﻿1
00:00:02,734 --> 00:00:04,969
افتح عينيك

10
00:02:02,487 --> 00:02:04,805
أين أنت ؟

18
00:02:52,737 --> 00:02:55,155
جايسون ؟

19
00:02:55,156 --> 00:02:57,441
جايسون ريقر ؟

20
00:02:57,442 --> 00:03:00,143
جايسون ؟

21
00:03:01,045 --> 00:03:02,613
جايسون ريقر ؟

23
00:03:04,616 --> 00:03:06,483
ماذا ..؟

24
00:03:06,484 --> 00:03:08,252
دعني أرى يديك , بني

25
00:03:08,253 --> 00:03:10,921
على مهل , على مهل

27
00:03:12,173 --> 00:03:15,192
لا تقترب أكثر رجاءا

29
00:03:20,298 --> 00:03:22,516
ماذا يحدث , جايسون ؟

30
00:03:26,354 --> 00:03:28,272
جايسون ؟

31
00:03:28,273 --> 00:03:30,440
ماذا يحدث ؟

32
00:03:30,441 --> 00:03:33,143
كيف .. كيف عرفت أسمي ؟

33
00:03:33,144 --> 00:03:34,811
انت بلغت

34
00:03:34,812 --> 00:03:36,563
لا , لم افعل

35
00:03:36,564 --> 00:03:38,182
انت اتصلت بـ911 لتيلغ عن جريمة قتل

36
00:03:38,183 --> 00:03:40,751
انت قلت انها جريمة قتلك , واننا

37
00:03:40,752 --> 00:03:42,519
سنجد جثتك هنا 

38
00:03:46,824 --> 00:03:48,025
على مهل , جايسون

39
00:03:48,026 --> 00:03:50,227
وجدته للتو , وجدته للتو

40
00:03:50,228 --> 00:03:52,563
وجدته للتو

41
00:03:52,564 --> 00:03:54,665
. نعم , يوجد جثة هنا

42
00:03:54,666 --> 00:03:56,600
لكن ليست جثة جايسون ريقر

43
00:03:56,601 --> 00:03:58,869
جايسون , من يكون هذا؟

44
00:03:58,870 --> 00:04:00,003
من هذا الرجل ؟

45
00:04:00,004 --> 00:04:01,138
دفعته 

46
00:04:01,139 --> 00:04:03,974
لقد دفعته لكني ظننت انه انا

47
00:04:03,975 --> 00:04:05,259
اذا من هو , جايسون ؟

48
00:04:05,260 --> 00:04:06,543
من يكون ؟

49
00:04:06,544 --> 00:04:07,761
لا أعرف

50
00:04:07,762 --> 00:04:09,947
كيف عرفت انه مدفون هنا؟ 

51
00:04:09,948 --> 00:04:12,082
لا اعرف

52
00:04:16,054 --> 00:04:20,407
دفعته , لكنه كان انا 

53
00:04:20,408 --> 00:04:23,527
ربما كان حلما فقط

54
00:04:27,765 --> 00:04:31,752
جايسون , الحلم انتهى

56
00:04:48,948 --> 00:04:52,185
RoyalRose

61
00:05:26,702 --> 00:05:29,170
افتح عينيك

62
00:05:39,915 --> 00:05:41,249
اخلع القميص

63
00:05:45,154 --> 00:05:47,305
تفضل

64
00:05:49,558 --> 00:05:51,860
. الجميلة النائمة مازال يعتقد انه عالق في حلماً ما

65
00:05:51,861 --> 00:05:53,228
نعم

66
00:05:53,229 --> 00:05:56,097
هل تفحصتِه عن الحشيش ؟

67
00:05:56,098 --> 00:05:57,482
لا اتعاطى المخدرات

68
00:05:57,483 --> 00:05:59,901
ليس الآن -
نعم ؟ -

69
00:05:59,902 --> 00:06:02,203
حسنا , لم لا تتذكر انك قدت سيارتك الى هنا , ياصديقي ؟

70
00:06:02,204 --> 00:06:04,906
. وجدنا سيارتك في الطريق , تعمل 

71
00:06:04,907 --> 00:06:06,908
من الصعب اتحلم وانت تقود , اليس كذلك ؟

72
00:06:06,909 --> 00:06:09,878
ملازم كاين ؟

73
00:06:11,480 --> 00:06:16,050
. هيه , اعطني تلك المجرفة , شكرا

74
00:06:16,051 --> 00:06:17,952
نعم , دكتور لومان ؟ -
أحب ان ابدأ -

75
00:06:17,953 --> 00:06:19,220
تنقيبي بالقدمين

76
00:06:19,221 --> 00:06:21,289
اجد الحدود الخارجية للجثة أولا

77
00:06:21,290 --> 00:06:23,024
لكن هذه المرة , انا لا اجدهما

78
00:06:23,025 --> 00:06:24,926
ولما هذا ؟

79
00:06:24,927 --> 00:06:28,596
لانه لايملك جسد

80
00:06:28,597 --> 00:06:30,849
هيه , والتر ؟

81
00:06:30,850 --> 00:06:33,101
اقترب , جايسون

83
00:06:36,438 --> 00:06:38,439
إذا اين بقيته ؟

84
00:06:38,440 --> 00:06:41,109
مالذي تعنيه؟

85
00:06:41,110 --> 00:06:43,328
لا أعرف مالذي يجري

86
00:06:43,329 --> 00:06:45,079
رجل قتل

87
00:06:45,080 --> 00:06:47,481
. وانت قدتنا الى هنا , الآن قدنا الى الجثة

88
00:06:47,482 --> 00:06:50,852
هذا ليس الحلم الوحيد الذي حلمت به

89
00:06:50,853 --> 00:06:54,556
انا اتذكر فقط حلمين منهم

90
00:06:54,557 --> 00:06:57,709
في أحدى الأحلام , اتذكر فقط

91
00:06:57,710 --> 00:06:59,127
اني اقف على ميناء

92
00:06:59,128 --> 00:07:02,931
. وكان هناك علامة , وكان معي صندوق خشبي

93
00:07:04,333 --> 00:07:06,434
هل هذه هي العلامة ؟

94
00:07:06,435 --> 00:07:08,970
ربما -
هيه , يارجل , احتاج لأكثر من ربما -

95
00:07:08,971 --> 00:07:10,872
. هذا الميناء الخامس الذي نقف عنده

96
00:07:10,873 --> 00:07:12,540
. لا , انه كهذا تماما

97
00:07:12,541 --> 00:07:14,108
انه كهذا تماما

98
00:07:14,109 --> 00:07:17,028
كنت اقف هنا

99
00:07:19,899 --> 00:07:22,066
مالذي فعلته بالصندوق ؟

100
00:07:22,067 --> 00:07:23,451
. رميته 

102
00:07:43,806 --> 00:07:46,591
أتذكر حلما آخر

103
00:07:46,592 --> 00:07:49,110
كنت أجري

104
00:07:54,716 --> 00:07:56,651
جايسون ؟

105
00:07:56,652 --> 00:07:59,454
جايسون ؟

106
00:08:00,756 --> 00:08:02,924
هيه , يارجل

108
00:08:05,394 --> 00:08:07,578
هل أنت بخير ؟

109
00:08:07,579 --> 00:08:09,764
هيه

110
00:08:11,417 --> 00:08:13,534
لا أعرف

111
00:08:15,404 --> 00:08:17,472
لا أعرف مالذي حصل


113
00:08:18,674 --> 00:08:19,874
ماحصل هو 

114
00:08:19,875 --> 00:08:22,143
. كنت تخبرني عن حلمك الآخر

115
00:08:22,144 --> 00:08:24,679
وبعدها انطلقت

116
00:08:24,680 --> 00:08:27,415
. قلت انك كنت تجري من خلال متهاهة من المهملات


117
00:08:27,416 --> 00:08:29,300
هل يبدو مثل هذا المكان ؟

118
00:08:32,104 --> 00:08:34,605
جايسون .. هل ؟

119
00:08:36,525 --> 00:08:37,925
. جئت لهذا 

120
00:08:39,194 --> 00:08:40,812
جئت للمحرقة؟

121
00:08:40,813 --> 00:08:42,096
ياإلهي

122
00:08:42,097 --> 00:08:44,365
انتبوا

123
00:08:44,366 --> 00:08:45,900
. معذرة , طرد خاص

124
00:08:45,901 --> 00:08:47,735
هل لديك بعض الأيدي لي والتر ؟


125
00:08:47,736 --> 00:08:50,171
. لقد كنت متأخر جدا , لذا فأنهم اصبحوا مقرمشين جدا

126
00:08:50,172 --> 00:08:52,373
مباشرة من المحرقة اليك

127
00:08:52,374 --> 00:08:56,127
. تمنيت فقط ان يحلوا لغز كيف مات صاحب الجثة المجهول

128
00:08:56,128 --> 00:08:57,795
اعطني منعم القماش , انه هناك

129
00:08:57,796 --> 00:09:00,815
الدرج الأسفل يسار , رجاءاً

130
00:09:00,816 --> 00:09:03,418
انت تعلم بالفعل اين دفن الرأس

131
00:09:03,419 --> 00:09:05,286
وبقية جسده

132
00:09:05,287 --> 00:09:07,788
. في هذا الصندوق بإستثناء يديه

133
00:09:07,789 --> 00:09:12,343
. التي اخرجها والتر من المحرقة

134
00:09:14,363 --> 00:09:16,297
تريد ان تعرف لما اعرف ؟

135
00:09:16,298 --> 00:09:18,499
لقد كنت مفيد جدا , جايسون

136
00:09:18,500 --> 00:09:21,269
. الا انك قد تساعدنا بالعثور على القاتل

137
00:09:21,270 --> 00:09:23,688
انا فقط .. كنت استعيد حياتي مجددا 

138
00:09:23,689 --> 00:09:24,939
لقد كنت نظيفاً لمدة سنة

139
00:09:24,940 --> 00:09:27,575
صحيح ؟ لذا انا اقابل

140
00:09:27,576 --> 00:09:29,327
بعض المحترفين

141
00:09:29,328 --> 00:09:31,546
حسنا, ماذا لو اخبرتني انت ؟

142
00:09:31,547 --> 00:09:33,014
لانني لا اعرف

143
00:09:33,015 --> 00:09:36,050
حسنا , لانملك اي هوية للجثة , لكن

144
00:09:36,051 --> 00:09:37,251
الشعرة التي

145
00:09:37,252 --> 00:09:38,252
وجدناها عليك

146
00:09:38,253 --> 00:09:40,822
تطابق ضحيتنا

147
00:09:42,825 --> 00:09:45,093
لا أفهم 

148
00:09:45,094 --> 00:09:46,694
اي يعني انك تواصلت معه

149
00:09:46,695 --> 00:09:47,795
حسنا , عندما وجدوتني 

150
00:09:47,796 --> 00:09:49,297
كنت احاول اخراجه و

151
00:09:49,298 --> 00:09:51,833
ربما وصلت الي عندما كنت اخرجه

152
00:09:51,834 --> 00:09:55,236
نعم , تقول اخرجه ونقول تدفنه -
مالمفروض ان يعني هذا؟  -

153
00:09:55,237 --> 00:09:57,271
. هذا يعني اننا نناقش الدليل

154
00:09:57,272 --> 00:09:58,856
. نعم , الدليل يقول انه هو من فعل ذلك 

155
00:09:58,857 --> 00:10:00,041
قلتم انني اتصلت بـ 911

156
00:10:00,042 --> 00:10:01,943
لما اتصل بـ911 اذا كنت انا من قتله ؟

157
00:10:01,944 --> 00:10:03,311
. لأنني اعتقد انك تنسج حلماً دفاعيا 

158
00:10:03,312 --> 00:10:05,696
ذهبت للنوم حضرة القاضي , واخر ما أعلم 

159
00:10:05,697 --> 00:10:07,949
قتلت الرجل , لكن لا يمكن ان اتحمل مسؤولية

160
00:10:07,950 --> 00:10:09,200
لاني اعتقدت انني احلم 

161
00:10:09,201 --> 00:10:11,719
هيه -
لن ينجح الأمر ,هيا -

162
00:10:19,928 --> 00:10:21,963
انتِ محقة

163
00:10:24,199 --> 00:10:27,535
من الأفضل لي ان اعمل على دفاعي , اريد محامياً

164
00:10:28,637 --> 00:10:30,638
نتاليا , اريد اتحدث معكِ خارجاً -
حسنا -

165
00:10:30,639 --> 00:10:34,208
ابقى جالسا , جايسون

166
00:10:34,209 --> 00:10:35,543
بحق الجحيم ماكان هذا ؟

167
00:10:35,544 --> 00:10:37,812
. اتفقنا على اننا لن ندفعه للتكلم بعد

168
00:10:37,813 --> 00:10:40,014
السبب الوحيد الذي يجعل جايسون يعلم بمافعل 

169
00:10:40,015 --> 00:10:41,816
هو بأنه هو من قام بذلك -
انظري, ليس ضرورياً , حسنا - 

170
00:10:41,817 --> 00:10:44,085
. ربما سمع احدهم تذكره كحلم

171
00:10:44,086 --> 00:10:45,603
هناك ميزة  للحالات التي كهذه

172
00:10:45,604 --> 00:10:47,288
هذا هو مثل الثرثرة النفسية للمحامي الدفاع

173
00:10:47,289 --> 00:10:50,525
تعلم .. تعلم عندما كان زوجي السابق يحاكم لمهاجمته لي

174
00:10:50,526 --> 00:10:53,411
استعمل الحلم كحالة للدفاع

175
00:10:53,412 --> 00:10:55,930
صدقني , انه كان واعيا جدا

176
00:10:55,931 --> 00:10:58,766
. انظري , انا لااقول انك مخطئة , نتاليا

177
00:10:58,767 --> 00:11:00,401
حسنا ؟ لكن الآن مازلنا 

178
00:11:00,402 --> 00:11:02,587
لا نعلم مالذي حدث , جايسون يرفض التحدث الينا

179
00:11:02,588 --> 00:11:06,841
إذا نعرف بالطريقة القديمة

180
00:11:06,842 --> 00:11:08,976
ترافرز

181
00:11:08,977 --> 00:11:10,144
هيه ,ترافرز

182
00:11:10,145 --> 00:11:12,246
. هذه الشعرة التي وجدناها على المشتبه به

183
00:11:12,247 --> 00:11:13,848
كنت اتسأل انك قادر على 

184
00:11:13,849 --> 00:11:15,416
اخباري من جزء من الجسم هي 

185
00:11:15,417 --> 00:11:16,784
ليس بالتحديد

186
00:11:16,785 --> 00:11:18,986
. كل ما أستطيع تحديده هو ان كانت من الرأس او الجسد

187
00:11:18,987 --> 00:11:20,588
. ممتاز , هذا كل مااحتاجه في الواقع

188
00:11:20,589 --> 00:11:22,723
هلا صنعت لي معروفا ؟ ووضعته 

189
00:11:22,724 --> 00:11:24,592
في اعلى ملفاتك , من اجلي رجاءاً؟

190
00:11:24,593 --> 00:11:25,810
انا في عجلة من أمري 

191
00:11:25,811 --> 00:11:27,695
شكرا لك , سيدي ,شكرا

192
00:11:27,696 --> 00:11:28,779
اذا لا سبب وفاة بعد ؟

193
00:11:28,780 --> 00:11:32,633
لا جروح خارجة , وفحص السموم جاء سلبيا

194
00:11:32,634 --> 00:11:34,535
و دواخله كلها

195
00:11:34,536 --> 00:11:38,956
. سليمة بالنسبة لأربعيني , وكأنه سقط ميتا بلا سبب

196
00:11:38,957 --> 00:11:41,042
إذا نحن نبحث عن أسباب طبيعية ؟

197
00:11:41,043 --> 00:11:44,778
. لا شيء طبيعي يتعلق بجثة ذات أربع قطع

198
00:11:44,779 --> 00:11:46,614
احدهم اراده ميتا

199
00:11:46,615 --> 00:11:48,082
همم

200
00:11:50,485 --> 00:11:53,221
, التمزيق كان مركز ولكن هذا مثير للأهتمام

201
00:11:53,222 --> 00:11:55,990
. هناك جروح جراء التردد

202
00:11:58,694 --> 00:12:01,646
إذا قاتلنا كان يشعر بالندم

203
00:12:04,433 --> 00:12:06,300
هل علي غسل الكثير من الملابس دكتور ؟

204
00:12:06,301 --> 00:12:09,003
استعمله لأظهر بصمات الأصابع

205
00:12:09,004 --> 00:12:10,905
تحتاج لهوية

206
00:12:10,906 --> 00:12:14,408
ولا أريدك ان تذهب خالي اليدين


208
00:12:31,159 --> 00:12:34,629
و بيتر , تذكر ان تقفل الأبواب , حسنا

209
00:12:34,630 --> 00:12:36,764
. عذراً يا سادة سنقفل مبكرين اليوم 

210
00:12:36,765 --> 00:12:39,166
هل ابدو كأحد من زبائنك ؟

211
00:12:39,167 --> 00:12:40,635
سيدة جاريت , الرقيب تريب

212
00:12:40,636 --> 00:12:43,204
. أعلمتك بشأن موت زوجك

213
00:12:43,205 --> 00:12:44,222
بالطبع , أيها الرقيب

214
00:12:44,223 --> 00:12:46,307
كنت أحاول فقط إغلاق العيادة

215
00:12:46,308 --> 00:12:49,310
لبضعة أيام لإجراء الترتيبان لبراندن

216
00:12:49,311 --> 00:12:50,678
نحن آسفين لخسارتك , سيدتي

217
00:12:50,679 --> 00:12:52,046
هل من المحتمل

218
00:12:52,047 --> 00:12:54,448
ان يكون لزوجك بعض العداوات مع احدهم ؟

219
00:12:54,449 --> 00:12:56,901
لا , الجميع احب براندن

220
00:12:56,902 --> 00:13:00,087
هل يمكننا ان نلقي نظرة على مكتبه ؟

221
00:13:00,088 --> 00:13:01,906
حسنا , هو لا يملك واحد هنا بعد الأن

222
00:13:01,907 --> 00:13:03,057
حسنا , هذه العيادة وضعت ضمن أملاكه

223
00:13:03,058 --> 00:13:07,395
بيتر , هلا تركتنا للحظة ؟

224
00:13:08,330 --> 00:13:09,997
طبعا

225
00:13:11,633 --> 00:13:14,435
. انا آسف , كان علي اخبار بهذا خلال الهاتف

226
00:13:14,436 --> 00:13:19,040
. براندن وانا , سنحصل على الطلاق

227
00:13:19,041 --> 00:13:20,341
. هو الآن يملك مكتبه الخاص

228
00:13:20,342 --> 00:13:22,343
متى آخر مرة رأيته فيها ؟ -
بالأمس -

229
00:13:22,344 --> 00:13:24,779
. نحن نتحدث طوال الوقت

230
00:13:24,780 --> 00:13:27,114
. أردنا فعل هذا بدون تدخل محامي

231
00:13:27,115 --> 00:13:28,849
هل أنت مصاب بالوسواس القهري ؟ تظلين تلمسي هذا الشيء

232
00:13:28,850 --> 00:13:30,017
عندما تلفظين أسمه

233
00:13:30,018 --> 00:13:32,520
تكريم للموتى

234
00:13:32,521 --> 00:13:34,255
انا روحية جدا

235
00:13:34,256 --> 00:13:36,590
شيئا لم نتفق عليه انا وبراندن

236
00:13:36,591 --> 00:13:38,392
مثل تقسيم الأعمال

237
00:13:38,393 --> 00:13:40,027
لم يكن هذا مشلكة بالنسبة لنا

238
00:13:40,028 --> 00:13:41,779
المنتجع الطبي كان يخصني

239
00:13:41,780 --> 00:13:43,464
حسنا , هذا في الواقع صحيح الآن

240
00:13:43,465 --> 00:13:47,251
. دعني أحظر لك عنوان براندن 

241
00:13:47,252 --> 00:13:49,236
شكرا

242
00:13:56,044 --> 00:13:59,130
يبدو ان براندن هو الخاسر من هذا الطلاق

243
00:13:59,131 --> 00:14:00,598
لا يوجد اي أثاث هنا

244
00:14:00,599 --> 00:14:03,584
. يبدو انك ستبتاع لي الغداء

245
00:14:03,585 --> 00:14:05,186
وجدت الدليل الأول

246
00:14:05,187 --> 00:14:06,654
بعض الخدوش هنا

247
00:14:06,655 --> 00:14:08,856
نحن لسنا متأكدين من ان هذا دليلاً بعد , صحيح ؟ 

248
00:14:08,857 --> 00:14:09,857
حسنا , لقد بدأو من الحمام 

249
00:14:09,858 --> 00:14:12,159
. ويمتد من هناك حتى الباب الأمامي

250
00:14:12,160 --> 00:14:15,946
إذا سألتني ,  يبدو انه 

251
00:14:15,947 --> 00:14:17,798
بنفس الحجم الصندوق الخشبي

252
00:14:17,799 --> 00:14:19,533
الذي وجدنا فيه الجثة

253
00:14:31,313 --> 00:14:32,646
هيه , إيريك

254
00:14:32,647 --> 00:14:35,182
. اقترب هنا , والقِ نظرة
 
255
00:14:40,956 --> 00:14:42,790
ربما انا أدين لك بالغداء

256
00:14:42,791 --> 00:14:45,192
يبدو انك وجدت مسرح الجريمة الأساسي -
نعم -

258
00:15:06,665 --> 00:15:08,949
انظر للسمكة البلاستيكية في الحوض

259
00:15:08,950 --> 00:15:11,252
هذه سمكة سحرية

260
00:15:11,253 --> 00:15:14,922
انها خدعة نفسية

261
00:15:14,923 --> 00:15:18,459
. من المفترض ان تقرأ مزاجك العاطفي

262
00:15:18,460 --> 00:15:20,694
. حقا انها تتفاعل مع العرق في كفك

263
00:15:20,695 --> 00:15:21,829
هذا رائع جدا

264
00:15:23,832 --> 00:15:26,500
هاه , اعتقد انك منجذب لإيلينا ماينس ؟

265
00:15:26,501 --> 00:15:27,718
ليس من المفترض ان تحتوي

266
00:15:27,719 --> 00:15:29,970
, على اسم , تعلم ماذا ؟ اراهن

267
00:15:29,971 --> 00:15:31,055
ان هذه بطاقة عمل

268
00:15:31,056 --> 00:15:32,506
ربما إيلينا ماينس وسيطة روحية

269
00:15:32,507 --> 00:15:35,276
اعتقد انها تعرف اين سنذهب

270
00:15:35,277 --> 00:15:37,478
. لا , سيد جارييت ليس زبون لدي

271
00:15:37,479 --> 00:15:39,046
. لم أره من قبل 

272
00:15:39,047 --> 00:15:41,682
هذا يعني ان بطاقتك أتت من قاتلنا

273
00:15:41,683 --> 00:15:44,085
إذا هل لديك اي فكرة من أعطيته هذه السمكة ؟

274
00:15:44,086 --> 00:15:46,053
أوه , لا  , اني اوزع هذه كل الحلوى

275
00:15:46,054 --> 00:15:48,489
ربما عليك ان تسأل روح براندن عن من قتله

276
00:15:48,490 --> 00:15:49,924
حسنا , هذا 

277
00:15:49,925 --> 00:15:51,542
سيكون رائعا

278
00:15:51,543 --> 00:15:53,327
انا لست وسيطة روحية

279
00:15:53,328 --> 00:15:54,562
انا شافية

280
00:15:54,563 --> 00:15:57,331
اتلاعب بالطاقات الموجودة فيك وحولك

281
00:15:57,332 --> 00:15:58,899
لجلب التوازن

282
00:15:58,900 --> 00:16:01,602
في الحقيقة , محقق والف , اذا كنت لا تمانع

283
00:16:01,603 --> 00:16:04,538
سألمسك هنا بالتحديد

284
00:16:04,539 --> 00:16:07,174
ترى, هالتك تتألف من مجموعة من اللوان

285
00:16:07,175 --> 00:16:10,594
همم , في هذا المكان اللون أخضر , الأخضر يعني المالية

286
00:16:10,595 --> 00:16:14,515
هل تواجه مشاكل مالية ؟

287
00:16:14,516 --> 00:16:18,486
. حسنا , أحيانا تعرفين عندما اذهب للآلة السحب الآلي , نعم

288
00:16:18,487 --> 00:16:22,156
. نعم , لست متفاجئة , لأنه تلاشى هنا

289
00:16:22,157 --> 00:16:25,559
. شيئا ما يمنعك من الازدهار الكامل 

290
00:16:25,560 --> 00:16:27,778
تعرف ماذا ؟ افرك بعض الزيت هنا

291
00:16:27,779 --> 00:16:29,196
ويحرر هالتك

292
00:16:29,197 --> 00:16:31,899
أراهن انك ستكسب بعض المال في القريب العاجل

293
00:16:31,900 --> 00:16:33,934
همم

294
00:16:33,935 --> 00:16:35,786
القليل من الزيت هاه

295
00:16:35,787 --> 00:16:38,105
انظر لهذا -
نعم , انظر لهذا -

296
00:16:38,106 --> 00:16:39,240
إذا كنت 

297
00:16:39,241 --> 00:16:41,809
اذا حصل لي ولمست المالك هذه

298
00:16:41,810 --> 00:16:43,978
مثلما فعلت مع المحقق

299
00:16:43,979 --> 00:16:46,981
ربما استطيع قرأت بعض الطاقة المتبقية

300
00:16:46,982 --> 00:16:48,766
حسنا , لما لا ؟ لننتهز هذه الفرصة

301
00:16:48,767 --> 00:16:50,084
ماذا تقول ؟

302
00:16:51,353 --> 00:16:53,187
طبعا

303
00:16:53,188 --> 00:16:54,221
حسنا

306
00:17:00,228 --> 00:17:03,263
همم , لا , لم يكن علي فعل هذا

307
00:17:03,264 --> 00:17:04,648
لماذا ؟ -
المالك هو زبون لدي -

308
00:17:04,649 --> 00:17:06,450
انه يحمل هذه السمكة في كل مكان يذ9هب اليه

309
00:17:06,451 --> 00:17:07,801
ما اسمه ؟

310
00:17:07,802 --> 00:17:09,436
انت لاتفهم , ان هالته مظلمة جدا

311
00:17:09,437 --> 00:17:10,738
ولست متفاجئة انه قتل احدهم

312
00:17:10,739 --> 00:17:13,174
اذا عرف انني اعطيتكم اسمه

313
00:17:13,175 --> 00:17:15,042
لن نقوم بهذا

314
00:17:16,778 --> 00:17:18,662
اسمه جايسون ريقر

315
00:17:34,267 --> 00:17:38,153
جايسون , لم تذكر انك تذهب لرؤية وسيطة روحية

316
00:17:38,154 --> 00:17:40,138
لم اعتقد انه مهم

317
00:17:40,139 --> 00:17:42,074
لا يهم , بإستثناء اننا وجدنا

318
00:17:42,075 --> 00:17:45,477
السمكة البلاستيكية السحرية الحمراء في مسرح الجريمة

319
00:17:45,478 --> 00:17:47,012
أي سمكة ؟ ماذا تكون ؟

320
00:17:47,013 --> 00:17:48,614
سمكة بلاستيكية حمراء سحرية , هل لديك احداها ؟

321
00:17:48,615 --> 00:17:49,648
نعم -
مالذي يجري ؟ -

322
00:17:49,649 --> 00:17:51,049
مالذي .. ؟ -
هل استطيع رؤيتها ؟ -

323
00:17:51,951 --> 00:17:54,152
ماهذا ؟

324
00:17:54,153 --> 00:17:56,038
انا لا افهـ.. , مالذي يجري ؟

325
00:17:56,039 --> 00:17:59,157
لابد انها سقطت

326
00:18:03,863 --> 00:18:05,831
حسنا , هل هذه السمكة تملك اي خصائص فريدة ؟

327
00:18:05,832 --> 00:18:08,300
بهذه الطريقة , نستطيع استبعادك من قائمة الأشخاص 

328
00:18:08,301 --> 00:18:09,701
الذين ربما يكونون القاتل

329
00:18:09,702 --> 00:18:12,020
هناك تمزق خلف الزعنفة

330
00:18:12,021 --> 00:18:14,039
مثل هذا ؟

331
00:18:14,040 --> 00:18:15,307
هذه هي

332
00:18:15,308 --> 00:18:17,643
هل هذه هي ؟ - 
نعم , دعني أطرح سؤالاً -

333
00:18:17,644 --> 00:18:21,179
كم عدد الأسماك التي تفتقد لزعنفة هناك ؟ لانني فقط

334
00:18:21,180 --> 00:18:22,915
لا اعتقد ان المدعي العام سيقبله كدليل 

335
00:18:22,916 --> 00:18:25,183
اعتقد انهم سيقبلون هذه , تتذكر الشعرة 

336
00:18:25,184 --> 00:18:27,352
التي وجدناها على جسمك والتي تنتمي للضحية

337
00:18:27,353 --> 00:18:29,388
التي قلت انها من رأس الضحية؟

338
00:18:29,389 --> 00:18:32,291
انه في الواقع جيني , ممايعني انه من الجسم 

339
00:18:32,292 --> 00:18:33,926
وليس من الجمجمة

340
00:18:33,927 --> 00:18:36,228
مما يعني انك تعاملت مع جسم الضحية -
لا لا لا -

341
00:18:36,229 --> 00:18:38,964
لا لا تعرفين ان موكلي لا يتذكر اي من هذا 

342
00:18:38,965 --> 00:18:40,916
نعم , استطيع ان أسهل هذا عليه

343
00:18:40,917 --> 00:18:43,085
بعدما قتلته قمت بتقطيع جثته

344
00:18:43,086 --> 00:18:46,004
انتظري لحظة , واوو وواو -
وهكذا انتقلت الشعرة اليك -

345
00:18:46,005 --> 00:18:48,039
و عندما كنت تنظف الدم من الحمام - 
معذرة , انتم لا تملكون حتى -

346
00:18:48,040 --> 00:18:49,891
وقعت سمكتك الصغيرة داخل الحوض -
سلاح الجريمة في هذه النقطة -

347
00:18:49,892 --> 00:18:52,244
والا كيف عرفت -
مالذي تتحدثين عنه ؟ -

348
00:18:52,245 --> 00:18:53,912
اين دفنت اجراء الجثة -
حسنا , وجدنا , مرحبا -

349
00:18:53,913 --> 00:18:55,847
هذا غير مقبول , كل هذا غير مقبول -
اصمتوا ارجوكم -

350
00:18:55,848 --> 00:18:57,616
اصمتوا

351
00:18:57,617 --> 00:19:00,352
رجاءا؟

352
00:19:00,353 --> 00:19:03,888
لقد كنت في ذلك المنزل

353
00:19:03,889 --> 00:19:06,258
لا اعرف لما

354
00:19:17,570 --> 00:19:19,087
ربما قتل الرجل فعلا

355
00:19:19,088 --> 00:19:20,772
هل هذا اعتراف جايسون ؟

356
00:19:20,773 --> 00:19:23,091
لا , تعرف لما ؟ ليس كذلك , ليس كذلك

357
00:19:23,092 --> 00:19:24,543
لا , ليس كذا , الا اذا كنتم يارفاق

358
00:19:24,544 --> 00:19:27,179
ستتهمون موكلي , نحن منتهين 

359
00:19:27,180 --> 00:19:29,181
معذرة

360
00:19:29,182 --> 00:19:31,750
انتهينا , لاتنطق بكلمة اخرى

361
00:19:31,751 --> 00:19:33,185
لنذهب , هيا , جايسون

362
00:19:33,186 --> 00:19:35,520
انتهينا هنا , هيا

363
00:19:35,521 --> 00:19:38,023
هوريشو لمعلوماتك اخرجت محتويات معدة الضحية

364
00:19:38,024 --> 00:19:39,524
. معدته خالية ولم يهضم شيئا

365
00:19:39,525 --> 00:19:43,061
لكن سبب الوفاة هو نزيف حبري

366
00:19:43,062 --> 00:19:44,363
. في رئيته

367
00:19:44,364 --> 00:19:46,031
يحدث ذلك عندما تتوقف عن التنفس 

368
00:19:46,032 --> 00:19:49,100
. فجأة فأن الرئتين تغطان على القفص الصدري

369
00:19:49,101 --> 00:19:50,702
وما السبب في ذلك ؟

370
00:19:50,703 --> 00:19:52,237
. سأعلمك عندما أعرف 

371
00:19:52,238 --> 00:19:54,105
شكرا لك , دكتور

372
00:19:54,106 --> 00:19:56,291
, إذا جلبت بيانات ستايسي المالية كما طلبت

373
00:19:56,292 --> 00:19:57,709
. اتضح انها ثرية

374
00:19:57,710 --> 00:19:59,911
. لقد طورت علاجات غريبة كتلك التي تنجذب اليها النساء

375
00:19:59,912 --> 00:20:01,213
انظر لمنتجاتها

376
00:20:01,214 --> 00:20:03,832
لديها كل شيء من نافخ للشفاه من الطحالب

377
00:20:03,833 --> 00:20:06,451
. الى دهانات جلدية من سم الحلزون

378
00:20:06,452 --> 00:20:08,487
لا ان يكون معملها مخيفاً جدا

379
00:20:08,488 --> 00:20:09,821
كيف بياناتها المالية ؟ -
اوه , نعم -

380
00:20:09,822 --> 00:20:12,591
الأسبوع الماضي , سحبت 50,000 $ نقدا

381
00:20:12,592 --> 00:20:15,260
. لو سألتني تبدو كمال لقاتل مأجور

382
00:20:15,261 --> 00:20:17,128
ماذا عن حساب جايسون ؟

383
00:20:17,129 --> 00:20:18,964
. فحصت حسابه ولا إيداعات بعد

384
00:20:18,965 --> 00:20:21,500
. في حقيقة الأمر , انه يستنزف المال

385
00:20:21,501 --> 00:20:24,486
. حسنا ,  ربما علينا زيارة ستايسي

386
00:20:28,374 --> 00:20:30,375
سيدة , جارييت

387
00:20:31,778 --> 00:20:34,413
ستايسي ؟

389
00:20:37,517 --> 00:20:39,317
هل سمعت هذا ؟

393
00:20:52,532 --> 00:20:54,999
او , ياإلهي

394
00:21:07,280 --> 00:21:08,814
هيه, هيه

395
00:21:08,815 --> 00:21:10,482
هيه , كيف أستطعتوا الدخول هنا ؟

396
00:21:10,483 --> 00:21:11,850
Aهل تمازحني ؟

397
00:21:11,851 --> 00:21:13,852
شرطة ميامي دايد -
لم تقفل الباب , اليس كذلك ؟ -

398
00:21:13,853 --> 00:21:16,088
. اللعنة , بيتر انزع هذه من يدي

399
00:21:16,089 --> 00:21:17,989
تكرمين الميت , سيدة جارييت ؟

400
00:21:17,990 --> 00:21:20,125
. انا لا أقوم بأي خطأ 

401
00:21:20,126 --> 00:21:21,526
براندن وانا انتهينا

402
00:21:21,527 --> 00:21:22,661
مضيت قدماً

403
00:21:22,662 --> 00:21:25,430
50 الف لقاتل مأجور وبالتأكيد سيقوم بمساعدتك

404
00:21:25,431 --> 00:21:26,698
قاتل مأجور ؟ عما تتحدث ؟

405
00:21:26,699 --> 00:21:31,269
. السحب الكبير جداً والحديث جداً

407
00:21:33,306 --> 00:21:36,141
. هذا ليس لقاتل مأجور

408
00:21:36,142 --> 00:21:37,309
. لقد دفعت للوسيطتي الروحية

409
00:21:37,310 --> 00:21:39,578
هل اسم هذه الوسيطة الروحية هو إيلينا مانيس ؟

410
00:21:39,579 --> 00:21:43,448
مالذي ستفعله هذه الوسيطة مقابل 50 الف ؟

411
00:21:43,449 --> 00:21:45,350
تساعدني حتى أصبح حاملاً

412
00:21:45,351 --> 00:21:47,853
. طلبت منها ان تصنع لي تعويذة خصوبة 

413
00:21:47,854 --> 00:21:49,721
. قالت انه من الصعب القيام بذلك 

414
00:21:49,722 --> 00:21:51,857
لا تصدقني ؟

415
00:21:51,858 --> 00:21:53,592
. حسنا , أحزر إذا , لقد نجح

416
00:21:53,593 --> 00:21:55,694
معذرة , أنت حامل ؟

417
00:21:55,695 --> 00:21:59,631
. بأربع أسابيع , إيلينا تستطيع القيام بكل شيء

418
00:21:59,632 --> 00:22:00,999
...إذا , ماذا , انت فقط 

419
00:22:01,000 --> 00:22:03,201
قمتِ بذلك بدون أخباري ؟

420
00:22:03,202 --> 00:22:06,304
انها الحياة مع ستايسي , بيتر

423
00:22:09,609 --> 00:22:12,244
. شكرا لتوقفكم هنا

424
00:22:12,245 --> 00:22:14,045
هل انتهينا ؟

425
00:22:14,046 --> 00:22:16,148
في الوقت الحالي 

426
00:22:25,591 --> 00:22:28,126
هذا عندما قالت انني سأجني الكثير من المال

427
00:22:28,127 --> 00:22:30,061
قلت لها "عزيزتي أين انتِ قبل ثلاث سنوات" ؟

428
00:22:30,062 --> 00:22:32,030
. هل تعلم ان لديكِ بقعة زيتية على جبينك

429
00:22:32,031 --> 00:22:33,398
حسنا , نحن نعلم اننا لا نستطيع

430
00:22:33,399 --> 00:22:34,633
. الوثوق بإيلينا مانيوس أيضا

431
00:22:34,634 --> 00:22:35,934
اعني , هي لم تخبرنا حتى

432
00:22:35,935 --> 00:22:37,302
. ان ستايسي جارييت زبونة لديها

433
00:22:37,303 --> 00:22:40,405
. انا اتعقد ان الكل في هذه اللحظة يكذب

434
00:22:40,406 --> 00:22:42,174
, نعم , لكن إيلينا هي المفتاح

435
00:22:42,175 --> 00:22:45,510
. لأن جايسون وزوجة الضحية هم زبائنها

436
00:22:45,511 --> 00:22:47,479
لقد بحثت في بعض قضايا الإحتيال , والوسطاء الروحيين

437
00:22:47,480 --> 00:22:50,165
. احيانا يكونون واجهة للمخدرارت والدعارة 

438
00:22:50,166 --> 00:22:51,850
لما لا للجرائم القتل ؟

439
00:22:51,851 --> 00:22:54,352
تعتقدين ان إيلينا قاتلة مأجورة ؟

440
00:22:54,353 --> 00:22:56,054
ربما تكون هي الوسيطة

441
00:22:56,055 --> 00:22:57,989
. إذا دعونا نسألها

442
00:22:58,891 --> 00:23:00,659
ماذا تعنين ؟

443
00:23:00,660 --> 00:23:03,895
. ليس كشرطية , لنسألها كزبون 

444
00:23:03,896 --> 00:23:05,430
هل تريدين ان تعملين متخفية ؟

445
00:23:05,431 --> 00:23:08,400
. كل ما أقوله هو انها لم تلتقي بي بعد

446
00:23:08,401 --> 00:23:10,652
. أعتقد ان هذه فكرة جيدة

447
00:23:10,653 --> 00:23:12,537
. عمل جيد 

448
00:23:14,574 --> 00:23:17,993
. انا آسفة لجعلكِ تنتظرين سيدة الكالا

449
00:23:17,994 --> 00:23:19,160
لا , لابأس انا سعيدة فقط

450
00:23:19,161 --> 00:23:21,246
. انكِ استطعتي رؤيتي في الدقيقة الأخيرة

451
00:23:21,247 --> 00:23:23,164
. بالطبع

452
00:23:23,165 --> 00:23:26,201
...الآن , انا احب ان

453
00:23:26,202 --> 00:23:28,920
. أسجل جلساتي كمراجع فقط

454
00:23:28,921 --> 00:23:30,321
إذا كنتِ لا تمانعين ؟

455
00:23:30,322 --> 00:23:32,257
. همم , هذا مخحك , كذلك نحن 

456
00:23:32,258 --> 00:23:34,025
. انا موافقة , انا موافقة على ذلك

457
00:23:34,026 --> 00:23:35,326
إذا قلتِ على الهاتف

458
00:23:35,327 --> 00:23:37,662
. انكِ تعانين في مشاكل في زواجك

459
00:23:37,663 --> 00:23:41,600
نعم , هذا , هذا السبب وراء مجيئي

460
00:23:41,601 --> 00:23:43,602
...مسألة البيضة , انا لم أفهم

461
00:23:43,603 --> 00:23:45,070
لما أردتني ان أحملها معي  

462
00:23:45,071 --> 00:23:46,238
طوال اليوم معي اليوم -
أعرف -

463
00:23:46,239 --> 00:23:47,505
يبدو ذلك سخيفا , اليس كذلك ؟

464
00:23:47,506 --> 00:23:50,275
لكن البيضة هو شيء جديد 

465
00:23:50,276 --> 00:23:51,443
. انها غير ملوثة

466
00:23:51,444 --> 00:23:53,862
وبسبب ذلك , ربما تجذب لها

467
00:23:53,863 --> 00:23:56,014
. أي تأثيرات فاسدة من حقول طاقتنا

468
00:23:56,015 --> 00:23:58,717
لذا طلبت منكِ ان تحمليها معكِ , وتحافظي عليها

469
00:23:58,718 --> 00:24:00,552
. حتى أتمكن من رؤية ما نتعامل معه

470
00:24:00,553 --> 00:24:02,120
أم , هل تمانعين لو ...؟

471
00:24:03,856 --> 00:24:05,857
هل تحملين .. سماعة مساعدة ؟

472
00:24:05,858 --> 00:24:08,693
. تبدين صغيرة جدا لتحملي واحدة كهذه -
انها جديدة -

473
00:24:08,694 --> 00:24:10,462
. انا احاول التعود عليها 

474
00:24:10,463 --> 00:24:11,663
. انها .. قصة طويلة

475
00:24:11,664 --> 00:24:12,998
بالطبع 

476
00:24:12,999 --> 00:24:14,332
علي ان اسأل 

477
00:24:14,333 --> 00:24:16,835
هل انتي الشخص الوحيد الذي لمسها ؟

478
00:24:16,836 --> 00:24:18,603
نعم -
اسأل لانه -

479
00:24:18,604 --> 00:24:21,306
. إذا وجدنا شيئا بالداخل , عليكِ ان تثقي بي 

480
00:24:21,307 --> 00:24:23,475
هل تستطيعين فعل ذلك ؟

481
00:24:25,811 --> 00:24:29,314
او , ما معنى هذا ؟

482
00:24:29,315 --> 00:24:32,317
هذا يخبرني ان هناك من يؤذيك , نتاليا ؟

483
00:24:32,318 --> 00:24:34,686
هل هو زوجك ؟

484
00:24:34,687 --> 00:24:37,122
كل ... كل هذا حدث 

485
00:24:37,123 --> 00:24:39,724
. في آخر مرة ضربني فيها 

486
00:24:39,725 --> 00:24:40,825
انا جد آسفة

487
00:24:40,826 --> 00:24:42,427
. انا اريده خارج حياتي 

488
00:24:42,428 --> 00:24:45,430
انا فقط .. اريده خارج حياتي للأبد

489
00:24:45,431 --> 00:24:46,765
سيكون كذلك

490
00:24:46,766 --> 00:24:48,733
لكن اريد رؤية هالتك, هناك جزء منكِ

491
00:24:48,734 --> 00:24:50,302
. لم يتجاوزه بعد

492
00:24:50,303 --> 00:24:52,437
وعليكِ ان تكوني قادرة على هذا 

493
00:24:52,438 --> 00:24:53,938
. حتى تكون بأستطاعتك المضي قدماً

494
00:24:53,939 --> 00:24:56,308
فهمتي ؟

495
00:24:56,309 --> 00:24:57,676
...إذا 

496
00:25:01,647 --> 00:25:05,116
... انا فقط اريد تنظيم هالتك

497
00:25:05,117 --> 00:25:06,951
حتى تتمكني من فرض السيطرة 

498
00:25:06,952 --> 00:25:08,520
على حياتك مجددا , اتفقنا ؟

500
00:25:09,805 --> 00:25:14,359
. فقط اريدك ان تميلي قليلا للأمام وتتنفسي

501
00:25:15,261 --> 00:25:16,895
. هذا عظيم 

502
00:25:16,896 --> 00:25:18,930
. تنفسي فقط

503
00:25:18,931 --> 00:25:21,116
وبعد ذلك , زوجك لن يكون قادراً

504
00:25:21,117 --> 00:25:22,867
. على إيذائك مجدداً

505
00:25:22,868 --> 00:25:24,936
اغمضي عينيكِ

506
00:25:24,937 --> 00:25:27,639
جيد

507
00:25:27,640 --> 00:25:29,174
. الأحمر سيصبح أزرق

508
00:25:29,175 --> 00:25:31,643
. والأزرق سيصبح أصفر

509
00:25:31,644 --> 00:25:34,079
. والأصفر سيصبح أخضر

510
00:25:34,080 --> 00:25:36,247
. الأحمر سيصبح أزرق

511
00:25:36,248 --> 00:25:38,183
. والأزرق سيصبح أصفر

512
00:25:38,184 --> 00:25:41,386
. والأصفر سيصبح أخضر

513
00:25:41,387 --> 00:25:43,388
. الأحمر سيصبح أزرق

514
00:25:43,389 --> 00:25:45,323
. والأزرق سيصبح أصفر

515
00:25:45,324 --> 00:25:47,342
. والأصفر سيصبح أخضر

516
00:25:47,343 --> 00:25:49,010
...الأحمر سيصبح 

517
00:25:49,011 --> 00:25:50,795
منذ متى وهي بالداخل ؟

518
00:25:50,796 --> 00:25:52,697
منذ 20 دقيقة

519
00:25:52,698 --> 00:25:55,567
. إيلينا تعالج هالتها 

520
00:25:55,568 --> 00:25:56,901
ما كان هذا ؟

521
00:25:56,902 --> 00:25:58,036
. والأزرق سيصبح أصفر

522
00:25:58,037 --> 00:25:59,854
. والأصفر سيصبح أخضر

524
00:26:01,140 --> 00:26:03,308
لقد حصل مجدداً , كأنه نوع من الحفيف 

525
00:26:03,309 --> 00:26:06,211
هل عرفت بشأن المذياع ؟ -
نتاليا , هيه -

526
00:26:06,212 --> 00:26:08,079
. اعطينا نوع من الأشارة إذا كنت بخير

527
00:26:08,080 --> 00:26:09,180
. أسعلي او قومي بأي شيء

528
00:26:09,181 --> 00:26:10,782
. الأحمر سيصبح أزرق

529
00:26:10,783 --> 00:26:12,016
. الأزرق سيصبح أصفر

530
00:26:12,017 --> 00:26:13,785
انا لا أحب هذا , إخرجها من هناك

531
00:26:13,786 --> 00:26:16,454
. الأحمر سيصبح أزرق

532
00:26:16,455 --> 00:26:18,056
. الأزرق سيصبح أصفر

533
00:26:18,057 --> 00:26:19,591
. الأصفر سيصبح أخضر

534
00:26:19,592 --> 00:26:22,560
. الأحمر سيصبح أزرق

535
00:26:22,561 --> 00:26:23,878
. الأزرق سيصبح أصفر

536
00:26:23,879 --> 00:26:25,130
. الأصفر سيصبح أخضر

537
00:26:25,131 --> 00:26:26,498
. سيارة نتاليا المزيفة أختفت

538
00:26:26,499 --> 00:26:27,766
. اختفت

539
00:26:27,767 --> 00:26:30,668
. الأزرق سيصبح أصفر

540
00:26:30,669 --> 00:26:32,187
. الأصفر سيصبح أخضر

541
00:26:32,188 --> 00:26:33,722
. لقد وضعت ترنيمتها بشكل مستمر 

542
00:26:33,723 --> 00:26:35,023
حتى انني لم اسمع المفتاح التبديل

543
00:26:35,024 --> 00:26:37,375
. لدينا عشر دقائق لنلحق بهم

544
00:26:37,376 --> 00:26:39,244
جهاز تحديد المواقع

545
00:26:40,045 --> 00:26:42,580
افتحي عينيك

546
00:26:57,396 --> 00:26:59,564
مرحبا؟

547
00:27:21,654 --> 00:27:24,522
سلاحها الأحتياطي مفقود

548
00:27:36,368 --> 00:27:38,770
مرحبا

549
00:27:50,716 --> 00:27:52,884
نتاليا ؟

550
00:27:53,886 --> 00:27:56,437
نتاليا

551
00:28:09,368 --> 00:28:11,603
لا ,لا ,لا

552
00:28:15,841 --> 00:28:17,542
نيك

553
00:28:22,014 --> 00:28:23,581
نتاليا ؟

554
00:28:23,582 --> 00:28:24,782
لا ,لا ,لا 

555
00:28:24,783 --> 00:28:26,484
. لا تقترب أكثر , لا تقترب

556
00:28:26,485 --> 00:28:28,720
. لا تقترب أكثر مني 

557
00:28:28,721 --> 00:28:30,839
هل تسمعني ؟

558
00:28:30,840 --> 00:28:32,790
نتاليا ؟ -
لن تقوم بإيذائي مجدداً -

559
00:28:32,791 --> 00:28:33,842
لا

560
00:28:33,843 --> 00:28:35,844
نتاليا ؟

561
00:28:35,845 --> 00:28:38,730
! توقف

562
00:28:38,731 --> 00:28:40,181
نتاليا 

563
00:28:40,182 --> 00:28:41,799
هل تسمعني ؟

564
00:28:41,800 --> 00:28:43,017
. لن تقوم بإيذائي

565
00:28:43,018 --> 00:28:45,336
. ابقى بعيداً عني , ابتعد عني

566
00:28:45,337 --> 00:28:46,905
نتاليا ؟

567
00:28:48,140 --> 00:28:49,941
نتاليا ؟ -
ابقى بعيداً عني -
568
00:28:49,942 --> 00:28:51,576
اسمعيني -
ابقى بعيداً عني -

569
00:28:52,361 --> 00:28:53,995
هل تسمعني ؟ -
! نتاليا -

570
00:28:53,996 --> 00:28:56,497
ابقى بعيداُ عني -

572
00:28:58,868 --> 00:29:01,085
هل تسمعني ؟

573
00:29:05,257 --> 00:29:06,507
! نتاليا 

574
00:29:06,508 --> 00:29:07,959
! توقف

576
00:29:08,961 --> 00:29:10,678
! لا

577
00:29:10,679 --> 00:29:13,514
! توقف , لا

578
00:29:13,515 --> 00:29:14,849
! لا -
! نتاليا -

579
00:29:14,850 --> 00:29:16,734
انه نحن , انه نحن , نتاليا -
! نتاليا , لا -

580
00:29:16,735 --> 00:29:18,169
نتاليا , نتاليا 

581
00:29:18,170 --> 00:29:19,520
انه نحن 

582
00:29:19,521 --> 00:29:22,106
نتاليا , انه نحن -
! نتاليا -

583
00:29:22,107 --> 00:29:24,742
! نتاليا , توقفي 

584
00:29:40,512 --> 00:29:43,747
حلوتي , هل تستطيعي فتح عينيك ؟

585
00:29:43,748 --> 00:29:45,866
هل تستطيعين فتح عينيك ؟

586
00:29:45,867 --> 00:29:47,351
. انتِ بخير 

587
00:29:47,352 --> 00:29:49,820
. انتِ في المستشفى , لا  بأس

588
00:29:51,656 --> 00:29:53,390
ماذا ... ماذا بحق الجحيم ؟

589
00:29:53,391 --> 00:29:54,858
ماذا حصل ؟

590
00:29:54,859 --> 00:29:56,493
لا تتذكرين شيئاً ؟ 

591
00:29:56,494 --> 00:29:58,896
لا , افعل , افعل , امم

592
00:30:00,765 --> 00:30:03,667
.... اتذكر ,, ذهبت

593
00:30:03,668 --> 00:30:05,669
متخفية لإيلينا 

594
00:30:05,670 --> 00:30:07,471
.. بعد ذلك 

595
00:30:07,472 --> 00:30:09,773
. بعدها عدت للمختبر 

596
00:30:09,774 --> 00:30:14,011
. لا , لم أستطع لأن زوجي السابق كان هناك

597
00:30:14,012 --> 00:30:16,513
ماذا جرى ؟

598
00:30:16,514 --> 00:30:17,815
إيلينا عرفت

599
00:30:17,816 --> 00:30:20,317
انكِ شرطية وانا سماعتك كانت للتجسس

600
00:30:20,318 --> 00:30:22,553
. وبطريقة ما أستطاعت ان تخدركِ 

601
00:30:22,554 --> 00:30:24,989
. وجدنا آثارا لمهلوسات في نظامك

602
00:30:24,990 --> 00:30:27,658
صنعت من عشبة محلية تدعى دتورا

603
00:30:27,659 --> 00:30:30,628
المهلوسات تجعلكِ سهلة التأثر للغاية

604
00:30:30,629 --> 00:30:32,463
. ببساطة , وضعت لكِ منوم

605
00:30:32,464 --> 00:30:34,832
مالذي .. مالذي جعلتني أقوم به ؟

606
00:30:34,833 --> 00:30:36,934
جعلتكِ تقودين حتى الطاحونة القديمة

607
00:30:36,935 --> 00:30:38,469
...و 

608
00:30:38,470 --> 00:30:41,705
. عندما وجدناك انا وهوريشيو

609
00:30:41,706 --> 00:30:44,241
كانت تعرف اننا نتجسس عليها , وكانت تأمل 
610
00:30:44,242 --> 00:30:45,342
ان نكون مهتمين جدا بالعثور عليكِ

611
00:30:45,343 --> 00:30:46,710
حتى تتمكن هي من الهروب من المدينة

612
00:30:46,711 --> 00:30:48,212
. هذا ما حصل لجايسون

613
00:30:48,213 --> 00:30:49,513
....هذا بالضبط ما حدث لـ

614
00:30:49,514 --> 00:30:50,614
. انا اعتذر , انا جد آسفة

615
00:30:50,615 --> 00:30:52,132
..لم أصدقك , انا فقط

616
00:30:52,133 --> 00:30:54,385
...اعتقدت انه يختلق الأمر , لذا انا 

617
00:30:54,386 --> 00:30:55,803
فكرت انه من المستحيل -
لا بأس -

618
00:30:55,804 --> 00:30:57,655
. ان يحصل هذا لأي احد -
لا بأس -

619
00:30:57,656 --> 00:30:58,722
لكنه حصل -
على مهل -

620
00:30:58,723 --> 00:31:00,024
. اذهب له , اخبره على الفور

621
00:31:00,025 --> 00:31:01,292
هذا مخيف بالفعل -
لا بأس -

622
00:31:01,293 --> 00:31:02,493
سنخبره حالاً

623
00:31:02,494 --> 00:31:04,979
لقد قعل اشياء عادية في جلساتنا

624
00:31:04,980 --> 00:31:07,131
, اسمع , ان استطعنا ان نثبت ان مخدر 

625
00:31:07,132 --> 00:31:08,132
ربما يصنع هذا فارقاً

626
00:31:08,133 --> 00:31:09,366
. بين الحرية والسجن بالنسبة لك

627
00:31:09,367 --> 00:31:10,367
لا بأس , جايسون

628
00:31:10,368 --> 00:31:11,485
. أجب على أسئلتهم

629
00:31:11,486 --> 00:31:13,070
. انهم فقط يحاولون مساعدتك 

630
00:31:13,071 --> 00:31:14,471
أرجوك

632
00:31:18,743 --> 00:31:21,161
نأتي هنا , كما تعلم 

633
00:31:21,162 --> 00:31:23,297
اجلس هنا وتجلس هي هناك

634
00:31:23,298 --> 00:31:24,832
. ونتحدث

635
00:31:24,833 --> 00:31:28,085
كما تعلم , وتقوم وبايجاد الهالة 

636
00:31:28,086 --> 00:31:29,186
هل أعدت لك الشاي ؟

637
00:31:29,187 --> 00:31:30,988
هل تقوم بأي شيء مع الأحجار الكريمة ؟

638
00:31:30,989 --> 00:31:32,856
أو البيضة ؟

639
00:31:32,857 --> 00:31:34,291
لقد قامت بشيء مختلف بالأمس

640
00:31:34,292 --> 00:31:37,361
طلبت مني ان انحني على شمعة واستنشقها

641
00:31:37,362 --> 00:31:39,496
. خذ نفساً عميقاً , اغمض عينيك

642
00:31:39,497 --> 00:31:41,515
خذ نفساً عميقاً

643
00:31:41,516 --> 00:31:43,367
هذا صحيح

644
00:31:43,368 --> 00:31:45,369
حتى انقي جسمي

645
00:31:46,738 --> 00:31:48,639
. هناك شيئا خُبِزَ بداخل هذا

646
00:31:58,950 --> 00:32:01,151
جراب بذور الدتورا

647
00:32:01,152 --> 00:32:02,353
كهذا قامت بتخديرك

648
00:32:02,354 --> 00:32:04,672
هل قتلته ؟

649
00:32:04,673 --> 00:32:06,674
...جايسون -
اصمت , فقط اصمت -

650
00:32:06,675 --> 00:32:08,625
هل فعلت ذلك ؟

651
00:32:08,626 --> 00:32:10,728
. حتى اكون صريحا معك جايسون , لا نعلم ذلك بعد

652
00:32:10,729 --> 00:32:12,796
. هيه , انظر يارجل لقد كانت محتالة 

653
00:32:12,797 --> 00:32:14,398
. ولم تكن الضحية الوحيدة

654
00:32:14,399 --> 00:32:15,399
تعني الغبي , صحيح ؟

655
00:32:15,400 --> 00:32:17,134
. لا , تفضل , انطقها 

656
00:32:17,135 --> 00:32:19,470
انا غبي , صحيح ؟

657
00:32:19,471 --> 00:32:20,871
انا جئت اليها 

658
00:32:20,872 --> 00:32:23,107
لأن اخر مرة رأيت فيها والدي

659
00:32:23,108 --> 00:32:27,244
كنت منتشي جدا حتى انني اخبرته ان يسقط ميتا

660
00:32:30,015 --> 00:32:33,450
و بعد أسبوع , توفي , اخبرتني هي انني

661
00:32:33,451 --> 00:32:35,452
بحاجه لها

662
00:32:35,453 --> 00:32:38,355
. لأنقي هالتي , ولأطهر نفسي

663
00:32:38,356 --> 00:32:40,057
وصدقتها , لأنني أردت

664
00:32:40,058 --> 00:32:41,041
صدقتها لأنني 

665
00:32:41,042 --> 00:32:42,760
كنت احمل الكثير من الحزن

666
00:32:42,761 --> 00:32:46,330
ولانني سأقوم بأي شيء للتخلص من ذلك الحزن

667
00:32:47,265 --> 00:32:50,000
لتهرب من حياتك القديمة , جايسون

668
00:32:50,001 --> 00:32:53,003
. عليك ان تتخلص مما يعيقك للخلف

669
00:32:53,004 --> 00:32:55,372
, صحيح ؟ تخلص من رأسه 

670
00:32:55,373 --> 00:32:59,743
. ويديه , حتى لا يتمكن من لمسك

671
00:32:59,744 --> 00:33:02,179
. وادفن هذه الأجزاء الشريرة

672
00:33:02,180 --> 00:33:04,314
. ادفنهم حيث أخبرتك 

673
00:33:06,184 --> 00:33:08,419
الآن

674
00:33:08,420 --> 00:33:11,588
افتح عينيك

675
00:33:15,360 --> 00:33:18,162
. لا اعتقد انه كان لديك خيار

676
00:33:18,163 --> 00:33:19,530
أيها الملازم -
هاه ؟ -

677
00:33:21,499 --> 00:33:22,833
. عليك رؤية هذا 

678
00:33:22,834 --> 00:33:24,802
Eاعذروني , ياسادة

679
00:33:28,289 --> 00:33:30,107
. وجدناه في درج مخفي 

680
00:33:30,108 --> 00:33:32,742
شكرا لك

681
00:33:32,743 --> 00:33:34,044
آسف , جايسون

682
00:33:34,045 --> 00:33:35,312
هيه , والتر

683
00:33:37,915 --> 00:33:38,949
سيدي ؟

684
00:33:38,950 --> 00:33:40,884
حسنا, أرجوك دعني اتعامل مع هذا

685
00:33:40,885 --> 00:33:42,970
انا بخير -
حزم من 500 $ -

686
00:33:42,971 --> 00:33:45,139
هذا ما أدفعه لها مرتين أسبوعياً

687
00:33:46,424 --> 00:33:48,258
تريدني أن اعيد هذه الأشياء للمختبر ؟
688
00:33:48,259 --> 00:33:49,660
. لا , اليك ما أريدك ان تفعل

689
00:33:49,661 --> 00:33:51,528
. دعنا ننظم المشهد من جديد

690
00:33:51,529 --> 00:33:55,032
. إيلينا لا تبدو كمن يترك المدينة بدون مال 

691
00:34:18,456 --> 00:34:21,658
. يديكِ على رأسكِ , يديكِ على رأسكِ

692
00:34:21,659 --> 00:34:23,293
. خذ المال الذي وجدت

693
00:34:23,294 --> 00:34:25,295
. تستطيع تركي , ولن يعرف احد

694
00:34:25,296 --> 00:34:27,130
. الرشوة لن تساعدك إيلينا

695
00:34:27,131 --> 00:34:28,432
بحق الله 

696
00:34:28,433 --> 00:34:29,566
. أيها الملازم

697
00:34:29,567 --> 00:34:30,800
هل سمعتني ؟

698
00:34:30,801 --> 00:34:32,202
. لم أقصد ان اقتله

699
00:34:32,203 --> 00:34:35,839
. لم أكن اعرف مالذي أفعله

700
00:34:35,840 --> 00:34:37,007
لكنك قتلته

701
00:34:37,008 --> 00:34:38,308
لا أعرف مالذي حدث

702
00:34:38,309 --> 00:34:40,310
. لم يكن من المفترض ان يموت , كان هذا كذبا

703
00:34:40,311 --> 00:34:41,311
مالذي كان كذبا ؟

704
00:34:41,312 --> 00:34:42,812
كل شيء

705
00:34:42,813 --> 00:34:45,282
ستايسي طلبت مني ان اعبث بهالته حتى يضطرب 

706
00:34:45,283 --> 00:34:48,018
انها تصدق هذا الهراء بالفعل -
واوو , وااو -

707
00:34:48,019 --> 00:34:50,020
إذا انت لا تصدقين هذا ؟ -
لا -

708
00:34:50,021 --> 00:34:51,121
. ليس حتى الأمس

709
00:34:51,122 --> 00:34:53,557
كنت فقط اختلقه طوال الوقت

710
00:34:53,558 --> 00:34:55,893
. احاول ان اخذ مال تلك المرأة الغبية

711
00:34:55,894 --> 00:34:59,329
. لأننا متزوجين , سيتمكن من أخذ نصف شركتي 

712
00:34:59,330 --> 00:35:00,831
أريده ميتا إيلينا

713
00:35:00,832 --> 00:35:03,300
ستايسي ماتطلبين مني فعله صعب 

714
00:35:03,301 --> 00:35:05,302
وباهض الثمن ايضا

715
00:35:05,303 --> 00:35:07,404
لكنني أصدقك إيلينا 

716
00:35:07,405 --> 00:35:08,705
حسنا

717
00:35:08,706 --> 00:35:10,374
. سأرتب أجتماعاً في منزله

718
00:35:14,879 --> 00:35:16,613
إذا ماتقولينه هو

719
00:35:16,614 --> 00:35:19,650
انك قمتي بجريمة قتل حتى تخفي احتيالاً

720
00:35:19,651 --> 00:35:21,218
الا ترى ؟ انا لست محتالة

721
00:35:21,219 --> 00:35:22,519
. انه حقيقة

722
00:35:22,520 --> 00:35:26,573
. لقد سحبت الطاقة من جسده بدون ان اتمكن من لمسه حتى

723
00:35:26,574 --> 00:35:28,992
هلا انتهينا من هذا رجاءاً

724
00:35:28,993 --> 00:35:30,360
فقط استرخي

725
00:35:30,361 --> 00:35:32,229
. انا سأقوم فقط بترتيب طاقاتك

726
00:35:32,230 --> 00:35:33,797
حسنا ؟

728
00:35:37,001 --> 00:35:40,003
لا أستطيع الشعور بيدي , ما بال ذراعي ؟
729
00:35:40,004 --> 00:35:42,072
هل من المفترض حدوث هذا ؟

731
00:35:44,142 --> 00:35:47,611
مالذي فعلته بي ؟

732
00:35:53,284 --> 00:35:55,402
وبعدها استغليتي جايسون

733
00:35:55,403 --> 00:35:58,121
ليتخلص من براندن

734
00:35:58,122 --> 00:36:01,124
انا فقط لم استطع لمس الجثة

735
00:36:02,493 --> 00:36:03,560
اخرجها من هنا

737
00:36:05,363 --> 00:36:07,531
. الا ترى ؟ انها حقيقة

738
00:36:07,532 --> 00:36:10,000
حسنا

739
00:36:10,001 --> 00:36:11,568
حسنا , نحن نعلم ان هذا لم يحدث

740
00:36:11,569 --> 00:36:13,070
تعتقد انها تحتال علينا ؟

741
00:36:13,071 --> 00:36:16,123
. اما هذا , او ان احدهم يحتال عليها 

742
00:36:25,117 --> 00:36:27,684
انا لست متأكد لما نزال نناقش هذا 

743
00:36:27,685 --> 00:36:28,986
إيلينا اعترفت , صحيح ؟

744
00:36:28,987 --> 00:36:31,322
اعترفت بماذا ؟

745
00:36:31,323 --> 00:36:33,240
بسحب الطاقة من جسد براندن ؟


746
00:36:33,241 --> 00:36:35,326
حسنا , نحن نعرف ان هذا غير صحيح , لكنها فعلا 

747
00:36:35,327 --> 00:36:36,911
تصدق كل هذا 

748
00:36:36,912 --> 00:36:39,380
. أرى ان نذهب خلف الزوجة

749
00:36:39,381 --> 00:36:40,798
. ونتهمها بالمؤامرة

750
00:36:40,799 --> 00:36:42,433
لقد طلبت من إيلينا ان تقتل براندن

751
00:36:42,434 --> 00:36:44,752
بقدر ما يقتلني ان اوفق والتر الرأي 

752
00:36:44,753 --> 00:36:46,003
الا اننا لا نستطيع اتهامها

753
00:36:46,004 --> 00:36:48,205
كل مافعلته هو ان دفعت لإيلينا لتلقي بتعويذة 

755
00:36:49,641 --> 00:36:51,642
حسنا , هوريشيو يعتقد انه علينا ان ننظر للدليل 

756
00:36:51,643 --> 00:36:52,977
لان إيلينا اعطتنا القطعة المفقودة

757
00:36:52,978 --> 00:36:54,678
. اعتقد هنا يأتي دوري

758
00:36:54,679 --> 00:36:56,113
. توم , شكرا لحضورك

759
00:36:56,114 --> 00:36:58,149
الوسيطة اعطتنا اعراض الضحية قبل وفاته

760
00:36:58,150 --> 00:36:59,950
مثير للأهتمام

761
00:36:59,951 --> 00:37:01,352
ماهي ؟

762
00:37:01,353 --> 00:37:03,654
. كان يشعر بالدوار والأرتباك

763
00:37:03,655 --> 00:37:04,989
. وكان لا يستطيع التنفس

764
00:37:04,990 --> 00:37:06,357
وقالت انه يشعر بالخدر

765
00:37:06,358 --> 00:37:07,525
كان يشعر بألم في الصدر

766
00:37:07,526 --> 00:37:09,026
انتظر , توقف لدقيقة

767
00:37:09,027 --> 00:37:10,828
اين بدأ الشعور بالخدر ؟

768
00:37:10,829 --> 00:37:12,797
الوسيطة قالت بيديه

769
00:37:12,798 --> 00:37:14,765
اوه ,اوه

770
00:37:35,604 --> 00:37:38,055
. وعندها عرفت ان ضحيتنا تعرض للتسمم

771
00:37:38,056 --> 00:37:39,774
بمخدر عصبي

772
00:37:41,726 --> 00:37:44,328
شعر بالخدر لأن عضلاته بدأت بالشلل

773
00:37:44,329 --> 00:37:45,729
وتوقف بعدها تنفسه

774
00:37:45,730 --> 00:37:48,449
مما يفسر وجود الكدمات الحبرية على رئتيه

775
00:37:50,168 --> 00:37:52,103
. والمخدر العصبي لا يظهر ضمن أختبار السموم

776
00:37:52,104 --> 00:37:54,905
احتجت لمعرفة الأعراض حتى اعرفت اين ابحث

777
00:37:54,906 --> 00:37:57,007
اها

778
00:37:58,777 --> 00:38:01,629
. الشعور بالخدر بدأ بيديه

779
00:38:01,630 --> 00:38:04,448
لذا بحثت هناك لموضع حقن

780
00:38:04,449 --> 00:38:06,250
إذا لدينا اربع ثقوب محورية 

781
00:38:06,251 --> 00:38:08,419
في راحة يد الضحية

782
00:38:08,420 --> 00:38:10,087
لم يشعر حتى بها

783
00:38:10,088 --> 00:38:12,723
ولما ذلك؟ 

784
00:38:12,724 --> 00:38:15,493
تعرفت على السم كسم حلوزن مخروطي

785
00:38:15,494 --> 00:38:17,261
انه مخدر طبيعي

786
00:38:17,262 --> 00:38:19,697
. ومميت اكثر من سم الكوبرا

787
00:38:19,698 --> 00:38:21,932
ونفترض ان العملية تمت 

788
00:38:21,933 --> 00:38:24,735
بواسطة يد القاتل ربما بمصافحة

789
00:38:24,736 --> 00:38:26,237
نعم

790
00:38:26,238 --> 00:38:29,773
يعني ان يد قاتلك ستكون ملتهبة بسبب السم

791
00:38:29,774 --> 00:38:32,159
دكتور , اعرف احدا يملك

792
00:38:32,160 --> 00:38:35,312
حلزونا على قائمته

793
00:38:41,920 --> 00:38:44,054
. انزلي من على السلم ستايسي

794
00:38:46,091 --> 00:38:48,692
معذرة ؟

795
00:38:48,693 --> 00:38:50,845
هيه , انها تطابق جروح الحقنة

796
00:38:50,846 --> 00:38:53,497
. بواسطة هذا يستخرجون السم

797
00:38:53,498 --> 00:38:55,599
دعيني أرى راحتيكِ

798
00:38:56,501 --> 00:38:58,435
الراحتين خاليتين

799
00:38:58,436 --> 00:38:59,403
أين بيتر 

800
00:38:59,404 --> 00:39:00,538
انا هنا

801
00:39:00,539 --> 00:39:01,605
ارفعوا ايديكم عن المسدسات

802
00:39:01,606 --> 00:39:02,806
وابتعدوا عن ستايسي الآن

803
00:39:02,807 --> 00:39:03,807
!ابتعدوا عنها الآن

804
00:39:03,808 --> 00:39:05,976
بيتر , مالذي تفعله بحق الحجيم؟

805
00:39:05,977 --> 00:39:07,228
بيتر

806
00:39:07,229 --> 00:39:08,312
ضع المسدس ارضا يابني

807
00:39:08,313 --> 00:39:09,697
لا

808
00:39:09,698 --> 00:39:11,398
هيا , هذا لن يساعدك

809
00:39:11,399 --> 00:39:12,616
!اصمت

810
00:39:12,617 --> 00:39:14,068
ضعوا ظهوركم مقابل هذا الجدار

811
00:39:14,069 --> 00:39:15,452
! للخلف

812
00:39:15,453 --> 00:39:17,204
حسنا , أولاً

813
00:39:17,205 --> 00:39:18,489
ستدعون ستايسي تذهب

814
00:39:18,490 --> 00:39:19,823
هي ليس لها علاقة بما يحصل

815
00:39:19,824 --> 00:39:20,791
بيتر , هذا غير صحيح

816
00:39:20,792 --> 00:39:22,159
لقد وضفت إيلينا لقتل زوجها

817
00:39:22,160 --> 00:39:23,627
اصمت

818
00:39:23,628 --> 00:39:25,229
هذا ليس ما حدث , اليس كذلك بيتر ؟

819
00:39:25,230 --> 00:39:27,631
استعملت سمكة ميتة 

820
00:39:27,632 --> 00:39:30,768
لتستخرج السم من الحلزون المخروطي

821
00:39:40,779 --> 00:39:43,080
لو انتظرنا لتلك العجوز المحتالة حتى تقتله

822
00:39:43,081 --> 00:39:44,231
لم نكن سنتزوج

823
00:39:44,232 --> 00:39:45,316
ليست محتالة , بيتر

824
00:39:45,317 --> 00:39:46,750
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

825
00:39:47,686 --> 00:39:49,820
أعدك , سأرى وسيطتك الروحية

826
00:39:49,821 --> 00:39:51,105
سأدعها تقوم بعملها

827
00:39:51,106 --> 00:39:53,023
هي ستساعدنا لنبقى على وفاق ونحن نتفاوض

828
00:39:53,024 --> 00:39:54,258
بما سنفعله بالشركة

829
00:39:54,259 --> 00:39:56,594
انا اقوم بهذا حتى لا يصبح الطلاق

830
00:39:56,595 --> 00:39:57,861
بشعا

831
00:39:57,862 --> 00:40:00,698
اعرف , براندن

832
00:40:00,699 --> 00:40:02,199
ستكون هنا خلال 30 دقيقة

833
00:40:02,200 --> 00:40:03,400
ممتاز

834
00:40:03,401 --> 00:40:05,836
شكرا لقيامك بهذا براندن

835
00:40:13,378 --> 00:40:15,980
لو تركته تلك السافله الغبية كما هو

836
00:40:15,981 --> 00:40:17,948
لما كنت علم بالأمر

837
00:40:17,949 --> 00:40:19,600
ليس لي اي علاقة بالأمر

838
00:40:19,601 --> 00:40:21,552
ستايسي لقد قمت بذلك من اجلك

839
00:40:21,553 --> 00:40:24,305
. ليس لي اي علاقة بالأمر , بيتر تصرف من تلقاء نفسه

841
00:40:25,774 --> 00:40:27,124
بيتر

842
00:40:27,125 --> 00:40:29,193
اني اصوب مسدسي على شرطيين

843
00:40:29,194 --> 00:40:30,261
لقد قتلت احدهم

844
00:40:30,262 --> 00:40:32,396
لحميك حتى تنمكن من البقاء معا

845
00:40:32,397 --> 00:40:33,731
أيتها الكاذبة

846
00:40:33,732 --> 00:40:35,866
بيتر فعل هذا من تلقاء نفسه

847
00:40:36,768 --> 00:40:38,118
قلِ الحقيقة الآن

848
00:40:38,119 --> 00:40:39,870
مالذي جعلتني افعله الآن 

849
00:40:39,871 --> 00:40:41,739
.. لم اطلب من إيلينا 

850
00:40:41,740 --> 00:40:43,173
لا تزيد الأمر سوءاً

851
00:40:43,174 --> 00:40:44,208
بيتر

852
00:40:44,209 --> 00:40:45,976
مالذي جعتنلي افعله ؟

855
00:40:51,616 --> 00:40:53,450
توقف

856
00:40:53,451 --> 00:40:56,687
هيه , توقف

860
00:41:04,129 --> 00:41:06,297
هنا هوريشيو كاين

861
00:41:06,298 --> 00:41:08,432
...سأقوم بـ

862
00:41:11,169 --> 00:41:14,171
لاتهتم

863
00:41:24,449 --> 00:41:25,849
إذا , مالذي حدث ؟

864
00:41:25,850 --> 00:41:27,951
اعني , الآن بعد موت بيتر مالذي سيحدث لستايسي ؟

865
00:41:27,952 --> 00:41:29,253
هل نستطيع اتهامها بشيء؟

866
00:41:29,254 --> 00:41:31,021
نعم , لقد دفعت لقتل زوجها

867
00:41:31,022 --> 00:41:33,157
نعم , اعتقد فقط ان المحامي سيقول ان 

868
00:41:33,158 --> 00:41:34,925
الوسيطة الروحية مزيفة

869
00:41:34,926 --> 00:41:37,461
لكنها صدقت انه حقيقي

870
00:41:37,462 --> 00:41:39,897
لقد كانت الوحيدة التي صدقت انه حقيقي

872
00:41:44,052 --> 00:41:46,904
أنتِ بخير ؟

873
00:41:46,905 --> 00:41:49,373
انا .. نعم , شكرالك

874
00:41:49,374 --> 00:41:50,691
والشكر لك

875
00:41:50,692 --> 00:41:53,110
مارأيك ؟ مارأيك ان أقلك للمنزل , اعطني

876
00:41:53,111 --> 00:41:55,446
مفاتيح خزانتك , وسأحظر الأغارض من هناك ؟

877
00:41:55,447 --> 00:41:57,247
سأعتمد عليك بهذا الشأن

878
00:41:59,084 --> 00:42:00,183
اقابلك في الخارج

879
00:42:07,625 --> 00:42:10,094
مالذي سيحدث لها ؟

880
00:42:10,095 --> 00:42:13,196
سنقوم كلانا بإدلى الشهادة في محاكمتها

881
00:42:15,433 --> 00:42:16,834
ماذا عني ؟

882
00:42:16,835 --> 00:42:20,104
مكتب المدعي العام سيقوم

883
00:42:20,105 --> 00:42:21,472
بتوجيه التهم ضدك 

884
00:42:21,473 --> 00:42:22,806
لكنك لمن تكون وحيدا

885
00:42:22,807 --> 00:42:24,475
. سنكون معك بكل خطوة دائما

886
00:42:24,476 --> 00:42:26,543
سأدعمك

887
00:42:38,056 --> 00:42:39,990
سيد والف لا يمكن لأحد معرفة

888
00:42:39,991 --> 00:42:43,992
انها اطلقت النار علينا , موافق ؟

889
00:42:43,993 --> 00:42:44,561
نعم

890
00:42:44,562 --> 00:42:45,596
. خصوصا نتاليا

891
00:42:45,597 --> 00:42:46,563
ليلة سعيدة

892
00:42:46,564 --> 00:42:48,231
ليلة سعيدة

895
00:43:16,628 --> 00:43:19,096
لا أحد سيصدق هذا

896
00:43:22,097 --> 00:43:25,000
RoyalRose
