1
00:00:07,372 --> 00:00:11,010
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:05,107 --> 00:01:09,315
((الحاشية))
(الموسم الرابع - الحلقة (9
<font color="#f8953d" >"الشاب والنشوان"

3
00:01:25,961 --> 00:01:27,993
أعجز عن إيجاد هذا المكان -
ولمَ تفتخر -

4
00:01:28,118 --> 00:01:30,298
بجهاز تحديد المواقع؟
اسأل نفسك

5
00:01:30,423 --> 00:01:32,717
جربت الجهاز
لا يجده كذلك

6
00:01:32,885 --> 00:01:35,786
هذا مؤسف، لأنك على وشك
تفويت أشعة الشمس الأخيرة

7
00:01:36,013 --> 00:01:37,888
،أخبرني أين عليّ الدوران
(أنا في (بوبلار

8
00:01:38,056 --> 00:01:40,308
لا أعرفه
لمَ لا تنزل من التل؟

9
00:01:40,433 --> 00:01:42,387
(سأدلك انطلاقاً من (سانسيت -
لا أعرف حتى -

10
00:01:42,512 --> 00:01:44,734
أين السفح
لمَ عسانا نسكن في الأعلى؟

11
00:01:44,859 --> 00:01:46,564
لأنه منزل يُذهب العقول

12
00:01:46,732 --> 00:01:48,283
مقابل 30 ألف شهرياً
يُستحسن

13
00:01:48,408 --> 00:01:49,900
كف عن القلق بشأن المال

14
00:01:50,068 --> 00:01:52,324
وفقاً لـ(فينس)، حتى إذا لم
،يكسب دولاراً مستقبلاً

15
00:01:52,449 --> 00:01:55,023
،(عربونه عن (ضائعون بين الغيوم
يُبقينا هنا طيلة 16 شهر

16
00:01:55,420 --> 00:01:57,070
18شهر -
18شهر -

17
00:01:57,195 --> 00:01:59,394
<i>وكأن هذا سيريحني
انتظر</i>

18
00:01:59,519 --> 00:02:01,652
،انتظر لحظة
أظنني أنزل

19
00:02:01,777 --> 00:02:04,623
ديوراند درايف)، يبدو مألوف؟) -
أجل، اسلك تلك الطريق -

20
00:02:06,863 --> 00:02:08,358
اللعنة -
ماذا؟ -

21
00:02:08,587 --> 00:02:10,046
فتاة ما صدمتني

22
00:02:11,437 --> 00:02:13,079
!يا إلهي
(أعتقد أنها (أنا فارس

23
00:02:13,486 --> 00:02:15,696
<i>حقاً؟ -
سأعاود الاتصال بك -</i>

24
00:02:16,599 --> 00:02:17,612
ماذا حصل؟

25
00:02:18,233 --> 00:02:20,001
أنا فارس) خبطت سيارة (إي) للتو)

26
00:02:22,306 --> 00:02:23,350
رائع

27
00:02:25,065 --> 00:02:27,489
ألم تريني؟ -
أنا آسفة جداً -

28
00:02:27,614 --> 00:02:29,324
فقدت تركيزي لوهلة

29
00:02:29,449 --> 00:02:30,925
إنها غلطتي بالكامل

30
00:02:31,050 --> 00:02:32,761
لا بأس، مجرد حادثة

31
00:02:33,889 --> 00:02:35,480
هلا ابتعدت بعد إذنك؟

32
00:02:35,984 --> 00:02:39,049
لمَ؟ تظنينني أحد المعجبين
المهووسين أو ما شابه؟

33
00:02:39,284 --> 00:02:41,827
كلا، فقط لأني أرتدي فوطة

34
00:02:42,267 --> 00:02:44,565
أعود من تمرين ونسيت
إحضار ملابس كغيار

35
00:02:44,690 --> 00:02:47,750
ومن يريد ارتداء ملابس
متعرّقة بعد حمام؟

36
00:02:47,918 --> 00:02:49,627
إذن قررت العودة
للمنزل في فوطة؟

37
00:02:49,795 --> 00:02:51,462
أجل، غريب قليلا، صح؟ -
على الإطلاق -

38
00:02:51,630 --> 00:02:54,799
إنما غير عملي
في حالة التعرض لحادثة

39
00:02:54,967 --> 00:02:58,283
أجل. ماذا نفعل الآن؟

40
00:02:58,832 --> 00:03:01,172
،أطّلع على أوراق التأمين
صح؟

41
00:03:02,440 --> 00:03:03,474
لا أحمل محفظتي

42
00:03:04,263 --> 00:03:05,747
حسناً، أنتِ فوضوية اليوم

43
00:03:06,745 --> 00:03:07,963
أجل، تماماً

44
00:03:08,088 --> 00:03:09,569
لكن زمام سروالك مفتوح

45
00:03:10,843 --> 00:03:11,649
كلا

46
00:03:13,279 --> 00:03:15,570
آسفة، أردت إزالة
انتباهك عني

47
00:03:16,400 --> 00:03:18,840
أشعر أني مكشوفة قليلا
هل يمكنني إعطائك رقمي؟

48
00:03:18,965 --> 00:03:20,550
سأكون بمنزلي في 10 دقائق

49
00:03:20,675 --> 00:03:22,228
وبعدئدٍ سأعطيك كل ما تحتاجه

50
00:03:22,828 --> 00:03:23,827
أجل، لا بأس

51
00:03:24,123 --> 00:03:25,436
سأحضر هاتفي لحفظ رقمك

52
00:03:25,664 --> 00:03:28,269
أنا آسفة جداً -
لا عليك، لا بأس -

53
00:03:29,355 --> 00:03:30,655
بأي وقت سنأكل يا أبي؟

54
00:03:30,780 --> 00:03:32,353
حالما أنهي هذا السيناريو
يا عزيزتي

55
00:03:32,478 --> 00:03:33,771
حسناً -
،يا إلهي -

56
00:03:35,190 --> 00:03:37,407
!هذا مضحك جداً

57
00:03:39,577 --> 00:03:41,178
كلا، أنت تمزح

58
00:03:41,996 --> 00:03:43,364
هذا مضحك جداً

59
00:03:43,883 --> 00:03:45,087
يا إلهي، هذا مضحك

60
00:03:45,212 --> 00:03:46,725
هلا غلقتِ فمك؟

61
00:03:47,087 --> 00:03:50,305
حسناً
أجل، في أقرب وقت ممكن

62
00:03:51,037 --> 00:03:53,575
حسناً، شكراً جزيلا لك

63
00:03:54,721 --> 00:03:55,966
احزر من كان

64
00:03:56,353 --> 00:03:57,393
فلنرى...

65
00:03:57,652 --> 00:04:00,315
،(كانت (كارا غروسمن
وأرادت أن تعرف

66
00:04:00,440 --> 00:04:03,136
هل عليها تشذيب الحواجب أولا
أم أنتِ

67
00:04:03,635 --> 00:04:05,995
،كان منتجي السابق
(من (نيران الحب

68
00:04:06,163 --> 00:04:08,414
ماذا يريد؟ -
أنا -

69
00:04:09,458 --> 00:04:10,290
لا أفهم

70
00:04:10,415 --> 00:04:12,625
إنه عيد ميلاد المسلسل الـ35

71
00:04:12,750 --> 00:04:15,611
ويريد أن أحيي دوري
(كـ(كيندل سكوت

72
00:04:16,957 --> 00:04:17,882
أأنتِ جادة؟

73
00:04:18,265 --> 00:04:19,168
أجل

74
00:04:19,859 --> 00:04:22,837
(حسبما يبدو، لا زالت (كيندل
تستقبل رسائل من المعجبين

75
00:04:22,962 --> 00:04:25,106
،وبما أن الكتاب يعانون من جفاف
خطرت ببالهم فكرة

76
00:04:25,231 --> 00:04:26,908
قد تُجدي غداً

77
00:04:27,033 --> 00:04:29,372
آمل أنكِ أبلغتهم رفضك -
بل أننا سنناقشه -

78
00:04:29,661 --> 00:04:31,646
،ناقشناه
إذن أبلغيهم رفضك

79
00:04:31,771 --> 00:04:33,515
لم نناقس شيئاً بعد

80
00:04:33,640 --> 00:04:35,416
فيمَ تريدين المناقشة؟

81
00:04:35,795 --> 00:04:38,553
...لا أعرف
قل لي أنه محمس

82
00:04:38,678 --> 00:04:40,779
وإذا أديت الدور، سأكون جيدة

83
00:04:40,947 --> 00:04:43,901
إنه مسلسل، ليس هنالك
من جيد فيه، مجرد درجات من السوء

84
00:04:44,171 --> 00:04:46,561
،إذن، قل لي أني سأكون جميلة

85
00:04:46,686 --> 00:04:48,575
بنفس قدر الجمال
يوم انسحابي من المسلسل

86
00:04:48,700 --> 00:04:50,387
انسحبت عندما كنت
تبلغي 25 سنة

87
00:04:50,512 --> 00:04:52,928
،وفي أيامنا هذه
يصورون كل شيء بالدقة العالية

88
00:04:53,960 --> 00:04:55,962
!أنت حقير خسيس

89
00:04:56,087 --> 00:04:58,015
توقفي يا حبيبتي -
صحيح. اسأل من شئت -

90
00:04:58,140 --> 00:05:00,282
علائم شيخوختك
أقبح مني بدرجات

91
00:05:00,407 --> 00:05:03,469
تعالي هنا يا عزيزتي
أين تذهبين؟

92
00:05:03,637 --> 00:05:05,629
للاتصال بمنتجي؟ -
لمَ؟ -

93
00:05:06,553 --> 00:05:09,137
،(لأخبره أن (كيندل سكوت
سافلة البلدة، عادت

94
00:05:14,188 --> 00:05:15,406
كيف الحال يا رفاق؟

95
00:05:16,073 --> 00:05:18,454
بالنسبة لرجل تعرض
لتوه لحادثة، تبدو سعيداً

96
00:05:19,565 --> 00:05:20,728
ربما مصاب في رأسه

97
00:05:20,853 --> 00:05:23,069
إنه مجرد اشتباك
أنا بخير، أأنت مخبول؟

98
00:05:23,707 --> 00:05:25,664
عسى أنك لم تخبر
،الآنسة (فارس) هذا

99
00:05:25,789 --> 00:05:27,413
لأننا سنقاضيها ونستنزفها

100
00:05:27,538 --> 00:05:29,408
لن نقاضي مخلوق
الأضرار تظهر بالكاد

101
00:05:29,654 --> 00:05:30,955
،أجل، أضرار مرئية

102
00:05:31,286 --> 00:05:33,207
،لكن الأضرار الباطنية
حكاية أخرى

103
00:05:33,375 --> 00:05:35,612
(انسَ يا (دراما -
هيا، أخبرنا ما جرى -

104
00:05:35,854 --> 00:05:37,345
لا أدري، إنها جميلة

105
00:05:37,744 --> 00:05:39,592
أبصم -
مرت بيننا شرارة -

106
00:05:40,657 --> 00:05:42,012
لا مجال -
يستحيل -

107
00:05:42,378 --> 00:05:44,690
لست عضواً في نادي
المشاهير يا صاحبي

108
00:05:44,815 --> 00:05:46,704
لن يحدث أبداً -
أعطتني رقمها -

109
00:05:47,165 --> 00:05:49,765
،انجذبت يوماً تجاه عجوزة
أعطتني رقمها أيضاً

110
00:05:50,003 --> 00:05:51,259
أياً كان. سأتصل بها

111
00:05:52,114 --> 00:05:54,979
أراهن بخصيتي اليسرى
(أنه لن يضاجع (أنا فارس

112
00:05:55,411 --> 00:05:56,981
وكأنني أتمنى كسب هذا الرهان

113
00:05:57,364 --> 00:06:00,001
اللعنة -
ماذا؟ -

114
00:06:00,772 --> 00:06:02,359
أعطتني رقماً خاطئاً

115
00:06:03,569 --> 00:06:04,939
لا تشعر بالأسى

116
00:06:05,064 --> 00:06:06,991
،أنت مجرد رجل عادي
مواطن

117
00:06:07,985 --> 00:06:09,545
خسارة أنها لم تصدمني أنا

118
00:06:09,670 --> 00:06:11,507
لكُنا قيد المضاجعة
في هذه الأثناء

119
00:06:20,624 --> 00:06:22,608
صباح الخير -
هل هذه البسمة الساخرة لي -

120
00:06:22,733 --> 00:06:24,478
أم كرات الغيشا
وقعت من دبرك؟

121
00:06:24,833 --> 00:06:26,188
،أتساءل فقط عن شعورك

122
00:06:26,313 --> 00:06:28,295
في ظل فقدانك
للنجومية في منزلك

123
00:06:28,420 --> 00:06:30,392
لا تتحذلق
كيف تعرف؟

124
00:06:30,517 --> 00:06:32,962
(الخبر منشور على (ديفيمر -
تمزح -

125
00:06:33,930 --> 00:06:35,686
كن فخوراً بها

126
00:06:35,854 --> 00:06:37,180
سوف تنير الشاشة

127
00:06:37,305 --> 00:06:39,189
وتجلب نفس جديد
(على (جنوة سيتي

128
00:06:39,357 --> 00:06:41,519
أتشاهد ذلك الهراء؟ -
نيران الحب) هو الرابع) -

129
00:06:41,644 --> 00:06:43,411
في قائمتي للتسجيلات
ذات الأولوية

130
00:06:43,536 --> 00:06:45,647
لم أفوت حلقة منذ 12 سنة -
!يا للأسف -

131
00:06:45,772 --> 00:06:47,364
عليك الذهاب لموقع التصوير

132
00:06:47,532 --> 00:06:48,850
مشاهدتها تعمل، دعمها

133
00:06:48,975 --> 00:06:51,239
لدي ما يكفي لدعمه
في عملي الخاص

134
00:06:59,322 --> 00:07:00,308
!(لويد)

135
00:07:02,615 --> 00:07:04,389
من هذا المدعوّ؟

136
00:07:06,096 --> 00:07:08,569
إنه الطالب الشاب
(الذي تغويه، (خوليو

137
00:07:08,694 --> 00:07:10,429
لدي صورة أفضل من هذه

138
00:07:10,597 --> 00:07:11,973
أضعها كخلفية في حاسوبي

139
00:07:12,098 --> 00:07:13,908
ألغي كل مواعيدي -
حتى الغذاء؟ -

140
00:07:14,176 --> 00:07:16,639
سآكل غذاء (خوليو) اليوم

141
00:07:19,332 --> 00:07:20,439
(مرحباً يا (خوليو

142
00:07:22,359 --> 00:07:23,673
وجدته -
ماذا؟ -

143
00:07:23,798 --> 00:07:25,687
(عنوان (أنا فارس
انتظر لتراني أقف

144
00:07:25,812 --> 00:07:27,126
فوق درج بابها

145
00:07:28,547 --> 00:07:30,162
ماذا؟
هل أدفع الإصلاحات؟

146
00:07:30,287 --> 00:07:32,293
إي)، هل هي مسألة مال حقاً)

147
00:07:32,768 --> 00:07:34,062
أم أنها شرارتك؟

148
00:07:34,187 --> 00:07:36,864
مرت شرارة حقاً -
إنها ممتلة -

149
00:07:37,339 --> 00:07:39,909
أنا غبي إذن؟ -
كلا، إنها ممتلة بارعة -

150
00:07:40,337 --> 00:07:43,767
ألا يزال (إي) يتذمر حول
وقوعه في شرك تلك المثيرة؟

151
00:07:44,022 --> 00:07:46,290
معه حق -
انسَ الأمر -

152
00:07:46,415 --> 00:07:48,228
لديك مشاكل أكبر -
من أي قبيل؟ -

153
00:07:48,353 --> 00:07:50,078
تصر (بينك دوت) على إثبات
وترفض استعمالك

154
00:07:50,203 --> 00:07:51,546
لبطاقة (فينس) الإئتمانية؟

155
00:07:51,671 --> 00:07:54,382
حذفوا الماريخوانا المفضلة لديه -
مفضلتنا -

156
00:07:54,507 --> 00:07:57,426
،ولم يحذفوها
بل انقرضت للأبد

157
00:07:57,776 --> 00:07:59,187
(مثل دلفين نهر (يانغزون

158
00:07:59,312 --> 00:08:02,153
عليّ انتظار عامل التلفزة
كيف سأفعل دون ماريخوانا؟

159
00:08:02,278 --> 00:08:04,480
لمَ لا تختار من بين الـ50 صنف
التي ظللت تدخنها

160
00:08:04,605 --> 00:08:06,861
في العشرين سنة المنصرمة؟ -
أنا مضطرب جداً -

161
00:08:06,986 --> 00:08:09,263
تورتل)، ماذا لو أخبرتك)
أن لدي مخزون سري

162
00:08:09,388 --> 00:08:12,059
(من تلك الـ(أوروا بوراليس
التي عرفت الانقراض حديثاً

163
00:08:12,184 --> 00:08:13,634
في علبة، في الصالون؟

164
00:08:13,759 --> 00:08:15,643
سأقول إذا لم أكن
،أقلق بشأن المظاهر

165
00:08:15,768 --> 00:08:17,371
سأقبّلك حالا
كم لديك؟

166
00:08:17,539 --> 00:08:19,665
ما يكفي لجعل انتظار
عامل التلفزة يُحتمل

167
00:08:20,339 --> 00:08:21,133
هائل

168
00:08:21,334 --> 00:08:22,877
من ناحيتي، ربما سأبقى هنا

169
00:08:23,002 --> 00:08:25,279
لطبخ مأبدة شهية للغذاء
ستقوم بالتسوق

170
00:08:25,697 --> 00:08:27,181
إذا اخترت الوجبة

171
00:08:27,594 --> 00:08:29,183
حسناً. موافق يا (إي)؟

172
00:08:29,308 --> 00:08:30,885
لا أستطيع
لدي واجبات كثيرة

173
00:08:31,010 --> 00:08:32,395
أراكم لاحقاً

174
00:08:33,559 --> 00:08:35,211
ماذا لديه لينجزه؟

175
00:08:35,432 --> 00:08:37,592
،اشتقت حقاً لهذه البشرة العذبة

176
00:08:37,717 --> 00:08:39,794
آمل ألا أخيب الآمال

177
00:08:40,585 --> 00:08:41,880
إنه لمرهق للأعصاب

178
00:08:42,005 --> 00:08:44,031
بعد غياب عن الكاميرات لسنوات

179
00:08:44,156 --> 00:08:47,751
لا تقلقي. أنتِ جميلة
كما عهدت وستبدين رائعة

180
00:08:47,986 --> 00:08:50,460
مفاجأة يا عزيزتي
زوجك أتى

181
00:08:50,806 --> 00:08:52,268
آري)، ماذا تفعل هنا؟)

182
00:08:52,393 --> 00:08:54,342
أردت رؤيتك تعملين

183
00:08:54,467 --> 00:08:56,611
أن أكون زوجاً محفزاً
ولقاء زملائك

184
00:08:56,736 --> 00:08:58,479
مرحباً، كيف حالك؟
آري غولد)، يسرني لقاؤك)

185
00:08:58,604 --> 00:09:00,524
أنا الرجل خلف هذه المرأة الجميلة

186
00:09:00,649 --> 00:09:02,550
لدى زوجتك بشرة مدهشة

187
00:09:02,675 --> 00:09:04,905
صحيح، أليس كذلك؟ -
،(ستيفن) -

188
00:09:05,767 --> 00:09:07,422
هلا أمهلتنا بضع ثوان؟

189
00:09:07,547 --> 00:09:09,724
بالتأكيد، كما تشائين

190
00:09:10,141 --> 00:09:10,934
حسناً

191
00:09:11,892 --> 00:09:14,011
ماذا تفعل هنا صدقاً؟ -
سمعت بشأن مشهدكِ -

192
00:09:14,179 --> 00:09:16,663
توقف، إنه مسلسل
إلامَ تحسب أنه سيقود؟

193
00:09:16,788 --> 00:09:18,790
لا أعرف
اكتشاف أن زوجك

194
00:09:18,915 --> 00:09:21,002
لوطي يقرب لكِ من بعيد

195
00:09:21,262 --> 00:09:22,670
ومن يهتم؟
،كل ما أعرف

196
00:09:22,795 --> 00:09:24,972
أني لا أريد شفتي
رجل آخر على زوجتي

197
00:09:25,097 --> 00:09:26,117
إنها بالكاد قبلة

198
00:09:26,242 --> 00:09:28,942
وكيف سيشرح أبنائك هذا
في المدرسة

199
00:09:29,209 --> 00:09:31,029
عندما يسألهم الغير
لمَ والدتهم

200
00:09:31,154 --> 00:09:33,411
على التلفاز تقبل بالكاد
خوان فالديز)؟)

201
00:09:33,536 --> 00:09:36,184
أم صديقة (سارة) أغتصبت
(في (عقول إجرامية

202
00:09:36,309 --> 00:09:39,253
،أولا، الاغتصاب غير طوعي
وثانياً، العرض في وقت الذروة

203
00:09:39,378 --> 00:09:41,255
أنت حقير حقاً -
عزيزتي -

204
00:09:41,553 --> 00:09:43,191
،في 30 دقيقة
ستلامسين شفتيك

205
00:09:43,316 --> 00:09:44,992
مع مصارع ثيران لاتيني
ذو 19 سنة

206
00:09:45,117 --> 00:09:47,862
وأنا، أمتنع عن مؤخرات مثيرة

207
00:09:47,987 --> 00:09:50,214
ترتمي عليّ كل ثانية

208
00:09:50,382 --> 00:09:53,067
دون حتى أن أمسدها

209
00:09:53,192 --> 00:09:55,203
أوتدري؟
إذا تمكنت من جعل

210
00:09:55,328 --> 00:09:57,672
إحداهن تضاجعك
على التفاز، لديك مباركتي

211
00:09:58,076 --> 00:09:59,765
آري)، عد إلى العمل)

212
00:09:59,974 --> 00:10:02,574
عزيزتي، تعهدنا بالسير قدماً
في زواجنا معاً

213
00:10:02,816 --> 00:10:04,686
!إذا تحبينني، لن تفعليها

214
00:10:04,854 --> 00:10:06,981
وأنت، إذا تحبني، ستغادر من هنا

215
00:10:07,106 --> 00:10:08,951
،صدقاً
لقد بدأت تثير غيظي

216
00:10:09,076 --> 00:10:10,567
عد إلى العمل

217
00:10:26,583 --> 00:10:27,960
مرحباً؟ -
(أنا) -

218
00:10:28,346 --> 00:10:31,452
أجل، من؟ -
الذي صدمته أمس -

219
00:10:32,021 --> 00:10:35,365
،يا إلهي! أنا آسفة جداً
أعطيتك رقماً خاطئاً

220
00:10:35,593 --> 00:10:38,529
أجل، فعلت -
كانت مجرد حادثة -

221
00:10:38,877 --> 00:10:40,263
أخرى؟

222
00:10:41,181 --> 00:10:42,867
كيف وجدت منزلي؟

223
00:10:43,101 --> 00:10:45,253
خرائط المشاهير -
صحيح -

224
00:10:45,782 --> 00:10:48,142
إذاً، هل جئت لتهشيم أضلاعي؟

225
00:10:49,182 --> 00:10:50,780
<i>كلا -
هل تدرك -</i>

226
00:10:50,905 --> 00:10:53,127
أنه جنون قليلا
تعقبي هكذا، صح؟

227
00:10:53,764 --> 00:10:55,686
،لو لم تكن تبدو مسالم
سأكون قلقة

228
00:10:55,905 --> 00:10:57,765
أبدو مسالم؟ -
أجل، هذا إطراء -

229
00:10:57,890 --> 00:10:59,950
<i>،أنا أعمل بالميدان
(أنا مدير أعمال (فينسنت تشايس</i>

230
00:11:00,118 --> 00:11:01,936
،لست مجنون
منزعج قليلاً فحسب

231
00:11:02,061 --> 00:11:03,704
تجاهلت تماماً الحادثة

232
00:11:03,955 --> 00:11:06,290
،لو أعطيتني معلومات تأمينك
سيكون رائعاً

233
00:11:06,700 --> 00:11:08,834
أجل، حسناً
ادخل

234
00:11:09,002 --> 00:11:09,960
شكراً

235
00:11:17,258 --> 00:11:19,253
أقسم أني لم أقصد

236
00:11:19,719 --> 00:11:22,846
لدي هاتف جديد
ويصعب عليّ تذكر الأرقام

237
00:11:23,151 --> 00:11:25,159
...2353 ،3253

238
00:11:25,412 --> 00:11:27,361
عقلي لا يميز الفرق

239
00:11:27,767 --> 00:11:29,430
أعتذر عن الحضور هكذا

240
00:11:29,729 --> 00:11:32,133
كلا، أنا مجنونة بما يكفي
للقيام بالمثل

241
00:11:32,613 --> 00:11:34,857
يوماً في الثانوية، أحدهم
ألصق علكة في خزانتي

242
00:11:34,982 --> 00:11:37,070
وقضيت ثلاثة أسابيع
أبحث عن الفاعل

243
00:11:37,354 --> 00:11:38,196
ماذا حصل؟

244
00:11:38,781 --> 00:11:40,857
،(أبرحت ضرباً من (جين نيفنس

245
00:11:40,982 --> 00:11:42,997
مجنونة الثانوية
التي تزن 130 كيلوغرام

246
00:11:44,170 --> 00:11:45,435
إذاً، نقوم بهذا؟

247
00:11:45,926 --> 00:11:48,288
حسناً -
إليك تأميني -

248
00:11:48,413 --> 00:11:49,718
وإليك معلوماتي

249
00:11:50,938 --> 00:11:52,887
هل تضررت سيارتك كلياً؟

250
00:11:54,318 --> 00:11:56,069
كلا، ليس بذلك السوء
وسيارتك؟

251
00:11:56,633 --> 00:11:58,718
تدمرت بالكامل
خطب ما بالإطارات

252
00:11:59,375 --> 00:12:00,877
لقيت ما أستحق

253
00:12:01,513 --> 00:12:03,208
أنتظر سيارة أجرة منذ 40 دقيقة

254
00:12:03,333 --> 00:12:05,090
،ليقلّني إلى اجتماع
أنا متأخرة

255
00:12:05,308 --> 00:12:06,571
يمكنني توصيلك

256
00:12:07,126 --> 00:12:09,186
حقاً؟
ستفعل هذا؟

257
00:12:09,354 --> 00:12:12,289
أخبريني أولاً كم يبعد -
كلا، إنه قريب جداً -

258
00:12:12,524 --> 00:12:15,192
لا مشكلة إذن -
حسناً، سأذهب لجلب أغراضي -

259
00:12:15,360 --> 00:12:16,295
حسناً

260
00:12:25,166 --> 00:12:27,123
هذا رائع -
أجل -

261
00:12:29,040 --> 00:12:32,477
لا نقضي وقت كبير
فيما بيننا يا أخي

262
00:12:32,925 --> 00:12:33,810
نعم

263
00:12:41,368 --> 00:12:42,552
ماذا تريد أن تفعل؟

264
00:12:45,172 --> 00:12:46,650
ليس لدينا تلفاز

265
00:12:48,455 --> 00:12:49,905
تريد الدردشة؟ -
لمَ لا؟ -

266
00:12:56,049 --> 00:12:57,234
ليس لدي شيء لقوله

267
00:12:57,567 --> 00:12:59,770
ولا أنا
تريد التدخين؟

268
00:13:00,029 --> 00:13:01,530
وعدنا (تورتل) أننا سننتظر

269
00:13:01,886 --> 00:13:03,740
سأتكتم إذا تكتمت -
فلنشعللها -

270
00:13:06,213 --> 00:13:06,980
نعم

271
00:13:15,711 --> 00:13:17,595
أخذ الوغد الصغير كل شيء

272
00:13:20,884 --> 00:13:23,593
كنت محقاً بأخذها
لأنكما غير قادران على الإمساك

273
00:13:23,761 --> 00:13:25,762
متى ستعود؟
فينس) أصابه الملل)

274
00:13:25,930 --> 00:13:27,264
قريباً. اهدأ

275
00:13:27,432 --> 00:13:28,849
يستحسن ألا تدخن شيئاً

276
00:13:28,974 --> 00:13:30,384
(قبل عودتك يا (تورتل

277
00:13:31,520 --> 00:13:33,729
هل سمعت؟
فينس) يحس أن حرمته انتهكت)

278
00:13:33,897 --> 00:13:35,947
بالله عليك، لن أجد
سوى الأعناق

279
00:13:36,072 --> 00:13:38,105
إن تركت الماريخوانا معكما
أنتما المنحطان

280
00:13:38,230 --> 00:13:41,230
عفواً
لدي سوى بضع حاجيات

281
00:13:41,355 --> 00:13:42,779
هلا مررت أمامك بعد إذنك؟

282
00:13:43,779 --> 00:13:45,011
سأعاود الاتصال بك

283
00:13:45,874 --> 00:13:47,188
طبعاً، هلمي

284
00:13:47,481 --> 00:13:49,537
لكن إذا أتى صديقك مهرولا
،بـ20 حاجية أخرى

285
00:13:49,662 --> 00:13:51,559
سأغضب -
ليس لدي صديق -

286
00:13:52,062 --> 00:13:53,774
إذن، إليك الشرف

287
00:13:54,150 --> 00:13:55,135
شكراً

288
00:13:56,470 --> 00:13:57,333
النعيم

289
00:13:57,458 --> 00:14:00,681
أجل، أنا وصديقاتي سنقيم
حفلة بمنتصف النهار

290
00:14:01,333 --> 00:14:03,050
أوتدرين؟
أنا وأصدقائي كذلك

291
00:14:03,175 --> 00:14:05,040
ربما يمكننا مزج حفلتينا

292
00:14:05,637 --> 00:14:07,121
لا أعتقد ذلك -
هيّا -

293
00:14:07,246 --> 00:14:09,181
أضمن أن حفلتنا
ستكون أفضل من حفلتكن

294
00:14:09,349 --> 00:14:10,807
فعلاً؟ لمَ؟

295
00:14:10,975 --> 00:14:12,601
(لأنها بمنزل (فينسنت تشايس

296
00:14:13,635 --> 00:14:14,511
حقاً؟

297
00:14:20,991 --> 00:14:22,152
(خافيير) -
نعم؟ -

298
00:14:22,613 --> 00:14:24,755
(آري غولد)
هل تعرفني؟

299
00:14:26,208 --> 00:14:27,611
نعم، نعم
سمعت عنك

300
00:14:27,882 --> 00:14:30,229
كنت لأصافحك، لكن يدي
مدهونة بزبدة الكاكاو

301
00:14:30,511 --> 00:14:31,828
هل مهتم بتمتيلي؟

302
00:14:32,575 --> 00:14:33,793
،وارد

303
00:14:34,392 --> 00:14:36,183
،لكن في الوقت الراهن
أنا مهتم

304
00:14:36,308 --> 00:14:38,521
بشأن مشهدك اليوم

305
00:14:38,821 --> 00:14:40,061
أي مشهد؟
لدي العديد

306
00:14:40,186 --> 00:14:41,838
ثمة واحد يعنيني

307
00:14:42,278 --> 00:14:44,358
أيهم؟ -
(الذي مع السيدة (غولد -

308
00:14:45,100 --> 00:14:46,933
السيدة (غولد)؟ -
أجل، زوجتي -

309
00:14:47,720 --> 00:14:50,769
(تلعب دور (كيندل سكوت -
(نعم، (كيندل سكوت -

310
00:14:51,059 --> 00:14:52,892
آسف، أعرف الناس
سوى بأسماء شخصياتهم

311
00:14:53,017 --> 00:14:54,241
أسلوبي

312
00:14:54,619 --> 00:14:56,003
...حسناً

313
00:14:56,826 --> 00:14:58,305
يُفترض أن تقبلها في الفم

314
00:14:59,353 --> 00:15:00,921
مجرد تمتيل -
إياك -

315
00:15:01,150 --> 00:15:02,972
سيد (غولد)، هذا وارد في السيناريو

316
00:15:03,097 --> 00:15:05,487
(اسمع يا (خافيير
يمكنني مساعدتك، اتفقنا؟

317
00:15:05,814 --> 00:15:07,348
لا تريد قضاء بقية حياتك

318
00:15:07,473 --> 00:15:10,951
تشاهد بدينات في الأربعينات
وشواذ غريبي الأطوار

319
00:15:11,076 --> 00:15:13,408
يعتلون درجات على حسابك؟
لديك أحلام أوسع

320
00:15:13,915 --> 00:15:15,923
،أنا متيقن
ودعني أخبرك

321
00:15:16,227 --> 00:15:18,320
الجميع في هذه المدينة
سيؤكد لك

322
00:15:18,445 --> 00:15:20,412
أنني محقق أحلام، مفهوم؟

323
00:15:20,741 --> 00:15:22,087
إذن ركز على ما أقول

324
00:15:22,255 --> 00:15:24,421
(وسأجعلك تقبّل (بيتي القبيحة
بحلول رأس السنة

325
00:15:24,546 --> 00:15:27,256
لكن لا مخلوق يقبل زوجتي
باستثنائي

326
00:15:29,282 --> 00:15:30,379
هذا ممتع

327
00:15:30,653 --> 00:15:32,897
سأتأقلم بسرعة
مع سائق شخصي

328
00:15:33,022 --> 00:15:35,325
تسلمت القيادة سوى
حفاظاً على سلامة الطريق

329
00:15:36,152 --> 00:15:38,045
بالنظر لسياقتك المتهورة

330
00:15:38,501 --> 00:15:40,161
تعرف أنك كبحت بسرعة

331
00:15:40,398 --> 00:15:41,982
عما تتحدثين؟
عندما تكون أنت

332
00:15:42,107 --> 00:15:44,218
،الذي صدم
فهي غلطتك دائماً

333
00:15:44,343 --> 00:15:45,741
أمر منطقي
متعارف عند الجميع

334
00:15:45,866 --> 00:15:47,087
...أجل، أعرف

335
00:15:48,144 --> 00:15:49,266
لكنك كبحت بسرعة

336
00:15:49,391 --> 00:15:51,525
قليلا
لكن لا يبرؤك

337
00:15:52,336 --> 00:15:53,660
على كلّ، أين أصطحبك؟

338
00:15:54,439 --> 00:15:55,725
لدي اجتماع مع مخرج

339
00:15:55,850 --> 00:15:57,965
بشأن فيلم سأؤديه -
فعلاً؟ أي فيلم؟ -

340
00:15:58,090 --> 00:16:00,141
(براون آيد غيرل) -
أجل، قرأت ذلك السيناريو -

341
00:16:00,266 --> 00:16:02,617
(أرسلوه إلى (فينس
منذ وقت مضى

342
00:16:02,837 --> 00:16:04,305
وماذا حصل؟
لم يعجبك؟

343
00:16:04,430 --> 00:16:05,635
(كلا، ليس لـ(فينس

344
00:16:06,745 --> 00:16:08,059
هل سيلائمني؟

345
00:16:09,814 --> 00:16:11,131
لا أدري
(قرأته لـ(فينس

346
00:16:12,389 --> 00:16:13,430
تدارك ذكي

347
00:16:14,507 --> 00:16:16,177
كلا، كان منذ وقت طويل حقاً

348
00:16:16,302 --> 00:16:17,628
لا أتذكر حتى التفاصيل

349
00:16:17,753 --> 00:16:18,972
وصلنا؟ -
...أجل -

350
00:16:20,679 --> 00:16:23,011
هلا كنت صريحاً معي
وتعطيني رأيك بالسيناريو؟

351
00:16:23,482 --> 00:16:24,758
وما أهمية رأيي؟

352
00:16:24,883 --> 00:16:27,361
لأن عليّ خوض
هذا الاجتماع الآن

353
00:16:27,486 --> 00:16:29,511
وذهني يفكر بما قلته

354
00:16:29,739 --> 00:16:31,406
أخبرني
يمكنني الاستحمال

355
00:16:32,012 --> 00:16:34,242
حسناً
لم يعجبني

356
00:16:34,609 --> 00:16:36,580
لو كان مجرد كوميديا
،رومانسية كغيرها

357
00:16:36,705 --> 00:16:39,406
"سأقول : "لا بأس، إنه جميل
لكن الفيلم أكثر من ذلك

358
00:16:40,097 --> 00:16:41,571
،أفلام كهذه، لا أعرف

359
00:16:41,993 --> 00:16:42,977
تجعلني أنفعل

360
00:16:43,102 --> 00:16:44,502
،على سبيل المثال
،الفصل الثالث

361
00:16:44,670 --> 00:16:46,701
عندما يبدو أنهما سيرجعان لبعض
على حين غرة

362
00:16:46,826 --> 00:16:48,949
ترحل لإنشاء شركة
للأطعمة العضوية للكلاب؟

363
00:16:49,599 --> 00:16:51,668
،صدقاً، بدى لي مبهم ومتلاعب

364
00:16:52,315 --> 00:16:53,261
لم يقنعني

365
00:16:53,622 --> 00:16:56,237
نسيت حقاً التفاصيل، صح؟

366
00:16:56,474 --> 00:16:59,193
بالغت في مصارحتك؟ -
كلا، كلا -

367
00:16:59,601 --> 00:17:02,312
كلا، أقدر ذلك
وممتنة حقاً على توصيلي

368
00:17:02,480 --> 00:17:03,998
شكراً -
على الرحب والسعة -

369
00:17:04,481 --> 00:17:06,316
إذاً، شركات التأمين
سيتصلان ببعضهما؟

370
00:17:06,484 --> 00:17:07,534
أجل، أعتقد

371
00:17:07,659 --> 00:17:09,270
حسناً، سررت بلقائك

372
00:17:09,395 --> 00:17:11,605
أنا كذلك
حظ موفق في اجتماعك

373
00:17:11,730 --> 00:17:13,595
شكراً، مع السلامة -
وداعاً -

374
00:17:17,328 --> 00:17:20,513
متى سندخن تلك الماريخوانا
التي في طريقها للانقراض؟

375
00:17:20,787 --> 00:17:22,218
عندما نصل للمنزل

376
00:17:22,343 --> 00:17:24,885
لمَ لا الآن؟ -
لأني وعدت أصدقائي -

377
00:17:25,010 --> 00:17:26,186
ألا أدخن دونهم

378
00:17:26,311 --> 00:17:27,855
هذا شاذ

379
00:17:28,609 --> 00:17:30,434
خلتك ستأتين مع صديقات
مثيرات مثلك

380
00:17:30,559 --> 00:17:31,716
توقف، إنها ظريفة

381
00:17:31,884 --> 00:17:33,861
ماذا يحكي عني؟ -
لا شيء -

382
00:17:33,986 --> 00:17:36,388
هل يمكنني شمها؟ -
أنتِ، بلى، لأنك مثيرة -

383
00:17:36,556 --> 00:17:37,862
أنزي فحلك عليّ

384
00:17:38,157 --> 00:17:40,684
ولو حتى اغتسلتِ
بالحلوى يا عزيزتي

385
00:17:41,284 --> 00:17:42,310
رائحته طيبة

386
00:17:42,478 --> 00:17:44,396
ناولنا الغليون ودعنا
نأخذ نفساً واحداً

387
00:17:44,564 --> 00:17:46,106
،ضعي السدادة
أعطني إياها واخرسي

388
00:17:46,231 --> 00:17:47,530
!(تورتل) -
!علامة قف -

389
00:17:47,655 --> 00:17:48,727
اللعنة

390
00:17:52,988 --> 00:17:54,197
عظيم

391
00:17:54,365 --> 00:17:55,573
أحسنت يا متخلف

392
00:18:06,700 --> 00:18:07,932
مرحباً أيها الضابط

393
00:18:08,393 --> 00:18:10,097
الرخصة وأوراق السيارة
من فضلك

394
00:18:11,191 --> 00:18:13,214
،كل شيء هنا
سأخرجهم ببطئ

395
00:18:14,750 --> 00:18:15,885
ما هذه الرائحة؟

396
00:18:17,889 --> 00:18:19,573
تزويم، تزويم
هكذا

397
00:18:19,698 --> 00:18:21,165
!تصوير

398
00:18:21,550 --> 00:18:23,911
(آنسة (كيندل -
،(هيا يا (خوليو -

399
00:18:24,615 --> 00:18:26,413
لا يمكنك حقاً مناداتي هكذا

400
00:18:26,538 --> 00:18:28,415
لقد كبرت الآن

401
00:18:29,003 --> 00:18:31,794
أنا آسف
تبدين رائعة

402
00:18:32,827 --> 00:18:34,621
آنسة (كيندل)، كنت مربيتي

403
00:18:35,376 --> 00:18:37,524
لم تعد طفلاً

404
00:18:38,535 --> 00:18:40,243
،وطالما أصبحنا بالغان

405
00:18:41,143 --> 00:18:43,450
يمكننا التصرف كالبالغين

406
00:18:43,785 --> 00:18:45,699
...(آنسة (كيندل -
،(خوليو) -

407
00:18:46,933 --> 00:18:48,069
ماذا ستفعل لي

408
00:18:48,369 --> 00:18:50,086
إذا تركتك تفعل ما تشاء

409
00:18:50,654 --> 00:18:52,792
وإذا وعدت ألا أخبر
العم (خوان) شيئاً؟

410
00:18:53,437 --> 00:18:55,823
(أخبرني يا (خوليو
ماذا ستفعل؟

411
00:18:57,218 --> 00:18:58,152
...سأفعل

412
00:19:00,641 --> 00:19:01,352
هذا

413
00:19:01,477 --> 00:19:02,377
!اقطع

414
00:19:03,005 --> 00:19:04,651
ماذا تصنع؟
يُفترض أن تقبلها

415
00:19:04,776 --> 00:19:07,221
اعتقدت أن هكذا أكثر رومانسية

416
00:19:07,491 --> 00:19:09,776
كلا. فلنعد -
لا أفضّل ذلك -

417
00:19:10,103 --> 00:19:11,389
ما الذي لا تفضله؟

418
00:19:12,291 --> 00:19:14,946
لا أفضّل تقبيلها -
ما المشكل؟ -

419
00:19:15,726 --> 00:19:17,398
هل بسببي؟
هل ارتكبت خطئاً؟

420
00:19:17,523 --> 00:19:20,205
كلا، ليس أنتِ
أنت امرأة رائعة

421
00:19:20,330 --> 00:19:21,493
ماذا إذن؟

422
00:19:23,030 --> 00:19:23,974
إنه هو

423
00:19:26,064 --> 00:19:28,675
هدّد مشواري الفني
(ووعدني بـ(بيتي القبيحة

424
00:19:29,268 --> 00:19:30,554
سأعود في الحال

425
00:19:32,804 --> 00:19:35,049
أنت تتدخل في عملي -
توقفي يا عزيزتي -

426
00:19:35,174 --> 00:19:37,618
،مهما تقولي أو تفعلي
لن يقبّلك

427
00:19:37,995 --> 00:19:39,404
حقاً؟ -
أجل، مستحيل -

428
00:19:39,529 --> 00:19:41,276
أتظن ذلك حقاً؟
حسناً

429
00:19:53,908 --> 00:19:56,256
ها أنا قبّلته. تم
فلنصور هذا المشهد

430
00:19:59,315 --> 00:20:01,654
لا تبدو أنك مصاب
بالزرق في عينيك

431
00:20:02,368 --> 00:20:03,873
ماذا يقول له؟ -
لا أدري -

432
00:20:03,998 --> 00:20:05,646
هل يمكنه أن يقبض علينا كذلك؟

433
00:20:05,771 --> 00:20:07,508
إذا حاول، سأخبره أنه اختطفنا

434
00:20:08,082 --> 00:20:10,568
أيها الضابط، أرجوك
اشترينا تلك الماريخوانا قانونياً

435
00:20:10,693 --> 00:20:13,452
لم نكن سندخنها -
أيها الغلام، لا تتفوه بكلمة -

436
00:20:13,577 --> 00:20:15,274
طالما لم أطرح عليك سؤال

437
00:20:16,915 --> 00:20:19,543
مُشار هنا أن السيارة
(مسجلة باسم (فينسنت تشايس

438
00:20:20,514 --> 00:20:23,012
أجل، أنا سائقه نوعاً ما
هل أنت من المعجبين؟

439
00:20:23,332 --> 00:20:25,632
،وإذا زجيت بك في السجن
من سيسوق بنجمك

440
00:20:25,757 --> 00:20:28,555
ليطلق سراحك؟ -
..لا أعرف، لكن أرجوك -

441
00:20:28,769 --> 00:20:29,853
!اجثي -
ماذا؟ -

442
00:20:30,521 --> 00:20:31,972
!أرضاً! فوراً

443
00:20:32,515 --> 00:20:35,035
!انبطح -
هل سترديني؟ -

444
00:20:35,160 --> 00:20:35,993
كلا

445
00:20:40,770 --> 00:20:42,430
ألقيها في المجاري

446
00:20:50,246 --> 00:20:52,126
الآن اصعد لسيارتك
وابرح المكان

447
00:20:52,594 --> 00:20:53,626
يمكنني الذهاب؟

448
00:20:53,794 --> 00:20:55,562
عجّل قبل أن أغير رأيي

449
00:20:55,857 --> 00:20:57,655
شكراً أيها الضابط، شكراً

450
00:21:01,517 --> 00:21:03,145
ماذا حصل؟ -
أأنت بخير -

451
00:21:03,471 --> 00:21:05,417
أجبرني على رميها
في المجاري

452
00:21:05,542 --> 00:21:06,998
أراهن أن أصدقائك سيهتاجون

453
00:21:08,104 --> 00:21:09,978
هلا كممت فمك
لو أنتِ مخطئة؟

454
00:21:12,426 --> 00:21:13,298
ماذا تفعل؟

455
00:21:15,700 --> 00:21:16,521
ماذا؟

456
00:21:20,937 --> 00:21:22,041
غير معقول

457
00:21:24,005 --> 00:21:24,949
ماذا يفعل؟

458
00:21:30,072 --> 00:21:30,866
كيف؟

459
00:21:30,991 --> 00:21:32,443
وضعتها على الحافة

460
00:21:33,537 --> 00:21:35,727
حتى أنا، منبهرة -
!مرحى -

461
00:21:40,833 --> 00:21:43,830
لا تقل أبداً لممتلة
أنك لا تحب عملها

462
00:21:44,171 --> 00:21:46,346
أو لممتل، نفس الشيء
هذا يجرح

463
00:21:46,471 --> 00:21:48,089
أعرف، أنا أبله

464
00:21:48,340 --> 00:21:51,051
لا تتحسر، لم تكن
لديك فرصة على أي حال

465
00:21:51,332 --> 00:21:53,144
شكراً
طيبت خاطري أكثر

466
00:21:56,754 --> 00:21:57,648
(أنا)

467
00:21:58,423 --> 00:22:00,443
مرحباً -
(مرحباً، هذه (أنا -

468
00:22:00,827 --> 00:22:03,630
مرحباً -
افترقنا اليوم بسرعة -

469
00:22:04,132 --> 00:22:05,823
هل تقبل تناول
العشاء معي الليلة؟

470
00:22:06,623 --> 00:22:08,607
أجل، بالتأكيد
رائع

471
00:22:09,077 --> 00:22:11,537
<i>...يمكنني أخذ سيارة أجرة -
كلا، سأمر لأقلّك -</i>

472
00:22:11,705 --> 00:22:13,508
رائع، ما رأيك بالثامنة؟ -
ممتاز -

473
00:22:13,633 --> 00:22:15,559
<i>حسناً، رائع -
أراكِ في الثامنة -</i>

474
00:22:17,731 --> 00:22:19,279
دعتني للعشاء معها

475
00:22:19,543 --> 00:22:20,847
!جميل

476
00:22:21,091 --> 00:22:22,897
دعتك؟ -
أجل -

477
00:22:23,259 --> 00:22:26,636
احرص أن تدفع أنت
وكف عن الإذعان والخضوع

478
00:22:27,288 --> 00:22:28,179
لقد عدت

479
00:22:28,347 --> 00:22:30,842
أخيراً. عسى أنك أحضرت
شيئاً شهي

480
00:22:31,258 --> 00:22:33,643
يبدو أن أحدهم وجد
لحم طازج في السوق

481
00:22:34,056 --> 00:22:36,259
...(أعرفكم على (لوري)، (مورغن

482
00:22:36,620 --> 00:22:38,604
(وخاصتك يا (دراما
(لم أعرف أنك هنا، (إي

483
00:22:38,729 --> 00:22:40,033
وإلا وجدت رابعة

484
00:22:40,158 --> 00:22:42,360
(يمكنك مشاطرة (دراما -
(شكراً يا (تورتل -

485
00:22:42,528 --> 00:22:44,703
(مرحباً. (جونثان تشايس

486
00:22:45,034 --> 00:22:46,364
مرحباً -
يسرني لقاؤك -

487
00:22:48,321 --> 00:22:50,680
!نعم -
حاول أخذها -

488
00:22:50,805 --> 00:22:52,261
وسأكسر أصابعك

489
00:22:57,844 --> 00:22:59,486
إنها الثامنة
ماذا تفعل في السرير؟

490
00:22:59,611 --> 00:23:00,988
مررت بيوم طويل
أنا أسترخي

491
00:23:01,113 --> 00:23:02,219
هل أكل الأطفال؟

492
00:23:02,954 --> 00:23:05,058
(أعددت (لزانيا -
فعلاً؟ -

493
00:23:05,183 --> 00:23:07,276
لازانيا فورية التحضير
لكنني سخنتها

494
00:23:09,685 --> 00:23:11,164
...بشأن ما وقع اليوم

495
00:23:11,289 --> 00:23:13,641
انسي، اتفقنا؟
فلنطمره

496
00:23:13,809 --> 00:23:16,469
انتهى ولم أعد غاضباً

497
00:23:17,525 --> 00:23:18,802
لم تعد غاضباً؟

498
00:23:19,247 --> 00:23:20,837
أنا التي غاضبة أيها الأناني القذر

499
00:23:20,962 --> 00:23:23,277
وأطلب اعتذار -
كلا، تسليتك الاتينية -

500
00:23:23,402 --> 00:23:25,669
أعفتني من الاعتذار

501
00:23:25,794 --> 00:23:27,547
لن تعتذر؟ -
كلا -

502
00:23:28,031 --> 00:23:30,183
إذن كيف سنتجاوز هذا؟ -
تجاوزته بالفعل -

503
00:23:30,308 --> 00:23:31,885
ما لم تذهبي لتقبيل
رجل آخر

504
00:23:32,010 --> 00:23:33,661
فالأمور محلولة -
أجل، وارد -

505
00:23:34,079 --> 00:23:36,138
عرضوا عليّ التمتيل
بانتظام في المسلسل

506
00:23:36,916 --> 00:23:37,832
تتحايلين

507
00:23:38,391 --> 00:23:39,486
هل تعتقد؟

508
00:23:40,768 --> 00:23:42,929
آسف، انتابتني الغيرة

509
00:23:43,343 --> 00:23:45,986
أنت تملكي
لا أريد اعتذاراً حيال ذلك

510
00:23:46,111 --> 00:23:47,383
علامَ إذن؟

511
00:23:47,853 --> 00:23:49,236
...على

512
00:23:49,903 --> 00:23:51,357
على إخباري أني هرمة

513
00:23:51,482 --> 00:23:53,161
ولن أبرز بشكل جيد
في الدقة العالية

514
00:23:53,390 --> 00:23:55,758
إنه قلق شرعي

515
00:23:55,976 --> 00:23:58,278
،لم أشأ أن تقومي بذلك
هذا كل شيء

516
00:23:58,403 --> 00:24:01,014
أحب الأشياء على طبيعتها
لا أريد رؤيتك على التلفاز

517
00:24:01,139 --> 00:24:03,479
لا أريد صبياً يقبّل الشفتين

518
00:24:03,604 --> 00:24:05,664
،التي يُفترض أن أقبّلها
مفهوم؟

519
00:24:05,789 --> 00:24:08,473
إذا شئت التعهر
،في المسلسلات يومياً

520
00:24:08,598 --> 00:24:11,147
هلمي، لكن أدركي
أنك تجعلين زوجك تعيساً

521
00:24:13,309 --> 00:24:15,495
أتظنني أريد فعل ذلك؟

522
00:24:16,143 --> 00:24:18,039
تخليت عن التمتيل
لتأسيس عائلة

523
00:24:18,164 --> 00:24:20,115
ولم أندم أبداً

524
00:24:21,024 --> 00:24:22,734
أحب الأشياء كما هيّ

525
00:24:23,498 --> 00:24:25,005
أردت سوى المرح ليوم

526
00:24:25,130 --> 00:24:26,707
مع (خوليو)، في ساحة المدرسة

527
00:24:26,832 --> 00:24:29,198
،لو كنت هرمة وقبيحة لذلك الحد
ما الذي يهمك؟

528
00:24:29,323 --> 00:24:31,412
ثمة رجال يعشقون ذلك

529
00:24:32,084 --> 00:24:33,811
قل لي أنني مثيرة

530
00:24:33,936 --> 00:24:35,415
...عزيزتي، أنتِ

531
00:24:36,176 --> 00:24:38,031
أم أبنائي الرائعة

532
00:24:41,057 --> 00:24:42,152
وأحترمكِ

533
00:24:45,395 --> 00:24:46,193
(خوليو)

534
00:24:48,065 --> 00:24:48,833
(خوليو)

535
00:24:48,958 --> 00:24:50,688
!أيتها السافلة

536
00:24:55,880 --> 00:24:58,038
،أقسم لك
حسبت أنني سأموت

537
00:24:58,163 --> 00:25:00,440
!يا إلهي
أنت مجنون

538
00:25:01,423 --> 00:25:03,033
ومسلي للغاية

539
00:25:05,234 --> 00:25:06,980
شكراً على قبول هذا العشاء

540
00:25:07,475 --> 00:25:08,982
،ودون تبرير
إنه على حسابي

541
00:25:09,433 --> 00:25:10,758
يستحيل، أنا سأدفع

542
00:25:11,719 --> 00:25:13,641
كلا. سنضطر للعراك
عندما تأتي الفاتورة

543
00:25:13,766 --> 00:25:15,138
فليكن -
حسناً -

544
00:25:15,774 --> 00:25:18,091
كيف جرى اجتماعك؟ -
ليس جيداً -

545
00:25:18,673 --> 00:25:20,226
قلت لك، عشعشت في ذهني

546
00:25:20,394 --> 00:25:22,229
أنا آسف
كان حرياً بي الصمت

547
00:25:22,521 --> 00:25:25,432
كلا، أتعرف؟
كنت محق

548
00:25:25,874 --> 00:25:28,025
أعدت قراءة السيناريو
وكرهته

549
00:25:28,193 --> 00:25:29,669
أأنتِ جادة؟ -
أجل -

550
00:25:29,794 --> 00:25:31,671
كانت لدي مبررات

551
00:25:31,796 --> 00:25:33,607
تصوير في (إيطاليا) لثلاثة أشهر

552
00:25:33,732 --> 00:25:37,034
كان ليكون رائعاً، صح؟
لكن الفيلم ليس بتلك الجودة

553
00:25:37,202 --> 00:25:38,494
ماذا ستفعلين الآن إذن؟

554
00:25:38,851 --> 00:25:40,839
أبلغت وكيلي
أن ينتشلني من الفيلم

555
00:25:40,964 --> 00:25:42,832
!رباه
أشعر بالذنب

556
00:25:43,000 --> 00:25:45,046
المخرج سيقتلني -
لا، لا -

557
00:25:45,171 --> 00:25:48,573
كنت محق
النصائح الجيدة نادرة

558
00:25:48,946 --> 00:25:50,424
...حسناً -
،في الواقع -

559
00:25:50,549 --> 00:25:52,467
أود اللجوء لفطنتك
من أجل نصائح أخرى

560
00:25:53,130 --> 00:25:53,940
بالتأكيد

561
00:25:54,986 --> 00:25:57,063
المعذرة. لحظة

562
00:25:57,734 --> 00:25:58,746
نعم يا حبيبي

563
00:25:59,720 --> 00:26:01,501
حتماً سأكون في المنزل
بظرف ساعتين

564
00:26:01,626 --> 00:26:02,518
صديقي الحميم

565
00:26:05,272 --> 00:26:08,635
ذلك اللحم المفروم كان مذهلا -
أجل، ماذا استعملت كتوابل؟ -

566
00:26:09,526 --> 00:26:10,669
لن أبوح أبداً

567
00:26:10,926 --> 00:26:12,679
هيا. سرك في بئر معي

568
00:26:13,528 --> 00:26:14,897
كلا، لن أبوح شيئاً

569
00:26:15,278 --> 00:26:18,367
لا يصدق
مفعول هذا الهراء لا يمر

570
00:26:18,535 --> 00:26:20,620
أجل، لذا أغلف فمك
ومررها

571
00:26:20,745 --> 00:26:22,722
أتكلم بجدية
لم ندخن سوى 50 غرام

572
00:26:22,847 --> 00:26:24,788
...وما يزال -
،(في الواقع يا (تورتل -

573
00:26:24,913 --> 00:26:27,084
أظنني وجدت مخزون آخر
بينما أفتح الحقائب

574
00:26:27,600 --> 00:26:30,087
مهارتك في الإخفاء
تزداد يوماً بعد يوم

575
00:26:30,688 --> 00:26:32,357
ماذا نفعل الآن يا فتيات؟

576
00:26:32,482 --> 00:26:33,934
من مستعد

577
00:26:34,182 --> 00:26:35,639
للسباحة عراة؟

578
00:26:35,764 --> 00:26:37,037
أنا مستعدة -
حسناً -

579
00:26:37,162 --> 00:26:39,055
من غيرها؟ -
تصرف بلطف -

580
00:26:39,223 --> 00:26:41,269
أنا فرصتك الوحيدة
في المضاجعة الليلة

581
00:26:41,394 --> 00:26:43,976
لدي فرصة حقاً؟ -
كلا، ليس حقيقة -

582
00:26:44,144 --> 00:26:45,728
مرحباً
ما الأخبار؟

583
00:26:45,896 --> 00:26:47,881
فوتّ عامل التلفزة
هذه هي الأخبار

584
00:26:48,258 --> 00:26:49,974
اللعنة -
أحسنت -

585
00:26:50,457 --> 00:26:53,239
كيف جرى موعدك الغرامي؟ -
لم يكن غرامي. لديها صديق -

586
00:26:53,662 --> 00:26:55,655
صديق؟
لمَ دعتك للعشاء إذن؟

587
00:26:55,823 --> 00:26:58,741
أرادت بعض النصائح
ليس لديها مدير أعمال

588
00:26:58,909 --> 00:27:00,785
تريدك أن تدير أعمالها؟ -
أجل -

589
00:27:00,994 --> 00:27:03,549
قلت لك أنه لن يضاجعها

590
00:27:03,964 --> 00:27:05,632
حسناً يا فتيات، إلى الغطس
هيا

591
00:27:05,757 --> 00:27:06,857
هيا

592
00:27:08,291 --> 00:27:09,936
هل ستطلعني على التوابل؟

593
00:27:10,458 --> 00:27:11,361
سنرى

594
00:27:13,305 --> 00:27:14,757
سأطبع لكِ المقادير

595
00:27:16,818 --> 00:27:18,599
تريدك أن تدير أعمالها؟

596
00:27:18,997 --> 00:27:19,809
أجل

597
00:27:20,209 --> 00:27:21,071
مشوق

598
00:27:25,216 --> 00:27:26,570
!أحسنت

599
00:27:29,660 --> 00:27:34,696
"Adaptation © True Blood"

