﻿1
00:00:05,757 --> 00:00:06,724
أهلاً

2
00:00:06,758 --> 00:00:08,025
حسناً , أخبريها 

3
00:00:08,059 --> 00:00:10,113
أخبري أختكِ بالذي أخبرتيني به للتو

4
00:00:10,148 --> 00:00:11,872
أنا لن أذهب لحفلة التخرج الغبية

5
00:00:11,906 --> 00:00:13,616

6
00:00:13,650 --> 00:00:15,566
ماذا بشأن الذكريات ؟

7
00:00:15,601 --> 00:00:17,746
ماذا بشأن ذكرياتكِ لحفلة التخرج ؟

8
00:00:17,780 --> 00:00:19,548
لاشكراً , أنا لن أنفق مليون دولار 

9
00:00:19,583 --> 00:00:22,111
حتى أذهب مع رجل معجب بصدري فحسب

10
00:00:22,145 --> 00:00:24,843
وثم أشاهد ثنائي مزيف سخيف 

11
00:00:24,877 --> 00:00:26,525
الذين يكرهونهم الجميع سرياً

12
00:00:26,560 --> 00:00:28,707
يتم تتويجهم كملك وملكة لعينة

13
00:00:28,741 --> 00:00:31,626
لماذا أنتِ تتحدثين بحقارة عن الملكة ؟

14
00:00:31,660 --> 00:00:35,011
آسفة , أنا متأكدة باأنكِ كنتِ ملكة رائعة

15
00:00:35,045 --> 00:00:36,317
أنتِ كنتِ ملكة ؟

16
00:00:36,351 --> 00:00:37,760

17
00:00:37,794 --> 00:00:40,270
خمنِ ماذا كنت في حفلة التخرج

18
00:00:40,305 --> 00:00:41,746
ليست مدعوة

19
00:00:41,780 --> 00:00:43,823
ربما هذا يكون صعب تصديقة

20
00:00:43,857 --> 00:00:46,635
لكن لم أبدو كذلك دائماً

21
00:00:46,670 --> 00:00:48,577
في الثانوية

22
00:00:48,611 --> 00:00:50,885
لقد تم أعتباري بالسمينة واللزجة

23
00:00:52,761 --> 00:00:53,830
ياإلهي

24
00:00:53,865 --> 00:00:56,508
نعم , لقد كنت ضخمة

25
00:00:56,542 --> 00:00:59,652
لالا , هذة دعوة لزفاف (ريك)و(جولي) ـ

26
00:00:59,686 --> 00:01:01,925
- هذا غريب
- أليست (جولي) تمقتكِ ؟

27
00:01:01,959 --> 00:01:05,202
لاتمقتني كلي 

28
00:01:05,236 --> 00:01:07,544
فقط الجزء منكِ الذي يحب (ريك) ـ

29
00:01:07,578 --> 00:01:10,519
- نحن مجرد أصدقاء
- لكن (جولي) لاتصدق ذلك

30
00:01:10,554 --> 00:01:12,090
ولذلك تريدني أنا و(ريك) ـ

31
00:01:12,124 --> 00:01:13,495
باأن نقطع الأتصال بيننا 

32
00:01:13,529 --> 00:01:16,837
أليست دعوة زفاف تعتبر أتصال ؟

33
00:01:16,871 --> 00:01:18,307
بالضبط

34
00:01:18,341 --> 00:01:20,046
لكن اذا كانوا أرسلوا بطاقات الدعوة

35
00:01:20,080 --> 00:01:22,921
قبل قاعدة عدم الأتصال 
اذاً هذا سيكون خطأ

36
00:01:22,956 --> 00:01:23,991
نعم

37
00:01:24,025 --> 00:01:28,536
حسناً , لقد تم أرسالها بمارس .. اللعنة

38
00:01:28,571 --> 00:01:31,643
- أنها ملطخة
- لايمكنني المعرفة , اللعنة 

39
00:01:31,678 --> 00:01:33,246
حسناً , من يبالي بوقت أرسالها ؟

40
00:01:33,281 --> 00:01:35,285
أنتِ لن تذهبي للزفاف بكل الحالتين
صحيح ؟

41
00:01:35,319 --> 00:01:38,392
تعلمين يا(هولي) أنه ليس بسيطاً كذلك 

42
00:01:38,426 --> 00:01:40,764
أنا و(ريك) كنا أصدقاء منذ الثانوية

43
00:01:40,799 --> 00:01:43,503
ربما (جولي) تتفهم ذلك الآن 

44
00:01:43,539 --> 00:01:45,775
وهذة هدنة , نعم 

45
00:01:45,810 --> 00:01:49,216
واذا لم أرد على ذلك
اذاً سأبدو وقحة 

46
00:01:49,250 --> 00:01:51,989
لكن اذا كانت أًرسلت 

47
00:01:52,023 --> 00:01:54,694
قبل قاعدة عدم الأتصال وكانت خطأ

48
00:01:54,729 --> 00:01:58,201
وثم تقوم بالرد , ستبدو كالفاشلة الكبيرة

49
00:01:59,873 --> 00:02:03,078
لكن الآن لن أعلم ذلك بسبب الملطخ 

50
00:02:03,112 --> 00:02:05,984
- تعلمون ماهذا ؟
- هذا عمل بريدي قذر فحسب

51
00:02:06,018 --> 00:02:10,525
ملكة التخرج المسكينة , لديها مشكلة

52
00:02:14,035 --> 00:02:15,838

53
00:02:15,872 --> 00:02:19,177

54
00:02:19,212 --> 00:02:20,914

55
00:02:20,948 --> 00:02:22,784

56
00:02:22,818 --> 00:02:24,821

57
00:02:24,856 --> 00:02:26,791

58
00:02:26,826 --> 00:02:28,895

59
00:02:28,929 --> 00:02:31,166

60
00:02:31,200 --> 00:02:33,436

61
00:02:33,470 --> 00:02:36,141

62
00:02:36,176 --> 00:02:37,978

63
00:02:38,012 --> 00:02:39,214

64
00:02:39,248 --> 00:02:40,884

65
00:02:40,918 --> 00:02:43,354

66
00:02:43,389 --> 00:02:45,424

67
00:02:45,459 --> 00:02:47,360

68
00:02:47,395 --> 00:02:50,498

69
00:02:50,499 --> 00:02:54,499
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">  Azoo0ooz 

70
00:02:56,509 --> 00:02:58,477
أنا متخطية فكرة حفلة التخرج جداً

71
00:02:58,511 --> 00:02:59,710
أريد أن أخرج من الثانوية فحسب

72
00:02:59,745 --> 00:03:01,046
باأسرع مايمكن 

73
00:03:01,080 --> 00:03:03,616
هل هذا سيكون جزء من خطابكِ 
كطالبة متفوقة ؟

74
00:03:03,651 --> 00:03:05,019
طالبة متفوقة 

75
00:03:05,053 --> 00:03:06,621
أعلم

76
00:03:06,655 --> 00:03:08,959

77
00:03:08,993 --> 00:03:10,995
بجد , اذا أمكنني أن أحصل
على دورة التريب تلك فحسب

78
00:03:11,030 --> 00:03:13,399
وأذهب لـ "باريس" , حياتي ستكون جميلة

79
00:03:13,433 --> 00:03:15,402
لامزيد من (فينس) ـ
لامزيد من (هينري) ـ 

80
00:03:15,436 --> 00:03:17,105
مهلاً , ظننت أنكِ أحببتِ (هينري) مجدداً

81
00:03:17,139 --> 00:03:19,141
لا ! لدية عشيقة 

82
00:03:19,175 --> 00:03:20,310
ماذا لو لم يكن لدية عشيقة ؟

83
00:03:20,344 --> 00:03:21,779
أنه لدية عشيقة 

84
00:03:21,813 --> 00:03:23,681
أستمعوا , (هينري) أحد أفضل أصدقائي

85
00:03:23,716 --> 00:03:25,617
ولو لم يكن بسبب مساعدتة لي بمقالتي

86
00:03:25,652 --> 00:03:27,888
لن تكن لدي فرصة حتى أن أذهب لـ "باريٍس" ـ

87
00:03:27,922 --> 00:03:29,724
أنه رجل رائع , أتعلمون ؟

88
00:03:29,758 --> 00:03:32,528
لكن ربما لثانية , فكرت بذلك 

89
00:03:32,562 --> 00:03:36,734
لكن أنه لدية عشيقة وأنا سعيدة لأجلة

90
00:03:36,769 --> 00:03:39,605
- حسناً , فهمت ذلك
- أنكِ لاتحبين (هينري) ـ

91
00:03:39,639 --> 00:03:41,041
اذاً , ماذا بشأن (فينس) ؟

92
00:03:41,075 --> 00:03:43,311
أرجوك , ذلك كان إعجاب فحسب 

93
00:03:43,345 --> 00:03:45,414
كل فتاة حظيت بـ (فينس) ـ

94
00:03:45,448 --> 00:03:46,983
بالواقع , هذة المشكلة 

95
00:03:47,017 --> 00:03:48,752
كل فتاة حظيت بـ (فينس) ـ

96
00:03:48,786 --> 00:03:50,755
اذاً , الذي تقولينه هو 

97
00:03:50,789 --> 00:03:52,457
أنكِ لاتحبين (فينس) ولاتحبين (هينري) ـ

98
00:03:52,491 --> 00:03:54,627
نعم نعم ! لقد سئمت منهم جداً

99
00:03:54,661 --> 00:03:56,930
أريد وقت جاد لـ (هولي) فحسب

100
00:03:56,965 --> 00:03:58,666
حسناً , جيداً

101
00:03:58,700 --> 00:04:00,502
أنظروا , هذا ماأفكر بة 

102
00:04:00,536 --> 00:04:04,140
- أنا لن أذهب لحفلة التخرج 
- القصيرة لن تذهب لحفل التخرج 

103
00:04:04,175 --> 00:04:05,642
أنتِ لن تذهبِ لحفل التخرج

104
00:04:05,677 --> 00:04:08,345
أردت أن أفعل شيئ لطيف للجميع

105
00:04:08,379 --> 00:04:10,013
أقيمي لنا حفلة يا(هولي) ـ

106
00:04:10,047 --> 00:04:11,982
- تعلم ماذا ؟
- هذة فكرة سديدة

107
00:04:12,017 --> 00:04:13,350
هذة الطريقة المناسبة 

108
00:04:13,384 --> 00:04:15,184
حتى أتوقف عن التفكير بشأن كل هذة التفاهة

109
00:04:15,218 --> 00:04:17,385
والجميع يحتفل بنهاية العام 

110
00:04:17,420 --> 00:04:20,120
- لماذا لايجب علينا فعل ذلك ؟
- لقد عملنا بجهد 

111
00:04:20,155 --> 00:04:21,988

112
00:04:22,022 --> 00:04:24,123
تعلمين , عليكِ إقامة حفلة عكس حفلة التخرج

113
00:04:24,158 --> 00:04:27,426
تعلمين , بدون زينة , بدون فساتين
بدون مواعيد , بدون تاج

114
00:04:27,460 --> 00:04:29,962
هل يمكننا جلب بعض العاهرات ؟

115
00:04:29,996 --> 00:04:31,096
بالطبع , سيكون ممتعاً

116
00:04:31,130 --> 00:04:32,564
أقصد , هذا النوع من الحفلات 

117
00:04:32,598 --> 00:04:34,265
الذي عليك أقامتها في نهاية الثانوية

118
00:04:34,300 --> 00:04:35,700
هل يمكنني القدوم ؟

119
00:04:35,734 --> 00:04:37,401
أهلاً (جوان) ـ

120
00:04:37,436 --> 00:04:39,269
أنكِ لن تذهبِ لحفل التخرج ؟ 

121
00:04:39,304 --> 00:04:42,105
- لا , ليس لدي رفيق
- أكرة حفل التخرج

122
00:04:42,139 --> 00:04:43,706
اذاً , أنتِ مدعوة 

123
00:04:43,741 --> 00:04:46,709
يمكنني جلب الكثير من الخبز

124
00:04:46,743 --> 00:04:49,645
أبي يقود شاحنة خبز 

125
00:04:49,679 --> 00:04:54,015
ذلك سيكون رائعاً يا(جوان) ـ

126
00:04:56,985 --> 00:04:57,951
أهلاً

127
00:04:57,986 --> 00:04:59,219
أهلاً

128
00:04:59,253 --> 00:05:00,453
- أين (كايت) ؟
- ظننت باأنها قادمة 

129
00:05:00,488 --> 00:05:02,555
لقد خضنا شجار كبير للتو

130
00:05:02,590 --> 00:05:04,257
نعم , لقد أستمرت بالصراخ علي

131
00:05:04,291 --> 00:05:06,726
قائلة باأنني لم أكن ملتزم بما يكفي
بعلاقتنا

132
00:05:06,760 --> 00:05:09,561
- وتعلمون ماذا ؟
- حسناً , اذا أرادت أن تنهي العلاقة 

133
00:05:09,596 --> 00:05:10,896
أنها ستنهيها ؟ 

134
00:05:10,930 --> 00:05:12,297
نعم

135
00:05:12,331 --> 00:05:13,564
تعلمون ماذا ؟

136
00:05:13,599 --> 00:05:15,733
هل يمكننا أن لانتحدث بشأن ذلك الآن ؟

137
00:05:15,767 --> 00:05:17,434
- ذلك سيئ
- آسف يارجل

138
00:05:17,469 --> 00:05:19,436
اذا كان يجعلكِ تشعر بتحسن 

139
00:05:19,470 --> 00:05:21,070
أنني سأقيم حفلة في ليلة الغد 

140
00:05:21,105 --> 00:05:22,271
أنها عكس حفلة التخرج 

141
00:05:22,306 --> 00:05:23,572
هل تريد الذهاب ؟

142
00:05:23,607 --> 00:05:26,174
يبدو أنني لن أذهب لحفل التخرج 

143
00:05:26,209 --> 00:05:28,443
لذا نعم , هذا سيكون رائعاً

144
00:05:28,477 --> 00:05:29,744
رائع 

145
00:05:29,778 --> 00:05:31,512
شكراً

146
00:05:31,547 --> 00:05:33,481
على السعة والرحب

147
00:05:33,515 --> 00:05:35,082
حسناً , سأجلب مشروب لي

148
00:05:35,116 --> 00:05:36,450
هل تريدون أي شيئ ؟

149
00:05:36,484 --> 00:05:38,818
- لا , شكراً
- لا , نحن بخير

150
00:05:38,853 --> 00:05:40,320
لاعشيقة ؟

151
00:05:40,354 --> 00:05:42,188
يبدو أن وقت (هولي) أنتهى

152
00:05:42,222 --> 00:05:45,457
أنني أساعد (هينري) بالمعافاة فحسب

153
00:05:45,492 --> 00:05:48,760
وصُدف أنني أعلم باأنه يحب الخبز حقاً

154
00:06:02,626 --> 00:06:04,794
- هل تحتاجون أي شيئ ؟
- أنني بطريقي إلى متجر "برايس كلوب" ـ

155
00:06:04,828 --> 00:06:06,862
ـ "برايس كلوب" ! ـ
ـ "برايس كلوب" ! ـ

156
00:06:06,897 --> 00:06:09,799
أحب الوضع هناك , كل شيئ ضخم

157
00:06:09,833 --> 00:06:11,533
لازلتِ تنظرين إلى بطاقة الدعوة ؟

158
00:06:11,568 --> 00:06:13,366
لماذا لاترفعي السماعة 

159
00:06:13,400 --> 00:06:15,366
وتتصلي بـ (ريك) وتسألينه عن موعد الأرسال ؟

160
00:06:15,400 --> 00:06:17,734

161
00:06:17,769 --> 00:06:19,502
- ماذا ؟
- لأن يا(هولي) ـ

162
00:06:19,537 --> 00:06:21,704
اذا لم يكن من المفترض 
أن يكون هناك أتصال بيني وبينة 

163
00:06:21,739 --> 00:06:23,506
و(جولي) تجيب على الهاتف

164
00:06:23,540 --> 00:06:25,874
- اذاً , مالذي سيكون لدي ؟
- أتصال 

165
00:06:25,909 --> 00:06:27,843
لايهم , أنني ذاهبة لمتجر "برايس كلوب" ـ

166
00:06:27,877 --> 00:06:31,879
ـ "برايس كلوب" ! ـ
ـ "برايس كلوب" ! ـ

167
00:06:31,913 --> 00:06:34,281
آسفة , حسناً
لماذا أنتِ ذاهبة الى "برايس كلوب" ؟

168
00:06:34,315 --> 00:06:35,549
ـ "برايس كلوب" ! ـ
ـ "برايس كلوب" ! ـ

169
00:06:35,583 --> 00:06:37,550
حسناً , هذا عليه أن يتوقف

170
00:06:37,585 --> 00:06:39,685
علي أن أبتاع الكثير من الأشياء

171
00:06:39,720 --> 00:06:41,087
لحفلة عكس حفلة التخرج التي سأقيمها
في ليلة الغد 

172
00:06:41,121 --> 00:06:42,488
- ماذا ؟ 
- المعذرة , ماذا ؟ متى ؟

173
00:06:42,522 --> 00:06:44,489
- أنني سأقيم حفلة عكس حفلة التخرج
- أنها نوع من الحفلات

174
00:06:44,523 --> 00:06:46,257
للجميع الذين لن يذهبوا لحفلة التخرج

175
00:06:46,291 --> 00:06:49,193
- هل يمكنني الذهاب من فضلكِ ؟

176
00:06:49,227 --> 00:06:52,629
- أريد أن أذهب لحفلة تخرج
- أريد أن أذهب لحفلة تخرج

177
00:06:52,664 --> 00:06:54,998
- لا , أنها ليست حفلة تخرج
- أنها حفلة عكس حفلة التخرج

178
00:06:55,032 --> 00:06:58,400
حسناً , لاأهتم اذا كانت حفلة تخرج قرد

179
00:06:58,435 --> 00:07:00,869
أريد أن أذهب لحفلة تخرج

180
00:07:07,309 --> 00:07:09,710
لاأستطيع فعل ذلك ! ـ

181
00:07:09,744 --> 00:07:10,877
كيف اذاً ستعلمين 

182
00:07:10,912 --> 00:07:12,078
متى أرسلوا بطاقة الدعوة ؟

183
00:07:12,113 --> 00:07:13,646
الآن , اذا (ريك) أجاب 

184
00:07:13,681 --> 00:07:14,981
أسأليه فحسب , اذا كان يقصد
باأن يدعوكِ إلى الزفاف 

185
00:07:15,015 --> 00:07:16,315
واذا (جولي) أجابت ,أغلقي السماعة فحسب

186
00:07:16,350 --> 00:07:17,449
وأنتِ متأكدة

187
00:07:17,484 --> 00:07:19,251
باأن هوية المتصل لاتظهر في هذا الهاتف

188
00:07:19,285 --> 00:07:21,453
أرجوكِ , لقد أتصلت وأغلقت السماعة
بوجة عشيقي السابق

189
00:07:21,487 --> 00:07:23,822
أربعين مرة من هذا الهاتف
ثقِ بي , أنه هاتف جيد

190
00:07:23,856 --> 00:07:26,157
هل ستكونون هنا لمدة طويلة ؟

191
00:07:26,191 --> 00:07:27,758
هاتفي النقال أنتهت بطاريتة للتو

192
00:07:27,792 --> 00:07:29,560
هاك , أستخدم هاتفي 

193
00:07:29,594 --> 00:07:30,961
لماذا لاتستخدمينة أنتِ ؟

194
00:07:30,995 --> 00:07:32,195
أنها تتصل بشخص ما 

195
00:07:32,229 --> 00:07:33,429
حتى ترى , هل هي مدعوة لزفافة

196
00:07:33,464 --> 00:07:34,730
وأنها لاتريدة أن يعلم من هي 

197
00:07:34,765 --> 00:07:36,665
هل حصلتِ على بطاقة دعوة ؟

198
00:07:36,700 --> 00:07:38,467
- نعم
- اذاً , أنتِ مدعوة

199
00:07:38,501 --> 00:07:41,169
- لا , لم أستطيع قراءة ختم البريد
- اذاً ؟

200
00:07:41,203 --> 00:07:43,404
لذا لاأعلم اذا كنت مدعوة أم لا

201
00:07:43,439 --> 00:07:45,072
هل حصلتِ على بطاقة دعوة ؟

202
00:07:45,107 --> 00:07:47,341
أنه زفاف (ريك) يا(جاري) ـ

203
00:07:47,375 --> 00:07:48,509
نعم نعم 

204
00:07:48,543 --> 00:07:50,176
الرجل الذي تحبينة والذي سيتزوج 

205
00:07:50,210 --> 00:07:51,443
اذا كنتِ تحبينة 

206
00:07:51,478 --> 00:07:52,678
لماذا تريدين الذهاب إلى زفافة ؟

207
00:07:52,712 --> 00:07:53,878
ألن يكن ذلك مؤلماً نوعاً ما ؟

208
00:07:53,913 --> 00:07:55,513
أعتقد ذلك

209
00:07:55,547 --> 00:07:56,681
اذاً , لماذا تريدين الذهاب ؟

210
00:07:56,715 --> 00:07:58,282
لاأعلم اذا أنا أريد الذهاب 

211
00:07:58,316 --> 00:07:59,783
متى ستقررين ؟

212
00:07:59,818 --> 00:08:01,618
عندما أعلم , اذا أنا مدعوة أم لا

213
00:08:01,652 --> 00:08:03,319
هل حصلتِ على بطاقة دعوة ؟

214
00:08:12,260 --> 00:08:15,296
أنكِ تنظرين إلى الباب الأمامي كثيراً
بكل تأكيد

215
00:08:15,330 --> 00:08:17,098
هل أنتِ تتوقعين مجيئ شخص مميز ؟

216
00:08:17,132 --> 00:08:20,033
لا , لمعلوميتكِ , عند دخول ضيوفي

217
00:08:20,068 --> 00:08:22,035
أحب أن أنظر إليهم مباشرة 

218
00:08:22,069 --> 00:08:23,937
وأبتسم لهم بإبتسامة ودية

219
00:08:23,971 --> 00:08:27,373
حتى يعلمون باأنه مرحب بهم 

220
00:08:27,407 --> 00:08:29,608
رباة , أنه غريب الأطوار من نادي الشطرنج

221
00:08:29,642 --> 00:08:30,675
أنظروا بعيداً

222
00:08:34,813 --> 00:08:36,213
- أهلاً
- أهلاً

223
00:08:36,248 --> 00:08:38,182
أرمي هذة لأجلي , هل يمكنكِ ؟ 

224
00:08:38,216 --> 00:08:39,916
هذة دعوة الزفاف

225
00:08:39,951 --> 00:08:41,417
نعم , أعلم
لقد أتخذت قراري

226
00:08:41,451 --> 00:08:43,518
لاأهتم متى أرسلها , أنا لن أذهب

227
00:08:43,553 --> 00:08:46,154
لاأعلم لماذا أردت الذهاب من الأول

228
00:08:46,188 --> 00:08:48,923
أصبت بالجنون قليلاً
لكن الآن لقد عدت

229
00:08:50,525 --> 00:08:52,426
جيداً لكِ

230
00:08:52,460 --> 00:08:53,694

231
00:08:53,728 --> 00:08:55,562

232
00:08:57,098 --> 00:08:59,366
- أهلاً (جوان) ـ
- هل أنتِ مستمتعة بوقتكِ ؟

233
00:08:59,400 --> 00:09:01,400
هذة الحفلة رائعة بشكل لآيصدق

234
00:09:01,435 --> 00:09:02,801
شكراً

235
00:09:02,836 --> 00:09:04,136
تعلمين , لقد كنت محطمة

236
00:09:04,170 --> 00:09:05,937
بشأن عدم الذهاب لحفل التخرج

237
00:09:05,972 --> 00:09:07,705
لكن هذة أفضل بعشر مرات 

238
00:09:09,341 --> 00:09:11,008
هل يمكنني أن أخبركِ بسر ؟

239
00:09:13,411 --> 00:09:14,911
لقد قابلت شخص

240
00:09:14,945 --> 00:09:17,646
أنا أسعد من ماكنت علية من قبل 

241
00:09:17,681 --> 00:09:21,449
هذا رائعاً يا(جوان) ـ

242
00:09:23,752 --> 00:09:25,519
مالذي تتحدث بشأن أنها كانت محطمة ؟

243
00:09:25,553 --> 00:09:26,920
كان يمكنها أن تذهب لحفل التخرج

244
00:09:26,955 --> 00:09:29,089
أعرف رجلين طلبوا منها أن تذهب معهم
وهي رفضت

245
00:09:29,123 --> 00:09:30,656
الآن هذا غريب , أتساءل لماذا هي .. ـ

246
00:09:34,026 --> 00:09:37,996

247
00:09:38,031 --> 00:09:41,567
ـ (جوان) رائعة

248
00:09:41,602 --> 00:09:43,669
أهلاً

249
00:09:43,703 --> 00:09:44,937
أهلاً (فينس) ـ

250
00:09:44,971 --> 00:09:46,471
هذة (جينا) يا(هولي) ـ

251
00:09:46,506 --> 00:09:48,040
أين تريديني أن أضع هذة ؟

252
00:09:48,074 --> 00:09:49,341
هناك صندوق ثلج على الشرفة

253
00:09:49,375 --> 00:09:50,541
وهل يمكنك أن تصنع لي معروفاً

254
00:09:50,576 --> 00:09:51,709
وتغير الموسيقى وتضع أغنية جيدة ؟

255
00:09:51,743 --> 00:09:53,343
- لامشكلة 
- شكراً

256
00:09:53,378 --> 00:09:55,612
هل علمتِ باأنه قادم ؟

257
00:09:55,647 --> 00:09:56,780
نعم , (جاري) سألني 
اذا كان يمكنه دعوتة

258
00:09:56,814 --> 00:09:57,847
وقلت له "نعم" ـ

259
00:09:57,881 --> 00:09:59,348
حسناً , مالذي يحدث ؟

260
00:09:59,382 --> 00:10:01,216
- لامزيد من (فينس) ـ
- لقد عادت على (هينري) ـ

261
00:10:01,250 --> 00:10:02,917
ـ (هينري) ؟! ـ
- لقد عدتِ على (هينري) ؟

262
00:10:02,951 --> 00:10:04,618
- متى أنتِ .. ـ
- كيف أمكنكِ .. ـ

263
00:10:04,653 --> 00:10:06,720
مهلاً , أحب (هينري) ـ

264
00:10:06,754 --> 00:10:09,021
لا , لم أعد على (هينري) ـ

265
00:10:09,056 --> 00:10:11,558
ولماذا تقومين بأختلاق دراما 
بينما ليس هناك شيئ ؟

266
00:10:11,592 --> 00:10:13,462
لماذا لم تذهبِ إلى حفلة التخرج
الحقيقة فحسب ؟

267
00:10:13,496 --> 00:10:15,431
حسناً , الآن أنظري إلي مباشرة 

268
00:10:15,465 --> 00:10:18,433
وأخبريني باأنكِ لستِ سعيدة 
بأن (هينري)و(كايت) أنفصلوا

269
00:10:18,467 --> 00:10:20,168
أنا سعيدة باأن (هينري)و .. ـ

270
00:10:20,202 --> 00:10:21,569
أنا ليست سعيدة باأن .. ـ

271
00:10:21,604 --> 00:10:23,538
- لقد قلتِ سعيدة
- لقد قلتِ سعيدة

272
00:10:25,273 --> 00:10:26,807
أنكِ قلتِ سعيدة 

273
00:10:26,841 --> 00:10:28,241
حسناً , حسناً

274
00:10:28,276 --> 00:10:30,777
- ماذا اذا كنت عدت على (هينري) ؟
- هل ذلك غريب جداً ؟

275
00:10:30,811 --> 00:10:32,545
أنه رجل ورائع وأنه ليس كما 

276
00:10:32,579 --> 00:10:34,246
أن عندما أنفصلنا , كرهتة 

277
00:10:34,281 --> 00:10:36,515
لقد كنت محتارة فحسب بشأن ذلك

278
00:10:38,251 --> 00:10:40,218
لكن لقد تخطيت ذلك

279
00:10:40,252 --> 00:10:42,286
أنا ليست متأكدة باأن مشاعري 
تجاة (هينري) ذهبت

280
00:10:42,321 --> 00:10:43,788
وبدأت أفكر

281
00:10:43,822 --> 00:10:45,789
أن ربما الأنفصال عنه كان خطأ

282
00:10:45,824 --> 00:10:47,958
والآن , بما أنه و(كايت) أنفصلوا

283
00:10:47,992 --> 00:10:50,393
أنا سأخبرة ذلك , حالما يصل هنا

284
00:10:58,568 --> 00:11:02,303
هل أعتقدتم باأن ربما (جوان) ـ
لديها الفكرة الصائبة ؟

285
00:11:11,161 --> 00:11:13,429

286
00:11:13,464 --> 00:11:15,631
ذلك رائعاً باأنك أنت و(كايت) ـ
عدتم لبعض 

287
00:11:15,665 --> 00:11:17,199
أنا سعيدة جداً لأجلك

288
00:11:17,233 --> 00:11:18,800
نعم , لاأعلم مالذي حدث

289
00:11:18,835 --> 00:11:20,268
لقد أتصلت بي فحسب في هذة الظهيرة

290
00:11:20,303 --> 00:11:22,003
وقالت باأنها أقترفت خطأ كبير

291
00:11:22,037 --> 00:11:24,605
وسألتني , اذا يمكننا أن نحاول مجدداً

292
00:11:24,639 --> 00:11:27,908
رائع , أنا سعيدة جداً لأجلك

293
00:11:27,943 --> 00:11:29,910
سعيدة حقاً

294
00:11:31,079 --> 00:11:32,846

295
00:11:32,880 --> 00:11:35,148
هل أنتِ بخير ؟

296
00:11:35,182 --> 00:11:36,616
- تعيسة 
- تناولي بعض الخبز

297
00:11:36,650 --> 00:11:38,117

298
00:11:38,152 --> 00:11:40,252
مهلاً ! ـ

299
00:11:40,287 --> 00:11:41,720
ماذا تفعل ؟

300
00:11:41,755 --> 00:11:43,722
أنني أرمي النفاية

301
00:11:43,756 --> 00:11:45,690
- هنا ؟
- هل أنت مجنون ؟

302
00:11:52,363 --> 00:11:53,530

303
00:11:56,667 --> 00:11:59,902
ياإلهي 

304
00:11:59,936 --> 00:12:01,136
لاتخبريني 

305
00:12:01,170 --> 00:12:02,737
هل هناك شخص مرتدي نفس فستاني ؟

306
00:12:02,772 --> 00:12:04,838
لا , أعتقد أنكِ بآمان 

307
00:12:04,873 --> 00:12:06,139
الحمدلله

308
00:12:06,174 --> 00:12:08,241
لأن هذا كان سيكون محرجاً جداً

309
00:12:09,643 --> 00:12:10,610
أهلاً

310
00:12:10,645 --> 00:12:11,745
أهلاً

311
00:12:11,779 --> 00:12:13,179
- لقد رأيت (كايت) بالخارج للتو
- هل قدمت مع (هينري) ؟

312
00:12:13,213 --> 00:12:14,547
بالطبع , لقد قدمت مع (هينري) ـ

313
00:12:14,581 --> 00:12:15,781
أنها عشيقتة

314
00:12:15,815 --> 00:12:18,283
حسناً , الأمر فقط أن (جاري) قال بأنهم

315
00:12:18,317 --> 00:12:20,351
- أنفصلوا ؟ 
- نعم أعلم , لقد عادوا لبعض 

316
00:12:20,386 --> 00:12:22,118
ينفصلون بدقيقة ويعودون بالدقيقة التالية

317
00:12:22,153 --> 00:12:23,953
أنني آمل فحسب باأنها تقدر مالديها 

318
00:12:23,987 --> 00:12:25,555
هذا كل ماآملة

319
00:12:25,589 --> 00:12:27,056
أنا متأكد باأنها تقدر ذلك

320
00:12:27,090 --> 00:12:28,257
أنا ليست متأكدة جداً

321
00:12:28,291 --> 00:12:29,924
لقد قالت أشياء جارحة جداً له

322
00:12:29,959 --> 00:12:33,027
لكن اذا كانت تسعد (هينري) ـ
هذا كل مايهمني

323
00:12:33,061 --> 00:12:35,629
لماذا أنت مهووس بأمر (هينري) على أي حال ؟

324
00:12:35,663 --> 00:12:37,130
أنا مهووس ؟

325
00:12:37,165 --> 00:12:38,698
نعم , أجدة مشوقاً 

326
00:12:38,733 --> 00:12:41,434
باأنكِ فضولي جداً بشأن حياة (هينري) الخاصة

327
00:12:43,537 --> 00:12:45,338
تعلمين مالذي أجدة مشوقاً ؟

328
00:12:45,372 --> 00:12:47,674
هي الطريقة التي تنظرين بها
إلى (هينري) الآن 

329
00:12:47,708 --> 00:12:51,977
أليس عليك أن تكون مع رفيقتك ؟

330
00:12:52,012 --> 00:12:54,046
ماذا كان ذلك بشأنه ؟

331
00:12:54,080 --> 00:12:55,347
لاأعلم

332
00:12:55,382 --> 00:12:56,581
لقد أتيت حتى أسلم عليها فحسب 

333
00:12:56,616 --> 00:12:57,882
وبدأت تتحدث بشأن (هينري) ـ

334
00:12:57,917 --> 00:12:58,983
حسناً , ماذا قلت ؟

335
00:12:59,017 --> 00:13:00,217
لاشيئ , لقد قلت فحسب

336
00:13:00,252 --> 00:13:01,985
باأنها كانت مهووسة قليلاً بأمر الرجل 

337
00:13:02,020 --> 00:13:03,720
لماذا تقول ذلك ؟

338
00:13:03,754 --> 00:13:06,155
أنني أجدة مشوقاً فحسب

339
00:13:06,189 --> 00:13:08,323
حسناً , أنا أجدة مشوقاً بكم أنك مهووس

340
00:13:08,358 --> 00:13:09,991
باأمر (هولي) وهوسها بأمر (هينري) ـ

341
00:13:10,026 --> 00:13:12,494
أنا ليس مهووس

342
00:13:12,528 --> 00:13:13,761
أنه يبدو كذلك بالنسبة لي

343
00:13:13,796 --> 00:13:15,162
تعلم مالذي أجدة مشوقاً ايضاً ؟

344
00:13:15,197 --> 00:13:17,931
- ماذا ؟
- الطريقة التي تنظر بها إلى (هولي) الآن

345
00:13:17,965 --> 00:13:21,566
تعلم مالذي أجدة مشوقاً بشأنك الآن ؟

346
00:13:21,600 --> 00:13:22,900
لاشيئ

347
00:13:24,202 --> 00:13:25,736
ماذا كان ذلك بشأنه ؟

348
00:13:25,770 --> 00:13:28,071
هذا بشأن كل مانعرفهم مصابين بالجنون

349
00:13:28,105 --> 00:13:29,506
ماذا تقصد ؟

350
00:13:29,540 --> 00:13:31,307
لقد سئمت وتعبت من الجميع يقولون 
باأنهم مجرد أصدقاء 

351
00:13:31,342 --> 00:13:32,675
بينما هم يحبون بعضهم البعض حقاً

352
00:13:32,709 --> 00:13:34,576
ـ (هولي) صديقة (هينري) فحسب

353
00:13:34,610 --> 00:13:37,011
و (فينس) صديق (هولي) فحسب 

354
00:13:37,046 --> 00:13:38,880
لاأعلم لماذا لايمكنهم أن يكونون 
صادقون مع بعضهم البعض 

355
00:13:38,914 --> 00:13:41,215
أكثر شخص صدقاً في هذة الغرفة الآن 

356
00:13:41,250 --> 00:13:42,583
هي (جوان) ـ

357
00:13:45,086 --> 00:13:46,720
أهلاً

358
00:13:46,754 --> 00:13:47,821
أهلاً

359
00:13:47,855 --> 00:13:49,955
حفلة تخرج رائعة , صحيح ؟

360
00:13:49,990 --> 00:13:53,492
هل رأيتِ كيف الجميع ينظرون إلى فستاني ؟

361
00:13:53,527 --> 00:13:54,593
نعم

362
00:13:54,627 --> 00:13:55,827
هل تعتقدين أنهم يشعرون بالغيرة ؟

363
00:13:55,862 --> 00:13:56,862
نعم

364
00:13:56,896 --> 00:13:58,496
أين ذاهبة ؟

365
00:13:58,531 --> 00:14:00,297
أنا سأذهب لغرفتي وأتصل بـ (ريك) ـ

366
00:14:00,332 --> 00:14:02,233
أنه يصيبني بالجنون , علي أن أعلم

367
00:14:02,267 --> 00:14:04,235
حسناً , مهلاً
تعالي معي لغرفة السيدات 

368
00:14:04,270 --> 00:14:06,437
ليس هناك غرفة سيدات 

369
00:14:06,471 --> 00:14:08,440
هناك حمام لشخص واحد

370
00:14:08,474 --> 00:14:10,043
نحن في منزلي

371
00:14:10,077 --> 00:14:14,112
لا , نحن في حفلة تخرجي 

372
00:14:14,147 --> 00:14:17,615
والفتيات في حفلة التخرج
يذهبون للحمام معاً

373
00:14:17,649 --> 00:14:20,684
لماذا تحاولين تدمير حفلة التخرج علي ؟

374
00:14:20,718 --> 00:14:22,853
حسناً , سأتصل من الحمام 

375
00:14:22,887 --> 00:14:24,988
حسناً , هيا ! ـ

376
00:14:28,058 --> 00:14:31,360

377
00:14:31,394 --> 00:14:32,828

378
00:14:32,862 --> 00:14:35,464
لن تربحي لقب الملكة 
اذا كنتِ تبدين كذلك 

379
00:14:35,498 --> 00:14:37,432
تعلمين , لاأعلم لماذا لم أفعل ذلك مبكراً

380
00:14:37,466 --> 00:14:39,067
لاأعلم مالذي أنا خائفة منه جداً

381
00:14:39,101 --> 00:14:40,535
أقصد , ماأسوء مايمكنة أن يحـ .. ـ

382
00:14:40,569 --> 00:14:43,937
ـ (جولي) ؟
- أهلاً , أن (فال تايلر) ـ

383
00:14:43,971 --> 00:14:46,339
أهلاً , لقد أتصلت لأن 

384
00:14:46,374 --> 00:14:48,841
أستلمت بطاقة دعوة وكنت 

385
00:14:48,876 --> 00:14:50,209

386
00:14:50,243 --> 00:14:52,378
هذا ماظننتة

387
00:14:52,412 --> 00:14:56,914
ولقد كنت أتصل فحسب لأجل .. مرحباً ؟

388
00:14:56,949 --> 00:14:58,282
نعم

389
00:14:58,316 --> 00:15:00,383
- لقد أتضح كل شيئ
- هذا كان خطأ

390
00:15:00,418 --> 00:15:02,552
آسفة ياعزيزتي

391
00:15:02,586 --> 00:15:05,287
لأعليكِ , أنه مثل ماتوقعتة بالضبط

392
00:15:05,322 --> 00:15:07,190
حسناً , لاأعلم اذا كنتِ تدركين ذلك

393
00:15:07,224 --> 00:15:09,359
لكن المكان المناسب للبكاء 
في حفلة التخرج

394
00:15:09,394 --> 00:15:11,594
هو هنا , في غرفة السيدات

395
00:15:11,629 --> 00:15:13,062

396
00:15:13,097 --> 00:15:15,798
جيد معرفة ذلك , لكن أنا بخير 

397
00:15:15,832 --> 00:15:16,966
هل أنتِ متأكدة ؟

398
00:15:17,000 --> 00:15:18,434
لأن يمكنكِ البكاء اذا أردتِ

399
00:15:18,468 --> 00:15:20,269
لا , أنا بخير 

400
00:15:20,304 --> 00:15:22,271
بجد , أنظري , أنها ليست حفلة تخرج

401
00:15:22,306 --> 00:15:24,140
إلا اذا شخص ما أغلق على نفسه في الحمام

402
00:15:24,174 --> 00:15:26,809
وأنهار أو اذا فقد عذريتة 

403
00:15:28,778 --> 00:15:31,212
الآن , أي من هذة سيحدث ؟ 

404
00:15:45,791 --> 00:15:47,590
ـ (هولي) ـ

405
00:15:47,625 --> 00:15:51,057
العجين المخمر أصبح كالكعك الساخن

406
00:15:51,091 --> 00:15:52,892
هل تريديني أن أتصل بوالدي ؟

407
00:15:52,926 --> 00:15:55,828
لا شكراً يا(جوان) ـ

408
00:15:55,862 --> 00:15:59,197
- مالخطب ؟
- هل شخص ما سرق أبتسامتكِ ؟

409
00:15:59,231 --> 00:16:00,832
لاأعلم يا(جوان) ـ

410
00:16:00,866 --> 00:16:02,767
لاأعلم مالذي يحدث معي بحق الجحيم

411
00:16:02,801 --> 00:16:04,568
لقد أنفصلت عن ذلك الرجل الرائع

412
00:16:04,602 --> 00:16:06,270
لأنني بدأت أعجب برجل آخر 

413
00:16:06,304 --> 00:16:08,071
وذلك الرجل سيئ في العلاقات

414
00:16:08,105 --> 00:16:10,106
وثم ظننت باأنه يمكنني 
أن أعود مع الرجل الأول

415
00:16:10,140 --> 00:16:11,974
لكن لقد كان يواعد شخص آخر

416
00:16:12,009 --> 00:16:14,209
والآن أنفصلوا , وثم عادوا لبعض 

417
00:16:14,244 --> 00:16:15,411
أنني فوضى فحسب 

418
00:16:15,445 --> 00:16:17,012
تعلمين ماذا ؟

419
00:16:17,046 --> 00:16:19,413
أنكِ صديقتي الحميمة 

420
00:16:32,459 --> 00:16:34,427
أنظري ذلك

421
00:16:34,461 --> 00:16:36,261
لقد وجدت عظم دجاج تحت وسادة الأريكة

422
00:16:36,296 --> 00:16:37,996
أصدقائكِ يدمرون الشقة

423
00:16:38,031 --> 00:16:39,431
أريدهم أن يخرجون

424
00:16:39,465 --> 00:16:42,166
حسناً , أولاً , نحن لانقدم دجاج 

425
00:16:42,200 --> 00:16:43,867
وثانياً , أنهم ليسوا أصدقائي

426
00:16:43,902 --> 00:16:46,035
لاأعرف حتى نصف هؤلاء الناس 

427
00:16:46,070 --> 00:16:48,203
- لاأهتم
- أريدهم أن يخرجون , حسناً ؟

428
00:16:48,238 --> 00:16:50,405
الوقت متأخر والوضع مزعج 
أريد الجميع أن يذهبوا 

429
00:16:50,439 --> 00:16:52,140
الساعة الثامنة

430
00:16:52,174 --> 00:16:53,741
لاأهتم

431
00:16:53,775 --> 00:16:55,208
أريدهم أن يذهبوا , حسناً ؟

432
00:16:55,243 --> 00:16:58,244
لا , ليس حسناً 
أنها حفلتي "عكس حفلة التخرج" ـ

433
00:16:58,279 --> 00:17:00,780
- أنها شقتي
- شقتكِ ؟

434
00:17:00,814 --> 00:17:02,515
- نعم , أنا أدفع الإيجار
- أنها شقتي

435
00:17:02,549 --> 00:17:03,882
حسناً

436
00:17:03,917 --> 00:17:05,217
سأنتقل وأحصل على شقة لي

437
00:17:05,251 --> 00:17:06,718
وثم سأقيم كل حفلات "عكس حفلة التخرج" ـ
التي أريدهم 

438
00:17:06,752 --> 00:17:08,286
تعلمين ماهي مشكلتكِ ؟

439
00:17:08,320 --> 00:17:10,088
أنكِ مصابة بالجنون قليلاً

440
00:17:10,122 --> 00:17:12,823
أنا مصابة بالجنون ؟

441
00:17:12,858 --> 00:17:15,025
أنتِ التي تركضين كالمجنونة 

442
00:17:15,059 --> 00:17:17,093
تحاولين أن تعثرين على ختم بريد
على بطاقة دعوة 

443
00:17:17,128 --> 00:17:19,429
لزفاف رجل , أنتِ تحبينة سرياً

444
00:17:19,463 --> 00:17:22,731
الآن , هذا جنون للغاية 

445
00:17:22,766 --> 00:17:27,302
تعلمين , على الأقل أنا لاأحب رجل مختلف
كل اسبوع 

446
00:17:27,336 --> 00:17:28,670
أقصد , أنكِ بكل مكان 

447
00:17:28,704 --> 00:17:30,338
أقصد , الأسبوع الأول , أنتِ معجبة بـ (فينس) ـ

448
00:17:30,372 --> 00:17:33,040
وثم بشكل مفاجئ 
الآن عدتِ للإعجاب بـ (هينري) ـ

449
00:17:33,074 --> 00:17:36,209
على الاقل , الرجل الذي أنا معجبة به
لن يتزوج شخص آخر ! ـ

450
00:17:36,243 --> 00:17:38,244

451
00:17:41,748 --> 00:17:44,416
ـ (كايت) ـ

452
00:17:44,450 --> 00:17:46,050
اذاً , ماذا عنك ؟

453
00:17:46,085 --> 00:17:47,518
هل يمكنك أخباري بصدق 

454
00:17:47,553 --> 00:17:49,353
باأن ليس لديك مشاعر تجاة (هولي) ؟

455
00:18:02,098 --> 00:18:04,099
هل رأيتِ (فال) ؟

456
00:18:04,134 --> 00:18:07,135
نعم , على الأرجح أنها تبحث
على عظام دجاج 

457
00:18:07,170 --> 00:18:09,271
تعلمين , أنني قلقة حقاً بشأنها

458
00:18:09,305 --> 00:18:10,439
لقد أتصلت بـ (جولي) ـ

459
00:18:10,473 --> 00:18:12,473
وأتضح باأن الدعوة كانت خطأ 

460
00:18:12,508 --> 00:18:14,708
أنهم لايريدونهم في الزفاف 

461
00:18:14,743 --> 00:18:17,411
رباة

462
00:18:17,445 --> 00:18:18,645
علي أن أعثر عليها

463
00:18:18,679 --> 00:18:20,347
لالا , أنها حفلتكِ , أنا سأذهب

464
00:18:20,381 --> 00:18:21,848
- لا , لقد خضنا شجار ضخم
- علي أن أخبرها

465
00:18:21,882 --> 00:18:23,349
بالأضافة , على الأرجح أنكِ لاتريدن
الذهاب وأنتِ تبدين .. ـ

466
00:18:24,651 --> 00:18:25,917
جميلة جداً في فستانكِ

467
00:18:25,952 --> 00:18:28,420
نعم , أنتِ محقة
عليكِ الذهاب للعثور عليها 

468
00:18:28,454 --> 00:18:32,123
لدي شيئ آخر علي فعلة

469
00:18:32,157 --> 00:18:33,524
أين حصلتِ على هذا ؟

470
00:18:33,558 --> 00:18:36,159
في الخلف بخزانة (فال) ـ

471
00:18:36,194 --> 00:18:38,495

472
00:18:38,529 --> 00:18:41,497
يبدو أنني وجدت ملكي للتو 

473
00:18:49,471 --> 00:18:50,871
هاكِ فطيرتكِ

474
00:18:50,905 --> 00:18:52,439
سأعود بالقهوة 

475
00:18:52,473 --> 00:18:53,740
لاتقلقي بشأن ذلك

476
00:18:53,774 --> 00:18:55,875
أنا هنا لأجل الفطيرة فحسب 

477
00:18:57,644 --> 00:18:58,777

478
00:18:58,812 --> 00:18:59,945
أهلاً

479
00:18:59,980 --> 00:19:01,313
أهلاً

480
00:19:01,347 --> 00:19:03,047
لقد أخبرتني (لورين) بالذي حدث 

481
00:19:03,081 --> 00:19:04,248

482
00:19:04,282 --> 00:19:06,082
كيف علمتِ أين تجديني ؟

483
00:19:06,116 --> 00:19:09,117
فطائر , لم أستطيع أن أجد أي فطائر
في "برايس كلوب" ـ

484
00:19:09,152 --> 00:19:11,653
ـ "برايس كلوب" ! ـ

485
00:19:11,687 --> 00:19:14,455
شكراً , لكن أنا بخير
يمكنكِ العودة إلى حفلتكِ 

486
00:19:14,490 --> 00:19:16,323
لا , لاأريد العودة

487
00:19:16,358 --> 00:19:19,225
حفلتي "عكس حفلة التخرج" هي حفلة تخرج
أكثر من حفلة التخرج الحقيقية

488
00:19:19,259 --> 00:19:20,726
الفتيات يبكون في الحمام

489
00:19:20,760 --> 00:19:22,660
عشيق وعشيقة يعودون لبعض 

490
00:19:22,695 --> 00:19:25,229
أنها كالثانوية للغاية

491
00:19:25,263 --> 00:19:26,529
أكرة أن أخبركِ بذلك

492
00:19:26,563 --> 00:19:28,097
لكن أنها لاتنتهي ابداً

493
00:19:28,132 --> 00:19:29,599
عمري 30 سنة تقريباً

494
00:19:29,633 --> 00:19:31,734
وتلك الفتاة التي تبكي بالحمام , هي أنا

495
00:19:31,768 --> 00:19:35,337
آسفة

496
00:19:35,371 --> 00:19:36,838
لا , أنا آسفة

497
00:19:36,873 --> 00:19:38,907
لم يجب علي أن أصرخ عليكِ كذلك , أتعلمين ؟

498
00:19:38,942 --> 00:19:40,276
لقد كنت فحسب .. ـ

499
00:19:40,310 --> 00:19:41,677
لا , أعلم

500
00:19:41,711 --> 00:19:44,513
آسفة , لم يجب علي أن أصرخ عليكِ
لقد كنت فحسب .. ـ

501
00:19:44,547 --> 00:19:46,248
أعلم

502
00:19:46,282 --> 00:19:47,685
آسفة بشأن (ريك) ـ

503
00:19:47,719 --> 00:19:49,421
لكن , تعلمين , ربما أنه أفضل

504
00:19:49,455 --> 00:19:51,156
باأنكِ لاتذهبين للزفاف 

505
00:19:51,190 --> 00:19:53,291
أقصد , ألا تعتقدين أنه ربما سيقتلكِ ذلك ؟

506
00:19:53,326 --> 00:19:54,992
هل يمكنني أن أخبركِ بشيئ مجنون ؟

507
00:19:55,027 --> 00:19:56,726
الآن , أنتِ  ستحكمين علي تماماً

508
00:19:56,761 --> 00:19:58,294
لكن سأخبركِ على أي حال 

509
00:19:58,329 --> 00:20:00,196
تريدين أن تعلمين لماذا أردت
الذهاب حقاً للزفاف ؟

510
00:20:00,230 --> 00:20:02,131
لماذا ؟

511
00:20:02,165 --> 00:20:04,366
لقد تصورت باأنني سأكون جالسة في الكنيسة

512
00:20:04,401 --> 00:20:06,434
و (ريك) سيدخل وننظر إلى بعضنا البعض

513
00:20:06,469 --> 00:20:08,903
وسيدرك باأنني الفتاة المختارة له 

514
00:20:08,937 --> 00:20:11,338
وثم سيركض ويمسك يدي

515
00:20:11,373 --> 00:20:13,106
وسنركض ونخرج من هناك

516
00:20:13,141 --> 00:20:15,675
ونقفز بالليموزين ونقود 

517
00:20:15,709 --> 00:20:17,844
تعلمين باأن هذا لن يحدث ابداً

518
00:20:17,878 --> 00:20:19,211
لا , أعلم

519
00:20:19,246 --> 00:20:21,280
ولاأريدة أن يحدث 

520
00:20:21,314 --> 00:20:23,348
لكن ربما سيحدث

521
00:20:23,382 --> 00:20:26,617

522
00:20:26,652 --> 00:20:28,219
هل يمكنني أن أخبركِ بشيئ آخر ؟

523
00:20:28,253 --> 00:20:29,787
أي شيئ

524
00:20:29,821 --> 00:20:32,923
الأسبوع الماضي , عندما (ريك) كان هنا

525
00:20:32,957 --> 00:20:34,191
لقد قبلنا بعضنا البعض 

526
00:20:34,225 --> 00:20:35,425
لقد قبلتم بعضكم البعض ؟

527
00:20:35,459 --> 00:20:37,159
حسناً , ماذا تقصدين بالقبلة ؟

528
00:20:37,194 --> 00:20:39,128
تقصدين كذلك أو كذلك ؟

529
00:20:42,531 --> 00:20:44,599
لا هذا ولاذاك حقاً

530
00:20:44,633 --> 00:20:46,901
لكن أنها مثل الثانية أكثر نوعاً ما 

531
00:20:46,935 --> 00:20:49,336
لاعجب باأنكِ كنتِ مستاءة جداً

532
00:20:49,370 --> 00:20:51,905
اذاً , ماذا حدث بعد القبلة ؟

533
00:20:51,939 --> 00:20:53,973
الذي حدث كان .. ـ

534
00:20:54,008 --> 00:20:55,608
لقد رحل 

535
00:20:55,642 --> 00:20:57,443
وأنه سيتزوج

536
00:21:02,080 --> 00:21:03,547
ـ (روندا) ـ

537
00:21:03,581 --> 00:21:05,182
سنحتاج المزيد من الفطائر

538
00:21:05,216 --> 00:21:06,449

539
00:21:06,450 --> 00:21:10,450
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">  Azoo0ooz 
