1
00:00:08,568 --> 00:00:10,136
...إلى جميع الوحدات , بحث رباعي جاري

2
00:00:10,137 --> 00:00:13,656
. عن خمسة مدانين هاربين وطلقاء في الوقت الحالي

3
00:00:13,657 --> 00:00:16,225
الوحدات في جسر مك آرثر أستعدوا

4
00:00:16,226 --> 00:00:18,361
. لإغلاق شرقي وغربي فور

5
00:00:18,362 --> 00:00:20,429
. الأسطول الجوي يبلغ القاعدة على القناة 11

6
00:00:22,015 --> 00:00:24,400
. نشاطات مشتبه بها في مركز لكسنغنتون

7
00:00:34,911 --> 00:00:36,912
. مدانين هاربين من سجن غرب ميامي

8
00:00:36,913 --> 00:00:38,864
. طلقاء , في حينا بالذات 

9
00:00:38,865 --> 00:00:42,918
. الكل يبحث أسرع تذكرة للخروج من المدينة

10
00:00:42,919 --> 00:00:44,920
إذا هؤلاء هم الفتية الأشرار , هاه ؟

11
00:00:44,921 --> 00:00:45,871
. نعم , وأكثر من ذلك

12
00:00:45,872 --> 00:00:47,322
. لدينا وحدات على دراجات , وعلى الأقدام , وفي الجو 

13
00:00:47,323 --> 00:00:48,657
. من السجن وحتى مقاطعة برارود

14
00:00:48,658 --> 00:00:51,711
. هيه, مارينو احتاج لنسخ من هذه الصور في أسرع وقت ممكن , شكرا

15
00:00:51,712 --> 00:00:54,797
. الوحدات الجوية برافو وتشارلي في طريقها الى منطقة الخليج

16
00:00:54,798 --> 00:00:56,932
. يرجى تأكيد ذلك

00:00:57,000 --> 00:00:59,000
. برافو 16 , تلقينا هذا

17
00:01:20,523 --> 00:01:21,590
. ياسادة -
. أيها الملازم -

18
00:01:21,591 --> 00:01:26,413
. دعوا أول باص يمر لا أريد رهائن -
. لك ذلك -

19
00:01:44,064 --> 00:01:47,016
. سيداتي وسادتي , انا آسف جدا على التأخير

20
00:01:47,017 --> 00:01:50,052
. سندعكم تكملون طريقكم خلال دقائق معدودة

21
00:01:50,053 --> 00:01:52,154
. شكرا لكم , وآسف يا أصحاب

22
00:01:52,155 --> 00:01:54,440
. صباح الخير

23
00:02:05,035 --> 00:02:07,169
. صباح الخير

24
00:02:18,748 --> 00:02:20,516
. حسن , ياصاحبي

25
00:02:20,517 --> 00:02:22,785
...هناك طريقتين للخروج من هذا الباص

26
00:02:22,786 --> 00:02:25,771
. ببطىء وهدوء

27
00:02:25,772 --> 00:02:28,774
أو القدمين اولاً

28
00:02:28,775 --> 00:02:31,126
. أنت تقرر

29
00:02:37,701 --> 00:02:41,770
. تيكس غلروي , مغتصب متسلسل في الحجز

30
00:02:41,771 --> 00:02:42,872
. سقط احدهم

31
00:02:49,079 --> 00:02:52,248
هل تواصل بعد مع عصابة المالا نوتشه , فرانك؟ 

32
00:02:52,249 --> 00:02:53,799
. لا تواصل مع القادة الحاليين 

33
00:02:53,800 --> 00:02:55,417
أعرف هذا الرجل , انه ميمو فييرو , صحيح ؟

34
00:02:55,418 --> 00:02:56,552
. نعم

35
00:02:56,553 --> 00:02:59,421
, لقد قتل ماريسول ... زوجة هوريشيو 

36
00:02:59,422 --> 00:03:00,956
. وأخت ديلكو 

37
00:03:11,568 --> 00:03:15,204
. راجعت مع عصابات السجون , مكافة الجريمة المنظمة والقوات المسلحة

38
00:03:15,205 --> 00:03:18,040
. لا وجود لنشاطات مزعومة

39
00:03:19,943 --> 00:03:22,361
. سنمسك به اش

40
00:03:22,362 --> 00:03:26,215
. لو كان آخر عملاً نقوم به

41
00:04:00,951 --> 00:04:03,352
هل تريد كتيب للإستعمال ؟

42
00:04:03,353 --> 00:04:05,454
انه من الصعب ان أكون عفويا عندما تكونين مربوطة

43
00:04:05,455 --> 00:04:07,923
. داخل عقدة بحار

44
00:04:07,924 --> 00:04:09,375
. أصابعك سيئة

45
00:04:15,498 --> 00:04:17,666
ماكان هذا ؟

46
00:04:52,502 --> 00:04:54,536
تسافر بأناقة , هاه ؟

47
00:04:54,537 --> 00:04:56,138
. اخرج من قاربي

48
00:04:56,139 --> 00:05:00,009
. لا , أفضل أن القي نظرة من حولي

49
00:05:07,550 --> 00:05:09,685
. لنرى 

50
00:05:33,543 --> 00:05:35,744
شيئا ما لتحمي نفسك من القراصنة ؟

51
00:05:35,745 --> 00:05:37,446
أراهن انك تتمنى

52
00:05:37,447 --> 00:05:39,481
. لو وصلت لهذا قبلي

53
00:05:39,482 --> 00:05:40,966
. سيكون ذلك أفضل لك

54
00:05:42,585 --> 00:05:45,054
ومحشو ايضا

55
00:05:45,055 --> 00:05:46,855
. يوم سعدي

56
00:05:46,856 --> 00:05:48,691
. وليس يومك

57
00:05:51,895 --> 00:05:53,679
. اللعنة

58
00:05:53,680 --> 00:05:55,264
. فساتين , ومجوهرات

59
00:05:55,265 --> 00:05:57,399
أين السيدة ؟

60
00:06:00,603 --> 00:06:02,571
. ستقابلني هنا لاحقا

61
00:06:04,240 --> 00:06:06,341
. فكر بالأمر ياصديقي

62
00:06:06,342 --> 00:06:09,278
هل تظن انك ستبتعد من هنا ؟ 

63
00:06:13,783 --> 00:06:15,984
لماذا ؟

64
00:06:15,985 --> 00:06:20,189
هل تشكك بي , صديقي؟

65
00:06:23,159 --> 00:06:26,028
. لنأخذ الأمر خارجاً

66
00:07:50,513 --> 00:07:54,716
RoyalRose

67
00:08:34,862 --> 00:08:37,197
. قارب النجاة هو من نوع حيتان بوسطن

68
00:08:37,198 --> 00:08:38,749
. متوجه لجزيرة فرجينيا كي

69
00:08:38,750 --> 00:08:40,567
أيها الضابط , الوحدات الأضافية قد 

70
00:08:40,568 --> 00:08:42,669
. عادت خالية -
, لربما ترك القارب -

71
00:08:42,670 --> 00:08:45,305
. لذا تحقق من الميناء ورد علي , سيد والف 

72
00:08:45,306 --> 00:08:47,975
. الرجل امتطى مرسآة الى الأسقل تزن 500 باوند

73
00:08:47,976 --> 00:08:50,093
. وجدت مجموعة من اثار حذاء سجن منتشرة على السطح

74
00:08:50,094 --> 00:08:52,245
. هذا أسلوب ميمو فييرو تماماً

75
00:08:52,246 --> 00:08:53,714
. نعم -
. اذا لم نجده سريعاً -

76
00:08:53,715 --> 00:08:55,432
. سيعاود القتل مجدداً

77
00:09:03,558 --> 00:09:05,993
كل ما أراده هو المجوهرات ؟

78
00:09:05,994 --> 00:09:09,279
دوغ مات بسسب مجوهرات ؟

79
00:09:10,164 --> 00:09:12,399
..اعتقدت

80
00:09:12,400 --> 00:09:13,867
اعتقدت انه من الجميل 

81
00:09:13,868 --> 00:09:15,068
. احضار شيء كهذا معنا في الرحلة

82
00:09:20,241 --> 00:09:23,210
. لا أريده

83
00:09:25,013 --> 00:09:28,415
, اسمعي , دايزي , اعرف ان هذا صعب جداً

84
00:09:28,416 --> 00:09:30,851
, لكن لا يجب ان تلقي اللوم على نفسك

85
00:09:30,852 --> 00:09:32,886
هل هذا هو الرجل الذي رأيتي ؟

86
00:09:36,090 --> 00:09:38,358
, لقد أخذ مسدسنا ايضا 

87
00:09:38,359 --> 00:09:39,493
المسدس الذي أصر دوغ

88
00:09:39,494 --> 00:09:42,362
. على احضار على القارب

89
00:09:43,364 --> 00:09:44,331
استطيع رؤيته 

90
00:09:44,332 --> 00:09:45,816
في يده

91
00:09:45,817 --> 00:09:47,200
وماذا كان يفعل 

92
00:09:47,201 --> 00:09:51,338
. وكأنه استمتع بذلك

93
00:09:57,545 --> 00:09:59,379
راين

94
00:09:59,380 --> 00:10:00,914
هل سمعت انهم وجدوا قارب النجاة ؟


95
00:10:00,915 --> 00:10:02,416
, نعم , ميمو هجره عند خليج دوفر 

96
00:10:02,417 --> 00:10:04,334
. والآن لا نملك اي فكرة عن كيفية تجواله

97
00:10:04,335 --> 00:10:05,585
حسنا , ربما لا يحتاج لوسيلة مواصلات

98
00:10:05,586 --> 00:10:07,387
. اذا كان متوجه لهذا الموقع 
99
00:10:07,388 --> 00:10:08,755
. مغاسل الشمس الذهبية للتنظيف الجاف

100
00:10:08,756 --> 00:10:10,173
, هذا مكان عمل صديقته

101
00:10:10,174 --> 00:10:12,125
. وهو يبعد اقل من ميل عن المكان الذي هجر في القارب


102
00:10:12,126 --> 00:10:14,061
. حسنا , كالي في الخليج , سأبحث لكِ عنها 

103
00:10:14,062 --> 00:10:15,178
لكل ساقطة لاقطة , هاه ؟

104
00:10:15,179 --> 00:10:17,397
. نعم

105
00:10:22,070 --> 00:10:25,188
ميمو أمضى خمس أعوام في سجن غرب ميامي حتى الأن ؟

106
00:10:25,189 --> 00:10:27,741
. قد هرب , مع سبعة آخرين 

107
00:10:27,742 --> 00:10:28,975
ماذا ؟

108
00:10:28,976 --> 00:10:30,410
حقا , هل أول مرة تسمعين فيها هذا ؟

109
00:10:30,411 --> 00:10:32,112
. نعم , أنا اعمل 

110
00:10:32,113 --> 00:10:34,047
. انا اعمل طوال اليوم

111
00:10:34,048 --> 00:10:35,482
. لم يكن لدي فكرة 

112
00:10:35,483 --> 00:10:37,417
إذا هو لو يحاول التواصل معك ؟

113
00:10:37,418 --> 00:10:38,418
. لا

114
00:10:38,419 --> 00:10:39,836
. ليس ما لي علم به

115
00:10:39,837 --> 00:10:41,655
هل تملكين هاتف خلوي سيدة هيرنانديز ؟

116
00:10:41,656 --> 00:10:42,789
هلا تفحصته لنا 

117
00:10:42,790 --> 00:10:44,041
رجاءاً ؟

118
00:11:00,274 --> 00:11:02,692
. لا ماكالمة مفقودة من أي احد

119
00:11:04,312 --> 00:11:05,512
من أين لك هذه الأقراط ظ

120
00:11:05,513 --> 00:11:07,147
. انها هدية -
مِن مَن ؟ -

121
00:11:07,148 --> 00:11:10,117
من ميمو ؟ -
. لا أخبرتك انا لم أره

122
00:11:10,118 --> 00:11:12,702
حقا ؟ لأني أملك العقد المطابق له , وانا حصلت عليه

123
00:11:12,703 --> 00:11:16,723
. من إمرأة سرقها ميمو هذا الصبح على متن قاربها 

124
00:11:16,724 --> 00:11:19,493
. هل تعلمين لقد قتل رجلا واحد منذ هروبه

125
00:11:19,494 --> 00:11:20,827
لذا توقفي عن ممارسة الألاعيب

126
00:11:20,828 --> 00:11:22,896
. معنا , إيفان 

127
00:11:30,538 --> 00:11:32,255
...لقد التقى بي

128
00:11:32,256 --> 00:11:35,842
. خلف المغسلة قبل ساعة من الآن 

129
00:11:37,044 --> 00:11:39,513
! خذي ! خذي 

130
00:11:39,514 --> 00:11:41,481
!! ماهذا ؟ مجوهرات 

131
00:11:41,482 --> 00:11:42,883
لقد أصر على اعطائي 

132
00:11:42,884 --> 00:11:45,185
هذه المجوهرات كهدية

133
00:11:45,186 --> 00:11:47,254
. أرجوكم , سيقتلني ان علم

134
00:11:47,255 --> 00:11:48,822
. اني كنت هنا وتحدثت معكم

135
00:11:48,823 --> 00:11:49,823
انت متهمة فعلا بحيازة

136
00:11:49,824 --> 00:11:52,192
. مجوهرات مسروقة من مسرح جريمة قتل

137
00:11:52,193 --> 00:11:53,393
ناهيك عن مساعدة

138
00:11:53,394 --> 00:11:56,163
. وتحريض فار من العدالة 

139
00:11:56,164 --> 00:11:59,633
. كنت أعيش مع ميمو عندما القو القبض عليه

140
00:11:59,634 --> 00:12:01,134
. لقد حققوا معي ايضا

141
00:12:01,135 --> 00:12:03,637
. فقدت الحضانة على ابنتي

142
00:12:03,638 --> 00:12:06,173
والآن من اجل ان تتاح لي الفرصة في إستعادتها

143
00:12:06,174 --> 00:12:08,608
, قالوا انه علي ان اظهر المزيد من الأستقرار

144
00:12:08,609 --> 00:12:10,610
. لأستطيع الأنفاق عليها

145
00:12:10,611 --> 00:12:12,512
إذا كنت ستبيعين هذه الاقراط ؟

146
00:12:12,513 --> 00:12:13,847
. نعم, وسأضع ثمنها في المدخرات

147
00:12:13,848 --> 00:12:15,649
حسنا , انا لم أرد اي هدية منه

148
00:12:15,650 --> 00:12:16,983
. حسنا , سيكون هذا رائع بالنسبة لك

149
00:12:16,984 --> 00:12:17,951
. لأننا سنبقي عليهم 

150
00:12:17,952 --> 00:12:19,386
. والهاتف الخلوي ايضا

151
00:12:19,387 --> 00:12:20,887
. انظري الي 

152
00:12:20,888 --> 00:12:22,556
! انظري الي

153
00:12:22,557 --> 00:12:24,941
, نحن نعلم ان ان ميمو يعتمد عليكِ

154
00:12:24,942 --> 00:12:27,194
أين قال لكِ انه سيذهب ؟

155
00:12:27,195 --> 00:12:30,897
. لم يقل شيئا , لقد رفض أخباري بشيء

156
00:12:34,435 --> 00:12:37,637
. دكتور الكساندر مطلوب بقسم الأشعة

157
00:12:37,638 --> 00:12:40,907
. دكتور الكساندر مطلوب بقسم الأشعة

159
00:12:43,845 --> 00:12:45,145
هل أستطيع مساعدتك ؟

160
00:12:45,146 --> 00:12:47,280
. نعم , سؤال سريع فقط

161
00:12:47,281 --> 00:12:49,049
هل من الممكن وبأي فرصة لكِ ان تعرفي

162
00:12:49,050 --> 00:12:51,151
متى بدأتِ العمل هنا ؟


163
00:12:51,152 --> 00:12:52,686
أنا ؟

164
00:12:52,687 --> 00:12:55,155
. دعني أرى

165
00:12:55,156 --> 00:12:57,390
. لقد بدأت العمل هنا منذ ... شهر أغسطس العام الماضي

166
00:12:57,391 --> 00:12:58,558
جواب خاطىء

167
00:13:01,095 --> 00:13:03,029
متى بدأتِ العمل هنا ؟

168
00:13:04,182 --> 00:13:05,232
!متى؟

169
00:13:05,233 --> 00:13:07,300
! أرجوك ! يناير

170
00:13:08,669 --> 00:13:10,403
! جواب خاطىء , أنتِ

171
00:13:10,404 --> 00:13:11,905
! أقتربي ,الآن

172
00:13:11,906 --> 00:13:13,139
الآن

173
00:13:19,747 --> 00:13:21,814
متى بدأتِ العمل هنا ؟

174
00:13:23,334 --> 00:13:24,834
. الأسبوع الماضي

175
00:13:40,601 --> 00:13:43,937
انتباه لجميع الوحدات , تبادل اطلاق النار

176
00:13:43,938 --> 00:13:47,707
. ضابط مصاب في مستشفى دايد التذكاري , المشتبه به مسلح وخطير

177
00:13:47,708 --> 00:13:49,893
.أيها القائد -
. نعم سيدي -

178
00:13:49,894 --> 00:13:50,977
ماذا لدينا ؟ -
وفيتان -

179
00:13:50,978 --> 00:13:52,512
. ومصاب واحد , نحن بحالة تأمين للمنشأة

180
00:13:52,513 --> 00:13:53,713
فريق التكتيكات والأسلحة الخاصة في طريقه الينا

181
00:13:53,714 --> 00:13:56,149
اطلب كلاب الحراسة واستعمل المصاعد ايضا

182
00:13:56,150 --> 00:13:57,584
. حسنا -
. من المحتمل انه مازال موجوداً هنا -

183
00:13:57,585 --> 00:13:59,786
. هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك 

184
00:14:54,675 --> 00:14:56,710
هيه , هناك بعض

185
00:14:56,711 --> 00:14:58,912
. ملابس ملقية تحت الشاحنة

186
00:15:00,514 --> 00:15:03,932
ما رأيك ؟ هل تخص ميمو ؟

187
00:15:03,933 --> 00:15:05,352
. يوجد عليها بقع دماء حديثة

188
00:15:05,353 --> 00:15:07,887
انها هنا لسبب ما , لو تركها هنا 

189
00:15:07,888 --> 00:15:09,439
ذلك لأنه اخذ احدى هذه الشاحنات

190
00:15:11,942 --> 00:15:13,560
. هنا الملازم كاين

191
00:15:13,561 --> 00:15:14,761
المشتبه به بحوزته الآن

192
00:15:14,762 --> 00:15:16,946
. مسدس 9 مليمتر مرخص من القسم

193
00:15:16,947 --> 00:15:18,698
. وقد سرق مذياع لاسلكي

194
00:15:18,699 --> 00:15:21,785
. يرجى إحاطة العلم , وتوخي الحذر مع كل الإرسالات

195
00:15:21,786 --> 00:15:23,820
. جميع الوحدات , جميع الوحدات

196
00:15:23,821 --> 00:15:26,740
مركز التحقيقات الجنائية بلغنا ان المشتبه به
ميمو فييرو تخلص من معطفه الازرق

197
00:15:26,741 --> 00:15:28,708
. الآن في ملابس غير معروفه

198
00:15:28,709 --> 00:15:29,826
على جميع الوحدات توخي الحذر 

199
00:15:29,827 --> 00:15:30,827
المشتبه به يعتبر

200
00:15:30,828 --> 00:15:34,297
. وخطير للغاية

201
00:16:07,208 --> 00:16:09,292
! انتِ ! اقتربي ! الآن

202
00:16:09,293 --> 00:16:13,213
! اقتربي

203
00:16:13,214 --> 00:16:16,116
لماذا تركني ؟

204
00:16:16,117 --> 00:16:17,884
. نحن لا نعرف بعد

205
00:16:17,885 --> 00:16:20,303
لقد ضل يسألني الشيء ذاته

206
00:16:20,304 --> 00:16:22,389
مرارا وتكرارا -
ماذا كان ؟ -

207
00:16:22,390 --> 00:16:25,625
متى بدأتِ بالعمل هنا ؟

208
00:16:25,626 --> 00:16:27,661
متى بدأتِ بالعمل هنا ؟

209
00:16:29,563 --> 00:16:31,364
متى بدأتِ بالعمل هنا ؟

210
00:16:31,365 --> 00:16:33,066
لما قام بذلك ؟

211
00:16:33,067 --> 00:16:35,485
. لم يكن منطقياً

212
00:16:35,486 --> 00:16:37,937
. دعيني اسألكِ

213
00:16:37,938 --> 00:16:41,041
هل ذكر لكِ أي تاريخ محدد ؟

214
00:16:41,042 --> 00:16:44,010
. لا أعرف , ربما

215
00:16:44,011 --> 00:16:46,913
. سأتركك مع نفسك قليلاً

216
00:16:46,914 --> 00:16:50,250
وهذا الضابط سيجلب لك ماتريدين , حسنا

217
00:16:50,251 --> 00:16:51,418
لقد كنتِ رائعة , حسنا

218
00:16:51,419 --> 00:16:54,554
. شكرا لكِ

219
00:16:56,290 --> 00:16:58,358
ماذا يجري هوريشيو ؟

220
00:16:58,359 --> 00:17:00,126
الرجل فتح النار على طاقم المستشفى

221
00:17:00,127 --> 00:17:01,528
ثم يذهب مع الريح مجدداً ؟

222
00:17:01,529 --> 00:17:02,962
الى ماذا يخطط , والتر ؟

223
00:17:02,963 --> 00:17:04,097
مالذي يريده ؟

224
00:17:04,098 --> 00:17:06,466
. ربما كان انتقاماً لعصابة ما

225
00:17:06,467 --> 00:17:07,500
. اعتقد ان هذه محتمل -
أيها الملازم ؟ -

226
00:17:07,501 --> 00:17:09,486
. نعم ؟ -
هناك مواطن يطلبك -

227
00:17:09,487 --> 00:17:11,771
. على ترددنا الخاص

228
00:17:15,109 --> 00:17:16,326
. هنا هوريشيو كاين

229
00:17:16,327 --> 00:17:17,643
. اسمي آرون تابر

230
00:17:17,644 --> 00:17:20,747
. واريد منك ان تعتقلني

231
00:17:20,748 --> 00:17:23,283
اعتقلك ؟ بأي تهمة آرون ؟

232
00:17:23,284 --> 00:17:25,118
. لم أقوم بعملي

233
00:17:25,786 --> 00:17:28,505
وماهو عملك ؟

234
00:17:30,658 --> 00:17:32,192
. لا أريد الموت

235
00:17:33,627 --> 00:17:36,062
لا تريد الموت ؟ ميمو ؟

236
00:17:36,063 --> 00:17:38,214
هل أنت موجود ؟

237
00:17:42,269 --> 00:17:44,037
عمل غير منتهي

238
00:17:44,038 --> 00:17:46,206
. هوريشيو كاين

239
00:17:46,207 --> 00:17:49,242
. وهذا هو يومي الممطر

240
00:17:49,243 --> 00:17:52,712
. نعم , وأن أمسكت بك سيكون الأخير , ميمو

241
00:17:54,865 --> 00:17:57,717
. أعرف صوت الرجل ذو قلب مفطور
242
00:17:57,718 --> 00:18:00,203
منذ متى ؟

243
00:18:00,204 --> 00:18:01,855
... خمس سنوات

244
00:18:01,856 --> 00:18:06,159
منذ ان اخر مرة أمسكت بها يد عروسك ؟

245
00:18:15,669 --> 00:18:16,936
. مازال يؤلمك 

246
00:18:16,937 --> 00:18:20,039
. ميمو ... سأقتلك لهذا

247
00:18:20,040 --> 00:18:23,209
. تذكر كلماتي 

248
00:18:23,210 --> 00:18:24,377
والتر , آرون تابر

249
00:18:24,378 --> 00:18:25,678
. جده

250
00:18:25,679 --> 00:18:27,880
ما رأيك ؟

251
00:18:27,881 --> 00:18:29,182
هل تعتقد ان الأمر سينتهي هنا ؟

252
00:18:29,183 --> 00:18:31,618
... أسامحك

253
00:18:31,619 --> 00:18:33,753
. لقيامك بعملك

254
00:19:02,683 --> 00:19:05,318
. لقد مات , إيريك

255
00:19:06,854 --> 00:19:08,054
. اللعنة

256
00:19:08,055 --> 00:19:10,156
لماذا قادنا الى هنا ؟

257
00:19:10,157 --> 00:19:12,058
مالذي نعرفه عنه ؟

258
00:19:12,059 --> 00:19:14,027
لا أعرف , والتر كان يبحث في ماضيه

259
00:19:14,028 --> 00:19:17,564
. لنرى مالذي ارسل لي

260
00:19:17,565 --> 00:19:20,133
لقد كان موظفا في وكالة 

261
00:19:20,134 --> 00:19:22,802
تسمى ابحثوا لنا عن عائلة

262
00:19:22,803 --> 00:19:24,370
. كعامل قضايا

263
00:19:24,371 --> 00:19:25,505
لرعاية الأطفال

264
00:19:32,379 --> 00:19:34,981
...بعدما أدخل ميمو للسجن 

265
00:19:34,982 --> 00:19:38,885
رعاية الأطفال أتت ووجدت جميع أسلحته

266
00:19:38,886 --> 00:19:40,653
. مخفية داخل المنزل

267
00:19:40,654 --> 00:19:42,472
. لم اكن أعلم

268
00:19:42,473 --> 00:19:45,391
. حسنا ؟ لكنهم لم يصدقونني

269
00:19:45,392 --> 00:19:48,761
. وكل زياراتي لاليسا منعت منذ ذلك الوقت

270
00:19:50,147 --> 00:19:53,366
و هذا الرجل وّظف 

271
00:19:53,367 --> 00:19:55,134
كعامل علة قضية ابنتك ؟

272
00:19:55,135 --> 00:19:56,870
نعم ,لقد قاموا بنقل

273
00:19:56,871 --> 00:19:59,472
. قضيتنا لشركة خاصة

274
00:19:59,473 --> 00:20:01,574
. ضلوا تحدثون عن تراكم قضايا او شيء من هذا القيبل

275
00:20:01,575 --> 00:20:03,610
هو وعدني بانه سوف

276
00:20:03,611 --> 00:20:06,679
. يجد منزل جيد لكن مؤقت لالسا

277
00:20:06,680 --> 00:20:09,282
. ميمو أطلق عليه النار وقتله في مدخل منزله اليوم

278
00:20:09,283 --> 00:20:10,450
لما أقدم على ذلك ؟

279
00:20:10,451 --> 00:20:11,918
. لا وجود لميمو في حياتي بعد الآن

280
00:20:11,919 --> 00:20:14,888
. اذا كان لي أي فرصة في رؤية السا مجددا

281
00:20:14,889 --> 00:20:17,090
. لا يمكنني قبوله في حياتي 

282
00:20:17,091 --> 00:20:18,391
لقد فعلتِ للتو

283
00:20:18,392 --> 00:20:20,493
. ولم يكن لديكِ اي نية في اعلام اي احد

284
00:20:20,494 --> 00:20:21,828
. كنت احمي نفسي

285
00:20:21,829 --> 00:20:25,765
. ربما حان الوقت لحماية شخص اخر ايفان

286
00:20:25,766 --> 00:20:28,801
, هو أراد رؤية ابنته فقط

287
00:20:28,802 --> 00:20:30,336
. وأخبرته بانه ليس بأمكانه ذلك

288
00:20:30,337 --> 00:20:31,221
. لكنه أصر

289
00:20:31,222 --> 00:20:34,207
. ان الرجل في فسحة قتل

290
00:20:36,443 --> 00:20:39,112
لما لم تزوريني ياحبيبتي ؟

291
00:20:39,113 --> 00:20:41,147
انظري الي , من الافضل لن لا تكوني تعرفتي على احداً ما

292
00:20:41,148 --> 00:20:42,849
لا يمكن لك ان تخرج من السجن هكذا ميمو ؟

293
00:20:42,850 --> 00:20:44,083
فقط اذهب , حسنا ؟

294
00:20:44,084 --> 00:20:46,085
. ايفان , فقط خذي 

295
00:20:46,086 --> 00:20:47,554
. أبدليه , احتفظي به , لايهم 

296
00:20:47,555 --> 00:20:50,123
أين السا ؟ هل احضرتها للعمل معكِ ؟

297
00:20:50,124 --> 00:20:52,759
لا , يمكنها ان تكون معي

298
00:20:52,760 --> 00:20:54,327
. بسبب كل مافعلته أنتِ

299
00:20:54,328 --> 00:20:56,129
! أخذوها

300
00:20:56,130 --> 00:20:57,564
عن ماذا تتحدثين ؟ من أخذها ؟

301
00:20:57,565 --> 00:20:59,232
. انها في الرعاية

302
00:21:06,840 --> 00:21:09,726
. لم أرد الذهاب لرؤيته في السجن

303
00:21:09,727 --> 00:21:13,646
لذا كان على القول ان عامل قضيةاخذها

304
00:21:15,015 --> 00:21:18,451
رجل يدعى آرون , هو

305
00:21:18,452 --> 00:21:20,320
ميمو أطلق النار وقتل عاملتين 

306
00:21:20,321 --> 00:21:21,454
في دايد التذكاري اليوم

307
00:21:23,357 --> 00:21:25,692
هل لآرون فابر اي علاقة بذلك المستشفى ؟

308
00:21:25,693 --> 00:21:28,761
. لا اعتقد ذلك

309
00:21:31,665 --> 00:21:32,765
منذ أسبوعين

310
00:21:32,766 --> 00:21:34,834
أدخلت السا للمستشفى

311
00:21:34,835 --> 00:21:37,470
و آرون قال انها تعرض لحادث

312
00:21:37,471 --> 00:21:38,805
في بيت الرعاية الجديد

313
00:21:38,806 --> 00:21:41,374
مما أغضبني كثيرا

314
00:21:41,375 --> 00:21:42,642
هل أخبرتي ميمو بهذه الحادثة ؟

315
00:21:42,643 --> 00:21:43,676
! نعم , فعلت

316
00:21:43,677 --> 00:21:45,545
ولومته على كل شيء

317
00:21:45,546 --> 00:21:46,846
ادخلوها للمستشفى

318
00:21:46,847 --> 00:21:48,114
! ولم يسمحوا لي بالأقتراب منها

319
00:21:48,115 --> 00:21:49,349
! بسبب ما فعلته

320
00:21:49,350 --> 00:21:50,516
! انت من فعل هذا بها

321
00:21:50,517 --> 00:21:52,919
!انا تعاني من كل هذا بسببك

322
00:21:54,922 --> 00:21:58,257
اعتقدت انه سيرحل 

323
00:21:58,258 --> 00:22:01,861
لم اعتقد انه سيقوم بأي شيء و

324
00:22:01,862 --> 00:22:03,630
. انا آسفة , لم يكن علي قول أي شيء

325
00:22:03,631 --> 00:22:05,398
اوافقك الرأي , ايفان

326
00:22:05,399 --> 00:22:08,167
ابقي مكانك , إيريك ؟

327
00:22:08,168 --> 00:22:11,371
سأهاتف وكالة الرعاية 

328
00:22:11,372 --> 00:22:14,574
. نعم , هذه فكرة جيدة , لربما كانت هدفه التالي

329
00:22:25,237 --> 00:22:27,238
...نعم ,آرون كان

330
00:22:27,239 --> 00:22:29,257
. قضايا هنا لست سنوات

331
00:22:29,258 --> 00:22:30,908
. الجميع مصدومون

332
00:22:30,909 --> 00:22:32,243
نحن نخشى ان الهارب

333
00:22:32,244 --> 00:22:34,079
يستهدف جميع من لهم علاق بأبنته

334
00:22:34,080 --> 00:22:36,848
. السا هيرنانديز , يالها من فتاة مسكينة

335
00:22:36,849 --> 00:22:40,552
. أبصرت النور في هذا الدنيا وميمو فييرو هو والدها
336
00:22:40,553 --> 00:22:42,637
يبدو انك تعرف القليل عن قضيتها 

337
00:22:42,638 --> 00:22:44,255
هل تعرف أين هي الآن ؟

338
00:22:44,256 --> 00:22:45,991
. لا , في الواقع , كان هذا عمل آرون

339
00:22:45,992 --> 00:22:47,392
نحن أسرع من خدمات المدينة

340
00:22:47,393 --> 00:22:49,160
في إيجاد عائلات للأطفال , ولكننا

341
00:22:49,161 --> 00:22:52,397
لا نملك الكثير من الوقت لنشارك المعلومات مع بعضنا

342
00:22:52,398 --> 00:22:53,865
لذا دعني اجلب لك الملف

343
00:22:53,866 --> 00:22:55,767
من مكتب آرون -
كينيث -

344
00:22:55,768 --> 00:22:57,702
لدي راسل على الهاتف
345
00:22:57,703 --> 00:22:59,037
أجلي المكالمات , رجاءا

346
00:23:00,906 --> 00:23:02,290
نعم, نعم 

347
00:23:02,291 --> 00:23:03,875
ان ابنته تعيش حالياً

348
00:23:03,876 --> 00:23:05,343
مع أم راعية -
شكرا لك -

349
00:23:05,344 --> 00:23:07,963
معذرة -
هل لي رؤية هذا ؟

350
00:23:07,964 --> 00:23:10,915
هيه, مرحيا اش , انا والتر

351
00:23:10,916 --> 00:23:15,119
إذا الفتاة تعيش مع أم راعية

352
00:23:15,120 --> 00:23:19,024
. أسم المرأة هو جوان كونرز , 312 جاردينيا درايف

353
00:23:19,025 --> 00:23:20,158
حسنا

354
00:23:20,159 --> 00:23:23,361
سأعلمك بما نجد

355
00:23:23,362 --> 00:23:25,513
سيتوجهون للمكان في الحال

356
00:23:25,514 --> 00:23:27,649
لقد فهمت ان آرون اخبر

357
00:23:27,650 --> 00:23:30,235
الأم البيولوجية بوقوع حادث استوجب زيارة المستشفى ؟

358
00:23:30,236 --> 00:23:32,771
نعم, نعم ,أتذكر ذلك اليوم

359
00:23:32,772 --> 00:23:35,607
نعم , لقد غاب طوال تلك الظهيرة

360
00:23:35,608 --> 00:23:38,510
ليساعد الأم الراعية , كان حادث منزلي, فيما يبدو

361
00:23:38,511 --> 00:23:42,180
ان الفتاة أصيبت بحروق من الدرجة الثانية في ذراعها

362
00:23:42,181 --> 00:23:43,948
. و أدخلت لمركز باولو فيستا الطبي 

363
00:23:43,949 --> 00:23:46,317
. وليس مستشفى دايد التذكاري , ربما لأنهم لم يستطيعوا أدخالها في الحال

364
00:23:46,318 --> 00:23:47,652
. أمي , انه مؤلم 

365
00:23:47,653 --> 00:23:49,621
. أرجوكِ , انها تتألم كثيراً

367
00:23:50,589 --> 00:23:52,057
أتفهم ذلك , لكن لدينا 

368
00:23:52,058 --> 00:23:53,291
. الكثير من الحالات الطارئة ياسيدي

369
00:23:53,292 --> 00:23:55,760
انتظر قليلا هناك او خذها لباولو فيستا

370
00:23:55,761 --> 00:23:57,896
. انه على بعد عشرة أميال

371
00:23:57,897 --> 00:23:59,698
. هذه هي الخيارات المتاحة الآن , نحن آسفين

372
00:24:01,867 --> 00:24:04,436
منديز -
شكرالك -

373
00:24:05,571 --> 00:24:07,555
هلا أعطيتنا دقيقة ؟

374
00:24:07,556 --> 00:24:09,006
نعم , طبعا

375
00:24:10,943 --> 00:24:13,945
. لهذا السبب ذهب ميمو الى هناك سائلا كل تلك الأسئلة 

376
00:24:13,946 --> 00:24:16,648
. انه يحاول الوصول للأشخاص المسؤلين عن إبعادها 

377
00:24:16,649 --> 00:24:18,683
هل من الممكن 

378
00:24:18,684 --> 00:24:20,485
وبأي فرصة لكِ ان تعرفي متى بدأتِ العمل هنا ؟

379
00:24:20,486 --> 00:24:22,787
بدأت العمل هنا منذ شهر أغسطس العام الماضي

380
00:24:22,788 --> 00:24:24,122
الجواب الخطأ

381
00:24:27,126 --> 00:24:29,828
, إذا اتبعنا هذا المنطق

382
00:24:29,829 --> 00:24:33,231
انها عانت من حرق في منزل الأم الراعية

383
00:24:33,232 --> 00:24:35,400
ربما كانت الهدف التالي ,ايضا

384
00:24:49,899 --> 00:24:52,117
ياإلهي

385
00:24:53,385 --> 00:24:55,386
المنزل خالي أش

386
00:24:55,387 --> 00:24:56,738
سيد والف , اطلب الأسعاف

387
00:24:56,739 --> 00:25:00,391
هنا والف من التحقيقات الجنائية أحتاج لسيارة أسعاف

388
00:25:00,392 --> 00:25:03,445
لـ 312 جاردينيا درايف في الحال -
لقد تركت هاتفي هناك -

389
00:25:03,446 --> 00:25:05,246
حسنا

390
00:25:07,166 --> 00:25:08,232
حسنا

391
00:25:08,233 --> 00:25:10,001
لقد كان أصلعا
392
00:25:10,002 --> 00:25:11,736
لديه الكثير من الوشوم 

393
00:25:11,737 --> 00:25:13,738
حسنا, ببطىء وسهولة

394
00:25:13,739 --> 00:25:14,973
سنقوم برفع هذه القدم

395
00:25:17,676 --> 00:25:20,979
أاعرف انكِ تتألمين كثيرا

396
00:25:20,980 --> 00:25:22,847
أين السا ؟ -
! لا أعرف

397
00:25:22,848 --> 00:25:24,015
هل الرجل

398
00:25:24,016 --> 00:25:25,600
الذي اطلق النار عليك هو من أخذها ؟

399
00:25:25,601 --> 00:25:26,918
هل أخذ الفتاة ؟

400
00:25:28,104 --> 00:25:29,187
لا

401
00:25:29,188 --> 00:25:32,123
لا , قلت له انها رحلت بالفعل

402
00:25:32,124 --> 00:25:35,226
ذهبت للمدرسة ولم تعد منذ ذلك الحين

403
00:25:35,227 --> 00:25:39,063
أمضيت اليومين الماضيين أحاول العثور عليها

404
00:25:39,064 --> 00:25:41,266
يومين ؟ كان مفقودة ليومين 

405
00:25:41,267 --> 00:25:42,400
ولم تبلغي عنها ؟

406
00:25:42,401 --> 00:25:44,736
هل تمازحينني ؟

407
00:25:44,737 --> 00:25:46,121
سيدتي , انتظري قليلا هناك اسعاف قادم

408
00:25:56,715 --> 00:25:59,884
هوريشيو ,اين هي ؟

409
00:25:59,885 --> 00:26:01,302
أين أبنتي ؟

410
00:26:01,303 --> 00:26:02,754
. ليست معي , لكني سأجدها

411
00:26:02,755 --> 00:26:05,173
ولما علي تصديقك ؟ وانت لا تستطيع إيجادي حتى ؟

412
00:26:05,174 --> 00:26:06,357
هذا لأنك تهرب مني

413
00:26:06,358 --> 00:26:08,009
كيف يمكنك أن تعرف أنها ليست هاربة ، هوراشيو؟

414
00:26:08,010 --> 00:26:10,962
كيف لك ان تعرف انها في هذا الوقت ليست في مكان ما وحيدة وخائفة 

415
00:26:10,963 --> 00:26:14,265
. اليك ما سنفعل , ستقوم بتسليم نفسك , وبعدها نركز على السا

416
00:26:14,266 --> 00:26:17,485
. هذه المدينة هي التي أوقعتها في المشاكل منذ البداية

417
00:26:17,486 --> 00:26:18,970
. عندما أخذوا السا من والدتها

418
00:26:18,971 --> 00:26:21,990
والدتها كانت تعيش مع قاتل ذو دم بارد , ميمو

419
00:26:21,991 --> 00:26:25,877
. لقد رموا بابنتي الصغيرة في النظام ونسوا أمرها

420
00:26:25,878 --> 00:26:27,946
و لما وضعوها من إمرأة مثيرة للشفقة

421
00:26:27,947 --> 00:26:29,681
. لانهم لا يهتمون .. كل هذا يخص جداول بياناتهم

422
00:26:29,682 --> 00:26:30,782
سأقوم بأخذ جداول بياناتهم 

423
00:26:30,783 --> 00:26:32,200
. وسأقوم بشنقهم بواسطتها

424
00:26:32,201 --> 00:26:33,952
وان لم تحضر لي فتاتي الصغيرة

425
00:26:33,953 --> 00:26:35,670
كل هذا سيصبح أكثر سوءاً

426
00:26:35,671 --> 00:26:36,788
هل فهمتني ؟

427
00:26:42,561 --> 00:26:44,963
. أووو , هذا الكتير من الدماء

428
00:26:44,964 --> 00:26:47,398
هل ستكون بخير ؟ -
. نعم , وصلنا لها بالوقت المناسب -

429
00:26:47,399 --> 00:26:48,900
. لكن الفتاة الصغيرة مازالت مفقودة

430
00:26:48,901 --> 00:26:51,970
وترب يقول ان شوهدت لآخر مرة تنزل من باص 

431
00:26:51,971 --> 00:26:53,571
. في نهاية اليوم المدرسي يوم الجمعة

432
00:26:53,572 --> 00:26:55,139
لذا هو يتتبع طريق الباص

433
00:26:55,140 --> 00:26:56,340
ويتتبع المدرسة ليرى 

434
00:26:56,341 --> 00:26:58,243
مايستطيع العثور عليه -
مالذي علينا -

435
00:26:58,244 --> 00:27:00,345
البحث عنه , اذا لم تعود للمنزل ؟

436
00:27:00,346 --> 00:27:01,579
نعم , اليك التالي

437
00:27:01,580 --> 00:27:03,948
. الأم الراعية لم تخبر أحدا بانها مفقودة

438
00:27:03,949 --> 00:27:04,916
. انها تخفي شيئا

439
00:27:04,917 --> 00:27:06,751
نعم -
نعم , انه بالتأكيد -

440
00:27:06,752 --> 00:27:08,353
تخفي شيئا, واراهنك 

441
00:27:08,354 --> 00:27:09,621
انه موجود في هذا المنزل 

442
00:27:09,622 --> 00:27:11,072
أين حجرة الفتاة ؟

443
00:27:11,073 --> 00:27:12,040
الحجرة في هذا الأتجاه

444
00:27:12,041 --> 00:27:13,408
. سأعمل في الخارج

445
00:27:35,147 --> 00:27:37,749
. حسنا, اذا الساتر تم نزعه 

446
00:27:37,750 --> 00:27:40,735
. ووجدت علامات تحفر على مدى الحافة السفلى لإطار النافذة

447
00:27:40,736 --> 00:27:42,387
. إطار النافذة منقسم 

448
00:27:42,388 --> 00:27:44,188
يبدو أن احدهم حاول إختراقه 

449
00:27:44,189 --> 00:27:45,690
هنا وهنا , أحدهم حاول 

450
00:27:45,691 --> 00:27:47,692
. التسلل لحجرة الفتاة الصغيرة 

451
00:27:47,693 --> 00:27:50,194
. لنأمل ان الدخيل ترك بعض الأدلة وراءه 

452
00:28:24,196 --> 00:28:25,396
ماذا وجدت ؟ هل وجدت شيئا ؟

453
00:28:25,397 --> 00:28:26,965
وجدت قطعة ممزقة من الورق

454
00:28:26,966 --> 00:28:28,433
. وعليها بعض الرسومات

455
00:28:29,802 --> 00:28:31,569
حسنا, يارفاق , لم أجد شيئا

456
00:28:31,570 --> 00:28:33,705
. لكن وجدت هذه القطعة الصغيرة من الورق الذي لاسبب لوجودها هنا

457
00:28:33,706 --> 00:28:35,156
لديك قطعة من الورق ؟

458
00:28:35,157 --> 00:28:37,442
إيريك , هل وجدت قطعة من الورق ايضا؟

459
00:28:37,443 --> 00:28:38,676
تعلم انني فعلت

460
00:28:38,677 --> 00:28:39,877
ربما كانتا متصلتان

461
00:28:45,718 --> 00:28:48,052
هيه ,اذا قطعتك الورقية و قطعتي

462
00:28:48,053 --> 00:28:49,971
. انهما قطعا من نفس المكان

463
00:28:49,972 --> 00:28:52,256
. من نفس المادة المصنوعة والكثافة

464
00:28:52,257 --> 00:28:53,658
هذه القطعة هنا

465
00:28:53,659 --> 00:28:54,792
لديها منحنى

466
00:28:54,793 --> 00:28:56,144
في هذا المكان بالضبط

467
00:28:56,145 --> 00:28:57,979
لذا اعتقدت انها ربما طويت فوق شيء ما

468
00:28:57,980 --> 00:29:00,298
قبل تمزيقها وتوزيعها -
نعم -

469
00:29:00,299 --> 00:29:02,100
هذا آخر الحروف 


470
00:29:02,101 --> 00:29:03,968
نعم , ذلك الخط

471
00:29:03,969 --> 00:29:05,303
انه مرسوم بإحترافية

472
00:29:05,304 --> 00:29:07,705
انه يبدو من عمل محلي او شيء ما

473
00:29:09,742 --> 00:29:11,192
نحن نخمن ؟

474
00:29:11,193 --> 00:29:12,610
نعم

475
00:29:12,611 --> 00:29:15,580
قد يكون من منشور , محل بيتزا

476
00:29:15,581 --> 00:29:17,749
بريد غير مرغوب به من محل ما

478
00:29:19,618 --> 00:29:23,788
. هذه قائمة بكل المتاجر في المنطقة

479
00:29:25,591 --> 00:29:28,042
هذا ؟ -
لا , لا أعتقد -

480
00:29:28,043 --> 00:29:29,127
. الحروف غليظة جدا

481
00:29:29,128 --> 00:29:31,295
. الالوان باهتة هنا

482
00:29:33,165 --> 00:29:34,632
هيه

483
00:29:36,402 --> 00:29:37,835
وجدناه

484
00:29:37,836 --> 00:29:39,837
. الشمس الذهبية للتنظيف الجاف

485
00:29:39,838 --> 00:29:43,858
عظيم! الآن نعلم اين تقوم الأم الراعية بالغسيل

486
00:29:43,859 --> 00:29:46,177
. لكنه لن يساعدنا في تحديد مكان الفتاة المفقودة

487
00:29:46,178 --> 00:29:49,614
. لا ,لا , انت تفكر في الأم الخطأ

488
00:29:49,615 --> 00:29:51,682
والدة السا

489
00:29:51,683 --> 00:29:54,535
. ايفان هيرنانديز , هي تعمل مغسلة للملابس

490
00:29:54,536 --> 00:29:56,521
. انه تعمل في هذه المغاسل 

491
00:30:04,430 --> 00:30:07,632
هل كنتي ذلك المنزل سيدة هيرنانديز ؟

492
00:30:07,633 --> 00:30:09,167
فقط اجيبي على السؤال

493
00:30:09,168 --> 00:30:11,402
كنت هناك , حسنا  

494
00:30:11,403 --> 00:30:12,720
كنت هناك

495
00:30:12,721 --> 00:30:14,756
لكن هذا كان قبل أسبوعين مضو

496
00:30:14,757 --> 00:30:16,641
قبل هروب ميمو

497
00:30:16,642 --> 00:30:19,110
السا والأم الراعية لم يكونوا بالمنزل حتى

498
00:30:38,831 --> 00:30:40,231
ماذا كنتِ تفعلين هناك ؟

499
00:30:40,232 --> 00:30:42,366
لا اعرف

500
00:30:45,904 --> 00:30:48,573
آرون حصل لي على بعض الزيارات لها

501
00:30:48,574 --> 00:30:50,141
لكن لم يكن كافيا

502
00:30:50,142 --> 00:30:52,443
وأخبرني انها أذت نفسها

503
00:30:52,444 --> 00:30:54,245
قلقت

504
00:30:54,246 --> 00:30:56,881
أردت ان أكون بجانبها بطريقة ما

505
00:31:43,983 --> 00:31:47,268
دقيقة في ذلك المكان , أشعرتني بتحسن
506
00:31:47,269 --> 00:31:50,405
أعرف انني ارتكبت أخطاء , لكن
507
00:31:50,406 --> 00:31:53,575
. عليك تدعوني أبحث عنها 

508
00:31:56,612 --> 00:31:57,846
لا نستطيع

509
00:31:57,847 --> 00:32:01,466
. حتى نستطيع حمايتك علينا إبقائك هنا

510
00:32:01,467 --> 00:32:02,484
هي محقة

511
00:32:02,485 --> 00:32:04,853
. حسنا؟ دعي لنا ذلك 

512
00:32:53,836 --> 00:32:55,470
... جدوها

513
00:32:55,471 --> 00:32:57,272
. قبل ان يفعل هو

514
00:32:57,273 --> 00:32:59,808
سوف نفعل , أعدك

515
00:33:06,312 --> 00:33:07,978
بماذا تفكر ؟

516
00:33:09,985 --> 00:33:13,922
. نعم, آمل ان نستطيع إيفاء هذا الوعد

517
00:33:20,261 --> 00:33:21,511
أجريت تحقيقاً

518
00:33:21,512 --> 00:33:24,064
على الم الراعية صاحبة الرصاصة في القدم 

519
00:33:24,065 --> 00:33:25,165
تبين وجود

520
00:33:25,166 --> 00:33:27,734
طفل ذو تسع سنوات كان تحت رعايتها منذ سنتين 

521
00:33:27,735 --> 00:33:29,002
تم ادخاله للمستشفى

522
00:33:29,003 --> 00:33:31,021
انظر لهذا , هل تريد ان تعرف  ما اريد؟

523
00:33:31,022 --> 00:33:32,689
اريد ان كيف لهذه الأم الراعية

524
00:33:32,690 --> 00:33:35,042
ان تكون مؤهلة للإعتناء بالسا -
لا اعلم -

525
00:33:35,043 --> 00:33:37,678
ان جميع عمليات جدو لنا عائلات تبدو مشبوهة

526
00:33:37,679 --> 00:33:39,162
هلا القيت نظرة على قائمة الموظفين ؟

527
00:33:39,163 --> 00:33:41,181
لابد من وجود على الاقل شخص واحد

528
00:33:41,182 --> 00:33:43,717
لديه فكرة عن مكان الفتاة -
نعم -

530
00:33:53,328 --> 00:33:55,512
حسنا, عظيم , شكرا

532
00:33:59,350 --> 00:34:00,734
أي شيء ؟ -
لا -

533
00:34:00,735 --> 00:34:02,536
لا , باترول مازال يطرق الأبواب

534
00:34:02,537 --> 00:34:04,938
. ويتحدث مع كل أصحابها من المدرسة

535
00:34:04,939 --> 00:34:06,172
, هل وجدت شيء

536
00:34:06,173 --> 00:34:08,342
أي موضع سابق لها في الملف ؟

537
00:34:08,343 --> 00:34:10,811
. لا شيء لا نعلمه مسبقا

538
00:34:12,397 --> 00:34:14,347
حسنا, كينيث مغواير هو ممثل الوكالة هنا

539
00:34:14,348 --> 00:34:15,849
. والتر وانا تحدثنا معه سابقاً

540
00:34:15,850 --> 00:34:18,085
. كان من المفترض ان يعطينا قائمة موظفيه

541
00:34:18,086 --> 00:34:20,053
. السكرتيرة قالت انه سيعود بعد لحظات

542
00:34:20,054 --> 00:34:23,290
. آرون تابر قام بزيارات معتادة للمنزل

543
00:34:23,291 --> 00:34:26,560
لقد قام بأكثر من هذا , انظري لهذا

544
00:34:26,561 --> 00:34:28,578
يقال هنا انه حاول القيام بالفعل الصحيح

545
00:34:28,579 --> 00:34:31,098
لقد أوصى بأن يتم تغيير المنزل الراعي لألسا

546
00:34:31,099 --> 00:34:33,550
وأوصى بشأن جوان كونورز

547
00:34:33,551 --> 00:34:35,268
ان يتم أقصائها من ان تكون أم راعية

548
00:34:35,269 --> 00:34:36,970
. لكن هذا كله رُفض

549
00:34:36,971 --> 00:34:39,773
من قبل من ؟ -
كينيث مغواير -

550
00:34:39,774 --> 00:34:41,775
كينيث مغواير قال انه لا علم له 

551
00:34:41,776 --> 00:34:44,644
. بقضية السا هيرنانديز -
نعم , لقد كان يكذب عليكِ -

552
00:34:44,645 --> 00:34:47,881
هو يعلم بكل شيء

553
00:35:27,221 --> 00:35:29,623
لقد وصلت للبريد الصوتي الخاص بجوان كونورز

554
00:35:29,624 --> 00:35:31,758
..أترك رسالة رجاء وسوف 

555
00:35:31,759 --> 00:35:34,361
لقد أوصلني بجوان كونورز 

556
00:35:34,362 --> 00:35:37,531
. إذا مغواير كان له خط مباشر مع أم السا الراعية

557
00:35:39,267 --> 00:35:41,234
ان ذلك الرجل بحق الجحيم ؟

558
00:35:41,235 --> 00:35:44,738
هيه , معذرة ؟
559
00:35:44,739 --> 00:35:46,373
انتِ تعلمين ان الوكالة

560
00:35:46,374 --> 00:35:47,674
تحت تحقيقات الشرطة , صحيح ؟

561
00:35:47,675 --> 00:35:49,709
أحتاج لمكالمة مغواير حالاً

562
00:35:49,710 --> 00:35:51,294
ليس بعد خمسة دقائق , الآن

563
00:35:51,295 --> 00:35:53,413
من المفترض ان يعود بعد عشرة دقائق

564
00:35:53,414 --> 00:35:54,631
ولا أعلم أين هو الأن

565
00:35:54,632 --> 00:35:57,050
هاتفيه , عليكِ ان تجري المكالمة الأن

566
00:35:57,051 --> 00:35:58,552
في الحال -
حاولت أنه لا يجيب -

567
00:35:58,553 --> 00:36:00,187
لنهاتفه مجددا

568
00:36:08,980 --> 00:36:11,231
انا سعيد من أجلك , السا

569
00:36:11,232 --> 00:36:13,817
الاشياء الجيدة تحدث للأطفال الجيدين

570
00:36:13,818 --> 00:36:16,653
مع عائلة كهذه لن يكون عليك التفكير بالماضي

571
00:36:19,440 --> 00:36:21,358
لا اعرف رقم لوحة سيارته

572
00:36:21,359 --> 00:36:23,243
هل تعرفين اي نوع من السيارات يقود ؟

573
00:36:23,244 --> 00:36:24,911
ليكزس

574
00:36:24,912 --> 00:36:26,813
اللون؟ النموذج؟ -
اني احصل على معلومات -

575
00:36:26,814 --> 00:36:30,951
هل تحوي سيارته على نظام تحديد المواقع ؟
أو نظام ملاحة ؟

576
00:36:30,952 --> 00:36:32,185
نعم ,نعم
حسنا

577
00:36:32,186 --> 00:36:33,370
السيارة تحوي على نظام ملاحة

578
00:36:33,371 --> 00:36:34,955
هذا الملازم كاين

579
00:36:34,956 --> 00:36:37,657
نحن نتعقب مختطف محتمل

580
00:36:37,658 --> 00:36:39,376
تلقينا هذا , أيها الملازم

581
00:36:39,377 --> 00:36:41,461
مطلوب جميع الوحدات الموجود في محيط

582
00:36:41,462 --> 00:36:42,495
في حجز باركوي

583
00:36:42,496 --> 00:36:43,880
أكرر , في حجز باركوي

584
00:37:02,049 --> 00:37:04,584
أطلق المحرك , هيا

585
00:37:04,585 --> 00:37:07,187
أطفئ المحرك وأرمي بالمفاتيح حالا

586
00:37:07,188 --> 00:37:08,288
قم بذلك

587
00:37:09,373 --> 00:37:11,625
اليدين لأعلى , دعني أرى اليدين

588
00:37:11,626 --> 00:37:12,993
حسنا , ببطئ

589
00:37:12,994 --> 00:37:14,794
اخرج من السيارة

590
00:37:14,795 --> 00:37:16,263
اليدين حيث أراهم

591
00:37:18,799 --> 00:37:22,202
جيدجدا كينيث

592
00:37:22,203 --> 00:37:23,887
اذا .. ماذا تفعل هنا ؟

593
00:37:23,888 --> 00:37:26,473
اقدم لها الحياة التي تستحقها

594
00:37:26,474 --> 00:37:27,874
بعد كل ماعانته 

595
00:37:27,875 --> 00:37:30,277
انظر , خلف هذه الابواب هناك عائلة ثرية

596
00:37:30,278 --> 00:37:32,229
ستحبها وتعتني بها

597
00:37:32,230 --> 00:37:34,447
وكم نصيبك من المحبة , كينيث ؟

598
00:37:34,448 --> 00:37:36,116
هذا ما اتعقدته

599
00:37:36,117 --> 00:37:37,651
ماذا عن الأم البيولوجية ؟

600
00:37:37,652 --> 00:37:41,488
صديقة سجين محكوم عليه بالإعدام؟ نعم

601
00:37:41,489 --> 00:37:42,756
حتى انت لا تصدق هذا

602
00:37:42,757 --> 00:37:45,442
صدقني , لن يبحث احدهم عن الفتاة

603
00:37:45,443 --> 00:37:47,360
أنت مخطئ كينيث -
اش -

604
00:37:55,603 --> 00:37:58,939
ايقى يديك على المقود وابقى في السيارة

605
00:38:01,175 --> 00:38:04,344
انت جيد هوريشيو , علمت انك لن تخذلني 

606
00:38:04,345 --> 00:38:05,462
اتركه ميمو

607
00:38:05,463 --> 00:38:08,798
لدي صورة واضحة اش -
مهلا إيريك -

608
00:38:08,799 --> 00:38:11,151
انك رجل جيد ولن تقتلني أمام ابنتي

609
00:38:11,152 --> 00:38:12,602
ان تعلم ان العائلة مهمة جدا , صحيح ؟

610
00:38:12,603 --> 00:38:14,888
اغلق قمك , لا تحدثني عن العائلة

611
00:38:14,889 --> 00:38:17,057
اظهرها لي , دعني أراها

612
00:38:17,058 --> 00:38:19,192
محال -
أظهرها لي -

613
00:38:19,193 --> 00:38:20,860
والا اطلقت النار على رأس هذا الحقير , يارجل 

614
00:38:20,861 --> 00:38:23,230
السا , استمعي الي , عودي للسيارة حالا

615
00:38:23,231 --> 00:38:25,448
حالا

616
00:38:27,785 --> 00:38:29,786
مرحبا , ياحلوتي , هل تتذكريني ؟

617
00:38:34,992 --> 00:38:36,960
لقد كبرتي

618
00:38:36,961 --> 00:38:38,878
لقد كبرتي -
ميمو -

619
00:38:38,879 --> 00:38:41,881
دعه يذهب -
السا , هذه ربما -

620
00:38:41,882 --> 00:38:44,484
آخر مرة تريني فيها , لأنه علي الرحيل

621
00:38:44,485 --> 00:38:48,388
سيكون كل شيء على مايرام 

622
00:38:48,389 --> 00:38:49,889
فقط كوني جيدة لي 

623
00:38:49,890 --> 00:38:51,291
السا ؟

624
00:38:51,292 --> 00:38:53,843
عودي للسيارة حالا -
هل تستطيعين فعل هذا -

625
00:38:55,263 --> 00:38:57,063
علي ان اكون في مكان ما

626
00:38:57,064 --> 00:38:58,965
إذا وجدت اي شرطي يلحق بي سأقتله

627
00:38:58,966 --> 00:39:00,767
ميمو -
سأنهي عليه -

628
00:39:00,768 --> 00:39:02,802
مهلا , إيريك , ميمو 
أش , سأطلق النار

629
00:39:02,803 --> 00:39:04,354
لا تطلق عليه النار أرجوك

630
00:39:04,355 --> 00:39:07,073
أرجوك -
السا , عزيزتي -

631
00:39:07,074 --> 00:39:08,174
احبك

632
00:39:08,175 --> 00:39:10,026
انا آسف

633
00:39:10,027 --> 00:39:13,446
ميمو , اليوم هو يومها

634
00:39:13,447 --> 00:39:15,782
غدا سيكون يومك 

635
00:39:27,094 --> 00:39:28,595
هل انتي بخير ؟

636
00:39:28,596 --> 00:39:30,830
هنا ديلكو من التحقيقات الجنائية الرجاء اخذ العلم

637
00:39:30,831 --> 00:39:32,999
لدينا سيارة أجرة صفراء مسروقه متوجه شرقا لأوك هيل

638
00:39:33,000 --> 00:39:34,367
حسنا -
الركاب هو ميمو فييرو -

639
00:39:34,368 --> 00:39:36,686
انه مسلح ومعه رهينة

640
00:39:36,687 --> 00:39:38,605
اكرر معه رهينة

641
00:39:48,899 --> 00:39:50,800
اذهبي

642
00:39:55,022 --> 00:39:56,656
ياإلهي

643
00:39:59,460 --> 00:40:02,629
كل شيء سيكون على مايرام ياعزيزتي , حسنا

644
00:40:04,065 --> 00:40:06,666
اعتقد انكِ لم تعودي تحبينني 

645
00:40:06,667 --> 00:40:08,702
لا

646
00:40:08,703 --> 00:40:12,205
لا تعتقدي هذا ابدا

647
00:40:12,206 --> 00:40:14,674
سأحبك للأبد

648
00:40:18,512 --> 00:40:21,147
سيداتي 

649
00:40:21,148 --> 00:40:22,849
حظا موفقا

650
00:41:30,052 --> 00:41:32,053
RoyalRose

