورفي) خرج للعب الخشخيشة)

181
00:08:13,960 --> 00:08:15,603
!حسناً
!فلنبدأ

182
00:08:15,851 --> 00:08:17,651
الجميع يشعر بالحيوية؟ -
!أجل -

183
00:08:17,776 --> 00:08:18,891
ليس الجميع

184
00:08:21,085 --> 00:08:22,275
!حسناً

185
00:08:22,400 --> 00:08:25,601
(اليوم، لست (آري غولد
بل ملكة الراب

186
00:08:25,872 --> 00:08:28,316
بعث أكثر من 65 مليون ألبوم

187
00:08:28,441 --> 00:08:29,884
مقارنة بكم مجتمعين

188
00:08:30,135 --> 00:08:32,212
أبهروني، هيا

189
00:08:32,337 --> 00:08:34,856
(كوميديا موسيقية في (برودواي
مستوحاة من أناتها الأخرى

190
00:08:34,981 --> 00:08:37,820
،الآنسة (بلايج) بوسعها الانتاج
الإخراج، وتأدية دور البطلة

191
00:08:38,142 --> 00:08:41,028
بمعنى أنكِ تريدين إبقائها
فوق الخشبة لتسعة أشهر

192
00:08:41,153 --> 00:08:42,729
ومنعها من التسجيل
في الأستوديو؟

193
00:08:42,854 --> 00:08:44,232
هذه فكرة رائعة

194
00:08:44,357 --> 00:08:47,034
اذكرا لها ذلك
وسأقتلكما. التالي

195
00:08:47,717 --> 00:08:49,904
لدى (براماونت) فيلم عن المحتالين

196
00:08:50,029 --> 00:08:52,273
سيناريو ممتاز، واقعي للغاية

197
00:08:52,398 --> 00:08:54,825
أجل، يُعتد برأيه
لأنه محتال حقير بطبعه

198
00:08:54,993 --> 00:08:56,511
هل لديك شيء مفيد؟

199
00:08:56,786 --> 00:08:58,846
،أعتذر
لديّ عائق في التركيز

200
00:08:58,971 --> 00:09:01,082
حسناً، هذا ليس المكان المناسب -
ماذا؟ -

201
00:09:01,207 --> 00:09:03,551
هل أحرجك؟ -
كلا، بل تحرج نفسك -

202
00:09:03,676 --> 00:09:06,211
في الواقع، يصعب الفصل بينكما
لذا أنتما الاثنان محط سخرية

203
00:09:06,379 --> 00:09:09,023
آري)، قلت لك)
لا يمكنني العمل معه

204
00:09:09,148 --> 00:09:10,324
ماذا ستفعل؟
ستستقيل؟

205
00:09:10,449 --> 00:09:11,550
كلا، أخبرته أن يطردك

206
00:09:11,950 --> 00:09:13,886
ماذا؟ -
تماماً أيها القمامة -

207
00:09:14,054 --> 00:09:16,253
أوتدري؟
اعتذرت لك

208
00:09:16,514 --> 00:09:18,599
...لكن أن تطعن في رزقي -
!أيها الحقراء -

209
00:09:18,767 --> 00:09:20,134
!سحقاً لرزقك -
!سحقاً لك -

210
00:09:20,259 --> 00:09:21,852
!بل سحقاً لك أنت -
أنا؟ -

211
00:09:22,020 --> 00:09:23,237
تريد تشتيت أسنانك؟

212
00:09:29,068 --> 00:09:30,845
أحضرهما لمكتبي عندما ينتهي

213
00:09:30,970 --> 00:09:32,961
وذكرني ببيع الفكرة
لبرنامج واقعي

214
00:09:37,740 --> 00:09:39,520
كل ما أقوله
أنه يبدو سهلا جداً

215
00:09:39,645 --> 00:09:41,516
قيل لنا أنه سيبيع
المكتب بطيبة خاطر

216
00:09:41,641 --> 00:09:43,591
ندخل ونخرج
دون ترثرة

217
00:09:43,716 --> 00:09:46,370
بيوسي) يخيفني)
ألا تريد مكتب آخر؟

218
00:09:46,495 --> 00:09:48,930
هذا الذي سنشتريه
لا تترثر فحسب، مفهوم؟

219
00:09:49,421 --> 00:09:50,431
جوني)؟)

220
00:09:50,556 --> 00:09:52,319
(أحب التحدث مع (بيوسي

221
00:09:52,592 --> 00:09:54,769
السلحفاة، الأرنبة والمليونير

222
00:09:56,085 --> 00:09:57,850
يسرني جداً رؤيتكم

223
00:09:58,548 --> 00:10:01,098
أعاني من التهاب رئوي
منذ بضعة أسابيع

224
00:10:01,223 --> 00:10:02,995
لا أستقبل أيّ ضيوف

225
00:10:03,269 --> 00:10:06,095
،لكن في مادة الضيوف الجدد
أنتم الأفضل

226
00:10:07,816 --> 00:10:09,268
تفضلوا بالدخول

227
00:10:10,415 --> 00:10:12,111
هيا، هيا

228
00:10:13,279 --> 00:10:15,389
إذاً، جئتم تطلبون
شراء مكتبي الجديد

229
00:10:15,514 --> 00:10:16,818
(إنه هدية لـ(إي

230
00:10:16,943 --> 00:10:18,801
أجل، لديه فضاء عمل جديد رائع

231
00:10:19,123 --> 00:10:20,583
وهذا المكتب ينسجم معه

232
00:10:21,887 --> 00:10:23,931
يستحيل أن أفترق
عن ذلك المكتب

233
00:10:24,056 --> 00:10:25,750
...لكنك قلت على الهاتف

234
00:10:25,875 --> 00:10:28,125
تلك المكالمة مرّ
(عليها دهر يا سيد (فينس

235
00:10:29,764 --> 00:10:31,702
غاري)، أخي مستعد لدفع)

236
00:10:31,827 --> 00:10:33,641
ما يُلزم من أجل هذا المكتب

237
00:10:33,766 --> 00:10:35,322
تمهل يا (جوني)، تمهل

238
00:10:35,447 --> 00:10:37,164
نعم، هذا صحيح
،أنا مستعد للدفع

239
00:10:37,289 --> 00:10:38,461
لكن فلنبقى منطقيين

240
00:10:38,586 --> 00:10:40,389
،دفعت 42000
سأعطيك 50000

241
00:10:41,141 --> 00:10:42,974
المال سيقودك للهلاك

242
00:10:43,474 --> 00:10:44,819
حسناً -
تفضل بالجلوس -

243
00:10:45,070 --> 00:10:47,071
فلنجد التناغم في هذه الدائرة

244
00:10:50,191 --> 00:10:50,921
جيد

245
00:10:52,536 --> 00:10:54,027
لمَ أنت أبكم؟

246
00:10:54,835 --> 00:10:55,612
تخيفني

247
00:10:56,107 --> 00:10:57,790
بل انعكاسك في المرآة

248
00:10:57,915 --> 00:10:59,324
هو الذي يخيفك

249
00:10:59,833 --> 00:11:01,339
ماذا تريد بالضبط يا (غاري)؟

250
00:11:01,464 --> 00:11:03,137
أنا أهيئ في سلسلة من اللوحات

251
00:11:03,262 --> 00:11:04,621
واخترت موضوعي التالي

252
00:11:05,469 --> 00:11:08,551
تريد رسمي؟ -
كلا، أنت لا تعرف الألم -

253
00:11:08,676 --> 00:11:10,020
لا أفهمك

254
00:11:10,601 --> 00:11:13,105
دراما)، اخترتك أنت)

255
00:11:14,669 --> 00:11:15,591
تريد رسمي؟

256
00:11:17,193 --> 00:11:19,704
كلا، أريد الرسم عليك

257
00:11:21,227 --> 00:11:22,390
الآن، أنا لا أفهم

258
00:11:23,113 --> 00:11:25,746
هذا تعبير
عن التصوير الفوتوغرافي المستنير

259
00:11:26,608 --> 00:11:29,235
الوجوه المجهولة من المألوف

260
00:11:30,095 --> 00:11:32,849
سبق وطليت (جورج هاملتن) بالأبيض

261
00:11:33,067 --> 00:11:35,770
جعلت (دوم ديلويز) يفقد 100 كيلوغرام

262
00:11:35,895 --> 00:11:37,863
من خلال دهنه بمشارب رأسية

263
00:11:39,573 --> 00:11:41,708
معك أنت، سأطليك

264
00:11:41,833 --> 00:11:43,702
لإخراج جمالك وحقيقتك

265
00:11:44,193 --> 00:11:46,035
حظ موفق -
ما رأيك يا (جوني)؟ -

266
00:11:47,437 --> 00:11:49,462
لا أعرف يا أخي
لدي مسام ضيقة

267
00:11:49,730 --> 00:11:51,126
قد أختنق

268
00:11:52,235 --> 00:11:54,243
سوى العمى قد يخنقك

269
00:11:54,988 --> 00:11:58,096
(هيا يا (دراما). في سبيل (إي -
(في سبيل (إي -

270
00:11:59,123 --> 00:12:00,327
وللأزل

271
00:12:02,263 --> 00:12:04,098
<i>قسم (فاريتي) للدعاية
هل من خدمة؟</i>

272
00:12:04,223 --> 00:12:06,748
أود إشهار شركتي
عبر دعاية في طبعة الغد

273
00:12:06,976 --> 00:12:09,158
حسنا، لا مشكلة
أحتاج لاسم شركتك

274
00:12:09,996 --> 00:12:12,606
مجموعة مورفي -
مجموعة مورفي -

275
00:12:13,171 --> 00:12:14,232
أجل، هل يعجبك؟

276
00:12:15,035 --> 00:12:16,610
لا بأس به
ما تخصصك؟

277
00:12:16,778 --> 00:12:18,111
(أمتل (فينسنت تشايس

278
00:12:18,279 --> 00:12:19,780
(رائع! أحببت (رجل الماء

279
00:12:19,948 --> 00:12:21,823
<i>رائع -
،لكن وفقاً لقاعدة البيانات -</i>

280
00:12:21,991 --> 00:12:23,825
آري غولد) من يمتل)
(فينسنت تشايس)

281
00:12:24,258 --> 00:12:25,327
أنا مدير أعماله

282
00:12:26,118 --> 00:12:27,621
هذا جميل
من تمتل أيضاً؟

283
00:12:29,307 --> 00:12:31,750
فينس) فحسب) -
ما الغرض من "مجموعة"؟ -

284
00:12:32,329 --> 00:12:33,960
وجدته رنان
ألا يبدو كذلك؟

285
00:12:34,128 --> 00:12:35,587
،إذا يتعلق الأمر بمجموعة
فربما

286
00:12:36,430 --> 00:12:37,964
أياً كان
سأحتفظ باسم مجموعة

287
00:12:38,132 --> 00:12:39,633
ما فحوى الدعاية؟

288
00:12:40,580 --> 00:12:41,841
مجموعة مورفي"

289
00:12:41,966 --> 00:12:43,954
"(فخورة بتمتيل (فينسنت تشايس

290
00:12:44,684 --> 00:12:47,466
حسناً، لكننا نحتاج لإثبات
أنك مدير أعماله

291
00:12:47,591 --> 00:12:49,844
<i>قبل استخدام اسمه -
اثبات من أيّ نوع؟ -</i>

292
00:12:49,969 --> 00:12:52,437
وثائق، عقد، على سبيل المثال -
لا أملكهم -

293
00:12:52,647 --> 00:12:54,147
(تمتل (فينسنت تشايس
دون عقد؟

294
00:12:54,525 --> 00:12:56,316
أجل -
هل تعتقد هذا ذكاء؟ -

295
00:12:57,524 --> 00:12:59,587
ماذا يمكنني أن أفعل
غير ذلك للإثبات؟

296
00:12:59,712 --> 00:13:02,201
<i>(اجعل مكتب (آري غولد
يتصل بنا. لأننا نعرفه</i>

297
00:13:06,494 --> 00:13:07,609
أياً كان

298
00:13:07,734 --> 00:13:09,513
سأجد وثائق أو ما شابه
شكراً

299
00:13:11,212 --> 00:13:12,181
مخبول

300
00:13:16,270 --> 00:13:17,805
!(آري) -
!أغلقوا أفواهكم -

301
00:13:17,930 --> 00:13:20,620
سمعت ما يكفي من كلاكما اليوم
لويد)، المكنسة)

302
00:13:21,534 --> 00:13:23,343
كان حرياً بكما معالجة
المشكل أثناء مجيئكما

303
00:13:23,511 --> 00:13:25,770
لا نأتي سوياً
نعيش في ركنين متعاكسين

304
00:13:26,186 --> 00:13:28,165
حقاً؟
لأنني تصورتكما

305
00:13:28,290 --> 00:13:31,109
تعيشان معاً، بسرير ذو درجين
...وسيارة بحجم علبة عود ثقاب

306
00:13:31,352 --> 00:13:33,751
...(آري) -
!الصمت! ولا كلمة -

307
00:13:34,178 --> 00:13:35,939
تظاهرا أنكما خائفان مني

308
00:13:36,397 --> 00:13:37,816
ثقتي متزعزعة الآن

309
00:13:38,249 --> 00:13:40,574
أتساءل ما الذي أفسدته

310
00:13:40,699 --> 00:13:43,453
لأسمح لكما بتشتيت تركيزي

311
00:13:43,901 --> 00:13:46,033
تحديداً باليوم
حيث يجب أن أبرز كفائتي

312
00:13:46,158 --> 00:13:47,826
،تحديداً باليوم
،حيث إذا لم أبرزها

313
00:13:48,128 --> 00:13:50,738
(قد نرى (م.ج
تهز وركها وتشق طريقها

314
00:13:50,863 --> 00:13:52,440
عائدة لوكالة الابداع

315
00:13:52,565 --> 00:13:54,698
،وإذا حصل هذا، في أفضل الأحوال

316
00:13:54,823 --> 00:13:56,243
مصيركما الأرياف

317
00:13:56,368 --> 00:13:58,245
،في أسوأ الأحوال
ستصيران عرضاً في سيرك

318
00:13:58,370 --> 00:14:00,181
(تؤديانه في شط (سانتا مونيكا

319
00:14:00,416 --> 00:14:02,920
،الآن، بوضع هذا في الحسبان
أخبراني

320
00:14:03,327 --> 00:14:05,019
،لمَ بحق السماء

321
00:14:05,453 --> 00:14:07,009
يحصل هذا؟

322
00:14:10,971 --> 00:14:12,913
ضاجع زوجتي

323
00:14:14,687 --> 00:14:15,395
!محال

324
00:14:17,690 --> 00:14:18,621
فعلت حقاً؟

325
00:14:18,746 --> 00:14:20,230
ضاجعت زوجته؟

326
00:14:22,990 --> 00:14:25,425
بصفتك أنت؟ -
ماذا؟ -

327
00:14:25,813 --> 00:14:27,575
انتحلت شخصيته؟

328
00:14:27,864 --> 00:14:30,744
أو ضاجعتك مدركةً
أنه أنت بالفعل؟

329
00:14:31,076 --> 00:14:33,881
هل تجد هذا مسلي؟ -
بل، مقرف -

330
00:14:34,137 --> 00:14:36,311
أحاول الفهم وحسب

331
00:14:36,860 --> 00:14:37,834
لمَ فلعت هذا

332
00:14:38,002 --> 00:14:39,753
،إذا أردت خيانة زوجتي

333
00:14:39,921 --> 00:14:41,388
سيكون مع شقراء
مشدودة الصدر

334
00:14:41,513 --> 00:14:42,957
أو أسيوية بحلمتين منتصبتان

335
00:14:43,082 --> 00:14:45,175
...لكن نسخة طبق الأصل

336
00:14:45,343 --> 00:14:46,694
(توقف يا (آري
فهمنا

337
00:14:46,964 --> 00:14:49,097
نحن آسفان، وسنصلح هذا

338
00:14:49,222 --> 00:14:51,207
ليس ثمة ما يُصلح -
أترى ما أقاسيه؟ -

339
00:14:51,332 --> 00:14:53,369
أترى؟ -
!(أغلق فمك. (لويد -

340
00:14:54,520 --> 00:14:56,303
أحضرت الحسابات هذا للتو -
حسناً -

341
00:14:56,428 --> 00:14:58,539
اسمع، رغم أني مشمئز

342
00:14:58,802 --> 00:15:01,639
من مضاجعتك لزوجة
،أخوك التوأم

343
00:15:01,764 --> 00:15:03,026
إلا أنها ليست مشكلتي

344
00:15:03,366 --> 00:15:05,250
،مضاجعة زوجة زميلك في العمل

345
00:15:05,375 --> 00:15:06,360
هذا يخصني

346
00:15:07,470 --> 00:15:09,271
،لكن الآن
لديّ مشكل أكبر

347
00:15:09,396 --> 00:15:12,661
(أرجوك أخبرني أنك (جيف -
(أنا (جيم -

348
00:15:12,829 --> 00:15:15,045
كيف يمكن التمييز بينكما؟

349
00:15:15,289 --> 00:15:17,480
(أرتدي ربطة عنق (ويندسور -
وما المهم في ذلك؟ -

350
00:15:18,016 --> 00:15:19,056
...(جيف)

351
00:15:19,946 --> 00:15:21,362
لديه مردودية

352
00:15:21,619 --> 00:15:24,387
أعلى بشكل ملحوظ من مردوديتك
في الثلاث سنوات الفارطة

353
00:15:24,512 --> 00:15:26,867
إذن لن تطرده؟ -
يا صديقي، اسمعني -

354
00:15:26,992 --> 00:15:28,769
أنا أدير شركة، لا الأمم المتحدة

355
00:15:29,010 --> 00:15:31,658
جليّ أنكما لن تقدرا
على العمل سوياً مجدداً

356
00:15:32,031 --> 00:15:33,598
وماذا إذن؟
ستطردني أنا؟

357
00:15:33,919 --> 00:15:35,465
لم تترك لي خيار

358
00:15:39,791 --> 00:15:41,615
أوتدري؟
!سحقاً لك

359
00:15:42,191 --> 00:15:43,640
!وأنت كذلك

360
00:15:46,904 --> 00:15:48,155
قمت بالصواب

361
00:15:48,438 --> 00:15:50,224
الأرقام ميزان الفصل -
اغرب عن وجهي -

362
00:15:50,627 --> 00:15:52,994
عد للعمل
أنت تشعرني بالتقيؤ

363
00:15:53,756 --> 00:15:54,768
!(لويد)

364
00:15:55,011 --> 00:15:57,201
لعنة التوائم انتهت

365
00:16:13,182 --> 00:16:15,249
أرجوك
أأنت مجبر على رشّي بهذا؟

366
00:16:15,607 --> 00:16:18,152
أتفضّل أن بعمل
على مقربة بالريشة؟

367
00:16:18,927 --> 00:16:20,768
سنرى التفاصيل فيما بعد

368
00:16:25,020 --> 00:16:27,017
صوب نظرك أماماً
لا تنظر للطلاء

369
00:16:27,236 --> 00:16:28,569
الطلاء سيكسوك قريباً

370
00:16:35,872 --> 00:16:37,605
(يبدو جيداً، (جوني

371
00:16:38,921 --> 00:16:40,200
،تكلمت مع المحل للتو

372
00:16:40,325 --> 00:16:42,000
إي) سيستلم المكتب)
هذا العصر

373
00:16:42,994 --> 00:16:44,841
رائع
يجدر به أن يكون ممتن

374
00:16:45,396 --> 00:16:47,010
وإلا سيدفع
جلسات علاجي

375
00:16:47,440 --> 00:16:49,170
جلسات العلاج ستخذلك

376
00:16:49,875 --> 00:16:50,819
،بل هذه

377
00:16:52,829 --> 00:16:53,814
جلسة علاجك

378
00:16:55,181 --> 00:16:57,515
ماذا تقصدين بإثبات؟
أنتِ الإثبات

379
00:16:57,683 --> 00:17:00,031
(إذن عليك إبلاغ السيد (تشايس
أن نقابة الممتلين

380
00:17:00,156 --> 00:17:02,196
تطلب منه تحديث استماراته

381
00:17:02,467 --> 00:17:04,751
يُحدّث استماراته؟
!إنه لا يفتح بريده حتى

382
00:17:04,876 --> 00:17:06,166
<i>سيدي، اهدأ من فضلك</i>

383
00:17:06,431 --> 00:17:08,716
انسي
سأعاود الاتصال بك

384
00:17:10,154 --> 00:17:12,628
أرجوك، أخبرني أنك لست الأبله
(الذي اتصل بـ(فاريتي

385
00:17:12,753 --> 00:17:14,608
محاولا شراء إعلان -
غير معقول -

386
00:17:15,034 --> 00:17:17,506
أتحسب حقاً أنك إذا اتصلت
،(بالصحافة مدرجاً اسم (فينس

387
00:17:17,631 --> 00:17:20,077
<i>لن أعرف أمره؟ -
لا أريد إخفاء شيء -</i>

388
00:17:20,202 --> 00:17:22,383
<i>أحاول فقط إشاعة اسمي -
بالقيام بإعلان؟ -</i>

389
00:17:22,508 --> 00:17:24,181
تريد أن تكون مدحلة؟

390
00:17:24,306 --> 00:17:25,752
،إذا أردت إشهار اسمك
اتصل بي

391
00:17:25,920 --> 00:17:27,553
حسناً
،طالما أتكلم معكِ الآن

392
00:17:27,678 --> 00:17:28,880
أود إشهار اسمي

393
00:17:29,218 --> 00:17:31,341
<i>اطلب مني بلطف -
...(شاونا) -</i>

394
00:17:32,161 --> 00:17:34,969
اذهب عند (فرايتي). اسأل
عن (جاكي ستون). ستكون هناك في الرابعة

395
00:17:35,277 --> 00:17:36,563
<i>،ستقوم ببيان صحفي عنك</i>

396
00:17:36,688 --> 00:17:38,132
<i>،تسألك بضعة أسئلة</i>

397
00:17:38,257 --> 00:17:40,301
<i>،بضعة جمل
سيستغرق 20 دقيقة كأقصى حد</i>

398
00:17:40,552 --> 00:17:41,869
<i>ولن يكلّفك سنت</i>

399
00:17:42,780 --> 00:17:45,175
(شكراً يا (شاونا -
أين ابني اللعين؟ -

400
00:17:47,964 --> 00:17:49,310
لقد تقيأ عليّ

401
00:17:49,713 --> 00:17:51,188
(لا بأس، (كريستي

402
00:17:51,313 --> 00:17:53,424
حتماً ليس أول صبي
يتقيؤ عليك

403
00:17:56,560 --> 00:17:58,417
!حان الوقت! حان الوقت -
اهدأ -

404
00:17:58,542 --> 00:18:00,454
خرجت (ميري بلايج) من المصعد للتو

405
00:18:00,579 --> 00:18:02,456
(هدئ أعصابك يا (لويد -
أعجز -

406
00:18:02,581 --> 00:18:04,258
استشعر خفقات قلبي

407
00:18:04,383 --> 00:18:06,904
إنها فتاة
ربما ما زال أمل فيك

408
00:18:07,029 --> 00:18:08,458
مرحباً -
ها هي ذا -

409
00:18:08,583 --> 00:18:09,946
كيف حالك؟ -
بخير وأنتِ؟ -

410
00:18:10,071 --> 00:18:11,414
عظيم -
تبدين فاتنة -

411
00:18:11,539 --> 00:18:13,133
شكراً
اخترت هذه البدلة خصيصاً لي؟

412
00:18:13,258 --> 00:18:15,261
في الواقع، زوجتي من اختارت
هل تعجبك؟

413
00:18:17,047 --> 00:18:18,265
رائحتك طيبة

414
00:18:18,530 --> 00:18:21,241
!(أقدم لكم الآنسة (ميري ج. بلايج -
شكراً -

415
00:18:21,892 --> 00:18:23,222
يسعدني التواجد هنا

416
00:18:23,895 --> 00:18:26,267
شكراً -
فلنستهل -

417
00:18:26,868 --> 00:18:27,785
لنمضي

418
00:18:30,824 --> 00:18:32,315
آري)، أين (جيم)؟)

419
00:18:38,784 --> 00:18:40,737
مرحباً، تلقينا الرسالة للتو

420
00:18:40,862 --> 00:18:43,427
ما المشكل؟ -
يستحيل تصعيد هذا الشيء هناك -

421
00:18:43,757 --> 00:18:47,034
لا مجال. الدرج ضيق جداً
والمصعد لا يتسع

422
00:18:47,713 --> 00:18:49,933
ألا يمكن رفعه وإدخاله
عبر النافذة؟

423
00:18:50,963 --> 00:18:53,488
تورتل)، لا يمكن إدخالك أنت حتى)

424
00:18:53,758 --> 00:18:55,175
ماذا أنت، سنفور؟

425
00:18:55,941 --> 00:18:57,214
مضحك يا متحذلق

426
00:18:57,339 --> 00:18:58,531
أعتقد ذلك

427
00:18:58,656 --> 00:19:00,547
(عفواً يا (فينس
هذا المكتب قطعة واحدة

428
00:19:00,672 --> 00:19:02,353
الطريقة الوحيدة لتصعيده

429
00:19:02,478 --> 00:19:04,896
هي خلق فجوة في السقف
وإنزاله بمروحية

430
00:19:05,354 --> 00:19:06,436
كم سيكلف؟

431
00:19:07,209 --> 00:19:08,521
إنها دعابة يا سنفور

432
00:19:09,185 --> 00:19:11,091
اقتراحات أخرى؟ -
أجل -

433
00:19:11,216 --> 00:19:13,440
إرجاع المكتب
واسترداد نقودك

434
00:19:13,565 --> 00:19:15,785
إنه أجمل من حشره
في هذا الغار بأي حال

435
00:19:16,801 --> 00:19:18,772
لم تملك مكتب
لغاية اليوم؟

436
00:19:19,104 --> 00:19:20,023
لم أحتجه

437
00:19:20,148 --> 00:19:21,912
كان لدينا متسع
،(في منزل (فينس

438
00:19:22,037 --> 00:19:23,587
لكن الآن، نعيش
في شقة صغيرة

439
00:19:24,180 --> 00:19:25,973
تعيشان معاً؟ -
أجل -

440
00:19:26,098 --> 00:19:28,416
ليس كما تظنين
نحن أصدقاء منذ الصغر، كالإخوة

441
00:19:29,349 --> 00:19:30,978
لا داعي لكتابة ذلك

442
00:19:31,103 --> 00:19:32,880
كلا، إنها قصة مشوقة

443
00:19:33,005 --> 00:19:35,058
ربما يمكننا القيام
...بشيء أكبر

444
00:19:35,183 --> 00:19:37,657
لمحة صغيرة عن حياتك
ألديك الوقت لصورة؟

445
00:19:38,292 --> 00:19:39,486
أجل، بالتأكيد

446
00:19:39,892 --> 00:19:41,555
كنت أجهل أنك تعرفين (جيم) حتى

447
00:19:41,680 --> 00:19:44,652
أعرف كل معاونيّ
و(جيم) شخص لطيف

448
00:19:44,777 --> 00:19:47,514
أتعرف أنه يرسل ملحوظة
بخط اليد مع كل سيناريو؟

449
00:19:47,639 --> 00:19:48,929
كلا، لم أكن أعرف

450
00:19:49,219 --> 00:19:50,438
إنها لفتة لطيفة

451
00:19:51,323 --> 00:19:52,181
أتعرفين؟

452
00:19:52,306 --> 00:19:53,967
جيف) سيتلقى دروس)
في فن الخط

453
00:19:54,092 --> 00:19:56,069
،ومن الآن فصاعداً
سيكون هو اللطيف معكِ

454
00:19:56,237 --> 00:19:57,838
كلا، رجاءً
أبقه بمنآى عني

455
00:19:57,963 --> 00:19:59,906
،إنه غريب الأطوار
لا ينفك عن التحديق بمؤخرتي

456
00:20:00,074 --> 00:20:02,476
جيف)؟)
كلا، إنه أحول

457
00:20:02,763 --> 00:20:05,813
حتماً هذا ما ترينه -
(بأي حال، أفضّل (جيم -

458
00:20:06,396 --> 00:20:08,702
هل كنت مُجبراً على طرده؟ -
نعم مع الأسف -

459
00:20:09,820 --> 00:20:10,846
لمَ؟ ماذا حصل؟

460
00:20:11,179 --> 00:20:13,287
،كلّما عرفت أقل، كلما أفضل
صدقيني

461
00:20:13,412 --> 00:20:15,522
،إذا أطلعتك بالتفاصيل
ستمرضين

462
00:20:15,858 --> 00:20:17,424
يبدو بشعاً -
بالفعل -

463
00:20:17,661 --> 00:20:20,060
صدقيني، لا آخذ المتعة

464
00:20:20,185 --> 00:20:22,296
في طرد مخلوق، لا سيّما شخص

465
00:20:22,421 --> 00:20:24,681
مفعوله إيجابي عليك

466
00:20:25,284 --> 00:20:26,800
على كلّ، شكراً

467
00:20:26,925 --> 00:20:28,643
كان اجتماعاً مثمراً -
أجل، أنتِ كذلك -

468
00:20:28,768 --> 00:20:30,270
(مرحباً يا (ميري ج -
جيم)، كيف حالك؟) -

469
00:20:30,438 --> 00:20:32,773
فلنعد للمكتب -
!انتظري. لا، لا -

470
00:20:33,065 --> 00:20:35,024
هل أخبركِ أنه طردني؟ -
أنصت -

471
00:20:35,663 --> 00:20:37,277
لا داعي لنشر وسخك هنا

472
00:20:37,402 --> 00:20:39,486
هل تقصد مضاجعة أخي لزوجتي

473
00:20:39,611 --> 00:20:42,616
ولأنه يذر أكثر مني
تطردني أيها الحقير؟

474
00:20:42,860 --> 00:20:44,393
(وعليكِ السلام يا (ميري

475
00:20:46,037 --> 00:20:47,344
أنت حيوان

476
00:20:52,184 --> 00:20:54,294
هل رافقتها للخارج؟ -
رأيتها تفسخ عقدها -

477
00:20:54,419 --> 00:20:56,363
متوجهةً لوكالة أخرى

478
00:20:56,488 --> 00:20:59,946
!(جيف) -
آري). قمت بالصواب) -

479
00:21:00,749 --> 00:21:02,296
!غير معقول، اللعنة

480
00:21:02,421 --> 00:21:05,672
كيف جنين واحد عساه
ينتج فاشلان اثنان؟

481
00:21:05,797 --> 00:21:07,324
آري)، ما المشكل؟)

482
00:21:07,449 --> 00:21:09,977
المشكل أنك طفرة خسيسة

483
00:21:10,102 --> 00:21:12,212
الآن التحق بأخيك

484
00:21:12,337 --> 00:21:14,232
في قائمة العاطلين

485
00:21:20,738 --> 00:21:22,788
لا أفهم سبب هيجانك

486
00:21:22,913 --> 00:21:24,525
ذهبت هناك سوى
،لبضعة جمل

487
00:21:24,650 --> 00:21:26,527
وخدعتني بلمحتها المفصلة

488
00:21:26,652 --> 00:21:28,449
لم أكن مستعد
أعد تحديث الصفحة

489
00:21:30,079 --> 00:21:32,559
لا شيء -
العدد الجديد سيصدر في الـ10 مساءً -

490
00:21:32,684 --> 00:21:34,835
ربما، لكننا متخلفون بدقيقة
لم تصدر بعد

491
00:21:34,960 --> 00:21:36,570
أعد التحديث -
اهدأ -

492
00:21:36,695 --> 00:21:38,145
إنه مجرد مقال صغير

493
00:21:38,530 --> 00:21:40,862
الأول له، إنه متوثر

494
00:21:41,092 --> 00:21:44,011
أجل، أتذكر أول مقال لي
(باك ستيج ويست)

495
00:21:44,136 --> 00:21:46,127
لم أستطع الحصول
على اختبار لإنقاذ حياتي

496
00:21:47,184 --> 00:21:49,650
(لغاية دور (ليني
الذي رفعني من الحضيض

497
00:21:49,898 --> 00:21:51,646
: العنوان الأبرز للصفحة 14 يقول

498
00:21:51,771 --> 00:21:54,875
عن الفئران والرجال"
"(وفق (جوني تشايس

499
00:21:55,106 --> 00:21:57,649
ألم يلقبوك بـ" أكبر متخلف عقلي
"في نوادي المسرح؟

500
00:21:58,423 --> 00:21:59,674
أعد التحديث

501
00:22:01,003 --> 00:22:01,810
صدرت

502
00:22:03,344 --> 00:22:04,631
ثمة صورة

503
00:22:04,756 --> 00:22:06,380
صورة جميلة -
تبدو ظريف -

504
00:22:07,535 --> 00:22:08,840
ماذا يقول العنوان؟

505
00:22:08,965 --> 00:22:11,538
"المحسوبية الجديدة في هوليود"

506
00:22:11,831 --> 00:22:13,357
اللعنة، كنت أعرف

507
00:22:13,482 --> 00:22:15,813
!كنت أعرف
أنا غاضب جداً

508
00:22:15,938 --> 00:22:18,011
آسف -
ما العيب في المحسوبية؟ -

509
00:22:18,136 --> 00:22:20,284
يا (فينس)، هل تأتي؟

510
00:22:27,730 --> 00:22:28,554
من تلك؟

511
00:22:31,517 --> 00:22:32,993
ميول جديد تسلل"

512
00:22:33,118 --> 00:22:35,372
لأوساط هوليود الشهيرة"
"والغير قابلة للاخترق

513
00:22:35,497 --> 00:22:37,864
سبق وقرأت هذا -
يبدو أكثر سوءاً على الورق -

514
00:22:37,989 --> 00:22:39,609
الآن المدينة بأسرها قرأته

515
00:22:39,734 --> 00:22:42,592
إريك مورفي) رسم الدرب لأولئك)"
،(كـ(كيسي كاب

516
00:22:42,717 --> 00:22:44,338
،(صديق الطفولة لـ(جيسكا سيمسن

517
00:22:44,463 --> 00:22:46,068
لركب أمواج الشهرة"

518
00:22:46,193 --> 00:22:48,208
أملاً في التمكن"
من الاندماج في ديكور

519
00:22:48,333 --> 00:22:49,543
"ميدان النجومية"

520
00:22:49,786 --> 00:22:51,369
،أنت تمهد الطريق
هذه إشادة

521
00:22:51,793 --> 00:22:53,681
ومن يبالي؟ -
أجل، ومن يبالي؟ -

522
00:22:53,806 --> 00:22:55,816
لا توجد صحافة تلطخ سمعتنا

523
00:22:56,151 --> 00:22:58,318
إلى أين نذهب؟ -
للرفع من معنوياتك -

524
00:22:58,443 --> 00:23:01,121
أريد فقط العودة للمكتب
للتفكير بإصلاح الأضرار

525
00:23:01,246 --> 00:23:04,491
ستحتاج لمكتب جديد
لأجل هذا. لذا اشترينا لك مكتب جديد

526
00:23:04,616 --> 00:23:06,223
اشتريتم لي مكتب جديد؟

527
00:23:07,244 --> 00:23:08,011
هذا هو

528
00:23:11,206 --> 00:23:12,099
يعجبك؟

529
00:23:12,224 --> 00:23:14,835
أجل، يروقني
لكنه لن يدخل لمكتبي

530
00:23:15,094 --> 00:23:17,404
في الواقع، لقد دخل بالفعل

531
00:23:17,529 --> 00:23:20,119
عفواً؟ -
(هذا مكتبك يا (إي -

532
00:23:20,632 --> 00:23:22,633
ومكتبي هناك -
والخاص بي -

533
00:23:22,758 --> 00:23:24,962
،وأنا كذلك أخذت واحداً
تحسباً إذا اشتقت إليك

534
00:23:25,087 --> 00:23:27,809
يمكننا المكوث معاً -
نحن قيد إنشاء صالون رائع -

535
00:23:27,934 --> 00:23:30,784
بشاشة مسطحة عملاقة -
كم كلفك هذا المكان؟ -

536
00:23:30,909 --> 00:23:33,020
إي)، الراحة ليس لها ثمن)

537
00:23:33,145 --> 00:23:34,359
استمتع فحسب

538
00:23:35,414 --> 00:23:37,855
(شكراً يا (فينس
الآن أشعر أنه يُرثى لي حقاً

539
00:23:40,752 --> 00:23:42,362
<i>مرحباً -
مرحباً، (إريك مورفي)؟ -</i>

540
00:23:42,487 --> 00:23:44,498
أنا المتكلم -
(بيتر جاكسن) -

541
00:23:44,623 --> 00:23:49,093
(أتصل من (زيلندا الجديدة -
مرحباً، شكراً على الرد -

542
00:23:49,422 --> 00:23:50,637
،اتصلت بك أمس

543
00:23:50,762 --> 00:23:52,821
لكن لا مخلوق هنا
عرف من تكون

544
00:23:53,057 --> 00:23:55,676
<i>إريك مورفي). لست من أقرباء)
إيدي) على سبيل الصدفة؟)</i>

545
00:23:55,801 --> 00:23:58,045
كلا -
أمازحك فحسب -

546
00:23:58,170 --> 00:23:59,831
(قرأت مقال (فاريتي

547
00:24:00,064 --> 00:24:01,782
فعلاً؟ -
لا تقلق -

548
00:24:01,907 --> 00:24:04,010
القليل من الكراهية في وسائل
الإعلام بين الفينة والأخرى

549
00:24:04,135 --> 00:24:05,519
تُبقي أقدامنا على الأرض

550
00:24:05,644 --> 00:24:07,635
لكن سأخبرك شيئاً
: (عن (آري غولد

551
00:24:08,163 --> 00:24:10,147
<i>قميء مثله يفهم
: سوى شيء واحد</i>

552
00:24:10,366 --> 00:24:12,648
ضربة بهاتف بين عينيه

553
00:24:13,238 --> 00:24:15,262
<i>بأي حال، من الجيد
رؤية الناس</i>

554
00:24:15,387 --> 00:24:16,763
التي تود العمل
(مع (فينسنت تشايس

555
00:24:16,888 --> 00:24:19,186
قادرة على التحدث
مع مدير أعمال حقيقي

556
00:24:19,676 --> 00:24:22,469
شكراً -
اسمع، أنا مشغول نوعاً ما -

557
00:24:22,594 --> 00:24:23,628
ماذا تريد بالضبط؟

558
00:24:23,796 --> 00:24:25,797
التحدث معك بشأن
شركتك الجديدة لألعاب الفيديو

559
00:24:26,855 --> 00:24:28,909
(سآتي لـ(الولايات المتحدة
الأسبوع القادم

560
00:24:29,034 --> 00:24:32,834
ما رأيك أن يتصل مساعدينا

561
00:24:33,194 --> 00:24:34,715
<i>ثم نقرر بعدئدٍ؟</i>

562
00:24:34,840 --> 00:24:36,650
<i>ما قولك؟ -
عظيم -</i>

563
00:24:37,117 --> 00:24:38,385
<i>شكراً -
إلى اللقاء -</i>

564
00:24:38,510 --> 00:24:41,178
من المتصل؟ -
أظنني سأحتاج لمساعد -

565
00:24:43,183 --> 00:24:48,191
"Adaptation © True Blood"

