1
00:00:05,542 --> 00:00:07,108
مستعدة لها , هاهي قادمة

2
00:00:07,109 --> 00:00:10,160
هذا سخيف
ثلاثة , اثنان , واحد

3
00:00:10,161 --> 00:00:11,715
- هذا سخيف؟
- ولماذا؟

4
00:00:11,716 --> 00:00:13,923
- أربعة دولار لأجل كوب من القهوة
- وآخر مرة كم كنت تدفع ؟

5
00:00:13,924 --> 00:00:17,036
آخر مرة دفعت أربعة دولار

6
00:00:17,037 --> 00:00:18,203
لأجل شيء أفضل 

7
00:00:18,204 --> 00:00:20,339
من المساومة على عاهرة من ألمانيا الشرقية

8
00:00:21,841 --> 00:00:23,609
جينيفر آنستون المسكينة

9
00:00:23,610 --> 00:00:25,477
اعتادت على شرب القهوة كل خميس

10
00:00:25,478 --> 00:00:26,879
مع أبيها الغاضب 

11
00:00:26,880 --> 00:00:28,647
وأخوها , الذي يسعل لأنه

12
00:00:28,648 --> 00:00:31,283
يعتقد بأنه يغطي صوت الضراط الصادر منه 

13
00:00:32,686 --> 00:00:37,456
مهلاً , هذه ليست جينفر آنستون هذه أنا

14
00:00:37,457 --> 00:00:39,058
جينيفر آنستون تتسكع

15
00:00:39,059 --> 00:00:41,026
"مع غريب وسيم في شارع " بارت

16
00:00:41,027 --> 00:00:43,062
أنا لاأعرف جينيفر آنستون هذه 

17
00:00:43,063 --> 00:00:44,630
لكنها تبدو مزعجة.

18
00:00:45,665 --> 00:00:47,929
مهلا , هذه أنتِ أيضاً

19
00:00:48,836 --> 00:00:50,369
أنا حقا أحبها

20
00:00:50,370 --> 00:00:51,820
إنها تملك حياة مثيرة

21
00:00:51,821 --> 00:00:54,039
فهي تسافر  , ولديها كل أولائك الأصدقاء الفاتنون

22
00:00:54,040 --> 00:00:56,291
توقفي عن الشكوى , حياتكِ فاتنة جداً

23
00:00:56,292 --> 00:00:59,128
آمل أن يستقر هذا الشاي في معدتي 

24
00:00:59,129 --> 00:01:00,813
إنه مثل الثلاثة لحوم من ساندويشي

25
00:01:00,814 --> 00:01:04,083
لديهم مباراة قفص هنا 

26
00:01:04,084 --> 00:01:06,085
هذا أفضل.

27
00:01:07,354 --> 00:01:09,455
"هنري , ألقِ نظرة على تلك اللافتة"

28
00:01:09,456 --> 00:01:11,323
وأقرأها لأجلي , لاأستطيع رؤيتها من هنا

29
00:01:11,324 --> 00:01:13,959
"إنها تقول , "مطلوب المساعدة

30
00:01:13,960 --> 00:01:16,462
مطلوب المساعدة ! ماذا تعرف عن ذلك؟

31
00:01:16,463 --> 00:01:19,365
إنهم على استعداد ليدفعوا للشخص مقابل المساعدة

32
00:01:19,366 --> 00:01:20,833
يبدو كما عملاً بالنسبة لي


33
00:01:20,834 --> 00:01:24,103
أبي , أنا أقوم بكل مابوسعي لأحصل على عمل 


34
00:01:24,104 --> 00:01:26,839
" في الحقيقة لدي اجتماع مع "مهمة فالي الأسبوعية


35
00:01:26,840 --> 00:01:28,474
سأقوم بعرض بعض المقالات لهم 

36
00:01:28,475 --> 00:01:29,842
هل يدفعون مقابل ذلك

37
00:01:29,843 --> 00:01:32,693
... لا , لكن -
 ليس عملاً -

38
00:01:33,780 --> 00:01:35,330
قذف القهوة , هذا عمل 

39
00:01:35,331 --> 00:01:38,584
زيادة سعر الشقق الشقق الخاصة , هذا عمل 

40
00:01:38,585 --> 00:01:41,687
إعطاء أربعة دولار , مقابل الحب الألماني
لجنود البحرية الوحيدين

41
00:01:41,688 --> 00:01:45,357
هذا عمل , أنت لاتملك واحداً

42
00:01:45,358 --> 00:01:47,509
أراهن بأنه سيكون لدي عملا بنهاية اليوم

43
00:01:47,510 --> 00:01:49,895
- وإذا لم يكن؟
- إذا ً سأقذف القهوة 

44
00:01:49,896 --> 00:01:53,065
أو أعطي الحب لجنود البحرية

45
00:01:53,567 --> 00:02:06,599
<font color="#EC14BD">ترجمة: أنثى النقآء </font>


46
00:02:06,830 --> 00:02:10,282
لذا أساساً ’ متنزهات الكلاب
هي الآن حانات العزاب الجديدة


47
00:02:10,283 --> 00:02:14,286
هل تعرف ما أحب بشأن هذا؟ لاشيء

48
00:02:14,287 --> 00:02:16,789
لكن بإنصاف , هناك سبب لما لا أحبه 

49
00:02:16,790 --> 00:02:20,092
إنه ممل , ماذا لديك أيضا؟

50
00:02:20,093 --> 00:02:22,161
.. حسنا ً

51
00:02:22,162 --> 00:02:25,363
 حرب عصابات بين راكبي أمواج سان دييغو

52
00:02:25,364 --> 00:02:27,733
أطلقت عليها حرب عصابات

53
00:02:27,734 --> 00:02:31,703
حسنا , أنت الآن إلى لاشيء

54
00:02:31,704 --> 00:02:34,840
حسنا , مع الرعايات الصحية وكل مايحدث هذه الأيام 

55
00:02:36,309 --> 00:02:39,545
الناس في الحقيقة يتسللون إلى المكسيك

56
00:02:39,546 --> 00:02:41,213
أنا آسف , هل هذا غير مثير بالنسبة لك؟

57
00:02:41,214 --> 00:02:42,815
لا , إنه عظيم , تابع

58
00:02:42,816 --> 00:02:45,384
حسنا , على أية حال

59
00:02:45,385 --> 00:02:46,952
الناس يتسللون خفية للمكسيك

60
00:02:46,953 --> 00:02:49,455
لأنه من المفارقات بسعر الرعاية الصحية في هذا البلد

61
00:02:49,456 --> 00:02:51,557
.. إنه , و 

62
00:02:51,558 --> 00:02:52,758
باهظة على 

63
00:02:52,759 --> 00:02:55,427
(H.M)

64
00:03:00,600 --> 00:03:02,868
هناك " H.M.O" إنه ...

65
00:03:02,869 --> 00:03:05,337
أرجوك توقف عن الكلام ’ أنا ميت

66
00:03:07,941 --> 00:03:11,760
من هذا؟ شرطة الملل؟

67
00:03:11,761 --> 00:03:13,795
لا,إنه أبي , إنه لاشيء أنا آسف

68
00:03:13,796 --> 00:03:14,947
اعتقدت أنه كان على الصامت

69
00:03:14,948 --> 00:03:16,548
على أي حال .. حسنا لدي أفكار أخرى


70
00:03:16,549 --> 00:03:17,766
عن "الآي باد" وكيف 

71
00:03:17,767 --> 00:03:19,418
"ديكي" آسف للمقاطعة 


72
00:03:19,419 --> 00:03:21,720
هناك رجل على الهاتف يقول بأنها حالة طوارئ


73
00:03:21,721 --> 00:03:24,623
رجاءً لاتكن أبي -
اسمه "إد غادسون"- 

74
00:03:24,624 --> 00:03:26,124
يقول بأن ابنه هنا

75
00:03:26,125 --> 00:03:28,727
لاتضعه على الخط - 
لكنه كذلك - 

76
00:03:28,728 --> 00:03:30,963
شكرا لك

77
00:03:30,964 --> 00:03:32,531
"أنت ياوجه "الخير 

78
00:03:32,532 --> 00:03:35,667
هل شغلت الغسالة لأجل زوج من الملابس الداخلية؟

79
00:03:35,668 --> 00:03:38,837
أجل ياأبي , أنا في اجتماع نوعا ما 

80
00:03:38,838 --> 00:03:41,607
من تحسب نفسك؟ ملكة إنجلترا؟

81
00:03:41,608 --> 00:03:43,709
لاتستطيع تشغيل كامل الغسالة

82
00:03:43,710 --> 00:03:45,878
لأجل زوج من الملابس الداخلية

83
00:03:45,879 --> 00:03:49,248
"ولماذا تقول "بيت الهائل

84
00:03:49,249 --> 00:03:53,085
لقد غيرت حفاظتك , تلك دعاية كاذبة


85
00:03:56,923 --> 00:03:58,423
أبي , أرجوك

86
00:03:58,424 --> 00:04:00,425
لذلك فلقد أخذت الحرية بشفط 

87
00:04:00,426 --> 00:04:03,128
كل الماء من الغسالة

88
00:04:03,129 --> 00:04:05,631
ذلك الماء الآن هو إمدادك الخاص من الماء

89
00:04:05,632 --> 00:04:08,066
للأيام المتبقية من هذا الأسبوع

90
00:04:08,067 --> 00:04:11,403
تستطيع استخدامه في الحمام , وعند الطعام وفي أي شيء تريد

91
00:04:11,404 --> 00:04:13,405
حظاً موفقاً في اجتماعك

92
00:04:13,406 --> 00:04:18,677
ولقد أعددت "راتاتوي و كسكسي" لذيذ
<font color="#EC14BD">(أعتقد بأنه نوع من أنواع المعكرونة)</font>

93
00:04:18,678 --> 00:04:20,540
العشاء في الخامسة

94
00:04:22,582 --> 00:04:24,416
إذا هذا أبوك -
أجل -

95
00:04:33,092 --> 00:04:35,092
حسنا, أولاً , لاتفعل شيـئي

96
00:04:36,729 --> 00:04:39,264
وثانيا , هل تعيش معه؟

97
00:04:39,265 --> 00:04:40,833
نعم , للآن

98
00:04:40,834 --> 00:04:43,402
خسرت عملي , والاقتصاد سيء

99
00:04:43,403 --> 00:04:45,337
كثير من الناس ينتقلون إلى منازلهم 

100
00:04:45,338 --> 00:04:48,140
أنت محق , نستطيع أن نعمل قطعة اتجاه

101
00:04:48,141 --> 00:04:49,724
أعجبني هذا , اكتب عنه

102
00:04:50,117 --> 00:04:51,678
أكتب ماذا ؟

103
00:04:51,679 --> 00:04:53,612
شاب في العشرين , انتقل للعيش مع أبيه

104
00:04:53,613 --> 00:04:56,315
إنه شعبي , ومضحك جداً

105
00:04:56,316 --> 00:04:59,885
إنه حقا ليس"هاها" مضحك

106
00:04:59,886 --> 00:05:03,420
إنه أكثر شبهاً بـ"أووه إنك تؤذي مشاعري" مضحك


107
00:05:03,421 --> 00:05:05,524
اذهب واكتب عنه , ارحل من هنا

108
00:05:05,525 --> 00:05:07,593
وعندما تسنح لك الفرصة أخرج من هنا 

109
00:05:07,594 --> 00:05:10,329
حسنا , هل أنت متأكد؟ لآنني

110
00:05:10,330 --> 00:05:12,531
أكتب "2000" كلمة , ولكل كلمة "50" سنتاًُ

111
00:05:12,532 --> 00:05:14,549
ستكون المقالة على مكتبك في الصباح

112
00:05:23,948 --> 00:05:25,415
"فينس" , ماذا نفعل هنا؟

113
00:05:25,416 --> 00:05:26,650
أنا لاأعلم

114
00:05:26,651 --> 00:05:27,918
كنتي تقولين بأن حياتك ليست فاتنة 

115
00:05:27,919 --> 00:05:29,136
لذلك فكرت بأن نخرج ونحتسي الشراب

116
00:05:29,137 --> 00:05:30,520
"في مكان قد تذهب إليه "جينيفر آنستون

117
00:05:30,521 --> 00:05:33,890
إذا وجدت 38 دولار في أحد محافظ زوجتها القديمة ..

118
00:05:34,815 --> 00:05:36,410
أنت لطيف جداً

119
00:05:36,411 --> 00:05:38,028
ولم أكن أعني أن أتشكى , إنه فقط 

120
00:05:38,029 --> 00:05:39,863
أحياناً أتمنى بأن تكون حياتنا مثيرة أكثر

121
00:05:39,864 --> 00:05:41,698
تعلم , أصدقائنا أكثر إثارة للاهتمام

122
00:05:41,699 --> 00:05:43,233
مثلا إذا ركضنا في نفس الدوائر

123
00:05:43,234 --> 00:05:45,085
كالناس الذين يدعون قراءة النيويوركر

124
00:05:45,086 --> 00:05:47,037
أكره النيويوركر

125
00:05:47,038 --> 00:05:50,090
مالغاية من مجلة لاتملك السودوكو؟

126
00:05:50,091 --> 00:05:51,541
 أنتِ -

127
00:05:51,542 --> 00:05:52,976
عزيزتي , انظري لهذا 

128
00:05:52,977 --> 00:05:55,612
نحن في حانة تعطي جبن شيدر مجاناً

129
00:05:55,613 --> 00:05:59,015
وهذا الجبن الاتيني مع الملح , رائع

130
00:05:59,016 --> 00:06:00,350
.

131
00:06:00,351 --> 00:06:03,487
هل أستطيع الحصول على قير ملكي؟

132
00:06:03,488 --> 00:06:05,155
"ياإلـهي "فينس

133
00:06:05,156 --> 00:06:06,523
هل تتذكر هؤلاء السماسرة؟

134
00:06:06,524 --> 00:06:10,060
"سمسون وكلوي فان دير  شيء ما"


135
00:06:10,061 --> 00:06:12,162
لقد كانوا على غلاف مجلة سان دييغو

136
00:06:12,163 --> 00:06:13,263
منذ بضعة أشهر

137
00:06:13,264 --> 00:06:14,987
أتذكر تناول الدانماركي

138
00:06:16,067 --> 00:06:19,369
هؤلاء هم -
من , الهوتي؟ -

139
00:06:19,370 --> 00:06:20,909
والشعر الأحمر؟

140
00:06:21,606 --> 00:06:23,123
أجل.

141
00:06:23,124 --> 00:06:24,908
يجب علينا أن نصبح أصدقاء لأناس مثلهم 

142
00:06:24,909 --> 00:06:27,377
ذلك سيكون حقا ضربة لقطاع العمل

143
00:06:27,378 --> 00:06:30,163


144
00:06:30,164 --> 00:06:31,481
ماذا تفعلون؟

145
00:06:31,482 --> 00:06:34,217
الآن سيأتون إلينا 

146
00:06:34,218 --> 00:06:36,052
ورائحتنا تبدو كرائحة السيارة

147
00:06:36,053 --> 00:06:38,588
مرحبا -
أهلاً -

148
00:06:38,589 --> 00:06:41,324
هل نعرفكم؟ -


149
00:06:41,325 --> 00:06:43,894
اسمي بوني غودسون وهذا زوجي فينس

150
00:06:43,895 --> 00:06:47,798
ونحن نعمل أيضاً في العقارات الراقية 

151
00:06:47,799 --> 00:06:50,934
مكسرات ؟ -
إنها عظيمة -

152
00:06:50,935 --> 00:06:53,904
لا , شكراً , أنا كلوي وهذا سامسون


153
00:06:53,905 --> 00:06:54,971


154
00:06:54,972 --> 00:06:56,439
نحن نعلم 

155
00:06:56,440 --> 00:06:57,741
إذاً ماذا تفعلون يارفاق هنا؟

156
00:06:57,742 --> 00:06:59,442
مناسبة خاصة؟ -
لا , لآ -

157
00:06:59,443 --> 00:07:01,378
هذا المكان الأكثر متابعة لكتابات النيو يوركر

158
00:07:01,379 --> 00:07:04,881
أحب النيو يوكر.

159
00:07:04,882 --> 00:07:06,316
ماذا عنكم يارفاق ؟

160
00:07:06,317 --> 00:07:08,285
بون , بون الصغيرة هنا تحس بأنها مثيرة للشفقة
<font color="#EC14BD">( قالها وكأنه يعني الحلوى )</font>

161
00:07:08,286 --> 00:07:10,504
وكان عندي للتو حرق في الميناء 

162
00:07:10,505 --> 00:07:11,988
لذلك فكرت , مالمانع؟

163
00:07:11,989 --> 00:07:15,158
أنت تعيش لمرة , صحيح؟انظر لهذا

164
00:07:15,159 --> 00:07:17,327
لقد وجدتها مزدوجة هانحن ذا

165
00:07:17,328 --> 00:07:20,864
كن أفضل من ذلك

166
00:07:20,865 --> 00:07:25,135
حسنا , من الرائع مقابلتكم -
حسناً -

167
00:07:25,136 --> 00:07:28,638
نعتقد بأنكم رائعين 

168
00:07:28,639 --> 00:07:30,206
اعذريني ؟

169
00:07:30,207 --> 00:07:31,675
بوني تعتقد بأنكم ذالك النوع من الناس

170
00:07:31,676 --> 00:07:33,176
الذي يجب أن نتسكع معهم 

171
00:07:33,177 --> 00:07:36,279
حسنا , ماذا ستفعلون يارفاق على وجبة العشاء يوم السبت؟

172
00:07:36,280 --> 00:07:40,350
لديهم مطعم رائع هنا -
إنه مكاننا المفضل -

173
00:07:40,351 --> 00:07:43,420
لديهم حديقة زيتون هنا 

174
00:07:43,888 --> 00:07:47,741
لماذا أنا على قائمة بريدهم , إذا كانوا لايخبرونني بهذه الأشياء

175
00:07:47,742 --> 00:07:50,493
قائمة البريد؟إنك مرح

176
00:07:50,494 --> 00:07:53,029
حسنا إذاً , يوم السبت في الساعة الثامنة 

177
00:07:53,030 --> 00:07:56,833
هذا عظيم جداً , سنكون هناك 
هذا رائع جداً

178
00:07:56,834 --> 00:08:00,337
لدينا موعد مع فان دير شيء ما ...

179
00:08:03,941 --> 00:08:06,009
اللعنة

180
00:08:06,010 --> 00:08:08,144
سأخبركم مالصيد الأكثر دموية .

181
00:08:08,145 --> 00:08:11,348
مرض الزهري , الآن هذا هو العرض

182
00:08:12,717 --> 00:08:14,951
مرحبا , لديك ريتشارد غودسون 

183
00:08:14,952 --> 00:08:17,687
ولا إد , ولا -
هنري -

184
00:08:17,688 --> 00:08:20,223
أعرف اسمك ياوجه الخير 

185
00:08:20,224 --> 00:08:24,194
هنري , إنه ديكي , أحببت المقالة

186
00:08:24,195 --> 00:08:26,079
أبوك مرح جداً

187
00:08:26,080 --> 00:08:29,249
الرائحة هنا كرائحة بيت عاهرة كمبودية 

188
00:08:29,250 --> 00:08:32,502
كذا , وكذا فيتنام

189
00:08:32,503 --> 00:08:35,839
لاأستطيع فعلها بعدالة 
أنا أسأم من الانطباعات

190
00:08:35,840 --> 00:08:37,407
اتصل بي 

191
00:08:39,209 --> 00:08:42,496
هنري , ضع مؤخرتك هنا 

192
00:08:44,457 --> 00:08:45,982
حسنا 

193
00:08:45,983 --> 00:08:48,051
ماكان يجب عليهم أن يشحنوا لنا تلك القناة ياأبي

194
00:08:48,052 --> 00:08:49,642
أنا أردت رؤية العرض الأولي فحسب 

195
00:08:49,643 --> 00:08:50,387
حتى يصل إلى الجزء الذي يهتفون فيه

196
00:08:50,388 --> 00:08:53,690
اكتشف معنى كلمة , "اختبار"

197
00:08:55,026 --> 00:08:56,459
هل كتبت مقالةً عني؟

198
00:08:56,460 --> 00:08:59,262
لقد كتبت مقالة عني وكيف أعيش معك

199
00:08:59,263 --> 00:09:01,314
هل أنا مذكور فيها؟ -
نعم -

200
00:09:01,315 --> 00:09:03,366
أنت جزاءً منها

201
00:09:03,367 --> 00:09:06,703
لقد اتصل أصحاب المجلة وقالوا بأنهم أحبوها 

202
00:09:06,704 --> 00:09:09,439
هذا رائع -
لا إنه ليس كذلك -

203
00:09:09,440 --> 00:09:11,741
أنا لم أعطك الإذن لتكتب عني 

204
00:09:11,742 --> 00:09:13,076
المقالة عني حقاً

205
00:09:13,077 --> 00:09:14,778
وكيف انتقلت للعيش مع أبي 

206
00:09:14,779 --> 00:09:16,279
حسنا , هذا لن يحدث 

207
00:09:16,280 --> 00:09:18,081
يجب أن تطلب منهم سحب المقالة 

208
00:09:18,082 --> 00:09:20,784
إنهم يدفعون ألف دولار لي ياأبي , إنها حقا فرصة عظيمة بالنسبة لي 

209
00:09:20,785 --> 00:09:23,053
لاأهتم إذا ماكانوا يدفعون لك ألف دولار

210
00:09:23,054 --> 00:09:25,121
سوف يقومون بسحب القصة 

211
00:09:25,122 --> 00:09:26,790
لقد أخبرتني بأن أحصل على عمل , وهاقد حصلت على واحد

212
00:09:26,791 --> 00:09:29,092
بأن أعمل شيء أنا جيد فيه -
لقد أخبرتك بأن تحصل على عمل حقيقي -

213
00:09:29,093 --> 00:09:30,527
هذا عمل حقيقي -
لا إنه ليس كذلك -

214
00:09:30,528 --> 00:09:33,163
إنك تستغلني , أنا لست طفل في الحادية عشرة في الصين 


215
00:09:33,164 --> 00:09:35,741
يصنع الجينز لكاثي لي جيفورد

216
00:09:37,401 --> 00:09:40,136
بالإضافة , ربما قمت بنصف هذا الهراء على أية حال


217
00:09:40,137 --> 00:09:42,005
أبي , لاأستطيع صنع هذه الأشياء

218
00:09:42,006 --> 00:09:44,507
إنك في الحقيقة نظفة غرفتي بمنفاخ الأسماك

219
00:09:44,508 --> 00:09:46,075
لم أنظفها

220
00:09:46,076 --> 00:09:48,044
فتحت النافذة وضربت الأعشاب المتساقطة

221
00:09:48,045 --> 00:09:50,282
من شعر العانة حتى فناء الجيران الخلفي

222
00:09:51,582 --> 00:09:54,684
أترى , تلك هي الأشياء التي كتبت عنها لأنني أعيش هنا

223
00:09:54,685 --> 00:09:56,544
حسنا , ربما نستطيع تغيير ذلك

224
00:09:57,355 --> 00:09:58,888
مامشكلتك؟

225
00:09:58,889 --> 00:10:01,090
إنها المقالة -
إنها ليست المقالة -

226
00:10:01,091 --> 00:10:02,670
إنه الإحراج

227
00:10:02,671 --> 00:10:04,377
مالمحرج للغاية؟
إنك مضحك فطرةً 

228
00:10:04,378 --> 00:10:05,712
ليس بمضحك , المضحك هو عندما 

229
00:10:05,713 --> 00:10:08,275
يُضرب الرجل بواسطة المكسرات ككرة قدم

230
00:10:11,102 --> 00:10:12,602
إذا لماذا أنت محرج جداً؟

231
00:10:12,603 --> 00:10:15,872
أنا لاأريد أن تعرف مدينة سان دييغو  

232
00:10:15,873 --> 00:10:18,508
بأن لدي ولد في السادسة والعشرين

233
00:10:18,509 --> 00:10:21,878
الذي مازال يعيش مع والده في المنزل 

234
00:10:23,013 --> 00:10:24,556
ياللروعة

235
00:10:26,329 --> 00:10:27,851
حسنا 

236
00:10:27,852 --> 00:10:31,054
أنا آسف , أنا مصدر إحراج للغاية ياأبي 

237
00:10:31,055 --> 00:10:32,856
أتريد أن تقتل المقالة , افعلها بنفسك

238
00:10:32,857 --> 00:10:34,190
سأذهب للبحث عن عمل 

239
00:10:34,191 --> 00:10:36,280
ربما من النوع الذي لايحرجك

240
00:10:37,294 --> 00:10:40,830
وللعلم , أنا في السابعة والعشرين 

241
00:10:40,831 --> 00:10:43,967
والتي تخبر الكثير عن عن شيئك الذي هو لي 


242
00:10:43,968 --> 00:10:46,053
لذا انسى بأني قلت ذلك 

243
00:10:49,849 --> 00:10:52,918
إذاً أنتِ تقولين بأنه عن حرب عصابات بين راكبي الأكواج

244
00:10:52,919 --> 00:10:56,355
ركوب أمواج , وأنتِ دعوته حرب أمواج؟

245
00:10:56,356 --> 00:10:58,924
هل تعرفين مامشكلتي مع ذلك؟

246
00:10:58,925 --> 00:11:01,260
لاشيء 

247
00:11:01,261 --> 00:11:02,427
أحببتها

248
00:11:02,428 --> 00:11:06,447
اخرجِ من هنا , اذهبي لتكتبي , وسنتقابل لأجل الشراب

249
00:11:08,968 --> 00:11:11,987
سيد تود -
أنا أفضل ديكي -

250
00:11:11,988 --> 00:11:15,290
حياتك الشخصية لاتهمني 

251
00:11:15,291 --> 00:11:19,044
اسمي إد غدسون وأنا .. -
مهلا , مهلا , مهلا -

252
00:11:19,045 --> 00:11:20,646
أنت إد غدسون

253
00:11:20,647 --> 00:11:22,581
أجل -
ياإلهي -

254
00:11:22,582 --> 00:11:25,801
إد غدسون هنا 

255
00:11:25,802 --> 00:11:27,686
إنه لمن الشرف مقابلتك

256
00:11:27,687 --> 00:11:30,756
هيا , أهني باستخدام إشارات عسكرية غامضة

257
00:11:30,757 --> 00:11:33,225
ماذا؟ أنا أريد استعادة مقابلتي 

258
00:11:33,226 --> 00:11:34,660
ماذا تعني بقولك أنك تريد استعادتها

259
00:11:34,661 --> 00:11:36,795
إنها رائعة -
مالفرق الذي ستحدثه المقالات؟ -

260
00:11:36,796 --> 00:11:41,667
إنها فقط حشو بين إعلانات المومسات ووظائف المعتوهين

261
00:11:41,668 --> 00:11:45,971
بووم ’ بريد القنبلة نقول الحقيقة كما هي 

262
00:11:45,972 --> 00:11:48,073
أصغِ أنا أحبك . 

263
00:11:48,074 --> 00:11:50,742
أريد خيط دمية منك 

264
00:11:50,743 --> 00:11:52,978
لكني أتحكم بالمقالة 

265
00:11:52,979 --> 00:11:55,647
أصغِ ديكي 

266
00:11:55,648 --> 00:11:58,000
دعني أسألك شيئاً

267
00:11:58,001 --> 00:11:59,851
هل نشر أحد شيئاً عنك ؟

268
00:11:59,852 --> 00:12:01,920
وكان محرجاً -
هل تمزح؟ -

269
00:12:01,921 --> 00:12:03,622
ابحث عن اسمي سأعطيك دولار

270
00:12:03,623 --> 00:12:06,958
إذا استطعت إيجاد صورتي وأنا أرتدي ملابسي

271
00:12:06,959 --> 00:12:08,527
عند ذلك ستعرف تماماً كيف أشعر

272
00:12:08,528 --> 00:12:10,829
لكن المقالة ليست محرجة

273
00:12:10,830 --> 00:12:12,230
هل قرأتها؟ -
لا -

274
00:12:12,231 --> 00:12:13,765
حسنا إذا كيف تعرف أنها محرجة؟

275
00:12:13,766 --> 00:12:16,012
أنا فقط أعرف ديكي 

276
00:12:17,992 --> 00:12:21,106
هل لديك أب؟ -
كل واحد لديه أب؟ -

277
00:12:21,107 --> 00:12:24,910
تخميني هو ... بأنك لست قريب

278
00:12:24,911 --> 00:12:26,645
هل هذا تخمين جيد ياديكي؟ 

279
00:12:26,646 --> 00:12:28,780
لا .. أعني نحن بعيدون جداً

280
00:12:28,781 --> 00:12:31,783
لكنه خذلك , أليس كذلك؟

281
00:12:31,784 --> 00:12:34,219
ربما قليلاً , نحن لانتكلم كثيراً

282
00:12:34,220 --> 00:12:37,436
أريدك أن تفكر بي كأبيك الآن 

283
00:12:38,862 --> 00:12:40,726
ادعني بيج ديكي 

284
00:12:45,164 --> 00:12:46,264
ماذا تريد؟

285
00:12:46,265 --> 00:12:48,804
تكلم عالياً -
ماذا تريد بيج ديكي ؟ -

286
00:12:49,869 --> 00:12:52,270
أريدك أن تعيد لهذا الرجل اللطيف مقالته 

287
00:12:52,271 --> 00:12:57,109
حسنا , أخبرك ماذا 

288
00:12:57,110 --> 00:13:00,011
لن أنشر المقالة حتى تقرأها أنت 

289
00:13:00,012 --> 00:13:03,915
وإذا انتهيت من قرائتها ولا تريدني أن أنشرها 

290
00:13:03,916 --> 00:13:06,985
فلن أفعل -
شكرا لك -

291
00:13:07,820 --> 00:13:10,856
إنك فتى جيد , أيها الصغير ديكي 

292
00:13:14,394 --> 00:13:17,829
حتى ذلك الحين ’ لبست ملابسي وقلت " أوه أنا آسف"

293
00:13:17,830 --> 00:13:19,407
اعتقدت بأنه زميلي بالشقة ."

294
00:13:19,832 --> 00:13:23,160
ثم قررت أن لا أرفع دعوى , وبدأنا نتواعد

295
00:13:23,791 --> 00:13:26,371
إنكم يارفاق لرائعون-.
أعلم -

296
00:13:26,372 --> 00:13:29,107
وماذا عن الشق هنا ,صحيح؟

297
00:13:35,415 --> 00:13:37,415
شكرا لك 

298
00:13:37,416 --> 00:13:39,684
أنا لاأستطيع التصديق

299
00:13:39,685 --> 00:13:41,953
لاأستطيع التصديق بأنا طرقنا لم تتقاطع من قبل
<font color="#EC14BD">( تقصد بأنهم لم يلتقوا من قبل)</font>

300
00:13:41,954 --> 00:13:44,356
لقد اعتقدت بأني أعرف كل واحد في العقارات الراقية

301
00:13:44,357 --> 00:13:47,426
حسناً في الحقيقة لدي اعتراف لأقوله

302
00:13:47,427 --> 00:13:50,061
نح لانبيع الشقق الراقية

303
00:13:50,062 --> 00:13:52,531
نحن نبيع الشقق الخاصة الراقية
نعم

304
00:13:52,532 --> 00:13:54,699
وبالراقية , هي تعني العادية

305
00:13:54,700 --> 00:13:56,501
عادية , عادية -
عادية جداً -

306
00:13:56,502 --> 00:13:58,637
لقد قلت ذلك لإبهاركم فحسب

307
00:13:58,638 --> 00:14:01,173
الحقيقة هي بأننا اعتدقنا بأنكم مذهلون 

308
00:14:01,174 --> 00:14:03,458
وأنكم ذلك النوع من الناس الذين نريدهم بأن يكونوا أصدقائنا

309
00:14:03,459 --> 00:14:05,243
لذا أنتم قلتم ذلك لإبهارنا ؟

310
00:14:05,244 --> 00:14:08,146
إذاً أعتقد يافينس بأنك لم تأكل حقاً خمس وعشرين من الهوت دوغ

311
00:14:08,147 --> 00:14:09,998
في جلسة واحدة؟صحيح؟

312
00:14:09,999 --> 00:14:12,217
لا , لا لم أفعل 

313
00:14:12,218 --> 00:14:13,759
لقد كانت تسعة وعشرين 

314
00:14:15,855 --> 00:14:18,123
اعتقدت بأن عدد خمسة وعشرين بارد كثيراً

315
00:14:18,124 --> 00:14:19,925
وأنتم يارفاق رائعون جداً

316
00:14:19,926 --> 00:14:21,893
أحبها 

317
00:14:21,894 --> 00:14:24,196
إنه لشيء منعش أن تملك أصدقاء صادقون 

318
00:14:24,197 --> 00:14:25,997
ذلك لطيف جداً

319
00:14:25,998 --> 00:14:27,874
لقد دعتنا أصدقاء 

320
00:14:29,068 --> 00:14:30,936
حسنا , لدي فكرة 

321
00:14:30,937 --> 00:14:34,539
ليخبر كل أحد منا الآخر بشيء لم يخبر به أحد قط

322
00:14:34,540 --> 00:14:38,109
عزيزي , فكرة عظية , أنت الأول يافنس

323
00:14:38,110 --> 00:14:40,712
حسنا .

324
00:14:40,713 --> 00:14:44,749
لقد كانت اثنان وثلاثون هوت دوغ 

325
00:14:44,750 --> 00:14:46,278
بوني

326
00:14:46,279 --> 00:14:49,120
حسنا , ياإلهي 

327
00:14:49,121 --> 00:14:50,655
لا أصدق بأنني على وشك أن أخبركم بهذا يارفاق

328
00:14:50,656 --> 00:14:52,824
حسنا , ذات مرة عندما كنت خارجة من الصيدلية 

329
00:14:52,825 --> 00:14:55,360
مع قنينة مصل في جيبي 

330
00:14:55,361 --> 00:14:57,829
ولم أدفع مقابلها 

331
00:14:57,830 --> 00:14:59,931
أنا سيئة جداً 

332
00:14:59,932 --> 00:15:01,600
اذهبوا أنتم يارفاق , اذهبوا , اذهبوا

333
00:15:01,601 --> 00:15:04,436
حسنا , حسنا , حسنا , حسنا .

334
00:15:04,437 --> 00:15:08,239
ربما قتلنا رجلاً في كابو , أثناء عيد الميلاد الماضي

335
00:15:13,212 --> 00:15:16,314
اعذريني ياسيدة , ربما قتلناه؟

336
00:15:16,315 --> 00:15:19,417
حسنا , مهلا , آسفة 

337
00:15:19,418 --> 00:15:21,820
ربما قتلناه عندما اصطدمنا به.

338
00:15:21,821 --> 00:15:25,357
لكننا بالتأكيد قتلناه عندما دعمناه مرة أخرى 

339
00:15:35,001 --> 00:15:36,506
مرحبا 

340
00:15:37,303 --> 00:15:39,370
هل يحدث وأن تملك كوب قهوة بأربعة دولار

341
00:15:39,371 --> 00:15:40,739
بأية فرصة , أليس كذلك؟

342
00:15:40,740 --> 00:15:44,175
لاأستطيع أن أتحدث الآن ياأبي , لقد حصلت على عمل 

343
00:15:44,176 --> 00:15:47,996
"بطاقة اسمك تقول " إذا لم أبتسم لك , فستشرب قهوتك مجاناً

344
00:15:50,405 --> 00:15:51,984
لقد قرأت مقالتك

345
00:15:52,418 --> 00:15:54,436
أنا حقا لاأهتم بما تعتقد

346
00:15:54,437 --> 00:15:56,821
حسنا , ماذا تعتقد؟ لاتخبرني

347
00:15:56,822 --> 00:15:58,490
هل أعجبتك؟ لاأريد أن أعرف

348
00:15:58,491 --> 00:16:00,442
ياإلهي إنك تكرهها , مالخطب في المقالة ؟

349
00:16:00,443 --> 00:16:02,456
لاتخبرني , هل أعجبتك؟ لاأريد أن أعرف

350
00:16:04,463 --> 00:16:06,031
أتيت هنا لأخبرك

351
00:16:06,032 --> 00:16:09,167
بأنني اعتقدت بأن مقالتك فظيعة 

352
00:16:10,736 --> 00:16:14,032
و -
مضحكة بشكل تقطع -

353
00:16:14,807 --> 00:16:16,741
إذا أنت لست محرجا منها ؟

354
00:16:16,742 --> 00:16:19,210
إنها ليست (همنغواي)

355
00:16:19,211 --> 00:16:21,813
لكنها قصيرة بمافيه الكفاية لتقرأ على علبة

356
00:16:21,814 --> 00:16:24,716
أولاً, ساأخذ هذا كمجاملة 

357
00:16:24,717 --> 00:16:26,084
ولم أكن أعني المقالة 

358
00:16:26,085 --> 00:16:27,786
إنما أعني  , هل مازلت محرجاً

359
00:16:27,787 --> 00:16:30,021
بأن لديك طفل في السابعة والعشرين يعيش معك في المنزل 

360
00:16:30,022 --> 00:16:31,957
أنا , أنا 

361
00:16:31,958 --> 00:16:34,258
أعتقد بأنني لو انتهيت للأفضل ...

362
00:16:35,261 --> 00:16:37,362
إذا انتهيت للأفضل , ماذا؟

363
00:16:37,363 --> 00:16:39,531
لم تكن لتعيش في منزل أبيك

364
00:16:41,500 --> 00:16:45,203
حسناً , ياأبي إنك تخفق 

365
00:16:45,204 --> 00:16:47,456
بطرق عديدة مختلفة 

366
00:16:48,746 --> 00:16:51,309
لكن هذا ليس بسببك

367
00:16:51,310 --> 00:16:53,845
هناك الكثير من الأشخاص في هذه الحالة أبي 

368
00:16:53,846 --> 00:16:55,480
أنا لاأدري , ياهنري 

369
00:16:55,481 --> 00:16:56,715
لماذا تعتقد بأن كل هؤلاء الناس

370
00:16:56,716 --> 00:16:58,216
يتسكعون في محل القهوة في هذا الوقت

371
00:16:58,217 --> 00:17:01,642
لماذا يغادر كل واحد منزله؟
ليتركوا أحبائهم لوحدهم

372
00:17:02,455 --> 00:17:04,022
لا

373
00:17:04,023 --> 00:17:06,424
لا إنه بسبب الاقتصاد الذي قضى علينا 

374
00:17:06,425 --> 00:17:09,327
حسناً , هنري إذا كنت تريد أن تصدق ذلك

375
00:17:09,328 --> 00:17:12,347
سأريك , اعذروني جميعاً

376
00:17:12,348 --> 00:17:14,766
لقد كنت أعمل في مجلة حتى أفلست .

377
00:17:14,767 --> 00:17:17,358
هل فقد أحد آخر عمله في السنة الأخيرة؟

378
00:17:19,872 --> 00:17:21,875
وكم واحد منكم اضطر بأن يعود إلى المنزل؟

379
00:17:24,140 --> 00:17:26,410
وكم واحد منكم , مهنته كاتب؟

380
00:17:29,815 --> 00:17:32,817
وكم واحد منكم دُفع له مقابل الكتابة؟

381
00:17:36,205 --> 00:17:37,989
أرأيت , ياأبي؟

382
00:17:37,990 --> 00:17:40,566
لا أحد -
خطأ عليك -

383
00:17:40,933 --> 00:17:42,468
عن ماذا تتحدث؟

384
00:17:42,469 --> 00:17:45,630
لقد أخبرت ديكي بأنه لابأس بنشر المقالة

385
00:17:45,631 --> 00:17:47,845
هاهو شيكك

386
00:17:52,388 --> 00:17:53,805
إنني أعمل كاتباً مرة أخرى

387
00:17:53,806 --> 00:17:56,842
حسناً , اهدأ , لم تقم بمعالجة شلل الأطفال 

388
00:18:02,515 --> 00:18:04,916
حسناً , لدي اعتراف

389
00:18:04,917 --> 00:18:06,851
أنا عطشان , وأحتاج إلى شراب آخر

390
00:18:06,852 --> 00:18:09,320
وأريد من امرأتي الجميلة أن تأتي معي 

391
00:18:09,321 --> 00:18:11,456
هذا الرجل 

392
00:18:14,594 --> 00:18:16,795
ياإلهي , هل تصدقين ماقالوه للتو؟

393
00:18:16,796 --> 00:18:17,962
أعلم

394
00:18:17,963 --> 00:18:19,597
هل تعتقد حقاً بأنهم أرادوا أن يصبحوا أصدقائنا 

395
00:18:19,598 --> 00:18:21,136
أم أنهم قالوا ذلك فحسب

396
00:18:22,802 --> 00:18:24,335
"بوني" , لقد قتلوا رجلاً

397
00:18:24,336 --> 00:18:26,204
ربما 

398
00:18:26,205 --> 00:18:28,306
عزيزي , هؤلاء من أروع الناس لم يسبق لنا معرفتهم

399
00:18:28,307 --> 00:18:31,176
أعني , هل يمكننا فقط أن نغفل عثرة من ماضيهم؟

400
00:18:31,177 --> 00:18:33,411
لم تكن عثرة , كانت غلطة 

401
00:18:33,412 --> 00:18:36,281
غلطة تسببت بمقتل رجل مدهوساً بسياراتهم مرتان 

402
00:18:36,282 --> 00:18:40,018
هذا مايحدث عندما تكون حياتك مثيرة 

403
00:18:40,019 --> 00:18:42,604
تأتيك ظروف

404
00:18:42,605 --> 00:18:47,425
فتقتل شخصاً (خطأً) في كابو ..

405
00:18:47,426 --> 00:18:49,427
هل تسمعين ماتقولين , الآن؟

406
00:18:49,428 --> 00:18:53,298
لماذا , هل صوتي يخرج من أنفي 
أكره صوتي

407
00:18:53,299 --> 00:18:55,867
بوني , إنك تتغاضين عن جريمة قتل

408
00:18:55,868 --> 00:18:57,535
لأجل أن تجلسي مع الحشد الرائع فحسب

409
00:18:57,536 --> 00:18:59,254
ألايوجد حدود؟ -
بلى يوجد -

410
00:18:59,255 --> 00:19:00,872
حسناً ماهي؟ -
في هذه الحالة -

411
00:19:00,873 --> 00:19:02,440
يحدث بأن يكون الشريط الحدودي

412
00:19:02,441 --> 00:19:04,408
وقد حدثت الحادثة في جنوبه , لذلك لاأمانع

413
00:19:05,244 --> 00:19:07,462
لقد رأينا للتو بعض من أصدقائنا عن البار

414
00:19:07,463 --> 00:19:08,913
ستعشقونهم

415
00:19:08,914 --> 00:19:10,515
أجل , إنهم نوعنا المفضل من الأشخاص

416
00:19:10,516 --> 00:19:12,917
هل سمعت هذا يا"فينس" , إنهم نوعنا المفضل من الأشخاص

417
00:19:12,918 --> 00:19:14,719
تفضلي -
حسناً -

418
00:19:14,720 --> 00:19:17,088
 يمتلكون معرضاً هنا وفي لوس أنجلوس

419
00:19:17,089 --> 00:19:20,191
وهم أناس متبرعين , ويسافرون لكل مكان

420
00:19:20,192 --> 00:19:21,593
إنهم لرائعون

421
00:19:21,594 --> 00:19:24,596
لإنهم بالتأكيد (براد , وأنجلينا) سان دييغو 

422
00:19:24,597 --> 00:19:26,141
إنهم كاملون.

423
00:19:27,100 --> 00:19:28,666
لو أنهم كاملين 

424
00:19:28,667 --> 00:19:30,769
سوف يكونوا أكثر شبهاً بـ (براد , وجينيفر) لكن 

425
00:19:32,404 --> 00:19:35,807
أتعنين جينيفر آنستون , إنها مملة جداً

426
00:19:35,808 --> 00:19:38,409
لاألوم "براد" لهجرها

427
00:19:38,410 --> 00:19:43,748
مهلاً , مهلاً

428
00:19:43,749 --> 00:19:45,316
ماذا تقولون؟

429
00:19:45,317 --> 00:19:47,886
لسنا منجذبين لها 

430
00:19:47,887 --> 00:19:49,621
إن جينيفر لشاشة صغيرة جدا 

431
00:19:49,622 --> 00:19:52,423
أما أنجلينا فهي شاشة كبيرة 

432
00:19:53,893 --> 00:19:56,402
لقد عبثت للتو مع (فانيستون الخاطىء)

433
00:19:58,197 --> 00:19:59,697
لذا .. 

434
00:19:59,698 --> 00:20:01,951
أنتم يارفاق قتلتم رجلا , كيف يبدو ذلك؟

435
00:20:03,319 --> 00:20:05,636
إن جينيفر آنستون لحبيبة قلب أميركا

436
00:20:05,637 --> 00:20:08,156
مع الجسم المكتمل  , والبشرة الرطبة 

437
00:20:08,157 --> 00:20:10,008
ذلك يجعلها تبدو كملطف الهواء حتى شخصياً

438
00:20:10,009 --> 00:20:11,543
هل على الأقل رأيتيها شخصياً؟

439
00:20:11,544 --> 00:20:13,695
لا , لكني رأيت صوراً لها شخصياً

440
00:20:13,696 --> 00:20:16,207
وتبدو كملطف الهواء , لنذهب فينس

441
00:20:19,151 --> 00:20:22,219
شكراً لكم على العشاء , ولقد كانت ستة وأربعين هوت دوغ

442
00:20:26,072 --> 00:20:28,318
الفريق المضيف له أول وعشر .. 

443
00:20:28,319 --> 00:20:30,374
غي الدقائق الأخيرة لـ ... -
ياأبي , انظر لهذا -

444
00:20:30,375 --> 00:20:32,437
تستطيع أن تقلب بين صورك على جوالك

445
00:20:32,438 --> 00:20:33,947
بواسطة السبابة 

446
00:20:35,163 --> 00:20:36,716
مذهل , صحيح؟

447
00:20:36,717 --> 00:20:38,221
"هنري" , لاأحد يشرح هذا الهراء 

448
00:20:38,222 --> 00:20:40,075
عن الأشياء الي يعملها الجوال 

449
00:20:40,076 --> 00:20:43,018
فأنت لم تخترعها , لقد اشترتيها فحسب
أي أحمق يستطيع فعل ذلك 

450
00:20:45,734 --> 00:20:49,264
عظيم , ستكتب هذا الآن

451
00:20:50,542 --> 00:20:52,570
أبي , لقد كانت مقالة واحدة

452
00:20:52,571 --> 00:20:54,420
حسنا , إنها ليست وكأني سأبدأ مهنتي

453
00:20:54,421 --> 00:20:56,234
بكتابة كل ماتقول 

454
00:20:56,892 --> 00:21:00,447
<font color="#EC14BD">ترجمة : أنثى النقاء</font>


