1
00:00:03,155 --> 00:00:05,354
مايك), علي حقاً الذهاب للبيت)

2
00:00:05,355 --> 00:00:06,660
هل أنتِ واثقة أنكِ لا تستطيعين البقاء مدة أطول؟

3
00:00:06,867 --> 00:00:08,384
أنا هنا منذ يومين تقريباً

4
00:00:08,385 --> 00:00:10,136
و ليس لدي أي ملابس نظيفة أرتديها

5
00:00:10,137 --> 00:00:11,971
لا أعلم كيف اتسخت ملابسك

6
00:00:11,972 --> 00:00:13,339
بالكاد استخدمناها

7
00:00:14,475 --> 00:00:17,360
حسناً, لدي أيضاً كوم كبير من تقارير الكتب

8
00:00:17,361 --> 00:00:18,528
لأقرأها من أجل الغد

9
00:00:18,529 --> 00:00:20,046
إنهم طلاب بالصف الرابع

10
00:00:20,047 --> 00:00:22,615
فقط أعطهم كلهم علامة B
وسيكونوا بسعادة غامرة

11
00:00:22,616 --> 00:00:25,051
ربما ماعدا الأطفال الآسيويين

12
00:00:25,052 --> 00:00:27,186
بالتأكيد , أنا أتركهم ينفلتون من النظام

13
00:00:27,187 --> 00:00:29,622
و يتحولون إلى حياة الجريمة
وأنت تقبض عليهم

14
00:00:29,623 --> 00:00:30,790
بالنسبة لك إنك فائز كلا الحالتين

15
00:00:30,791 --> 00:00:34,377
جولي), أتمنى لو كنت واحداً من طلابك)

16
00:00:34,378 --> 00:00:36,095
كنت سأجلس في الأمام مباشرة

17
00:00:36,096 --> 00:00:38,498
و سأنظر إلى هذه العيون الخضراء طوال اليوم

18
00:00:38,499 --> 00:00:40,767
(تبدين جميلة حقاً اليوم, آنسة (فلين

19
00:00:40,768 --> 00:00:44,170
(لماذا يا (مايكل بيجز
اعتقد انك تحاول ان تتملق

20
00:00:44,171 --> 00:00:48,007
حسناً, بالتأكيد من هنا حيث أبدأ

21
00:00:48,008 --> 00:00:51,611
حسناً, واحد منا عليه أن يكون قوياً

22
00:00:51,612 --> 00:00:53,379
و من الواضح ليس أنت

23
00:00:53,380 --> 00:00:54,514
لذلك أنا ذاهبة للمنزل

24
00:00:54,515 --> 00:00:56,649
حسناً
دعيني أحضر مفاتيحي

25
00:00:56,650 --> 00:00:59,118
شكراً على العطلة الجميلة

26
00:00:59,119 --> 00:01:00,620
كانت رائعة, أليس كذلك؟

27
00:01:00,621 --> 00:01:03,489
(التنزُّه معاً في حديقة (لينكولن

28
00:01:03,490 --> 00:01:05,491
وشراء الذرة
في سوق الفلاح

29
00:01:05,492 --> 00:01:08,461
بالتوفيق في إخراج ذلك من مذكِّراتك

30
00:01:08,462 --> 00:01:11,297
حسناً, الكثير من ذلك كان موجود بالفعل

31
00:01:11,298 --> 00:01:14,100
تعرفين, أعتقد أن جزئي المفضل

32
00:01:14,101 --> 00:01:17,236
من هذه العطلة كان الاستيقاظ في الصباح

33
00:01:17,237 --> 00:01:19,072
و رؤيتكِ نائمة بجواري

34
00:01:19,073 --> 00:01:21,407
متكتلة كلك ككرة صغيرة

35
00:01:21,408 --> 00:01:23,376
مقحتضنة بذراعي

36
00:01:23,377 --> 00:01:25,945
واحدة من أقدامكِ الصغيرة
تغادر من تحت الغطاء

37
00:01:25,946 --> 00:01:27,914
أقصد, الأشياء الأخرى كانت رائعة

38
00:01:27,915 --> 00:01:31,284
لكن هذه هي الذاكرة التي
سأظل محتفظاً بها هنا

39
00:01:31,285 --> 00:01:34,420
يا ابن العاهرة

40
00:01:36,190 --> 00:01:39,258
مرة أخرى, و بعدها ستقلِّني إلى البيت

41
00:01:42,646 --> 00:01:47,266
(نعم , آنسة (فلين
مهما يكن ما تقولين

42
00:01:47,267 --> 00:01:52,138
âª لأول مرة في حياتي âª

43
00:01:52,139 --> 00:01:55,291
âª أرى الحب âª

44
00:01:55,292 --> 00:02:01,292
<font color="#00ffff">Zaher & MuhammedAF</font>
<font color="#00ffff">www.TVEGY.com's Team</font>

45
00:02:07,975 --> 00:02:09,242
سأتصل بك غداً

46
00:02:09,243 --> 00:02:11,277
ألا تريدين التحدث لاحقاً الليلة؟ -
(مايك) -

47
00:02:11,278 --> 00:02:12,512
حسناً, ليلة هنيئة

48
00:02:12,513 --> 00:02:14,147
أول شيء في الصباح

49
00:02:14,148 --> 00:02:15,181
وداعاً

50
00:02:15,182 --> 00:02:16,549
وداعاً

51
00:02:18,719 --> 00:02:20,186
بالله عليك
توقف عن الرقص

52
00:02:20,187 --> 00:02:23,056
جيراني لا تحتاج أن تعرف أنك قمت بإحراز هدف

53
00:02:23,057 --> 00:02:24,991
حسناً لقد سمعتموها أيها الجيران

54
00:02:24,992 --> 00:02:27,126
لقد أحرزت هدفاً

55
00:02:32,066 --> 00:02:33,900
ماذا؟

56
00:02:33,901 --> 00:02:36,820
أيتها العاهرة القذرة الصغيرة

57
00:02:38,439 --> 00:02:41,374
التفاصيل-- لا بد من التفاصيل

58
00:02:41,375 --> 00:02:42,675
و احذفي المداعبة

59
00:02:42,676 --> 00:02:44,844
لا أريد أن أعرف كيف صُنِعت النقانق

60
00:02:44,845 --> 00:02:47,347
أريد فقط أن أعرف طريقة تقديمها

61
00:02:50,384 --> 00:02:53,219
حسناً, إنه رجل عظيم

62
00:02:53,220 --> 00:02:56,523
و حظينا بوقت رائع جداً

63
00:03:02,129 --> 00:03:03,296
أنتِ في النهاية (ويلي) الحُر

64
00:03:03,297 --> 00:03:06,065
كل ما حصلنا عليه
"رجل عظيم, و قت لطيف""

65
00:03:06,066 --> 00:03:07,650
هيا يا (مولي), قولي ماذا حدث

66
00:03:07,651 --> 00:03:09,369
فأنا دائماً أخبركِ كل التفاصيل القذِرة

67
00:03:09,370 --> 00:03:12,138
و لكن ضد رغبتي
هناك فرق كبير

68
00:03:12,139 --> 00:03:15,909
هيا, صغيرتي

69
00:03:15,910 --> 00:03:18,111
فقط اثنين من العناوين الرئيسية
من أجل أمكِ و أختك

70
00:03:18,112 --> 00:03:19,679
لا, أنا لا أشعر بالراحة

71
00:03:19,680 --> 00:03:21,214
في التحدث عن هذا النوع من الأشياء

72
00:03:21,215 --> 00:03:22,649
ماالهذف من ممارسة الجنس

73
00:03:22,650 --> 00:03:26,052
إذا كنتِ لا تستطيعين التحدث عنه مع عائلتكِ

74
00:03:26,053 --> 00:03:29,889
نعم, نحن ام نسأل عن التفاصيل الكبيرة

75
00:03:29,890 --> 00:03:31,791
فقط القليل من محادثات البنات

76
00:03:31,792 --> 00:03:34,327
حسناً, مثل ماذا؟

77
00:03:34,328 --> 00:03:36,829
حسناً, مثلاً

78
00:03:36,830 --> 00:03:39,098
هل كان رقيقاً معكِ؟

79
00:03:40,301 --> 00:03:44,070
نعم, لقد كان
رقيقاً جداً

80
00:03:44,071 --> 00:03:46,539
ليس رقيقاً جداً الى حد الضعف ,أليس كذلك؟

81
00:03:48,309 --> 00:03:50,643
لا

82
00:03:50,644 --> 00:03:53,846
كان الأمر رائع للغاية

83
00:03:53,847 --> 00:03:56,249
لقد كان--لقد كان نوعاً ما متوتِّر

84
00:03:56,250 --> 00:03:58,685
و لكن كان لطيف جداً
و مُلاطِف

85
00:03:58,686 --> 00:03:59,886
مُلاطِف؟

86
00:03:59,887 --> 00:04:01,521
إذاً أنتِ تقولين
أنه فقام بلعق الطابع

87
00:04:01,522 --> 00:04:03,523
قبل أن يُرسل الرسالة

88
00:04:04,592 --> 00:04:06,259
ماذا؟ لا

89
00:04:06,260 --> 00:04:08,294
أنا فقط أقول أنه كان عطوف جداً

90
00:04:08,295 --> 00:04:09,629
و معطاء جداً

91
00:04:09,630 --> 00:04:12,365
يا إلهي... لم يُخيِّم بالأسفل, أليس كذلك؟

92
00:04:13,801 --> 00:04:15,234
لأن بعد فترة, هذا يشبه

93
00:04:15,235 --> 00:04:17,704
محاولة إشعال كتاب مبلول بأعواد الثقاب

94
00:04:19,039 --> 00:04:21,341
لذلك ابقي علبة مجفف عند منضدة نومي

95
00:04:21,342 --> 00:04:22,742
يا لها من فكرة رائعة

96
00:04:22,743 --> 00:04:25,311
مثل محاولة إبعاد قطة عن الأريكة

97
00:04:25,312 --> 00:04:28,848
حسناً, كان هذا ظريفاً

98
00:04:32,937 --> 00:04:35,488
كارلتون) , هل ستفتح الباب؟

99
00:04:35,489 --> 00:04:37,690
لقد خرجتُ تواً من الحمام

100
00:04:37,691 --> 00:04:39,258
!خرجت تواً؟

101
00:04:39,259 --> 00:04:41,894
لقد كنت بالداخل لمدة 25 دقيقة

102
00:04:41,895 --> 00:04:43,930
إذا حصل هذا الفتى على صديقة حميمة

103
00:04:43,931 --> 00:04:46,282
لنقصت فاتورة المياه للنصف

104
00:04:48,335 --> 00:04:49,602
جدتي

105
00:04:49,603 --> 00:04:50,903
(مرحباً, (مايكل

106
00:04:50,904 --> 00:04:53,456
ماذا جاء بك إلى هنا مساء الأحد؟

107
00:04:53,457 --> 00:04:54,507
لا شيء

108
00:04:54,508 --> 00:04:56,109
فقط أردت أن أمر عليكم لأقول مرحباً

109
00:04:56,110 --> 00:04:57,076
حسناً, تفضل يا بنيّ

110
00:04:57,076 --> 00:04:57,077
<font color="#00ffff">T V E G Y</font>

111
00:04:57,077 --> 00:04:59,762
كارلتون), لديك ضيف)

112
00:04:59,763 --> 00:05:01,097
من هو؟

113
00:05:01,098 --> 00:05:02,581
احضر بمؤخرتك الضيقة إلى هنا

114
00:05:02,582 --> 00:05:04,517
و اكتشف بنفسك

115
00:05:04,518 --> 00:05:07,887
جلس خلف توأم بروسارد في الكنيسة اليوم

116
00:05:07,888 --> 00:05:10,490
ومازال بالجمام منذ لك الوقت

117
00:05:11,425 --> 00:05:13,359
هل يمكنني أن أحضر لك القليل من الطعام؟

118
00:05:13,360 --> 00:05:14,594
لا, شكراً لست جائعاً

119
00:05:14,595 --> 00:05:16,929
نعم؟ و أنا لست عجوزة سوداء و مسيحية

120
00:05:16,930 --> 00:05:18,998
ماذا عن قطعة من الفطير؟

121
00:05:18,999 --> 00:05:20,800
لا أنا بخير

122
00:05:20,801 --> 00:05:23,002
في الواقع
أنا قانِع تماماً

123
00:05:23,003 --> 00:05:24,203
!يا إلهي

124
00:05:24,204 --> 00:05:26,489
الامر يبدوا وكانك قد تعمدت

125
00:05:26,490 --> 00:05:29,308
في نهر الحب

126
00:05:31,645 --> 00:05:33,946
حسناً وانا ومولي علاقتنا اصبحت أكثر جدية

127
00:05:33,947 --> 00:05:36,215
نحن في الحقيقة قضينا كل العطلة معاً

128
00:05:36,216 --> 00:05:39,419
اوه ,ومازلت تضفوا على غيمة الحب ,أليس كذلك؟

129
00:05:39,420 --> 00:05:42,588
نعم ,لقد اوشكت على ان اصتدم بزجاجات فارغة وانا امشي على القمر

130
00:05:43,891 --> 00:05:46,059
هذا وقت سحري في العلاقة

131
00:05:46,060 --> 00:05:47,927
تعرف, أعتقد أنها طريقة الرب

132
00:05:47,928 --> 00:05:49,929
في إعطاءنا
القليل من الجنة

133
00:05:49,930 --> 00:05:51,030
أتعتقدين ذلك؟

134
00:05:51,031 --> 00:05:52,482
حسناً, إذا لم يكن يردنا

135
00:05:52,483 --> 00:05:53,599
أن نضاجع كل ليلة

136
00:05:53,600 --> 00:05:55,134
لما جعل قضيباً

137
00:05:55,135 --> 00:05:57,303
ليحرس تلك البوابة اللؤلؤية

138
00:05:57,304 --> 00:05:59,105
أنا أخبركِ

139
00:05:59,106 --> 00:06:00,940
أريد فقط أن أجري في الشوارع

140
00:06:00,941 --> 00:06:03,476
أصرخ بإسمها
و أحتضن الناس المشرَّدين

141
00:06:03,477 --> 00:06:05,845
مايكل), عليك أن تجعلها تعرف ذلك)

142
00:06:05,846 --> 00:06:06,863
لأن هذه الفتاة الصغيرة

143
00:06:06,864 --> 00:06:08,881
تشعر بالكثير من الضعف في هذه الاوقات

144
00:06:08,882 --> 00:06:10,850
حقاً -
بالطبع إنها كذلك -

145
00:06:10,851 --> 00:06:13,453
إنها أعطتك أفضل هداياها الثمينة

146
00:06:13,454 --> 00:06:15,788
و هي تحتاج أن تعرف أنك تقدِّر ذلك

147
00:06:15,789 --> 00:06:17,056
أنا كذلك
إنها تقريباً

148
00:06:17,057 --> 00:06:19,726
كانت على وشكل ان توجه علي خرطوم مياه لأخرج من شرفتها

149
00:06:19,727 --> 00:06:22,028
مرحباً, ماذا يحدث؟

150
00:06:22,029 --> 00:06:23,996
مايكل فقط حصل على عطلة جميلة

151
00:06:23,997 --> 00:06:25,364
مع صديقته الحميمة

152
00:06:25,365 --> 00:06:28,067
حسنا! أنت و (مولي) أخيراً قمتم بفعل الأمور القذِرة؟

153
00:06:28,068 --> 00:06:30,069
"الأمور القذِرة؟"

154
00:06:30,070 --> 00:06:31,070
استمع لنفسك

155
00:06:31,071 --> 00:06:32,238
ربما لهذا السبب

156
00:06:32,239 --> 00:06:33,906
آخر امرأة أحضرتها إلى هذا المنزل

157
00:06:33,907 --> 00:06:36,142
أتت مع مضخة هواء وعدة تلصيح

158
00:06:37,611 --> 00:06:38,694
جدتي, لقد أخبرتكِ

159
00:06:38,695 --> 00:06:40,780
كانت هذه هدية للمزاح من الرفاق في العمل

160
00:06:40,781 --> 00:06:42,715
لم تكن مزاحاً
عندما سمعتها

161
00:06:42,716 --> 00:06:44,484
في الثالثة صباحاً

162
00:06:47,521 --> 00:06:49,555
ظننت انها زيارة

163
00:06:51,658 --> 00:06:52,691
(والآن, يا (مايكل

164
00:06:52,692 --> 00:06:54,727
لا تضع الكثير من الوقت يمر

165
00:06:54,728 --> 00:06:57,363
قبل أنة تدعها تعرف
كم تعني بالنسبة لك

166
00:06:57,364 --> 00:06:59,799
ربما يمكنني أن أعطيها هدية لطيفة

167
00:06:59,800 --> 00:07:01,934
(يمكنني أنت أسجِّل لها في نادي (فاكهة الشهر

168
00:07:01,935 --> 00:07:05,571
حسناً

169
00:07:06,572 --> 00:07:09,141
الشيء الهام بأن تعلمها

170
00:07:09,142 --> 00:07:11,710
و تدعها تعرف أنها في قلبك

171
00:07:11,711 --> 00:07:13,311
هذا جيد
سأفعل ذلك

172
00:07:13,312 --> 00:07:15,046
أنا تماماً غير موافق

173
00:07:15,047 --> 00:07:16,782
ما تحتاج لفعله هو أن تنسحب

174
00:07:16,783 --> 00:07:18,016
تجعل المرأة تخمِّن

175
00:07:18,017 --> 00:07:19,518
كن متملِّّق و متحفِّظ

176
00:07:19,519 --> 00:07:21,353
اسكت ,ابله العنب

177
00:07:23,856 --> 00:07:27,409
هؤلاء أشخاص حقيقيون يتحدثون عن أشياء حقيقية

178
00:07:27,410 --> 00:07:28,560
جدتي, هذا صديقي المفضَّل

179
00:07:28,561 --> 00:07:29,628
و اعتقد أن لدي بعض النصائح

180
00:07:29,629 --> 00:07:31,496
يمكنه حقاً أن يستفيد منها

181
00:07:31,497 --> 00:07:34,666
حسناً, سأدعكم أنتم الاثنين تتحدَّثون رجلاً لرجل

182
00:07:34,667 --> 00:07:35,867
شكراً جدتي

183
00:07:35,868 --> 00:07:38,403
(و لكن يا (مايكل
إذا أخذت كلمة واحدة من النصائح

184
00:07:38,404 --> 00:07:40,172
من فمه

185
00:07:40,173 --> 00:07:42,741
ستكون بيننا مشكلة

186
00:07:42,742 --> 00:07:45,877
بالطبع ياجدتي

187
00:07:52,351 --> 00:07:54,586
"ابله العنب"

188
00:07:59,091 --> 00:08:00,725
صباح الخير

189
00:08:00,726 --> 00:08:02,861
هل ما زالت أختكِ بالأعلى حتى الآن؟

190
00:08:02,862 --> 00:08:04,162
ستتأخر عن العمل

191
00:08:04,163 --> 00:08:05,163
لا, إنها مستيقظة

192
00:08:05,164 --> 00:08:07,766
سمعتها تغني في الحمام

193
00:08:07,767 --> 00:08:10,335
أنا سعيدة جداً من أجلها

194
00:08:10,336 --> 00:08:14,072
لا يشفي الروح إلا رحلة الى مقبرة الجنس

195
00:08:14,073 --> 00:08:16,875
حسناً ,اذا لم يمر اسبوع ولم أذهب الى هناك

196
00:08:16,876 --> 00:08:18,109
انا سافلة كبيرة

197
00:08:18,110 --> 00:08:20,778
وهذا يثبت تصرفك

198
00:08:20,779 --> 00:08:22,914
ياإلهي

199
00:08:22,915 --> 00:08:25,717
(أنا أتذكر عندما كان والدكِ في (فيتنام

200
00:08:25,718 --> 00:08:28,520
كنت مستثارة الى حد انني أملئ حذاء تنس

201
00:08:28,521 --> 00:08:30,722
و أجلس عليه

202
00:08:32,959 --> 00:08:36,027
اللعنة تلك الحرب مزقت البلد إرباً

203
00:08:36,028 --> 00:08:38,513
صباح الخير

204
00:08:38,514 --> 00:08:40,515
صباح الخير -
صباح الخير يا حبيبتي -

205
00:08:40,516 --> 00:08:42,667
أتريدين بعض الإفطار؟

206
00:08:42,668 --> 00:08:44,436
لا, علي الذهاب إلى المدرسة

207
00:08:44,437 --> 00:08:46,304
ستقابلين حبيبكِ بعد العمل؟

208
00:08:46,305 --> 00:08:49,374
لا, و من فضلك لا تشيري
"إلى أن (مايك) "حبيبي

209
00:08:49,375 --> 00:08:52,043
ماذا عن "صديقك الجنسي"؟

210
00:08:52,044 --> 00:08:53,879
ماذا عن "مايك" ؟

211
00:08:53,880 --> 00:08:56,882
تعرفين, اعتدت أن أنادي
والدكِبد بد

212
00:08:56,883 --> 00:08:59,551
أعرف يا أمي
الحوائط كانت رفيعة

213
00:09:01,037 --> 00:09:03,121
(مرحباً, (مايك

214
00:09:03,122 --> 00:09:05,824
أنا بخير

215
00:09:05,825 --> 00:09:07,592
لقد كان... لقد كان لطيف جداً

216
00:09:07,593 --> 00:09:09,961
أنا استمتعت أيضاً

217
00:09:09,962 --> 00:09:11,997
...انظر, أنا
علي الذهاب للعمل

218
00:09:11,998 --> 00:09:13,331
هل يمكنني الاتصال بك لاحقاً؟.

219
00:09:13,332 --> 00:09:16,134
حسناً, سأفعل

220
00:09:16,135 --> 00:09:17,936
إلى اللقاء

221
00:09:17,937 --> 00:09:19,604
رائع

222
00:09:19,605 --> 00:09:22,407
أنتِ لم تعطي الرجل الكثير
أليس كذلك يا أميرتي؟

223
00:09:22,408 --> 00:09:23,975
ما الذي تتحدثين عنه؟

224
00:09:23,976 --> 00:09:26,411
(كنت باردة نوعاً ما يا (مولي

225
00:09:26,412 --> 00:09:27,812
حسناً, ماذا تريدون مني؟

226
00:09:27,813 --> 00:09:29,180
أنا أحاول أخذ الأمور ببطء

227
00:09:29,181 --> 00:09:30,815
و إلا, سأفعل ما أفعله دائماً مع الرجال

228
00:09:30,816 --> 00:09:32,784
وسينتهي بي المظاف ارسل له قصائد

229
00:09:32,785 --> 00:09:34,852
و اشتري لهم هدايا غبية

230
00:09:36,489 --> 00:09:38,373
مرحباً, يا قطتي الصغيرة

231
00:09:38,374 --> 00:09:40,792
أعتقد أنكِ را-ئعة

232
00:09:40,793 --> 00:09:42,427
أعجبني هذا الإحساس

233
00:09:42,428 --> 00:09:45,463
لكنني لا أعتقد
أنه إلى حد ما يعبِّر

234
00:09:45,464 --> 00:09:46,564
عن كل ما بداخلي

235
00:09:46,565 --> 00:09:48,300
تعرفين
كيف-كيف أنني سعيد

236
00:09:48,301 --> 00:09:49,701
كيف أنا محظوظ

237
00:09:49,702 --> 00:09:52,804
أن أحظى بمثل هذه الفتاة الذكية
الظريفة, و الجميلة في حياتي

238
00:09:52,805 --> 00:09:54,039
ماذا عن كلب محشو؟

239
00:09:54,040 --> 00:09:56,241
أصبتِ الهدف

240
00:10:08,049 --> 00:10:09,766
مرحباً, هل تعرف كم من الوقت

241
00:10:09,767 --> 00:10:10,834
تستمر الحصة؟

242
00:10:10,835 --> 00:10:13,136
(هل أنت هنا لتعتقل الآنسة (فلين

243
00:10:13,137 --> 00:10:15,272
لا, إطلاقاً

244
00:10:15,273 --> 00:10:17,741
هراء

245
00:10:17,742 --> 00:10:19,025
حسناً,حقاً
إذا كان لا بد أن تعرف

246
00:10:19,026 --> 00:10:21,111
فأنا صديقها الحميم

247
00:10:21,112 --> 00:10:22,746
حقاً؟

248
00:10:24,515 --> 00:10:27,016
حسناً, نحن لم نستخدم بالضبط هذه الكلمات

249
00:10:27,017 --> 00:10:28,552
صديق حميم, و صديقة حميمة-

250
00:10:28,553 --> 00:10:30,654
و لكن هذه العطلة كانت مميزة جداً بالنسبة لنا

251
00:10:30,655 --> 00:10:33,323
لذا أنا فقط أفترض أن هذه حالتنا الحالية

252
00:10:33,324 --> 00:10:35,325
هذه حياتك يا رجل

253
00:10:35,326 --> 00:10:37,060
ما الأمر؟

254
00:10:37,061 --> 00:10:38,595
ألا تحب الآنسة (فلين)؟

255
00:10:38,596 --> 00:10:41,598
إنها حقيرة -
حسناً, هذه ليست الآنسة (فلين) التي
أعرفها على الإطلاق

256
00:10:41,599 --> 00:10:44,501
أنا عهدتها امرأة مُحبَّة و صبورة

257
00:10:44,502 --> 00:10:46,937
إذاً لماذا أجلس في الرواق؟

258
00:10:48,272 --> 00:10:50,757
مايك), ماذا-ماذا)
تفعل هنا؟

259
00:10:50,758 --> 00:10:53,210
أردت فقط أن أمر و أقول مرحباً

260
00:10:53,211 --> 00:10:54,861
مرحباً

261
00:10:54,862 --> 00:10:56,263
مرحباً

262
00:10:56,264 --> 00:10:58,114
و هذه من أجلك

263
00:10:58,115 --> 00:11:00,484
إنها لطيفة حقاً
و لكن لا يمكنني التحدث الآن

264
00:11:00,485 --> 00:11:03,987
لدي فصل ممتلئ بالطلبة
(يحاولون معرفة رواية (موبي ديك

265
00:11:04,889 --> 00:11:06,122
لا يوجد الآن شيء مضحك أكثر

266
00:11:06,123 --> 00:11:07,858
مما كان منذ 20 دقيقة

267
00:11:09,093 --> 00:11:11,628
انظري, أنا آسف على الهجوم المفاجئ

268
00:11:11,629 --> 00:11:14,498
اعتقد أنني اعتقدت بغباء
أن الأمر سيكون ساحراً

269
00:11:14,499 --> 00:11:18,067
إنه ليس بدون سحره
و لكن هذا ليس وقت مناسب

270
00:11:18,068 --> 00:11:19,503
أنا أفهم

271
00:11:19,504 --> 00:11:22,038
أنا-أنا أردت أن أجعلكِ تعرفين
أنني كنت أفكر بكِ

272
00:11:22,039 --> 00:11:23,089
حسناً, شكراً

273
00:11:23,090 --> 00:11:25,258
و لكن لا يمكنني أخذ هذه هنا الآن

274
00:11:25,259 --> 00:11:26,810
إنهم يرونني كإنسانة

275
00:11:26,811 --> 00:11:29,746
سيمزِّقوني بأصابعهم الصغيرة القذِرة

276
00:11:29,747 --> 00:11:31,298
لا ,أنا أفهم

277
00:11:31,299 --> 00:11:34,518
وانا يحذث لي المثل ,مع انه لدي سلاحاً

278
00:11:34,519 --> 00:11:35,852
انظري

279
00:11:35,853 --> 00:11:37,954
فقط انسي أنني كنت هما
و اذهبي إلى عملكِ

280
00:11:37,955 --> 00:11:39,272
و سأكف عن مضايقتك

281
00:11:39,273 --> 00:11:41,224
مايك), أنت لا تضايقني)
... إنه فقط

282
00:11:41,225 --> 00:11:42,959
ربما يجب علي الدخول إلى هناك

283
00:11:42,960 --> 00:11:44,194
سأتصل بك لاحقاً

284
00:11:49,500 --> 00:11:50,901
لا أعتقد أنها فهمت ذلك

285
00:11:51,702 --> 00:11:53,670
موبي ديك؟

286
00:11:54,488 --> 00:11:56,740
إنه مفكِّر

287
00:11:59,544 --> 00:12:01,411
يا رجل, ما الذي أزعجك؟

288
00:12:01,412 --> 00:12:03,246
أنا أعرف يا (كارل), أنا أحمق

289
00:12:03,247 --> 00:12:05,849
لا يمكن إعطائ امرأة
هذه الهدايا الرخيصة

290
00:12:05,850 --> 00:12:07,183
لقد مارست الحب معك

291
00:12:07,184 --> 00:12:09,719
هي لم تسقد علبة حليب بكرة سلة

292
00:12:09,720 --> 00:12:13,156
بالنسبة لي, بدت أكثر إثارة في المتجر

293
00:12:13,157 --> 00:12:14,824
هذا لانك كنت مستثاراً

294
00:12:14,825 --> 00:12:17,427
عليك ألا تشتري هدايا أبداً
أو اختيار ملابس سباحة جديدة

295
00:12:17,428 --> 00:12:19,296
عندما تكون مستثاراً

296
00:12:19,297 --> 00:12:21,031
هل هذا من "اورنج سبيدو"؟

297
00:12:21,032 --> 00:12:24,968
نعم ,ليس لدي الافكار لقول مثل هذا

298
00:12:24,969 --> 00:12:27,037
حسناً,أنا أؤمن أن هذه غلطة

299
00:12:27,038 --> 00:12:29,773
أن تكافئ امرأة على ممارسة الجنس معك

300
00:12:29,774 --> 00:12:31,074
هذا فعل سئ

301
00:12:31,075 --> 00:12:34,311
عليك أن تنظر لنفسك على أنك أنت الهدية

302
00:12:34,312 --> 00:12:35,579
اللعنة, هذا صحيح

303
00:12:35,580 --> 00:12:37,147
لقد قهمنا الامر خاطئ

304
00:12:37,148 --> 00:12:39,583
على النساء أن تشتري الأشياء
و تخبرنا كم نحن جميلون

305
00:12:39,584 --> 00:12:42,502
و نحن جميلون

306
00:12:43,854 --> 00:12:46,456
الأمر هو, ليس عليك شراء الحُلى لإمرأة

307
00:12:46,457 --> 00:12:47,891
في كل مرة ترميك بواحدة

308
00:12:47,892 --> 00:12:50,326
انظروا ربما انا كنت متحمسأً بعض الشئ

309
00:12:50,327 --> 00:12:52,963
(أنا أعبر عن تقديري ل (مولي

310
00:12:52,964 --> 00:12:55,565
ولكن اظن انه يمكنني التعامل مع الامر

311
00:12:55,566 --> 00:12:57,384
حول ما تريده المرأة

312
00:12:57,385 --> 00:12:59,035
لأن بيننا نحن الثلاثة

313
00:12:59,036 --> 00:13:01,471
أنا الشخص الوحيد الذي تريده امرأة

314
00:13:02,340 --> 00:13:05,375
استمتعوا بوقتكم

315
00:13:06,210 --> 00:13:08,411
لقد نسيت كلبك المحشو

316
00:13:15,019 --> 00:13:17,370
هذا لا يجعل ما قلته للتو

317
00:13:17,371 --> 00:13:19,723
اقل قوة او صحة

318
00:13:24,528 --> 00:13:26,730
مرحباً اسمي مولي وانا ملتهمة كبيرة

319
00:13:26,731 --> 00:13:28,665
مرحباً مولي

320
00:13:28,666 --> 00:13:30,400
لقد حضيت بإجازة جيدة

321
00:13:30,401 --> 00:13:32,002
وقد خسرت 3 باوند

322
00:13:32,003 --> 00:13:34,170
نعم

323
00:13:34,171 --> 00:13:36,006
من الواضح انه اذا كان لديك شاب في حياتك

324
00:13:36,007 --> 00:13:38,341
يفيدك

325
00:13:39,510 --> 00:13:41,878
بجدية ,انا سعيدة جداً

326
00:13:41,879 --> 00:13:44,380
سعيد لدرجة الخوق

327
00:13:44,381 --> 00:13:47,150
الحقيقة هي انه لا اريد ان اكون هنا الان

328
00:13:47,151 --> 00:13:48,868
اريد ان اكون معه

329
00:13:48,869 --> 00:13:51,371
في الواقع اريد ان اكون معه دائماً

330
00:13:51,372 --> 00:13:54,858
ولكن هذا ما افعل مع كل شئ احبه

331
00:13:54,859 --> 00:13:56,359
اكثر من انفعالي عليه

332
00:13:56,360 --> 00:13:59,446
الامر مثل عندما ااكلة كيك
لا استطيع ان ااكل قطعة فقط

333
00:13:59,447 --> 00:14:01,397
يجب علي ان اكله كاملا

334
00:14:01,398 --> 00:14:03,366
ثم ألعق الكريمة من حولها

335
00:14:03,367 --> 00:14:05,068
ومع الرجل يجب علي

336
00:14:05,069 --> 00:14:07,003
حسناً حسناً

337
00:14:09,240 --> 00:14:10,924
لا تهتموا

338
00:14:10,925 --> 00:14:13,293
ولكن فهمتوا قصدي

339
00:14:13,294 --> 00:14:16,479
وخلاف ذلك سأنسى نفسي

340
00:14:17,648 --> 00:14:20,316
ولكن سأكون قوية

341
00:14:20,317 --> 00:14:23,787
ولن ادع نفسي تزيد من الامور

342
00:14:23,788 --> 00:14:25,155
مثل ما تفعل دائماً

343
00:14:25,156 --> 00:14:27,307
سأحظى بقطعة صغيرة

344
00:14:27,308 --> 00:14:30,994
بين الحين والاخر ,على امل

345
00:14:30,995 --> 00:14:33,663
انت تبقى الكيك لمدة اكبر

346
00:14:34,865 --> 00:14:36,199
شكراً لكم لسماعكم

347
00:14:36,200 --> 00:14:39,669
واسف لجعلنا جميعاً نفكر بالكيك

348
00:14:42,373 --> 00:14:45,508
مارأيك بمعكرونة امك المشهورة؟

349
00:14:45,509 --> 00:14:46,993
انه جيدة

350
00:14:46,994 --> 00:14:49,779
حسناً كانت الذ البارحة وولكنك لم تأتي

351
00:14:49,780 --> 00:14:52,916
ولذلك رقائق البطاطا خسرت القيل من لذتها

352
00:14:52,917 --> 00:14:54,167
لا انها لذيذة

353
00:14:54,168 --> 00:14:57,020
اظن ان بعض الاشياء تبقة وبعذها الاخر لا

354
00:14:57,021 --> 00:14:59,305
لذيذة ليوم واحد وفي الصباح التالي

355
00:14:59,306 --> 00:15:02,459
تضبح جافة وبشعة الطهم

356
00:15:02,460 --> 00:15:05,228
اذا كيف حبيبتك الجديدة؟

357
00:15:06,831 --> 00:15:08,364
جيدة

358
00:15:08,365 --> 00:15:10,066
لماذا لست معها اليلهة؟

359
00:15:10,067 --> 00:15:12,102
لانني هنا كعك

360
00:15:12,103 --> 00:15:13,737
انا محظوظة

361
00:15:13,738 --> 00:15:17,841
اذا ,تأخذون اجازة عن بعض منذ الان ها؟

362
00:15:17,842 --> 00:15:20,643
لا ,نحن اتفقنا ان نسهر مع عائلتنا

363
00:15:20,644 --> 00:15:23,029
لقد فهت ,لقد كنت ادعوا انا لا تعيد

364
00:15:23,030 --> 00:15:25,548
ما حصل مع تلك الفتاة منذ سنوات

365
00:15:25,549 --> 00:15:26,716
ما كان اسمها؟

366
00:15:26,717 --> 00:15:28,618
الهندية التي لديها اصابع اقدام طويلة؟

367
00:15:28,619 --> 00:15:30,253
رامونا

368
00:15:30,254 --> 00:15:31,554
لا يهم

369
00:15:31,555 --> 00:15:32,956
تلك الاقدام كانت مخيفة

370
00:15:32,957 --> 00:15:36,626
كان بإمكانها ان تتحدث لناس صم بتلك الاصابع

371
00:15:37,461 --> 00:15:39,362
لقد كان فتاة لطيفة

372
00:15:39,363 --> 00:15:41,381
ولكن كلانا كان يريد اشياء مختلفة

373
00:15:41,382 --> 00:15:43,767
نعم ,انت كنت تريدها ,وهي كانت تريد اثداء جديدة

374
00:15:43,768 --> 00:15:46,136
وسيارة راقية لنقلهم

375
00:15:46,137 --> 00:15:49,639
اهناك كريمة وفطر زائد عن العادة؟

376
00:15:49,640 --> 00:15:52,575
ثم بعدها تلك الفتاة الشقراء التي ليدها اسنان غريبة

377
00:15:52,576 --> 00:15:54,310
انا تقويم ,ياامي

378
00:15:54,311 --> 00:15:56,279
مانوع الفتاة الناضجة التي تلبس تقويم أسنان؟

379
00:15:56,280 --> 00:15:57,647
سأخبرك

380
00:15:57,648 --> 00:15:59,249
النوع المجنون

381
00:16:00,551 --> 00:16:03,019
اسنان ملتوي ما يجب عليك ان تعتني بهم وانت صغير

382
00:16:03,020 --> 00:16:06,055
وعكس ذلك ,فقط دعم يتساقطون

383
00:16:06,056 --> 00:16:09,626
امي ,ايجب علينا ان نعيد الشريط دائماً؟

384
00:16:09,627 --> 00:16:11,194
انا فقط احميك

385
00:16:11,195 --> 00:16:12,729
والذي يزداد

386
00:16:12,730 --> 00:16:15,532
في كل مرة تحطم فتاة قلبك

387
00:16:16,367 --> 00:16:18,001
أتعلمين امراً

388
00:16:18,002 --> 00:16:19,219
سأذهب للمنزل

389
00:16:19,220 --> 00:16:21,471
حسناً ,شكراً لك على العشاء؟

390
00:16:21,472 --> 00:16:23,873
وعلى الحديث الجميل

391
00:16:23,874 --> 00:16:25,642
انتظر ,لا تستطيع المغادرة؟

392
00:16:25,643 --> 00:16:27,010
لقد طبخت تحليتك التي تحبها

393
00:16:27,011 --> 00:16:28,945
الموز مع رقائق النيلا

394
00:16:28,946 --> 00:16:30,379
معدتي ممتلئة

395
00:16:30,380 --> 00:16:33,883
لقد اكلت اكثر ما يمكنني اكله

396
00:16:33,884 --> 00:16:35,151
اسمع ,مايكي

397
00:16:35,152 --> 00:16:36,519
انا فقط احاول حمايتك

398
00:16:36,520 --> 00:16:37,854
انت تتسلى مع هذه النساء

399
00:16:37,855 --> 00:16:39,656
وهم دائماً يحطمون قلبك

400
00:16:39,657 --> 00:16:41,491
امي ,انت لا تعلمين ما تقولينه

401
00:16:41,492 --> 00:16:43,059
حسناً ,انا فقط صريحة

402
00:16:43,060 --> 00:16:45,495
وانا اقدر ذلك

403
00:16:45,496 --> 00:16:47,831
ولكن تعجبني مولي كثيراً

404
00:16:47,832 --> 00:16:49,766
ويجب عليك ان تعتادي على الامر

405
00:16:49,767 --> 00:16:51,901
كما اعتدت انا على عشائنا هذا

406
00:16:51,902 --> 00:16:54,437
التي تحطمين فيه معنوياتي

407
00:16:54,438 --> 00:16:57,073
والتي حاولت ان ااكل ابشع معكرونة في تاريخ الطعام

408
00:16:58,742 --> 00:17:00,927
اسف ,فقط اقول الصراحة

409
00:17:02,913 --> 00:17:05,348
دعني اقول لك شئ جيم

410
00:17:05,349 --> 00:17:06,883
لن تحصل على جسم كذلك

411
00:17:06,884 --> 00:17:08,885
مع ام طبخها سئ

412
00:17:17,061 --> 00:17:18,311
مرحبا

413
00:17:18,312 --> 00:17:21,664
مولي,ماالذي تفعلينه؟

414
00:17:21,665 --> 00:17:23,466
انا فقط اريد ان اتحدث إليك

415
00:17:23,467 --> 00:17:25,768
اسمعي انا اسف انني مررت الى المدرسة اليوم

416
00:17:25,769 --> 00:17:27,971
لقد كان غباءأ مني ,لن يجصل مجدداً

417
00:17:27,972 --> 00:17:29,272
لا تقل هذا

418
00:17:29,273 --> 00:17:31,808
لقد كان ألطف شئ فعله شاباً لي

419
00:17:31,809 --> 00:17:35,144
حقاً
لقد أردت ان اقبلك في الممر

420
00:17:35,145 --> 00:17:36,746
اوه ,كان ذلك ليوم جميلاً

421
00:17:36,747 --> 00:17:38,748
لانني على يقين ان ذلك الفتى لم يصدق

422
00:17:38,749 --> 00:17:40,183
اننا نحب بعض

423
00:17:42,219 --> 00:17:44,621
حسناً ,أأنا حقاً حبيبتك؟

424
00:17:44,622 --> 00:17:46,389
حسناً ,ذلك ما اخبرت الفتى

425
00:17:46,390 --> 00:17:48,091
الذي باعني هذا الكلب الغبي

426
00:17:48,092 --> 00:17:49,792
انه ليس غبي

427
00:17:49,793 --> 00:17:51,728
انه جميل

428
00:17:51,729 --> 00:17:55,531
حسناً ,لمصلحتي اتمنى ان يتعايش الغبي والجميل مع بعض

429
00:17:57,001 --> 00:17:59,402
انا اسفة انني حاولت الابتعاد قليلاً عنك

430
00:17:59,403 --> 00:18:01,671
انا فقط خائفة

431
00:18:01,672 --> 00:18:05,074
حسناً ,اذا كان سيشعرك هذا أفضل
وانا أيضاً خائف,حقاً؟

432
00:18:05,075 --> 00:18:08,077
في كل مرة التقط فيها بمجرم في الشارع

433
00:18:08,078 --> 00:18:09,979
انه فقط طاقة ملتبكة

434
00:18:09,980 --> 00:18:13,983
اذا ,انا لا اتخيل

435
00:18:13,984 --> 00:18:16,452
ان هذا ,سريعاً ؟

436
00:18:16,453 --> 00:18:17,854
نعم ,ولكنه جيد

437
00:18:17,855 --> 00:18:20,423
مثل القيادة في شارع ارفيز بعد منتصف الليل

438
00:18:20,424 --> 00:18:22,825
اوك

439
00:18:22,826 --> 00:18:25,628
ولكن يجب علينا ان نلاحظ انفسنا

440
00:18:25,629 --> 00:18:27,630
ان نهداً

441
00:18:27,631 --> 00:18:28,932
بالطبع

442
00:18:28,933 --> 00:18:32,268
لندع العلاقة تمشي بسرعة طبيعيه

443
00:18:32,269 --> 00:18:33,770
جيد

444
00:18:33,771 --> 00:18:35,772
انها خطة

445
00:18:47,137 --> 00:18:49,605
اوه ,أنظري

446
00:18:49,606 --> 00:18:51,974
انه يعطي هدايا الان

447
00:18:54,178 --> 00:18:56,345
ماكان عليك القيام به مقابل ذلك؟

448
00:18:56,346 --> 00:18:58,848
احب ان اتحدث
ولكن لدي ساعة تماماً

449
00:18:58,849 --> 00:19:00,917
لكي أستحم ,وابدل ملابسي وابدأ بالعمل

450
00:19:00,918 --> 00:19:02,068
اتريد ان تفطري؟

451
00:19:02,069 --> 00:19:04,687
ام أكلت فاكهة في بيت حبيبك؟

452
00:19:04,688 --> 00:19:07,223
لا تدعينه بحبيبي

453
00:19:07,224 --> 00:19:09,892
ظننت انها عندما تبداً في علاقة

454
00:19:09,893 --> 00:19:13,262
ستتفتح قليلاً

455
00:19:13,263 --> 00:19:15,264
حسناً ,انا لا افهمها

456
00:19:15,265 --> 00:19:18,734
اختك  معقدة

457
00:19:18,735 --> 00:19:20,002
بعض الاحيان اظن

458
00:19:20,003 --> 00:19:21,804
انها اذكى من ما يجب

459
00:19:21,805 --> 00:19:25,041
كيف من الممكن ان تكون ذكياً لمصلحتك؟

460
00:19:25,042 --> 00:19:27,977
لا تهتمي بذلك عزيزتي

461
00:19:29,246 --> 00:19:32,448
<font color="#00ffff">Muhammed & Zaher</font>
<font color="#00ffff">www.TVEGY.COM's Team</font>

