1
00:00:00,671 --> 00:00:15,270
تم تعديل التوقيت بناءً على طلب صديقي محمد المنصورة
والذي أشكره على ترجمته الأكثر من رائعة

2
00:00:17,316 --> 00:00:23,107
{\pos(195,90)}<font color="#FFE87C"> هذا المسلسل يحتوي على أحداث قد تكون
.قاسية على بعض المشاهدين.. ينصح بالتحفظ في المشاهدة

3
00:02:29,450 --> 00:02:33,900
"لا يوجد بنزين"

4
00:03:27,848 --> 00:03:28,652
أيتها الصغيرة؟

5
00:03:31,069 --> 00:03:33,774
.أنا شرطيّ
أيتها الصغيرة؟

6
00:03:38,802 --> 00:03:41,279
..لا تخافي
حسنًا؟

7
00:03:44,049 --> 00:03:44,994
أيتها الصغيرة؟

8
00:04:22,486 --> 00:04:24,451
{\pos(260,180)}<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

9
00:04:26,258 --> 00:04:27,987
{\pos(280,150)}<font color="#FFE87C">(أندرو لينكولن) بدور (نيك غريمز)</font>

10
00:04:29,445 --> 00:04:31,113
{\pos(100,210)}<font color="#1589FF">(جون بيرنثال) بدور (شين)</font>

11
00:04:31,158 --> 00:04:32,928
{\pos(260,160)}<font color="#5EFB6E">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

12
00:04:35,734 --> 00:04:44,486
<font color="#5EFB6E">تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
New Series.. Hope you gonna love it!</font>

13
00:04:44,761 --> 00:04:52,093
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

14
00:04:52,268 --> 00:04:57,752
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الـمـسـربـة) - (أيـامٌ مـضـت)</font>

15
00:04:59,125 --> 00:05:01,925
ما الفارق بين النساء والرجال؟ -
أهذه مزحة؟ -

16
00:05:02,359 --> 00:05:07,368
كلا، أنا جاد.. لم أقابل امرأة من قبل تعرف
.كيف تطفئ الأنوار

17
00:05:08,086 --> 00:05:10,799
لقد ولدن معتقدات بأن الزر يذهب
.لاتجاه واحد فقط..التشغيل

18
00:05:12,808 --> 00:05:16,315
متعرية، شقراء، قاطنة بغرفة صغيرة
أعني، كل امرأة

19
00:05:16,503 --> 00:05:20,569
..كل امرأة قد تتخيلها، أقسم لك
..تأت للمنزل

20
00:05:20,866 --> 00:05:25,129
..تضيء كل الأنوار.. ووظيفتي
..على ما يبدو، لأن

21
00:05:26,076 --> 00:05:29,797
لأن مورثاتي صادف بأنها مختلفة لأنني
..أضطر للسير بأرجاء المنزل

22
00:05:30,196 --> 00:05:33,281
.وأغلق كل ضوء أشعلته تلك الفتاة -
أهذا صحيح؟ -

23
00:05:33,458 --> 00:05:37,821
(أجل يا عزيزي، الآن القسّ (شين
..يعظك الآن يا فتى

24
00:05:39,807 --> 00:05:44,905
ونفس الفتاة وإن مانعت تتحدث عن أزمة
..الحرارة العالمية

25
00:05:46,518 --> 00:05:51,389
وحينها يرغب القسّ (شين) في الاقتباس من
"رجال الدين ويقول "عزيزتي؟

26
00:05:51,903 --> 00:05:56,974
ربما إن كنتِ أنتِ وكل النساء في هذا"
"..الكوكب يعرفن أن زر تشغيل الأضواء

27
00:05:57,135 --> 00:06:01,242
يذهب للاتجاهين، فربما ما كان لتتواجد"
"أزمة الحرارة العالمية

28
00:06:01,741 --> 00:06:04,299
أقلت هذا؟ -
..أجل، على كلٍ -

29
00:06:04,575 --> 00:06:09,052
بأسلوب مهذب، ورغم ذلك يا رجل.. هذا
..جعلني أستحق تلك

30
00:06:09,216 --> 00:06:14,849
تلك النظرة والبغض الذي لن تصدقه.. وحينها
..يصدر ذلك الصوت الشبيه بالتعويذات

31
00:06:15,005 --> 00:06:20,758
أنت تتحدث كأبي اللعين، دومًا ما يصرخ"
"فيّ بسبب فاتورة الكهرباء

32
00:06:20,828 --> 00:06:23,525
"ويخبرني بأن أغلق الأضواء" -
ما الذي تقوله ردًا على هذا؟ -

33
00:06:23,559 --> 00:06:28,535
حسنًا، أعرف ما أرغب أن أقوله وهو "أيتها العاهرة
..أتقصدين إخباري أنكِ كنتِ تسمعين هذا طيلة حياتكِ

34
00:06:28,751 --> 00:06:31,871
ولازلتِ بذلك الغباء اللعين كي لا تتعلمي
"كيف تطفئين زر إضاءة؟

35
00:06:33,733 --> 00:06:38,345
.أتعرف.. لم أقل هذا في الواقع -
.لكان هذا سيكون قولًا سيئًا -

36
00:06:38,537 --> 00:06:41,490
..أجل، تحدثت إليها بالنسخة المهذبة

37
00:06:41,610 --> 00:06:43,321
هذا حكيم للغاية -
أجل يا سيدي -

38
00:06:48,989 --> 00:06:55,171
إذن، كيف الحال مع (لوري) يا رجل؟ -
إنها جيدة، هي جيدة في إطفاء الأضواء، بارعة -

39
00:06:55,205 --> 00:06:59,584
.أنا من ينساها أحيانًا -
.لم أقصد هذا

40
00:07:03,240 --> 00:07:06,459
.لم نحظ بليلة طيبة -
..اصغ يا رجل، لربما -

41
00:07:06,694 --> 00:07:12,889
.أفشل في التسلية بخطبيّ، ولكنني أحاول
.أقل ما يمكنك فعله هو المحادثة

42
00:07:14,381 --> 00:07:19,321
."هذا ما تقوله دومًا "تحدث، تحدث

43
00:07:21,136 --> 00:07:24,755
لكنت ستعتقد أنني أكثر الأوغاد صمتًا
.لتسمعها وهي تخبرني بهذا

44
00:07:27,659 --> 00:07:32,599
هل أفصحت لها عما بخاطرك؟
أأخبرتها بمشاعرك وتلك الأمور؟

45
00:07:35,088 --> 00:07:36,054
...ما في الأمر هو

46
00:07:39,110 --> 00:07:44,195
مؤخرًا وقتما أحاول... فكل ما أقوله لها
..يجعلها غير صبورة

47
00:07:44,315 --> 00:07:48,269
.كما لو أنها لا ترغب في السماع رغم ما تقوله
..الأمر كأنها

48
00:07:49,460 --> 00:07:52,133
.غاضبة مني طوال الوقت، ولا أعرف السبب

49
00:07:53,919 --> 00:07:58,080
اصغ يا رجل، هذا مجرد حقبة سيئة يمر به
..الأزواج... إنها مجرد مرحلة

50
00:08:03,223 --> 00:08:08,358
آخر ما قالته ليّ هذا الصباح.. "أحيانًا أتساءل
."إن ما كنت تهتم بشأننا على الإطلاق

51
00:08:11,011 --> 00:08:17,320
لقد قالت هذا أمام ابننا. تخيل أن
.تذهب للمدرسة وهذه الجملة تتردد بذهنك

52
00:08:21,941 --> 00:08:27,977
الفارق بين الرجال والنساء؟
.ما كنت لأقول لها شيء بهذه القسوة

53
00:08:29,286 --> 00:08:30,871
.(وبالتأكيد ليس أمام (كارل

54
00:08:37,747 --> 00:08:42,041
إلى كل الوحدات المتاحة، مطاردة مستمرة"
"حاليًا، ووحدات مقاطعة (ليندون) تطلب مساعدة محلية

55
00:08:42,182 --> 00:08:48,000
.(الطريق السريع 18، جنوب (غتاد"
".تقدموا بحذرٍ مفرطٍ

56
00:09:01,010 --> 00:09:05,190
.الجانيان هم رجلان أبيضا البشرة"
".التزموا الحرص، فقد أطلقوا النار على ضباط شرطة

57
00:09:05,225 --> 00:09:07,028
".أحد ضباط مقاطعة (ليندون) مصاب"

58
00:09:17,189 --> 00:09:21,984
..الوحدة الأولى والثالثة، رجاءً استعدا"
"الطريق 18 على بعد ميلين من الطريق 85

59
00:09:22,019 --> 00:09:28,177
"(وسيتم المحادثة مع لا سلكي مأمور مقاطعة (ليندون" -
عُلم. سنكون خارج الطريق 18 بمرور 5 دقائق -

60
00:09:29,170 --> 00:09:32,766
إرسالية، الوحدتين الأولى والثالثة، إننا
.في 10-97 بالرمز رقم 100

61
00:09:32,886 --> 00:09:35,447
الطريق السريع 18، ننتظر على الطريق
.رجاءً الحذر

62
00:09:52,369 --> 00:09:55,570
يبدو بأنهم يغلقون كل الطرق على
.هؤلاء الطرق بكل الوسائل

63
00:09:55,872 --> 00:09:59,522
لربما نمسك بهم ويتم تصويرنا على أحد عروض
الفيديو كأكثر مطاردات الشرطة جنونًا، ما رأيكم؟

64
00:09:59,640 --> 00:10:04,431
.رأييّ يا (ليون) هو أنك بحاجة لأن تركز
.تأكد أن لديك رصاص بالمسدس وأن زر الأمان لا يعمل

65
00:10:12,044 --> 00:10:14,186
لكان سيكون أمرًا رائعًا لو كنا بأحد تلك
.العروض

66
00:11:01,685 --> 00:11:02,743
!سحقًا

67
00:11:25,524 --> 00:11:29,204
!مسدس، مسدس -
!ضعه أرضًا! ضع المسدس أرضًا -

68
00:12:02,530 --> 00:12:05,236
ريك)؟) -
.أنا بخير -

69
00:12:10,313 --> 00:12:14,342
.لقد رأيتك تصاب يا رجل، لقد أفزعني هذا -
.وأنا أيضًا -

70
00:12:15,557 --> 00:12:19,747
ذاك الوغد أطلق عليّ النار، أتصدق هذا؟ -
.سنحضر لك درع جديد -

71
00:12:20,877 --> 00:12:21,564
.أجل

72
00:12:23,749 --> 00:12:28,268
شين)، لا تخبر (لوري) بحدوث هذا)
أبدًا.. أتفهمني..؟

73
00:12:31,149 --> 00:12:37,440
!ريك)! (ريك)! كلا، كلا)
!كلا، كلا، كلا

74
00:12:38,194 --> 00:12:44,390
لقد أصيب! (ليون)، اتصل بسيارة الإسعاف
!وأخبرهم أن يأتوا هنا فلدينا شرطي مصاب، الآن

75
00:12:45,905 --> 00:12:51,591
.انظر إليّ، ابق معي، أتسمعني؟ حسنًا
ابق معي، أتسمعني؟

76
00:12:51,715 --> 00:12:56,395
..أتسمعني؟ حسنًا
ابق معي، حسنًا؟

77
00:13:13,401 --> 00:13:17,651
..مرحبًا يا صاح.. لازلنا متواجدين

78
00:13:18,889 --> 00:13:20,417
..لازلنا ننتظر

79
00:13:24,839 --> 00:13:28,671
اصغ، أنا آسف يا رجل، أعني رؤية نفس
..الأمور اللعينة بكل مرة آت بها

80
00:13:33,274 --> 00:13:37,037
الجميع ساهم في هذه. لقد.. لقد أرادوني
..أن أحضرهم

81
00:13:37,072 --> 00:13:40,865
إنهم يرسلون محبتهم ويأملون فحسب
.أن تعود سريعًا

82
00:13:45,072 --> 00:13:50,226
ليندا) و(ديانا) من الإرسالية، هن من اخترنا)
الزهور.. لربما بوسعك أن تعرف، صحيح؟

83
00:13:53,090 --> 00:13:55,288
سأضع هذه على طاولتك الجانبية، حسنًا؟

84
00:14:05,278 --> 00:14:11,769
!تلك الزهرية بها شيء مميز.. أعرفها
هل سرقتها من منزل جدتك (جيني)؟

85
00:14:12,919 --> 00:14:15,296
!آمل أن تكون تركت لها مجموعة الملاعق

86
00:14:23,912 --> 00:14:24,831
شين)؟)

87
00:14:29,267 --> 00:14:31,224
شين)، أأنت في الحمام؟)

88
00:15:48,761 --> 00:15:53,578
!يا ممرضة، ساعديني
يا ممرضة؟

89
00:15:54,078 --> 00:15:55,210
Help!

90
00:18:25,962 --> 00:18:28,368
<font color="#00FFFF">"لا تفتح الباب، الموتى بالداخل"

91
00:19:08,969 --> 00:19:09,891
<font color="#00FFFF">"مخرج الحريق"

92
00:20:10,812 --> 00:20:12,993
<font color="#00FFFF">"المخرج"

93
00:23:44,183 --> 00:23:44,924
!(لوري)

94
00:23:48,572 --> 00:23:49,342
!(لوري)

95
00:23:56,971 --> 00:23:59,628
!(كارل)؟ (كارل)

96
00:24:05,905 --> 00:24:08,495
!(لوري)! (كارل)

97
00:24:22,986 --> 00:24:26,268
!(لوري)! (كارل)

98
00:24:42,947 --> 00:24:46,063
أهذا حقيقي؟ أأنا هنا؟

99
00:24:53,086 --> 00:24:54,700
!أفق، أفق

100
00:26:09,737 --> 00:26:14,345
!أبي! أبي -
كارل).. (كارل)؟ لقد وجدتك) -

101
00:26:14,627 --> 00:26:16,817
أبي، سأهتم بهذا اللعين، سأحطم
!رأسه

102
00:26:24,784 --> 00:26:27,636
أقال شيئًا؟ اعتقدت أنني سمعته يقول شيئًا -
(لقد ناداني بـ(كارل -

103
00:26:27,730 --> 00:26:32,636
يا بني، أنت تعرف أنهم لا يتحدثون
أيها السيد! لمَ هذه الضمادة؟

104
00:26:34,053 --> 00:26:36,730
ماذا؟ -
أي نوع من الجروح؟

105
00:26:38,227 --> 00:26:41,857
!اجبني، أيها اللعين
ما هي إصابتك؟

106
00:26:43,696 --> 00:26:47,346
!اخبرني وإلا سأقتلك

107
00:27:11,654 --> 00:27:18,445
غيرت لك الضمادة، لقد كانت قديمة جدًا
ما كان الجرح؟

108
00:27:20,108 --> 00:27:24,824
إطلاق نيران -
إطلاق نيران؟ وماذا غيره؟ أي شيء آخر؟ -

109
00:27:26,272 --> 00:27:27,668
إطلاق ناري ليس بالأمر الكافي؟

110
00:27:29,636 --> 00:27:34,082
..اصغ، أنا أطرح الأسئلة وأنت تجيب
هذا احترام متبادل، صحيح؟

111
00:27:37,964 --> 00:27:40,541
هل تم عضك؟

112
00:27:42,862 --> 00:27:46,980
عضي؟ -
عض. مضغ. لربما خدش؟ أي شيء كهذا؟ -

113
00:27:48,395 --> 00:27:52,957
كلا.. لقد أطلق عليّ النار.. إطلاق
.ناري.. على قدر علمي

114
00:27:57,686 --> 00:27:58,618
..فقط دعني

115
00:28:02,332 --> 00:28:06,157
درجة حرارتك أقل الآن.. لكانت الحمى
.ستقتلك بهذا الوقت

116
00:28:07,539 --> 00:28:10,033
لا أعتقد أن لديّ حمى -
من الصعب تفاديها -

117
00:28:16,455 --> 00:28:19,120
.خذ لحظة.. انظر لمدى حدتها

118
00:28:20,389 --> 00:28:25,344
إن حاولت القيام بأي شيء.. فسأقتلك بها
.ولا تعتقد أنني لن أفعل

119
00:28:37,200 --> 00:28:43,491
.انهض وقتما تستطع.. هيا بنا

120
00:29:15,562 --> 00:29:21,651
(هذا المنزل.. إنه ملك (فريد) و(سيندي دارك -
لم أقابلهما قط -

121
00:29:22,548 --> 00:29:27,093
لقد كنت هنا، وهذا منزلهما -
لقد كان خاليًا حينما وصلت هنا -

122
00:29:30,619 --> 00:29:36,066
لا تفعل هذا، سيرون الضوء.. هناك الكثير
..منهم على عكس المعتاد

123
00:29:37,119 --> 00:29:42,984
ما كان ينبغي أن أطلق النار اليوم، لقد
.سحبهم هذا الصوت، وهم الآن يهيمون بالشوارع

124
00:29:44,089 --> 00:29:49,503
غبي.. أن أستخدم مسدس.. لقد وقع
..الأمر بسرعة شديدة

125
00:29:50,713 --> 00:29:53,443
لم أفكر -
لقد أطلقت النار على هذا الرجل -

126
00:29:54,537 --> 00:29:56,542
رجل؟ -
ليس رجل -

127
00:29:56,577 --> 00:30:00,448
ما تلك الجملة اللعينة التي نطقتها للتو؟ -
.لم يكن رجلًا -

128
00:30:00,483 --> 00:30:05,678
لقد أطلقت عليه النار في هذا الشارع بالخارج، رجل -
"بالنسبة له.. فأنت بحاجة لنظارة، فقد كان "سائر -

129
00:30:06,711 --> 00:30:10,957
.هيا.. اجلس قبل أن تقع

130
00:30:12,813 --> 00:30:14,306
.هاك، تناول الطعام

131
00:30:16,968 --> 00:30:19,757
.أبي.. المباركة

132
00:30:22,071 --> 00:30:22,742
.أجل

133
00:30:36,595 --> 00:30:39,739
والدنا، نشكرك على هذا الطعام، وتلك
..المباركة

134
00:30:40,620 --> 00:30:44,998
نسألك أن ترعانا في تلك الأيام الجنونية، آمين -
آمين -

135
00:30:52,167 --> 00:30:58,377
يا سيد، أتعرف ما يحدث بدايتًا؟ -
..لقد أفقت اليوم، في مستشفى -

136
00:31:00,500 --> 00:31:02,174
وآتيت للمنزل، وهذا كل ما أدركه

137
00:31:06,244 --> 00:31:09,301
ولكنك تعلم بشان الموتى، صحيح؟ -
..أجل، لقد رأيت الكثير من الموتى -

138
00:31:10,304 --> 00:31:15,317
بخارج مرسى التحميل، وشاحنات النقل -
..كلا.. ليس من تم القضاء عليهم -

139
00:31:15,626 --> 00:31:20,603
"بل من لم يتم القضاء عليهم.. "السائرون
كمن أطلقت عليه النار اليوم

140
00:31:21,082 --> 00:31:25,597
لأنه كان سيمزقك، ويحاول أكلك
..أو أخذ بعض من اللحم على الأقل

141
00:31:26,917 --> 00:31:31,300
ولكن اعتقد أنه إن كانت هذه أول مرة
..تسمع بهذا، فأنا أعرف كيف وقع هذا

142
00:31:34,719 --> 00:31:40,301
أهم بالخارج الآن؟ في الشارع؟ -
أجل، إنهم أكثر نشاطًا بعد الغروب أحيانًا -

143
00:31:41,065 --> 00:31:45,005
لربما بسبب الهواء البارد أو.. لربما
..بسبب إطلاقي للنار اليوم فحسب

144
00:31:45,728 --> 00:31:50,819
ولكننا سنبقى بخير طالما بقينا هادئين
غالبًا سيبتعدون في الصباح

145
00:31:53,348 --> 00:31:57,257
..حسنًا، أصغ.. أنا متأكد من شيء واحد

146
00:31:58,535 --> 00:32:02,830
لا تجعلهم يعضوك! لقد رأينا ضمادتك
!ولهذا كنا نخاف منك

147
00:32:04,133 --> 00:32:09,198
..العض يقتل. الحمى.. ستزيد حرارتك للغاية
..ولكن بعد فترة

148
00:32:11,654 --> 00:32:12,557
.تعود

149
00:32:18,809 --> 00:32:19,919
!رأيناه يحدث من قبل

150
00:32:25,730 --> 00:32:26,492
..بربك

151
00:32:35,248 --> 00:32:38,606
كارل).. أهو ابنك؟)

152
00:32:39,553 --> 00:32:43,022
ويليام).. أخبرني باسمه اليوم)

153
00:32:44,605 --> 00:32:49,268
إنه أصغر قليلًا.. من ابنك -
وهو مع والدته؟ -

154
00:32:51,843 --> 00:32:52,784
.آمل هذا

155
00:32:54,627 --> 00:32:56,671
.أبي -
أجل؟ -

156
00:32:58,671 --> 00:33:04,162
هل سألته؟ -
..جرح العيار الناري -

157
00:33:04,757 --> 00:33:08,705
..لدينا رهان، وابني يقول أنك
..سارق مصرف

158
00:33:10,612 --> 00:33:15,901
.(أجل.. هذا أنا.. مميت كـ(ديلينغر
.(كابو)

159
00:33:17,324 --> 00:33:18,436
.معاون المأمور

160
00:33:24,909 --> 00:33:27,951
.لا بأس.. أباك هنا.. غالبًا ليس بشيء

161
00:33:29,164 --> 00:33:32,918
..لابد وأن أحدهم أصطدم بسيارة -
أواثق؟ -

162
00:33:33,801 --> 00:33:37,896
حدثت مرة من قبل.. وصمت الإنذار بعد
بضع دقائق

163
00:33:40,509 --> 00:33:41,587
.(اطفئ الأنوار يا (دوين

164
00:33:55,978 --> 00:34:00,037
.إنها السيارة الزرقاء التي بآخر الشارع
.السيارة ذاتها من المرة السابقة

165
00:34:00,839 --> 00:34:02,225
.اعتقد أننا بخير

166
00:34:05,623 --> 00:34:10,844
هذه الضوضاء.. هل ستجلب المزيد منهم؟ -
لا يوجد ما نفعله حيال هذا الآن -

167
00:34:12,126 --> 00:34:13,672
فقط يجب أن ننتظر حتى الصباح

168
00:34:18,712 --> 00:34:22,780
إنها هنا -
لا تنظر، ابتعد عن النافذة -

169
00:34:24,825 --> 00:34:26,378
!قلت ابتعد! هيا

170
00:34:32,780 --> 00:34:35,623
..اهدأ، هيا، اهدأ

171
00:34:58,632 --> 00:35:02,797
..لا بأس، هاك.. ابك على الوسادة
أتذكر؟

172
00:35:47,009 --> 00:35:49,444
لقد ماتت في الغرفة الأخرى، على ذلك
..الفراش

173
00:35:52,755 --> 00:35:57,282
..لا شيء أمكنني فعله حياله هنا
...تلك الحمى يا رجل

174
00:35:59,122 --> 00:36:02,000
..جلدها ذاب من الحرارة، كأنها بفرن

175
00:36:08,762 --> 00:36:12,173
كان ينبغي أن أقضي عليها، كان ينبغي
..عليّ هذا، أدري هذا، ولكن

176
00:36:14,744 --> 00:36:17,403
أتدري؟
..لم اقدر

177
00:36:22,400 --> 00:36:24,106
.إنها أم ابني

178
00:36:50,662 --> 00:36:52,400
أواثق؟ -
إنهم أموات -

179
00:36:52,956 --> 00:36:59,170
يجب أن يسألوا لمرة أخيرة على الأقل -
..إنهم موتى، عدا شيء ما بالدماغ -

180
00:37:00,066 --> 00:37:01,593
لهذا يجب أن تصوب على الرأس

181
00:37:26,690 --> 00:37:30,771
أأنت بخير؟ -
احتاج للحظة -

182
00:37:36,967 --> 00:37:41,672
إنهما أحياء، زوجتي وابني.. على الأقل كانا
..كذلك حينما رحلا

183
00:37:41,892 --> 00:37:47,389
..كيف لك أن تتأكد؟ بمظهر هذا المنزل -
..لقد وجدت أدراج فارغة بغرفة النوم -

184
00:37:47,973 --> 00:37:51,109
لقد أخذوا بعض الملابس، ليس الكثير
ولكن ما يكفي للترحال

185
00:37:51,611 --> 00:37:54,507
أنت تعرف أن يمكن لأي شخص الدخول
هنا وسرقة الملابس، صحيح؟

186
00:37:55,549 --> 00:37:59,870
أترى الصور المعلقة على الحائط؟
.ولا أنا

187
00:37:59,906 --> 00:38:02,189
هل أخذهم لص برأيك؟

188
00:38:06,407 --> 00:38:11,998
ألبوم صوري، وصور العائلة كلها اختفت -
..ألبوم الصور -

189
00:38:18,604 --> 00:38:21,526
..زوجتي... فعلت الشيء ذاته

190
00:38:22,625 --> 00:38:26,387
أنا أجمع أدوات للبقاء، وهي تحضر
..ألبوم الصور

191
00:38:32,164 --> 00:38:35,132
(أعتقد بأنهما في (أطلانطا -
هذا صحيح -

192
00:38:37,093 --> 00:38:39,271
لمَ هناك؟ -
مسكن لاجئين -

193
00:38:39,325 --> 00:38:45,229
ضخم، هذا ما قالوه قبل أن يتوقف الإرسال
..حماية من الجيش وطعام وملجأ

194
00:38:45,532 --> 00:38:49,167
لقد أخبروا الناس بان تذهب هناك، وقالوا
..بأنه مكان آمن

195
00:38:49,434 --> 00:38:53,014
..بجانب أن لديهم أماكن الأمراض تلك -
..مركز لمكافحة الأمراض -

196
00:38:53,309 --> 00:38:56,157
قالوا بأنهم يعملون على طريقة لحل تلك
المشكلة

197
00:39:23,598 --> 00:39:28,784
لقد فقدنا الغاز والكهرباء منذ قرابة الشهر -
المحطة تحصل على امدادتها من نظام خاص -

198
00:39:31,596 --> 00:39:32,704
لازال الماء يعمل

199
00:39:36,624 --> 00:39:39,363
!رباه -
!مياه ساخنة -

200
00:39:40,369 --> 00:39:41,997
هذا يمنح شعورًا جيدًا، صحيح؟

201
00:39:53,215 --> 00:39:56,753
دوين).. ارتد الملابس في الغرفة هناك)

202
00:39:57,961 --> 00:40:00,889
(ما الذي تقوله في هذه الحالة يا (دوين -
شكرًا لك -

203
00:40:06,809 --> 00:40:11,520
يبدو بأن أمر (أطلانطا) حقيقي -
..آمن على كل حال، بشر

204
00:40:12,798 --> 00:40:17,784
إلى هناك كنا نتجه.. ولكن الأمور أصبحت
..جنونية.. لم تصدقني يا رجل

205
00:40:17,998 --> 00:40:21,559
الذعر.. والطرق التي لا تصلح للقيادة عليها
..وبعدها جميعنا

206
00:40:23,735 --> 00:40:29,257
زوجتي.. لم تستطع الترحال.. ليس بدون
..قطيعنا.. واضطررنا لإيجاد مكان للاختباء

207
00:40:30,264 --> 00:40:31,350
..وبعدها، بعد أن ماتت

208
00:40:34,764 --> 00:40:36,464
فقط بقينا هنا

209
00:40:39,185 --> 00:40:43,935
اعتقد أننا مجمدان في المكان هنا -
أتخطط للانتقال؟ -

210
00:40:48,186 --> 00:40:49,880
لم أقرر هذا بعد

211
00:40:58,456 --> 00:41:04,020
الكثير منهم مفقود -
أبي، أيمكنني تعلم استخدام مسدس؟ أنا بالسن المناسب -

212
00:41:04,608 --> 00:41:08,464
بالتأكيد ستتعلم، يجب أن نفعلها بحرص
.ونعلمك كيف تحترم السلاح

213
00:41:08,722 --> 00:41:13,925
هذا صحيح، فليست لعبة، إن سحبت الزناد فيجب
(أن تعني هذا، تذكر هذا دومًا يا (دوين

214
00:41:14,062 --> 00:41:18,071
أمرك يا سيدي -
هاك -

215
00:41:20,243 --> 00:41:21,044
اذهب

216
00:41:26,429 --> 00:41:30,601
خذ هذا.. ليس بالشكل الفخم
ولكنه دقيق الإصابة

217
00:41:43,892 --> 00:41:48,791
احتفظ بذخيرتك، فستنتهي بأسرع مما تعتقد
وخاصة في تمرين التصويب

218
00:41:50,791 --> 00:41:52,222
دوين)؟) -
أجل؟ -

219
00:41:52,343 --> 00:41:56,334
خذ هذه للسيارة -
أواثق من أنك لا تريد المجيء معي؟ -

220
00:41:57,516 --> 00:42:01,983
(بعد بضعة أيام.. في النهاية سيعرف (دوين
.كيف يطلق النار وسيتحسن تصويبي

221
00:42:09,535 --> 00:42:14,276
لديك بطارية وحيدة، سأشغل اللاسلكي
الخاص بيّ لبضع دقائق، كل يوم وقت الشروق

222
00:42:14,311 --> 00:42:18,243
اذهب إلى هناك وستجدني -
أتعتقد أنهم هنا؟ -

223
00:42:18,277 --> 00:42:22,583
لا يمكنني تحمل الخطأ، ليس هذه المرة -
..اصغ، إليك أمر وحيد -

224
00:42:23,048 --> 00:42:27,426
لربما لا يبدو بالتهديد حينما يكونوا فرادا
..ولكن إن كانت مجموعة جائعة

225
00:42:28,100 --> 00:42:30,411
فيجب أن تحذر لنفسك -
وأنت كذلك -

226
00:42:33,069 --> 00:42:36,188
أنت رجل طيب يا (ريك)، آمل أن تجد
زوجتك وابنك

227
00:42:39,126 --> 00:42:43,329
سأراك لاحقًا يا (دوين)، اعتن بوالدك -
أمرك يا سيدي -

228
00:42:54,498 --> 00:42:55,574
ليون بيسي)؟)

229
00:43:00,410 --> 00:43:03,773
..لم أكن أحبه كثيرًا.. مهمل وغبي، ولكن

230
00:43:05,624 --> 00:43:06,857
لا يمكنني تركه هكذا

231
00:43:10,674 --> 00:43:14,463
..أتعرف، إن سمعوا الرصاصة -
لنكون بعيدين عن هنا حينما يأتوا -

232
00:43:14,499 --> 00:43:16,623
لنذهب يا بنيّ، هيا بنا

233
00:44:49,903 --> 00:44:53,486
اقرأ مجلاتك الهزلية لفترة.. سيذهب والدك
للطابق العلوي

234
00:46:55,558 --> 00:47:00,550
أبي؟ -
لا بأس يا (دوين)، ابق مكانك يا بنيّ، لا تصعد -

235
00:47:29,994 --> 00:47:31,153
!هيا يا رجل

236
00:48:02,716 --> 00:48:04,353
آسف أن هذا حدث لكِ

237
00:48:59,255 --> 00:49:00,690
!هيا، هيا

238
00:49:55,496 --> 00:49:59,839
(أذيع على قناة الطوارئ، سنذهب إلى (أطلانطا
.على الطريق السريع 85

239
00:50:01,396 --> 00:50:07,354
أي شخص يسمعني، فرجاءً الرد
..مرحبًا، مرحبًا

240
00:50:07,420 --> 00:50:09,057
أيمكن لأحدكم سماع صوتي؟

241
00:50:11,842 --> 00:50:15,337
أما من أحد بالخارج؟ إن سمعني أحدكم
..فرجاءً الرد

242
00:50:17,605 --> 00:50:22,342
مرحبًا، أيمكنكم سماع صوتي؟
مرحبًا، مرحبًا؟ أيمكنكم سماع صوتي؟

243
00:50:24,168 --> 00:50:26,567
مرحبًا؟ -
أيمكنكم سماع صوتي؟ -

244
00:50:26,602 --> 00:50:28,531
أجل، يمكنني سماعك
صوتك يصل، حول

245
00:50:29,220 --> 00:50:33,595
أي شخص يسمعني فرجاءً الرد
..الإذاعة على قناة الطوارئ

246
00:50:34,077 --> 00:50:39,118
..سنذهب إلى (أطلانطا) على الطريق السريع 85
أي شخص يسمعني فرجاءً الرد

247
00:50:42,460 --> 00:50:45,714
!إننا على حدود المدينة.. تبًا

248
00:50:46,506 --> 00:50:50,887
مرحبًا؟ مرحبًا؟
لا يمكنه سماعي، لا يمكنني تحذيره

249
00:50:51,093 --> 00:50:54,485
حاولي رفع الصوت مجددًا.. هيا يا بنيّ
.أنت تجيد العمل مع ذلك الشيء

250
00:50:57,353 --> 00:51:00,051
مرحبًا، مرحبًا، ألازال الشخص الذي يتصل
متواجد؟

251
00:51:03,271 --> 00:51:06,862
هنا الضابط (شين والش)، أذيع للشخص
المجهول، رجاءً استجب

252
00:51:13,837 --> 00:51:14,506
لقد رحل

253
00:51:17,065 --> 00:51:19,099
هناك آخرون، ليس نحن فحسب

254
00:51:19,474 --> 00:51:22,009
أجل، علمنا باحتمال هذا، حسنًا
..لهذا تركنا المذياع مُشغل

255
00:51:22,675 --> 00:51:27,288
كان يمكننا فعل الكثير من الخير، كنت أقول منذ
..أسبوع أنه يجب أن نضع علامة على الطريق 85

256
00:51:27,333 --> 00:51:31,067
لتحذير الناس للابتعاد عن المدينة
فليس لديهم أدنى فكرة عما سيحدث لهم

257
00:51:31,657 --> 00:51:36,254
ليس لدينا وقت كاف -
اعتقد بان علينا إيجاد وقت -

258
00:51:36,585 --> 00:51:40,217
.أجل، هذا.. هذا ترف لا يمكننا تحمله

259
00:51:40,850 --> 00:51:46,092
إننا نحاول النجاة هنا، يومًا بيوم -
ومن قد تقترحين أن نرسله؟ -

260
00:51:46,185 --> 00:51:50,023
سأذهب أنا، امنحني سيارة -
لن يذهب أحد لأي مكان وحيد، وأنتِ تعلمين هذا -

261
00:51:55,776 --> 00:51:56,627
أمرك يا سيدي

262
00:51:58,429 --> 00:52:00,628
هيا، اجلس يا صاح، أنت على ما يرام
هيا، أنت على ما يرام

263
00:52:05,114 --> 00:52:06,214
ماذا؟ أأنتِ غاضبة مني؟

264
00:52:09,129 --> 00:52:11,564
حسنًا، اغضبي مني قدر ما تشائين
فلن يغير هذا شيئَا

265
00:52:13,634 --> 00:52:16,680
لن أضعكِ في خطر، حسنًا؟
لن أفعل هذا أبدًا

266
00:52:17,145 --> 00:52:20,596
أجعلكِ تشعرين أحيانًا أنكِ ترغبين
..في صفع وجهي

267
00:52:20,717 --> 00:52:23,321
إليكِ رأيي يا فتاة، إن شعرتي بهذه الرغبة
.فافعليها، فإنني هنا

268
00:52:26,797 --> 00:52:31,268
لا يمكنكِ الرحيل هكذا
وأنت بنصف وعيكِ

269
00:52:31,648 --> 00:52:35,295
أصغي، إن لم تكوني ترغبين في فعل هذا
..لخاطري، أو لمصلحتكِ، فلا بأس، ولكن

270
00:52:36,325 --> 00:52:40,418
..افعليها من أجله.. هذا الصبي مر بالصعاب

271
00:52:41,632 --> 00:52:45,422
ولن يفقد والدته أيضًا، حسنًا؟
حسنًا

272
00:52:46,967 --> 00:52:47,923
حسنًا

273
00:52:51,805 --> 00:52:52,979
.اخبريني أنه لا بأس

274
00:53:00,318 --> 00:53:01,407
!لم يكن صعبًا

275
00:53:20,814 --> 00:53:21,623
أمي؟

276
00:53:26,032 --> 00:53:27,830
كيف حالك يا صاح؟
.إنها بالداخل

277
00:53:31,328 --> 00:53:34,886
لا أريدك أن تقلق، لن ترحل أمك
حسنًا؟

278
00:53:35,672 --> 00:53:39,209
أجل، أجل؟ اذهب وانهي أعمالك -
حسنًا -

279
00:54:23,314 --> 00:54:27,785
مرحبًا؟
!ضابط شرطة بالخارج

280
00:54:30,777 --> 00:54:32,082
أيمكنني استعارة بعض الغاز؟

281
00:54:41,318 --> 00:54:42,356
مرحبًا؟

282
00:54:48,276 --> 00:54:51,482
مرحبًا؟
أما من أحد بالمنزل؟

283
00:56:38,231 --> 00:56:41,300
..برفق، برفق، لن أؤذيك

284
00:56:42,278 --> 00:56:47,385
..لا شيء كهذا.. بل سأقدم لك عرضًا

285
00:56:49,418 --> 00:56:52,047
إن (أطلانطا) بنهاية الطريق.. والمكان آمن هناك

286
00:56:52,481 --> 00:56:56,533
الطعام والملجأ والناس، وأحصنة أخرى

287
00:56:58,688 --> 00:57:04,488
كيف يبدو هذا لك؟
..ها نحن ذا.. أحسنت

288
00:57:05,517 --> 00:57:09,225
..أنت مطيع، الآن تعال لي.. تعال ليّ

289
00:57:20,884 --> 00:57:24,515
لنترفق، حسنًا؟
لم أفعل هذا منذ أعوام

290
00:57:29,928 --> 00:57:35,470
..برفق، برفق يا فتى، برفق، ترفق

291
00:57:53,367 --> 00:57:54,116
.لنذهب

292
00:59:47,798 --> 00:59:51,065
اثبت.. إنهم قلة.. يمكننا الفرار منهم

293
01:00:01,340 --> 01:00:01,668
حسنًا

294
01:02:42,120 --> 01:02:44,591
.لوري)، (كارل)، أنا آسف)

295
01:05:08,897 --> 01:05:09,782
..مرحبًا أيها الشخص

296
01:05:12,456 --> 01:05:13,445
..أيها الغبي

297
01:05:16,044 --> 01:05:19,137
أنت يا من في الدبابة؟
أمرتاح بها؟

298
01:06:57,070 --> 01:07:36,418
<font color="##FFFF00">تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
<<<<www.egfire.com>>>></font>

