1
00:00:05,542 --> 00:00:07,108
مستعدة لها , هاهي قادمة

2
00:00:07,109 --> 00:00:10,160
هذا سخيف
ثلاثة , اثنان , واحد

3
00:00:10,161 --> 00:00:11,715
- هذا سخيف؟
- ولماذا؟

4
00:00:11,716 --> 00:00:13,923
- أربعة دولار لأجل كوب من القهوة
- وآخر مرة كم كنت تدفع ؟

5
00:00:13,924 --> 00:00:17,036
آخر مرة دفعت أربعة دولار

6
00:00:17,037 --> 00:00:18,203
لأجل شيء أفضل

7
00:00:18,204 --> 00:00:20,339
من المساومة على عاهرة من ألمانيا الشرقية

8
00:00:21,841 --> 00:00:23,609
جينيفر آنستون المسكينة

9
00:00:23,610 --> 00:00:25,477
اعتادت على شرب القهوة كل خميس

10
00:00:25,478 --> 00:00:26,879
مع أبيها الغاضب

11
00:00:26,880 --> 00:00:28,647
وأخوها , الذي يسعل لأنه

12
00:00:28,648 --> 00:00:31,283
يعتقد بأنه يغطي صوت الضراط الصادر منه

13
00:00:32,686 --> 00:00:37,456
مهلاً , هذه ليست جينفر آنستون هذه أنا

14
00:00:37,457 --> 00:00:39,058
جينيفر آنستون تتسكع

15
00:00:39,059 --> 00:00:41,026
"مع غريب وسيم في شارع " بارت

16
00:00:41,027 --> 00:00:43,062
أنا لاأعرف جينيفر آنستون هذه

17
00:00:43,063 --> 00:00:44,630
لكنها تبدو مزعجة.

18
00:00:45,665 --> 00:00:47,929
مهلا , هذه أنتِ أيضاً

19
00:00:48,836 --> 00:00:50,369
أنا حقا أحبها

20
00:00:50,370 --> 00:00:51,820
إنها تملك حياة مثيرة

21
00:00:51,821 --> 00:00:54,039
فهي تسافر  , ولديها كل أولائك الأصدقاء الفاتنون

22
00:00:54,040 --> 00:00:56,291
توقفي عن الشكوى , حياتكِ فاتنة جداً

23
00:00:56,292 --> 00:00:59,128
آمل أن يستقر هذا الشاي في معدتي

24
00:00:59,129 --> 00:01:00,813
إنه مثل الثلاثة لحوم من ساندويشي

25
00:01:00,814 --> 00:01:04,083
لديهم مباراة قفص هنا

26
00:01:04,084 --> 00:01:06,085
هذا أفضل.

27
00:01:07,354 --> 00:01:09,455
"هنري , ألقِ نظرة على تلك اللافتة"

28
00:01:09,456 --> 00:01:11,323
وأقرأها لأجلي , لاأستطيع رؤيتها من هنا

29
00:01:11,324 --> 00:01:13,959
"إنها تقول , "مطلوب المساعدة

30
00:01:13,960 --> 00:01:16,462
مطلوب المساعدة ! ماذا تعرف عن ذلك؟

31
00:01:16,463 --> 00:01:19,365
إنهم على استعداد ليدفعوا للشخص مقابل المساعدة

32
00:01:19,366 --> 00:01:20,833
يبدو كما عملاً بالنسبة لي

33
00:01:20,834 --> 00:01:24,103
أبي , أنا أقوم بكل مابوسعي لأحصل على عمل

34
00:01:24,104 --> 00:01:26,839
" في الحقيقة لدي اجتماع مع "مهمة فالي الأسبوعية

35
00:01:26,840 --> 00:01:28,474
سأقوم بعرض بعض المقالات لهم

36
00:01:28,475 --> 00:01:29,842
هل يدفعون مقابل ذلك

37
00:01:29,843 --> 00:01:32,693
... لا , لكن -
ليس عملاً -

38
00:01:33,780 --> 00:01:35,330
قذف القهوة , هذا عمل

39
00:01:35,331 --> 00:01:38,584
زيادة سعر الشقق الشقق الخاصة , هذا عمل

40
00:01:38,585 --> 00:01:41,687
إعطاء أربعة دولار , مقابل الحب الألماني
لجنود البحرية الوحيدين

41
00:01:41,688 --> 00:01:45,357
هذا عمل , أنت لاتملك واحداً

42
00:01:45,358 --> 00:01:47,509
أراهن بأنه سيكون لدي عملا بنهاية اليوم

43
00:01:47,510 --> 00:01:49,895
- وإذا لم يكن؟
- إذا ً سأقذف القهوة

44
00:01:49,896 --> 00:01:53,065
أو أعطي الحب لجنود البحرية

45
00:01:53,567 --> 00:02:06,599
<font color="#EC14BD">ترجمة: أنثى النقآء </font>

46
00:02:06,830 --> 00:02:10,282
لذا أساساً ’ متنزهات الكلاب
هي الآن حانات العزاب الجديدة

47
00:02:10,283 --> 00:02:14,286
هل تعرف ما أحب بشأن هذا؟ لاشيء

48
00:02:14,287 --> 00:02:16,789
لكن بإنصاف , هناك سبب لما لا أحبه

49
00:02:16,790 --> 00:02:20,092
إنه ممل , ماذا لديك أيضا؟

50
00:02:20,093 --> 00:02:22,161
.. حسنا ً

51
00:02:22,162 --> 00:02:25,363
حرب عصابات بين راكبي أمواج سان دييغو

52
00:02:25,364 --> 00:02:27,733
أطلقت عليها حرب عصابات

53
00:02:27,734 --> 00:02:31,703
حسنا , أنت الآن إلى لاشيء

54
00:02:31,704 --> 00:02:34,840
حسنا , مع الرعايات الصحية وكل مايحدث هذه الأيام

55
00:02:36,309 --> 00:02:39,545
الناس في الحقيقة يتسللون إلى المكسيك

56
00:02:39,546 --> 00:02:41,213
أنا آسف , هل هذا غير مثير بالنسبة لك؟

57
00:02:41,214 --> 00:02:42,815
لا , إنه عظيم , تابع

58
00:02:42,816 --> 00:02:45,384
حسنا , على أية حال

59
00:02:45,385 --> 00:02:46,952
الناس يتسللون خفية للمكسيك

60
00:02:46,953 --> 00:02:49,455
لأنه من المفارقات بسعر الرعاية الصحية في هذا البلد

61
00:02:49,456 --> 00:02:51,557
.. إنه , و

62
00:02:51,558 --> 00:02:52,758
باهظة على

63
00:02:52,759 --> 00:02:55,427
(H.M)

64
00:03:00,600 --> 00:03:02,868
هناك " H.M.O" إنه ...

65
00:03:02,869 --> 00:03:05,337
أرجوك توقف عن الكلام ’ أنا ميت

66
00:03:07,941 --> 00:03:11,760
من هذا؟ شرطة الملل؟

67
00:03:11,761 --> 00:03:13,795
لا,إنه أبي , إنه لاشيء أنا آسف

68
00:03:13,796 --> 00:03:14,947
اعتقدت أنه كان على الصامت

69
00:03:14,948 --> 00:03:16,548
على أي حال .. حسنا لدي أفكار أخرى

70
00:03:16,549 --> 00:03:17,766
عن "الآي باد" وكيف

71
00:03:17,767 --> 00:03:19,418
"ديكي" آسف للمقاطعة

72
00:03:19,419 --> 00:03:21,720
هناك رجل على الهاتف يقول بأنها حالة طوارئ

73
00:03:21,721 --> 00:03:24,623
رجاءً لاتكن أبي -
اسمه "إد غادسون"-

74
00:03:24,624 --> 00:03:26,124
يقول بأن ابنه هنا

75
00:03:26,125 --> 00:03:28,727
لاتضعه على الخط -
لكنه كذلك -

76
00:03:28,728 --> 00:03:30,963
شكرا لك

77
00:03:30,964 --> 00:03:32,531
"أنت ياوجه "الخير

78
00:03:32,532 --> 00:03:35,667
هل شغلت الغسالة لأجل زوج من الملابس الداخلية؟

79
00:03:35,668 --> 00:03:38,837
أجل ياأبي , أنا في اجتماع نوعا ما

80
00:03:38,838 --> 00:03:41,607
من تحسب نفسك؟ ملكة إنجلترا؟

81
00:03:41,608 --> 00:03:43,709
لاتستطيع تشغيل كامل الغسالة

82
00:03:43,710 --> 00:03:45,878
لأجل زوج من الملابس الداخلية

83
00:03:45,879 --> 00:03:49,248
"ولماذا تقول "بيت الهائل

84
00:03:49,249 --> 00:03:53,085
لقد غيرت حفاظتك , تلك دعاية كاذبة

85
00:03:56,923 --> 00:03:58,423
أبي , أرجوك

86
00:03:58,424 --> 00:04:00,425
لذلك فلقد أخذت الحرية بشفط

87
00:04:00,426 --> 00:04:03,128
كل الماء من الغسالة

88
00:04:03,129 --> 00:04:05,631
ذلك الماء الآن هو إمدادك الخاص من الماء

89
00:04:05,632 --> 00:04:08,066
للأيام المتبقية من هذا الأسبوع

90
00:04:08,067 --> 00:04:11,403
تستطيع استخدامه في الحمام , وعند الطعام وفي أي شيء تريد

91
00:04:11,404 --> 00:04:13,405
حظاً موفقاً في اجتماعك

92
00:04:13,406 --> 00:04:18,677
ولقد أعددت "راتاتوي و كسكسي" لذيذ
<font color="#EC14BD">(أعتقد بأنه نوع من أنواع المعكرونة)</font>

93
00:04:18,678 --> 00:04:20,540
العشاء في الخامسة

94
00:04:22,582 --> 00:04:24,416
إذا هذا أبوك -
أجل -

95
00:04:33,092 --> 00:04:35,092
حسنا, أولاً , لاتفعل شيـئي

96
00:04:36,729 --> 00:04:39,264
وثانيا , هل تعيش معه؟

97
00:04:39,265 --> 00:04:40,833
نعم , للآن

98
00:04:40,834 --> 00:04:43,402
خسرت عملي , والاقتصاد سيء

99
00:04:43,403 --> 00:04:45,337
كثير من الناس ينتقلون إلى منازلهم

100
00:04:45,338 --> 00:04:48,140
أنت محق , نستطيع أن نعمل قطعة اتجاه

101
00:04:48,141 --> 00:04:49,724
أعجبني هذا , اكتب عنه

102
00:04:50,117 --> 00:04:51,678
أكتب ماذا ؟

103
00:04:51,679 --> 00:04:53,612
شاب في العشرين , انتقل للعيش مع أبيه

104
00:04:53,613 --> 00:04:56,315
إنه شعبي , ومضحك جداً

105
00:04:56,316 --> 00:04:59,885
إنه حقا ليس"هاها" مضحك

106
00:04:59,886 --> 00:05:03,420
إنه أكثر شبهاً بـ"أووه إنك تؤذي مشاعري" مضحك

107
00:05:03,421 --> 00:05:05,524
اذهب واكتب عنه , ارحل من هنا

108
00:05:05,525 --> 00:05:07,593
وعندما تسنح لك الفرصة أخرج من هنا

109
00:05:07,594 --> 00:05:10,329
حسنا , هل أنت متأكد؟ لآنني

110
00:05:10,330 --> 00:05:12,531
أكتب "2000" كلمة , ولكل كلمة "50" سنتاًُ

111
00:05:12,532 --> 00:05:14,549
ستكون المقالة على مكتبك في الصباح

112
00:05:25,948 --> 00:05:27,415
"فينس" , ماذا نفعل هنا؟

113
00:05:27,416 --> 00:05:28,650
أنا لاأعلم

114
00:05:28,651 --> 00:05:29,918
كنتي تقولين بأن حياتك ليست فاتنة

115
00:05:29,919 --> 00:05:31,136
لذلك فكرت بأن نخرج ونحتسي الشراب

116
00:05:31,137 --> 00:05:32,520
"في مكان قد تذهب إليه "جينيفر آنستون

117
00:05:32,521 --> 00:05:35,890
إذا وجدت 38 دولار في أحد محافظ زوجتها القديمة ..

118
00:05:36,815 --> 00:05:38,410
أنت لطيف جداً

119
00:05:38,411 --> 00:05:40,028
ولم أكن أعني أن أتشكى , إنه فقط

120
00:05:40,029 --> 00:05:41,863
أحياناً أتمنى بأن تكون حياتنا مثيرة أكثر

121
00:05:41,864 --> 00:05:43,698
تعلم , أصدقائنا أكثر إثارة للاهتمام

122
00:05:43,699 --> 00:05:45,233
مثلا إذا ركضنا في نفس الدوائر

123
00:05:45,234 --> 00:05:47,085
كالناس الذين يدعون قراءة النيويوركر

124
00:05:47,086 --> 00:05:49,037
أكره النيويوركر

125
00:05:49,038 --> 00:05:52,090
مالغاية من مجلة لاتملك السودوكو؟

126
00:05:52,091 --> 00:05:53,541
أنتِ -

127
00:05:53,542 --> 00:05:54,976
عزيزتي , انظري لهذا

128
00:05:54,977 --> 00:05:57,612
نحن في حانة تعطي جبن شيدر مجاناً

129
00:05:57,613 --> 00:06:01,015
وهذا الجبن الاتيني مع الملح , رائع

130
00:06:01,016 --> 00:06:02,350
.

131
00:06:02,351 --> 00:06:05,487
هل أستطيع الحصول على قير ملكي؟

132
00:06:05,488 --> 00:06:07,155
"ياإلـهي "فينس

133
00:06:07,156 --> 00:06:08,523
هل تتذكر هؤلاء السماسرة؟

134
00:06:08,524 --> 00:06:12,060
"سمسون وكلوي فان دير  شيء ما"

135
00:06:12,061 --> 00:06:14,162
لقد كانوا على غلاف مجلة سان دييغو

136
00:06:14,163 --> 00:06:15,263
منذ بضعة أشهر

137
00:06:15,264 --> 00:06:16,987
أتذكر تناول الدانماركي

138
00:06:18,067 --> 00:06:21,369
هؤلاء هم -
من , الهوتي؟ -

139
00:06:21,370 --> 00:06:22,909
والشعر الأحمر؟

140
00:06:23,606 --> 00:06:25,123
أجل.

141
00:06:25,124 --> 00:06:26,908
يجب علينا أن نصبح أصدقاء لأناس مثلهم

142
00:06:26,909 --> 00:06:29,377
ذلك سيكون حقا ضربة لقطاع العمل

143
00:06:32,164 --> 00:06:33,481
ماذا تفعلون؟

144
00:06:33,482 --> 00:06:36,217
الآن سيأتون إلينا

145
00:06:36,218 --> 00:06:38,052
ورائحتنا تبدو كرائحة السيارة

146
00:06:38,053 --> 00:06:40,588
مرحبا -
أهلاً -

147
00:06:40,589 --> 00:06:43,324
هل نعرفكم؟ -

148
00:06:43,325 --> 00:06:45,894
اسمي بوني غودسون وهذا زوجي فينس

149
00:06:45,895 --> 00:06:49,798
ونحن نعمل أيضاً في العقارات الراقية

150
00:06:49,799 --> 00:06:52,934
مكسرات ؟ -
إنها عظيمة -

151
00:06:52,935 --> 00:06:55,904
لا , شكراً , أنا كلوي وهذا سامسون

152
00:06:56,972 --> 00:06:58,439
نحن نعلم

153
00:06:58,440 --> 00:06:59,741
إذاً ماذا تفعلون يارفاق هنا؟

154
00:06:59,742 --> 00:07:01,442
مناسبة خاصة؟ -
لا , لآ -

155
00:07:01,443 --> 00:07:03,378
هذا المكان الأكثر متابعة لكتابات النيو يوركر

156
00:07:03,379 --> 00:07:06,881
أحب النيو يوكر.

157
00:07:06,882 --> 00:07:08,316
ماذا عنكم يارفاق ؟

158
00:07:08,317 --> 00:07:10,285
بون , بون الصغيرة هنا تحس بأنها مثيرة للشفقة
<font color="#EC14BD">( قالها وكأنه يعني الحلوى )</font>

159
00:07:10,286 --> 00:07:12,504
وكان عندي للتو حرق في الميناء

160
00:07:12,505 --> 00:07:13,988
لذلك فكرت , مالمانع؟

161
00:07:13,989 --> 00:07:17,158
أنت تعيش لمرة , صحيح؟انظر لهذا

162
00:07:17,159 --> 00:07:19,327
لقد وجدتها مزدوجة هانحن ذا

163
00:07:19,328 --> 00:07:22,864
كن أفضل من ذلك

164
00:07:22,865 --> 00:07:27,135
حسنا , من الرائع مقابلتكم -
حسناً -

165
00:07:27,136 --> 00:07:30,638
نعتقد بأنكم رائعين

166
00:07:30,639 --> 00:07:32,206
اعذريني ؟

167
00:07:32,207 --> 00:07:33,675
بوني تعتقد بأنكم ذالك النوع من الناس

168
00:07:33,676 --> 00:07:35,176
الذي يجب أن نتسكع معهم

169
00:07:35,177 --> 00:07:38,279
حسنا , ماذا ستفعلون يارفاق على وجبة العشاء يوم السبت؟

170
00:07:38,280 --> 00:07:42,350
لديهم مطعم رائع هنا -
إنه مكاننا المفضل -

171
00:07:42,351 --> 00:07:45,420
لديهم حديقة زيتون هنا

172
00:07:45,888 --> 00:07:49,741
لماذا أنا على قائمة بريدهم , إذا كانوا لايخبرونني بهذه الأشياء

173
00:07:49,742 --> 00:07:52,493
قائمة البريد؟إنك مرح

174
00:07:52,494 --> 00:07:55,029
حسنا إذاً , يوم السبت في الساعة الثامنة

175
00:07:55,030 --> 00:07:58,833
هذا عظيم جداً , سنكون هناك
هذا رائع جداً

176
00:07:58,834 --> 00:08:02,337
لدينا موعد مع فان دير شيء ما ...

177
00:08:05,941 --> 00:08:08,009
اللعنة

178
00:08:08,010 --> 00:08:10,144
سأخبركم مالصيد الأكثر دموية .

179
00:08:10,145 --> 00:08:13,348
مرض الزهري , الآن هذا هو العرض

180
00:08:14,717 --> 00:08:16,951
مرحبا , لديك ريتشارد غودسون

181
00:08:16,952 --> 00:08:19,687
ولا إد , ولا -
هنري -

182
00:08:19,688 --> 00:08:22,223
أعرف اسمك ياوجه الخير

183
00:08:22,224 --> 00:08:26,194
هنري , إنه ديكي , أحببت المقالة

184
00:08:26,195 --> 00:08:28,079
أبوك مرح جداً

185
00:08:28,080 --> 00:08:31,249
الرائحة هنا كرائحة بيت عاهرة كمبودية

186
00:08:31,250 --> 00:08:34,502
كذا , وكذا فيتنام

187
00:08:34,503 --> 00:08:37,839
لاأستطيع فعلها بعدالة
أنا أسأم من الانطباعات

188
00:08:37,840 --> 00:08:39,407
اتصل بي

189
00:08:41,209 --> 00:08:44,496
هنري , ضع مؤخرتك هنا

190
00:08:46,457 --> 00:08:47,982
حسنا

191
00:08:47,983 --> 00:08:50,051
ماكان يجب عليهم أن يشحنوا لنا تلك القناة ياأبي

192
00:08:50,052 --> 00:08:51,642
أنا أردت رؤية العرض الأولي فحسب

193
00:08:51,643 --> 00:08:52,387
حتى يصل إلى الجزء الذي يهتفون فيه

194
00:08:52,388 --> 00:08:55,690
اكتشف معنى كلمة , "اختبار"

195
00:08:57,026 --> 00:08:58,459
هل كتبت مقالةً عني؟

196
00:08:58,460 --> 00:09:01,262
لقد كتبت مقالة عني وكيف أعيش معك

197
00:09:01,263 --> 00:09:03,314
هل أنا مذكور فيها؟ -
نعم -

198
00:09:03,315 --> 00:09:05,366
أنت جزاءً منها

199
00:09:05,367 --> 00:09:08,703
لقد اتصل أصحاب المجلة وقالوا بأنهم أحبوها

200
00:09:08,704 --> 00:09:11,439
هذا رائع -
لا إنه ليس كذلك -

201
00:09:11,440 --> 00:09:13,741
أنا لم أعطك الإذن لتكتب عني

202
00:09:13,742 --> 00:09:15,076
المقالة عني حقاً

203
00:09:15,077 --> 00:09:16,778
وكيف انتقلت للعيش مع أبي

204
00:09:16,779 --> 00:09:18,279
حسنا , هذا لن يحدث

205
00:09:18,280 --> 00:09:20,081
يجب أن تطلب منهم سحب المقالة

206
00:09:20,082 --> 00:09:22,784
إنهم يدفعون ألف دولار لي ياأبي , إنها حقا فرصة عظيمة بالنسبة لي

207
00:09:22,785 --> 00:09:25,053
لاأهتم إذا ماكانوا يدفعون لك ألف دولار

208
00:09:25,054 --> 00:09:27,121
سوف يقومون بسحب القصة

209
00:09:27,122 --> 00:09:28,790
لقد أخبرتني بأن أحصل على عمل , وهاقد حصلت على واحد

210
00:09:28,791 --> 00:09:31,092
بأن أعمل شيء أنا جيد فيه -
لقد أخبرتك بأن تحصل على عمل حقيقي -

211
00:09:31,093 --> 00:09:32,527
هذا عمل حقيقي -
لا إنه ليس كذلك -

212
00:09:32,528 --> 00:09:35,163
إنك تستغلني , أنا لست طفل في الحادية عشرة في الصين

213
00:09:35,164 --> 00:09:37,741
يصنع الجينز لكاثي لي جيفورد

214
00:09:39,401 --> 00:09:42,136
بالإضافة , ربما قمت بنصف هذا الهراء على أية حال

215
00:09:42,137 --> 00:09:44,005
أبي , لاأستطيع صنع هذه الأشياء

216
00:09:44,006 --> 00:09:46,507
إنك في الحقيقة نظفة غرفتي بمنفاخ الأسماك

217
00:09:46,508 --> 00:09:48,075
لم أنظفها

218
00:09:48,076 --> 00:09:50,044
فتحت النافذة وضربت الأعشاب المتساقطة

219
00:09:50,045 --> 00:09:52,282
من شعر العانة حتى فناء الجيران الخلفي

220
00:09:53,582 --> 00:09:56,684
أترى , تلك هي الأشياء التي كتبت عنها لأنني أعيش هنا

221
00:09:56,685 --> 00:09:58,544
حسنا , ربما نستطيع تغيير ذلك

222
00:09:59,355 --> 00:10:00,888
مامشكلتك؟

223
00:10:00,889 --> 00:10:03,090
إنها المقالة -
إنها ليست المقالة -

224
00:10:03,091 --> 00:10:04,670
إنه الإحراج

225
00:10:04,671 --> 00:10:06,377
مالمحرج للغاية؟
إنك مضحك فطرةً

226
00:10:06,378 --> 00:10:07,712
ليس بمضحك , المضحك هو عندما

227
00:10:07,713 --> 00:10:10,275
يُضرب الرجل بواسطة المكسرات ككرة قدم

228
00:10:13,102 --> 00:10:14,602
إذا لماذا أنت محرج جداً؟

229
00:10:14,603 --> 00:10:17,872
أنا لاأريد أن تعرف مدينة سان دييغو

230
00:10:17,873 --> 00:10:20,508
بأن لدي ولد في السادسة والعشرين

231
00:10:20,509 --> 00:10:23,878
الذي مازال يعيش مع والده في المنزل

232
00:10:25,013 --> 00:10:26,556
ياللروعة

233
00:10:28,329 --> 00:10:29,851
حسنا

234
00:10:29,852 --> 00:10:33,054
أنا آسف , أنا مصدر إحراج للغاية ياأبي

235
00:10:33,055 --> 00:10:34,856
أتريد أن تقتل المقالة , افعلها بنفسك

236
00:10:34,857 --> 00:10:36,190
سأذهب للبحث عن عمل

237
00:10:36,191 --> 00:10:38,280
ربما من النوع الذي لايحرجك

238
00:10:39,294 --> 00:10:42,830
وللعلم , أنا في السابعة والعشرين

239
00:10:42,831 --> 00:10:45,967
والتي تخبر الكثير عن عن شيئك الذي هو لي

240
00:10:45,968 --> 00:10:48,053
لذا انسى بأني قلت ذلك

241
00:10:53,549 --> 00:10:56,618
إذاً أنتِ تقولين بأنه عن حرب عصابات بين راكبي الأكواج

242
00:10:56,619 --> 00:11:00,055
ركوب أمواج , وأنتِ دعوته حرب أمواج؟

243
00:11:00,056 --> 00:11:02,624
هل تعرفين مامشكلتي مع ذلك؟

244
00:11:02,625 --> 00:11:04,960
لاشيء

245
00:11:04,961 --> 00:11:06,127
أحببتها

246
00:11:06,128 --> 00:11:10,147
اخرجِ من هنا , اذهبي لتكتبي , وسنتقابل لأجل الشراب

247
00:11:12,668 --> 00:11:15,687
سيد تود -
أنا أفضل ديكي -

248
00:11:15,688 --> 00:11:18,990
حياتك الشخصية لاتهمني

249
00:11:18,991 --> 00:11:22,744
اسمي إد غدسون وأنا .. -
مهلا , مهلا , مهلا -

250
00:11:22,745 --> 00:11:24,346
أنت إد غدسون

251
00:11:24,347 --> 00:11:26,281
أجل -
ياإلهي -

252
00:11:26,282 --> 00:11:29,501
إد غدسون هنا

253
00:11:29,502 --> 00:11:31,386
إنه لمن الشرف مقابلتك

254
00:11:31,387 --> 00:11:34,456
هيا , أهني باستخدام إشارات عسكرية غامضة

255
00:11:34,457 --> 00:11:36,925
ماذا؟ أنا أريد استعادة مقابلتي

256
00:11:36,926 --> 00:11:38,360
ماذا تعني بقولك أنك تريد استعادتها

257
00:11:38,361 --> 00:11:40,495
إنها رائعة -
مالفرق الذي ستحدثه المقالات؟ -

258
00:11:40,496 --> 00:11:45,367
إنها فقط حشو بين إعلانات المومسات ووظائف المعتوهين

259
00:11:45,368 --> 00:11:49,671
بووم ’ بريد القنبلة نقول الحقيقة كما هي

260
00:11:49,672 --> 00:11:51,773
أصغِ أنا أحبك .

261
00:11:51,774 --> 00:11:54,442
أريد خيط دمية منك

262
00:11:54,443 --> 00:11:56,678
لكني أتحكم بالمقالة

263
00:11:56,679 --> 00:11:59,347
أصغِ ديكي

264
00:11:59,348 --> 00:12:01,700
دعني أسألك شيئاً

265
00:12:01,701 --> 00:12:03,551
هل نشر أحد شيئاً عنك ؟

266
00:12:03,552 --> 00:12:05,620
وكان محرجاً -
هل تمزح؟ -

267
00:12:05,621 --> 00:12:07,322
ابحث عن اسمي سأعطيك دولار

268
00:12:07,323 --> 00:12:10,658
إذا استطعت إيجاد صورتي وأنا أرتدي ملابسي

269
00:12:10,659 --> 00:12:12,227
عند ذلك ستعرف تماماً كيف أشعر

270
00:12:12,228 --> 00:12:14,529
لكن المقالة ليست محرجة

271
00:12:14,530 --> 00:12:15,930
هل قرأتها؟ -
لا -

272
00:12:15,931 --> 00:12:17,465
حسنا إذا كيف تعرف أنها محرجة؟

273
00:12:17,466 --> 00:12:19,712
أنا فقط أعرف ديكي

274
00:12:21,692 --> 00:12:24,806
هل لديك أب؟ -
كل واحد لديه أب؟ -

275
00:12:24,807 --> 00:12:28,610
تخميني هو ... بأنك لست قريب

276
00:12:28,611 --> 00:12:30,345
هل هذا تخمين جيد ياديكي؟

277
00:12:30,346 --> 00:12:32,480
لا .. أعني نحن بعيدون جداً

278
00:12:32,481 --> 00:12:35,483
لكنه خذلك , أليس كذلك؟

279
00:12:35,484 --> 00:12:37,919
ربما قليلاً , نحن لانتكلم كثيراً

280
00:12:37,920 --> 00:12:41,136
أريدك أن تفكر بي كأبيك الآن

281
00:12:42,562 --> 00:12:44,426
ادعني بيج ديكي

282
00:12:48,864 --> 00:12:49,964
ماذا تريد؟

283
00:12:49,965 --> 00:12:52,504
تكلم عالياً -
ماذا تريد بيج ديكي ؟ -

284
00:12:53,569 --> 00:12:55,970
أريدك أن تعيد لهذا الرجل اللطيف مقالته

285
00:12:55,971 --> 00:13:00,809
حسنا , أخبرك ماذا

286
00:13:00,810 --> 00:13:03,711
لن أنشر المقالة حتى تقرأها أنت

287
00:13:03,712 --> 00:13:07,615
وإذا انتهيت من قرائتها ولا تريدني أن أنشرها

288
00:13:07,616 --> 00:13:10,685
فلن أفعل -
شكرا لك -

289
00:13:11,520 --> 00:13:14,556
إنك فتى جيد , أيها الصغير ديكي

290
00:13:18,094 --> 00:13:21,529
حتى ذلك الحين ’ لبست ملابسي وقلت " أوه أنا آسف"

291
00:13:21,530 --> 00:13:23,107
اعتقدت بأنه زميلي بالشقة ."

292
00:13:23,532 --> 00:13:26,860
ثم قررت أن لا أرفع دعوى , وبدأنا نتواعد

293
00:13:27,491 --> 00:13:30,071
إنكم يارفاق لرائعون-.
أعلم -

294
00:13:30,072 --> 00:13:32,807
وماذا عن الشق هنا ,صحيح؟

295
00:13:39,115 --> 00:13:41,115
شكرا لك

296
00:13:41,116 --> 00:13:43,384
أنا لاأستطيع التصديق

297
00:13:43,385 --> 00:13:45,653
لاأستطيع التصديق بأنا طرقنا لم تتقاطع من قبل
<font color="#EC14BD">( تقصد بأنهم لم يلتقوا من قبل)</font>

298
00:13:45,654 --> 00:13:48,056
لقد اعتقدت بأني أعرف كل واحد في العقارات الراقية

299
00:13:48,057 --> 00:13:51,126
حسناً في الحقيقة لدي اعتراف لأقوله

300
00:13:51,127 --> 00:13:53,761
نح لانبيع الشقق الراقية

301
00:13:53,762 --> 00:13:56,231
نحن نبيع الشقق الخاصة الراقية
نعم

302
00:13:56,232 --> 00:13:58,399
وبالراقية , هي تعني العادية

303
00:13:58,400 --> 00:14:00,201
عادية , عادية -
عادية جداً -

304
00:14:00,202 --> 00:14:02,337
لقد قلت ذلك لإبهاركم فحسب

305
00:14:02,338 --> 00:14:04,873
الحقيقة هي بأننا اعتدقنا بأنكم مذهلون

306
00:14:04,874 --> 00:14:07,158
وأنكم ذلك النوع من الناس الذين نريدهم بأن يكونوا أصدقائنا

307
00:14:07,159 --> 00:14:08,943
لذا أنتم قلتم ذلك لإبهارنا ؟

308
00:14:08,944 --> 00:14:11,846
إذاً أعتقد يافينس بأنك لم تأكل حقاً خمس وعشرين من الهوت دوغ

309
00:14:11,847 --> 00:14:13,698
في جلسة واحدة؟صحيح؟

310
00:14:13,699 --> 00:14:15,917
لا , لا لم أفعل

311
00:14:15,918 --> 00:14:17,459
لقد كانت تسعة وعشرين

312
00:14:19,555 --> 00:14:21,823
اعتقدت بأن عدد خمسة وعشرين بارد كثيراً

313
00:14:21,824 --> 00:14:23,625
وأنتم يارفاق رائعون جداً

314
00:14:23,626 --> 00:14:25,593
أحبها

315
00:14:25,594 --> 00:14:27,896
إنه لشيء منعش أن تملك أصدقاء صادقون

316
00:14:27,897 --> 00:14:29,697
ذلك لطيف جداً

317
00:14:29,698 --> 00:14:31,574
لقد دعتنا أصدقاء

318
00:14:32,768 --> 00:14:34,636
حسنا , لدي فكرة

319
00:14:34,637 --> 00:14:38,239
ليخبر كل أحد منا الآخر بشيء لم يخبر به أحد قط

320
00:14:38,240 --> 00:14:41,809
عزيزي , فكرة عظية , أنت الأول يافنس

321
00:14:41,810 --> 00:14:44,412
حسنا .

322
00:14:44,413 --> 00:14:48,449
لقد كانت اثنان وثلاثون هوت دوغ

323
00:14:48,450 --> 00:14:49,978
بوني

324
00:14:49,979 --> 00:14:52,820
حسنا , ياإلهي

325
00:14:52,821 --> 00:14:54,355
لا أصدق بأنني على وشك أن أخبركم بهذا يارفاق

326
00:14:54,356 --> 00:14:56,524
حسنا , ذات مرة عندما كنت خارجة من الصيدلية

327
00:14:56,525 --> 00:14:59,060
مع قنينة مصل في جيبي

328
00:14:59,061 --> 00:15:01,529
ولم أدفع مقابلها

329
00:15:01,530 --> 00:15:03,631
أنا سيئة جداً

330
00:15:03,632 --> 00:15:05,300
اذهبوا أنتم يارفاق , اذهبوا , اذهبوا

331
00:15:05,301 --> 00:15:08,136
حسنا , حسنا , حسنا , حسنا .

332
00:15:08,137 --> 00:15:11,939
ربما قتلنا رجلاً في كابو , أثناء عيد الميلاد الماضي

333
00:15:16,912 --> 00:15:20,014
اعذريني ياسيدة , ربما قتلناه؟

334
00:15:20,015 --> 00:15:23,117
حسنا , مهلا , آسفة

335
00:15:23,118 --> 00:15:25,520
ربما قتلناه عندما اصطدمنا به.

336
00:15:25,521 --> 00:15:29,057
لكننا بالتأكيد قتلناه عندما دعمناه مرة أخرى

337
00:15:38,701 --> 00:15:40,206
مرحبا

338
00:15:41,003 --> 00:15:43,070
هل يحدث وأن تملك كوب قهوة بأربعة دولار

339
00:15:43,071 --> 00:15:44,439
بأية فرصة , أليس كذلك؟

340
00:15:44,440 --> 00:15:47,875
لاأستطيع أن أتحدث الآن ياأبي , لقد حصلت على عمل

341
00:15:47,876 --> 00:15:51,696
"بطاقة اسمك تقول " إذا لم أبتسم لك , فستشرب قهوتك مجاناً

342
00:15:54,105 --> 00:15:55,684
لقد قرأت مقالتك

343
00:15:56,118 --> 00:15:58,136
أنا حقا لاأهتم بما تعتقد

344
00:15:58,137 --> 00:16:00,521
حسنا , ماذا تعتقد؟ لاتخبرني

345
00:16:00,522 --> 00:16:02,190
هل أعجبتك؟ لاأريد أن أعرف

346
00:16:02,191 --> 00:16:04,142
ياإلهي إنك تكرهها , مالخطب في المقالة ؟

347
00:16:04,143 --> 00:16:06,156
لاتخبرني , هل أعجبتك؟ لاأريد أن أعرف

348
00:16:08,163 --> 00:16:09,731
أتيت هنا لأخبرك

349
00:16:09,732 --> 00:16:12,867
بأنني اعتقدت بأن مقالتك فظيعة

350
00:16:14,436 --> 00:16:17,732
و -
مضحكة بشكل تقطع -

351
00:16:18,507 --> 00:16:20,441
إذا أنت لست محرجا منها ؟

352
00:16:20,442 --> 00:16:22,910
إنها ليست (همنغواي)

353
00:16:22,911 --> 00:16:25,513
لكنها قصيرة بمافيه الكفاية لتقرأ على علبة

354
00:16:25,514 --> 00:16:28,416
أولاً, ساأخذ هذا كمجاملة

355
00:16:28,417 --> 00:16:29,784
ولم أكن أعني المقالة

356
00:16:29,785 --> 00:16:31,486
إنما أعني  , هل مازلت محرجاً

357
00:16:31,487 --> 00:16:33,721
بأن لديك طفل في السابعة والعشرين يعيش معك في المنزل

358
00:16:33,722 --> 00:16:35,657
أنا , أنا

359
00:16:35,658 --> 00:16:37,958
أعتقد بأنني لو انتهيت للأفضل ...

360
00:16:38,961 --> 00:16:41,062
إذا انتهيت للأفضل , ماذا؟

361
00:16:41,063 --> 00:16:43,231
لم تكن لتعيش في منزل أبيك

362
00:16:45,200 --> 00:16:48,903
حسناً , ياأبي إنك تخفق

363
00:16:48,904 --> 00:16:51,156
بطرق عديدة مختلفة

364
00:16:52,446 --> 00:16:55,009
لكن هذا ليس بسببك

365
00:16:55,010 --> 00:16:57,545
هناك الكثير من الأشخاص في هذه الحالة أبي

366
00:16:57,546 --> 00:16:59,180
أنا لاأدري , ياهنري

367
00:16:59,181 --> 00:17:00,415
لماذا تعتقد بأن كل هؤلاء الناس

368
00:17:00,416 --> 00:17:01,916
يتسكعون في محل القهوة في هذا الوقت

369
00:17:01,917 --> 00:17:05,342
لماذا يغادر كل واحد منزله؟
ليتركوا أحبائهم لوحدهم

370
00:17:06,155 --> 00:17:07,722
لا

371
00:17:07,723 --> 00:17:10,124
لا إنه بسبب الاقتصاد الذي قضى علينا

372
00:17:10,125 --> 00:17:13,027
حسناً , هنري إذا كنت تريد أن تصدق ذلك

373
00:17:13,028 --> 00:17:16,047
سأريك , اعذروني جميعاً

374
00:17:16,048 --> 00:17:18,466
لقد كنت أعمل في مجلة حتى أفلست .

375
00:17:18,467 --> 00:17:21,058
هل فقد أحد آخر عمله في السنة الأخيرة؟

376
00:17:23,572 --> 00:17:25,575
وكم واحد منكم اضطر بأن يعود إلى المنزل؟

377
00:17:27,840 --> 00:17:30,110
وكم واحد منكم , مهنته كاتب؟

378
00:17:33,515 --> 00:17:36,517
وكم واحد منكم دُفع له مقابل الكتابة؟

379
00:17:39,905 --> 00:17:41,689
أرأيت , ياأبي؟

380
00:17:41,690 --> 00:17:44,266
لا أحد -
خطأ عليك -

381
00:17:44,633 --> 00:17:46,168
عن ماذا تتحدث؟

382
00:17:46,169 --> 00:17:49,330
لقد أخبرت ديكي بأنه لابأس بنشر المقالة

383
00:17:49,331 --> 00:17:51,545
هاهو شيكك

384
00:17:56,088 --> 00:17:57,505
إنني أعمل كاتباً مرة أخرى

385
00:17:57,506 --> 00:18:00,542
حسناً , اهدأ , لم تقم بمعالجة شلل الأطفال

386
00:18:06,215 --> 00:18:08,616
حسناً , لدي اعتراف

387
00:18:08,617 --> 00:18:10,551
أنا عطشان , وأحتاج إلى شراب آخر

388
00:18:10,552 --> 00:18:13,020
وأريد من امرأتي الجميلة أن تأتي معي

389
00:18:13,021 --> 00:18:15,156
هذا الرجل

390
00:18:18,294 --> 00:18:20,495
ياإلهي , هل تصدقين ماقالوه للتو؟

391
00:18:20,496 --> 00:18:21,662
أعلم

392
00:18:21,663 --> 00:18:23,297
هل تعتقد حقاً بأنهم أرادوا أن يصبحوا أصدقائنا

393
00:18:23,298 --> 00:18:24,836
أم أنهم قالوا ذلك فحسب

394
00:18:26,502 --> 00:18:28,035
"بوني" , لقد قتلوا رجلاً

395
00:18:28,036 --> 00:18:29,904
ربما

396
00:18:29,905 --> 00:18:32,006
عزيزي , هؤلاء من أروع الناس لم يسبق لنا معرفتهم

397
00:18:32,007 --> 00:18:34,876
أعني , هل يمكننا فقط أن نغفل عثرة من ماضيهم؟

398
00:18:34,877 --> 00:18:37,111
لم تكن عثرة , كانت غلطة

399
00:18:37,112 --> 00:18:39,981
غلطة تسببت بمقتل رجل مدهوساً بسياراتهم مرتان

400
00:18:39,982 --> 00:18:43,718
هذا مايحدث عندما تكون حياتك مثيرة

401
00:18:43,719 --> 00:18:46,304
تأتيك ظروف

402
00:18:46,305 --> 00:18:51,125
فتقتل شخصاً (خطأً) في كابو ..

403
00:18:51,126 --> 00:18:53,127
هل تسمعين ماتقولين , الآن؟

404
00:18:53,128 --> 00:18:56,998
لماذا , هل صوتي يخرج من أنفي
أكره صوتي

405
00:18:56,999 --> 00:18:59,567
بوني , إنك تتغاضين عن جريمة قتل

406
00:18:59,568 --> 00:19:01,235
لأجل أن تجلسي مع الحشد الرائع فحسب

407
00:19:01,236 --> 00:19:02,954
ألايوجد حدود؟ -
بلى يوجد -

408
00:19:02,955 --> 00:19:04,572
حسناً ماهي؟ -
في هذه الحالة -

409
00:19:04,573 --> 00:19:06,140
يحدث بأن يكون الشريط الحدودي

410
00:19:06,141 --> 00:19:08,108
وقد حدثت الحادثة في جنوبه , لذلك لاأمانع

411
00:19:08,944 --> 00:19:11,162
لقد رأينا للتو بعض من أصدقائنا عن البار

412
00:19:11,163 --> 00:19:12,613
ستعشقونهم

413
00:19:12,614 --> 00:19:14,215
أجل , إنهم نوعنا المفضل من الأشخاص

414
00:19:14,216 --> 00:19:16,617
هل سمعت هذا يا"فينس" , إنهم نوعنا المفضل من الأشخاص

415
00:19:16,618 --> 00:19:18,419
تفضلي -
حسناً -

416
00:19:18,420 --> 00:19:20,788
يمتلكون معرضاً هنا وفي لوس أنجلوس

417
00:19:20,789 --> 00:19:23,891
وهم أناس متبرعين , ويسافرون لكل مكان

418
00:19:23,892 --> 00:19:25,293
إنهم لرائعون

419
00:19:25,294 --> 00:19:28,296
لإنهم بالتأكيد (براد , وأنجلينا) سان دييغو

420
00:19:28,297 --> 00:19:29,841
إنهم كاملون.

421
00:19:30,800 --> 00:19:32,366
لو أنهم كاملين

422
00:19:32,367 --> 00:19:34,469
سوف يكونوا أكثر شبهاً بـ (براد , وجينيفر) لكن

423
00:19:36,104 --> 00:19:39,507
أتعنين جينيفر آنستون , إنها مملة جداً

424
00:19:39,508 --> 00:19:42,109
لاألوم "براد" لهجرها

425
00:19:42,110 --> 00:19:47,448
مهلاً , مهلاً

426
00:19:47,449 --> 00:19:49,016
ماذا تقولون؟

427
00:19:49,017 --> 00:19:51,586
لسنا منجذبين لها

428
00:19:51,587 --> 00:19:53,321
إن جينيفر لشاشة صغيرة جدا

429
00:19:53,322 --> 00:19:56,123
أما أنجلينا فهي شاشة كبيرة

430
00:19:57,593 --> 00:20:00,102
لقد عبثت للتو مع (فانيستون الخاطىء)

431
00:20:01,897 --> 00:20:03,397
لذا ..

432
00:20:03,398 --> 00:20:05,651
أنتم يارفاق قتلتم رجلا , كيف يبدو ذلك؟

433
00:20:07,019 --> 00:20:09,336
إن جينيفر آنستون لحبيبة قلب أميركا

434
00:20:09,337 --> 00:20:11,856
مع الجسم المكتمل  , والبشرة الرطبة

435
00:20:11,857 --> 00:20:13,708
ذلك يجعلها تبدو كملطف الهواء حتى شخصياً

436
00:20:13,709 --> 00:20:15,243
هل على الأقل رأيتيها شخصياً؟

437
00:20:15,244 --> 00:20:17,395
لا , لكني رأيت صوراً لها شخصياً

438
00:20:17,396 --> 00:20:19,907
وتبدو كملطف الهواء , لنذهب فينس

439
00:20:22,851 --> 00:20:25,919
شكراً لكم على العشاء , ولقد كانت ستة وأربعين هوت دوغ

440
00:20:30,972 --> 00:20:33,218
الفريق المضيف له أول وعشر ..

441
00:20:33,219 --> 00:20:35,274
غي الدقائق الأخيرة لـ ... -
ياأبي , انظر لهذا -

442
00:20:35,275 --> 00:20:37,337
تستطيع أن تقلب بين صورك على جوالك

443
00:20:37,338 --> 00:20:38,847
بواسطة السبابة

444
00:20:40,063 --> 00:20:41,616
مذهل , صحيح؟

445
00:20:41,617 --> 00:20:43,121
"هنري" , لاأحد يشرح هذا الهراء

446
00:20:43,122 --> 00:20:44,975
عن الأشياء الي يعملها الجوال

447
00:20:44,976 --> 00:20:47,918
فأنت لم تخترعها , لقد اشترتيها فحسب
أي أحمق يستطيع فعل ذلك

448
00:20:50,634 --> 00:20:54,164
عظيم , ستكتب هذا الآن

449
00:20:55,442 --> 00:20:57,470
أبي , لقد كانت مقالة واحدة

450
00:20:57,471 --> 00:20:59,320
حسنا , إنها ليست وكأني سأبدأ مهنتي

451
00:20:59,321 --> 00:21:01,134
بكتابة كل ماتقول

452
00:21:01,792 --> 00:21:05,347
<font color="#EC14BD">ترجمة : أنثى النقاء</font>

