1
00:00:00,187 --> 00:00:03,687
مرحبا ً أنا (تشاك) هذه بعض الأشياء 
التي تحتاج أن تعرفها أو أنك نسيتها فقط

2
00:00:03,755 --> 00:00:05,655
(لابد أن أجد الحقيقه يا (مورغان

3
00:00:05,688 --> 00:00:06,922
لماذا غادرت أمي ولماذا لم تعد أبدا

4
00:00:06,923 --> 00:00:07,923
هذا بحثي 

5
00:00:07,924 --> 00:00:10,226
هذا كل ما وجدته

6
00:00:10,294 --> 00:00:12,562
لقد إعتقدت أنها سجينه تحتاج أن تنقذ

7
00:00:12,630 --> 00:00:15,956
وبعدها إكتشفت أنها واحده من الأشرار

8
00:00:19,518 --> 00:00:20,086
مرحبا 

9
00:00:20,153 --> 00:00:23,754
أهلا يا (تشاك) .... أنا أمك

9
00:00:28,153 --> 00:00:31,754
(معامل (فولكوف
قبل أسبوعين

10
00:00:48,500 --> 00:00:50,100
ماذا تفعل هنا؟

11
00:00:50,101 --> 00:00:51,501
هذه منطقه مؤمنه

13
00:00:52,503 --> 00:00:53,736
!أنا اسف

14
00:00:53,737 --> 00:00:55,637
أنا كنت ابحث عن مركز اللياقه

15
00:00:56,672 --> 00:00:58,639
أنا ..أنا سأخرج من هنا 

16
00:00:58,706 --> 00:01:00,340
لن تذهب لأي مكان 

17
00:01:00,341 --> 00:01:02,474
أرني بطاقتك الأمنيه

18
00:01:02,542 --> 00:01:04,576
...لا حاجه لان تكون خشنا ً انا

20
00:01:11,648 --> 00:01:13,047
ما هذا؟

21
00:01:13,048 --> 00:01:14,948
أرى أن يديك ترتعشان

22
00:01:16,784 --> 00:01:18,784
هذا يعني ان السم بدأ عمله

23
00:01:18,851 --> 00:01:20,084
إنه يتدفق إلى عقلك

24
00:01:20,085 --> 00:01:22,920
يحول الأن كل وعيك

25
00:01:22,987 --> 00:01:25,889
إلى كابوس ضخم

26
00:01:25,956 --> 00:01:27,456
الإختلاف الوحيد

27
00:01:27,457 --> 00:01:32,359
هذا الكابوس لن تستيقظ منه أبدا ً

28
00:01:40,198 --> 00:01:41,832
...كما ترين

29
00:01:43,034 --> 00:01:44,901
السم يعمل بالكامل

30
00:01:44,902 --> 00:01:47,102
مذهل ، اليس كذلك؟

31
00:01:49,471 --> 00:01:51,939
(مذهل جدا يا دكتور (وييلرايت

32
00:01:54,208 --> 00:01:57,442
(أنا اؤمن بأن لدي شاري في (لوس أنجلوس

33
00:01:57,510 --> 00:02:00,811
سيكون مهتما جدا بهذا

34
00:02:08,551 --> 00:02:10,485
مرحبا ً

35
00:02:10,553 --> 00:02:13,487
أهلا يا (تشاك) أنا أمك

36
00:02:14,556 --> 00:02:17,790
أريد ان أراك شخصيا

37
00:02:17,858 --> 00:02:19,925
هل هذه دعابه؟

38
00:02:19,993 --> 00:02:21,893
حديقه (غريفث) بعد ساعه

39
00:02:21,927 --> 00:02:23,561
هل هذه .. هل هذه .. هل هذه دعابه؟

40
00:02:23,562 --> 00:02:26,996
أنتٍ لا تعرفي كم طال بحثي عنك يا أمي

41
00:02:27,064 --> 00:02:28,431
هذه الشهور الأخيره

42
00:02:28,432 --> 00:02:30,465
أين كنتِ منذ كان عمري تسع سنوات؟

43
00:02:30,533 --> 00:02:32,667
(الوقت ليس مناسب الأن يا (تشاك

44
00:02:32,735 --> 00:02:34,768
قابلني فقط

45
00:02:34,836 --> 00:02:36,736
ولا تخبر أحد

46
00:02:36,771 --> 00:02:38,671
تعال وحدك

47
00:02:40,007 --> 00:02:42,040
حسنا ً ، مع السلامه

48
00:02:45,477 --> 00:02:47,411
مرحبا ، (إيلي) تضع الحلوى

49
00:02:47,478 --> 00:02:48,712
لو لم تأت قريبا

50
00:02:48,713 --> 00:02:51,681
(سآكلها وألقي اللوم على (مورغان

51
00:02:51,749 --> 00:02:52,982
ما الأمر؟

52
00:02:52,983 --> 00:02:54,984
تبدو كمن شاهد شبحا ً

53
00:02:56,052 --> 00:02:58,352
لقد تحدثت لواحد لتوي 

54
00:03:11,529 --> 00:03:13,463
لقد كان لدي شعور أنك لن تحضري

55
00:03:13,530 --> 00:03:15,798
أعتقد أنه كان علي أن أخمن هذا

56
00:03:15,866 --> 00:03:19,368
إنظر على يمينك

57
00:03:24,374 --> 00:03:27,943
كان لابد أن اتأكد أنك أتيت وحيدا ً

58
00:03:28,010 --> 00:03:29,411
لقد فعلت كل ما طلبت 

59
00:03:29,412 --> 00:03:30,678
لم كل هذه السريه؟

60
00:03:30,679 --> 00:03:32,313
أنا أعرف أنك كنتِ تعملين
(لصالح (فولكوف

61
00:03:32,314 --> 00:03:34,381
هل أنتٍ خائفه أن الأشرار سيرونكِ

62
00:03:34,449 --> 00:03:36,216
تقابلين إبنك؟

63
00:03:36,217 --> 00:03:39,719
(الموضوع معقد أكثر من هذا يا (تشاك

64
00:03:39,787 --> 00:03:41,787
قابلني في الملعب

65
00:03:47,193 --> 00:03:50,528
أنتٍ تكرهين أن تقولي وداعا مثل
الاشخاص العاديين ، أليس كذلك؟

66
00:04:00,803 --> 00:04:03,837
حسنا يا (تشاك) أنا في الموقع

67
00:04:07,407 --> 00:04:09,975
ومن أنتِ؟

68
00:04:11,010 --> 00:04:13,344
!مذهل

69
00:04:13,411 --> 00:04:16,217
أنا لم أسمع غصن ينكسر حتى

70
00:04:17,586 --> 00:04:19,721
لابد أنك تفعلين هذا من وقت طويل

71
00:04:19,788 --> 00:04:21,756
هل تقولين أني عجوز؟

72
00:04:21,823 --> 00:04:23,723
لستِ عجوز

73
00:04:25,694 --> 00:04:27,361
بطيئه فقط

74
00:04:27,362 --> 00:04:29,663
أسلحه تصدرها الحكومه

75
00:04:29,731 --> 00:04:31,331
ماذا تكونين .. مخابرات مركزيه؟

76
00:04:31,332 --> 00:04:32,766
مباحث فيدراليه

77
00:04:32,767 --> 00:04:34,701
قصتي ليست مثيرة كقصتك

78
00:04:34,769 --> 00:04:36,469
إذا ً سنبدأ بك

79
00:04:36,470 --> 00:04:38,303
لماذا أرسلك (فولكوف) هنا؟

81
00:04:39,304 --> 00:04:40,971
القفز لإستناجات ، أليس كذلك؟

82
00:04:40,972 --> 00:04:42,606
أعتقد أن إستناجاتي 

83
00:04:42,607 --> 00:04:44,374
مبرره جدا -
أنا هنا -

84
00:04:44,375 --> 00:04:46,109
..لأاني اريد أن ارى -
قفي .. مهلا قفي -

85
00:04:46,110 --> 00:04:47,477
مهلا .. مهلا .. مهلا

86
00:04:47,478 --> 00:04:48,711
مرحبا

87
00:04:48,712 --> 00:04:51,047
كيف حالكم يا رفاق؟

88
00:04:51,114 --> 00:04:52,114
لقد أحضرت شخص ما

89
00:04:52,115 --> 00:04:53,449
لقد أخبرتك أن تأتي وحدك

90
00:04:53,450 --> 00:04:55,283
لا ، لا ، لا ، لا ، من الناحية التقنية
ليس مجرد شخص

91
00:04:55,284 --> 00:04:57,585
(موافقه يا أمي ، هذه صديقتي (سارة

92
00:04:58,654 --> 00:05:01,922
(سارة) هذه أمي ..... (ماري)

93
00:05:01,990 --> 00:05:03,423
لا أعرف 

94
00:05:03,424 --> 00:05:04,524
كيف اقول هذا بالضبط

95
00:05:04,525 --> 00:05:06,826
ولكن رجاء لا تقتلوا بعضكم البعض

97
00:05:52,276 --> 00:05:55,111
...عظيم .. عظيم أستطيع أن ارى

98
00:05:55,178 --> 00:05:57,613
.. التواصل بالفعل أفضل اصدقاء

99
00:05:57,681 --> 00:05:59,615
(أصدقاء على (الفيس بوك

100
00:05:59,683 --> 00:06:01,016
سأخرس الأن .. سأخرس

101
00:06:01,017 --> 00:06:02,785
هل ظننتِ أنه سيأتي وحده؟

102
00:06:02,786 --> 00:06:04,820
لقد إعتقدت أنه سيثق بي

103
00:06:04,888 --> 00:06:06,822
حسنا ً ، بإعتبار أنك غادرت حين كنت

104
00:06:06,890 --> 00:06:08,124
لا أعرف في التاسعه من عمري

105
00:06:08,125 --> 00:06:10,192
ولازلت لا أعرف إذا كنتِ طيبه أم شريره

106
00:06:10,260 --> 00:06:11,560
أعتقد أن لدي كل حق

107
00:06:11,561 --> 00:06:13,461
ليكون لدي مشكله أم أو مشكلتين

108
00:06:15,799 --> 00:06:17,699
أنت محق

109
00:06:20,269 --> 00:06:22,470
أنت على حق تماما

110
00:06:22,538 --> 00:06:23,637
شكرا ، شكرا

111
00:06:23,638 --> 00:06:25,439
لا إطلاق نار ضروري
على الإطلاق

112
00:06:25,440 --> 00:06:26,740
عظيم جيد ، ها نحن ذا

113
00:06:26,741 --> 00:06:28,475
نتقابل بالكامل
ماذا يجب أن نفعله؟

114
00:06:28,476 --> 00:06:29,577
هل .. هل يجب أن نجلس؟

115
00:06:29,578 --> 00:06:30,845
...أنا أعرف مخبز جيد في الواقع

116
00:06:30,846 --> 00:06:33,314
...(تشاك) -
أو يمكننا أن نجلس هنا -

117
00:06:33,381 --> 00:06:35,281
في الملعب المظلم المخيف
أين نبدأ؟

119
00:06:36,317 --> 00:06:37,951
أنا أعرف! لدي قصه
عيد ميلادي العاشر

120
00:06:37,952 --> 00:06:38,985
.. أنتٍ لم تسمعي حتى هذه القصه

121
00:06:38,986 --> 00:06:40,086
لقد أكلت الكثير من كعكه الشيكولاته

122
00:06:40,087 --> 00:06:41,354
كان هناك الصقيع الذي يخرج من انفي

123
00:06:41,355 --> 00:06:42,622
..كنت أشمها لمده سنه

124
00:06:42,623 --> 00:06:45,024
(تشاك) ، (تشاك) 
توقف

125
00:06:45,091 --> 00:06:47,358
لا أريد أن اعرف أي شيء عنك

126
00:06:47,426 --> 00:06:49,093
معذره؟

127
00:06:49,094 --> 00:06:51,595
(أنا متخفيه بعمق في منظمه (فولكوف

128
00:06:51,663 --> 00:06:54,332
ولو إنكشف غطائي سيعذبوني من أجل الأسرار

129
00:06:54,400 --> 00:06:56,701
لا أريد أن اعرف أي شيء عنك

130
00:06:56,769 --> 00:06:58,936
أو أختك هذا يمكن أن يكون خطرا ً

131
00:06:59,004 --> 00:07:01,339
لذا دع الأمر هكذا

132
00:07:01,407 --> 00:07:02,841
أنت متخفيه؟

133
00:07:02,842 --> 00:07:05,810
هذا مضحك لاننا لم نجد أي ملف عنكِ

134
00:07:05,878 --> 00:07:07,111
في قاعدة بيانات المخابرات المركزيه

135
00:07:07,112 --> 00:07:08,546
لا ، لن تجدي

136
00:07:08,547 --> 00:07:10,148
حين ذهبت متخفيه

137
00:07:10,149 --> 00:07:11,983
تم طمس سجلاتي

138
00:07:11,984 --> 00:07:13,218
هذا ملائم 

139
00:07:13,219 --> 00:07:16,188
وكيف نعلم أنك لا تؤلفين هذا؟

140
00:07:16,256 --> 00:07:19,390
لأني أحضرت هذا

141
00:07:19,458 --> 00:07:21,692
اتروكسيم) ، غاز أعصاب)

142
00:07:21,759 --> 00:07:24,760
يسبب رهبه شديده للضحيه

143
00:07:24,828 --> 00:07:27,195
وخلال دقائق يقودهم للجنون التام

144
00:07:27,263 --> 00:07:31,433
العالم (وييلرايت) الذي صنعه ، يريد أن يقابل

145
00:07:31,501 --> 00:07:34,069
(مشتري الأسلحة الأكثر وثوقا لـ (فولكوف

146
00:07:34,136 --> 00:07:37,603
(اريدك أن تدعي أنك هذا الشاري يا (تشاك

147
00:07:37,671 --> 00:07:38,937
الـ (اتركسيوم) خطر جدا

148
00:07:38,938 --> 00:07:40,838
من الخطر أن يكون معروضا في السوق

149
00:07:40,839 --> 00:07:43,906
صاروخ حربي واحد يمكن أن يضعف جيش كامل

150
00:07:43,974 --> 00:07:45,406
كان لابد أن أخرج من التخفي

151
00:07:45,407 --> 00:07:48,307
لأتاكد ان المخابرات المركزيه ستحصل على هذا

152
00:07:48,375 --> 00:07:51,442
حسنا ، لماذا أنا؟

153
00:07:51,510 --> 00:07:53,410
لأني إعتقدت أني يمكن أن اثق بك

154
00:07:54,446 --> 00:07:56,180
فقط قل أنك ومضت عليه

155
00:07:56,181 --> 00:07:57,781
هل أنا .. أنا اسف ..ماذا؟

156
00:07:57,782 --> 00:08:00,249
أتعرفين عن التداخل؟ -
أنا يمكن ان لا اعرف -

157
00:08:00,317 --> 00:08:01,817
(أي شيء عنك يا (تشاك

158
00:08:01,818 --> 00:08:05,652
ولكني أعرف كل شيء 
(عن (تشارلز كارمايكل

160
00:08:08,090 --> 00:08:09,656
لقد إنتهينا هنا

161
00:08:09,657 --> 00:08:11,625
رتب اللقاء

162
00:08:11,692 --> 00:08:14,961
سأتاكد أن تحصل المخابرات المركزيه على الغاز

163
00:08:15,029 --> 00:08:17,396
(وداعا يا (تشاك

164
00:08:19,432 --> 00:08:21,332
وداعا

165
00:08:27,238 --> 00:08:29,406
مرحبا

166
00:08:29,473 --> 00:08:30,673
(مرحبا بك في (أشتر أكثر

167
00:08:30,674 --> 00:08:32,574
وتاكدي أن تأتي في عطله نهايه الإسبوع هذه

168
00:08:32,576 --> 00:08:34,476
وتتفقدي البيت المسكون المذهل لعيد القديسين

169
00:08:34,477 --> 00:08:36,811
سيكون مرعبا
رعب جيد

170
00:08:36,878 --> 00:08:37,978
مثل القرع والأشباح

171
00:08:37,979 --> 00:08:40,047
ليس بسيء مثل الحرب والدببه

172
00:08:40,115 --> 00:08:41,982
....كما تعرفين لأني أجد

173
00:08:41,983 --> 00:08:44,485
يوم طيب يا سيدي
(مرحبا بك في (أشتر أكثر

174
00:08:44,553 --> 00:08:46,587
أتيت ساخنا اليوم يا (غرايمز) أليس كذلك

175
00:08:46,655 --> 00:08:47,921
هذا صعب

176
00:08:47,922 --> 00:08:50,056
حين أشغل الجاذبيه لا استطيع إيقافها

177
00:08:50,124 --> 00:08:51,257
هذه لعنتي

178
00:08:51,258 --> 00:08:52,591
...إسمع

179
00:08:52,592 --> 00:08:55,126
هذه الحادثه الصغيرة في (إيران) أرتني شيء ما

180
00:08:55,194 --> 00:08:58,129
أنك إما ذكي بنحو إستثنائي
أو غبي بشكل لا يصدق
 
181
00:08:58,197 --> 00:09:00,197
أبي كان يقول مثل هذا

182
00:09:00,265 --> 00:09:01,365
بدون جزء الذكاء

183
00:09:01,366 --> 00:09:02,733
ولكنها لديك

184
00:09:02,734 --> 00:09:04,868
...الوضع كله جعلني أفكر ربما

185
00:09:04,936 --> 00:09:07,437
ربما فقط لديك ما تقدمه كجاسوس

186
00:09:07,505 --> 00:09:09,372
...هذا ما كنت أخبركم به يا رفاق

187
00:09:09,373 --> 00:09:11,641
هيا (بارتاوسكي) لديه شيئا يريدنا ان نراه

188
00:09:13,677 --> 00:09:15,877
شكرا ً

189
00:09:18,380 --> 00:09:21,280
أنتٍ تعرفين أن لدي بقعه عمياء 
(ضخمه مع أمي يا (سارة

190
00:09:21,348 --> 00:09:24,548
أنا أعني هل نحن مجانين لنفعل هذا

191
00:09:24,616 --> 00:09:26,583
هل يجب حتى أن نتدخل؟

192
00:09:27,985 --> 00:09:29,786
أنا أعرف أنك كنت تبحث عن أجوبه

193
00:09:29,787 --> 00:09:31,387
عن أمك لوقت طويل

194
00:09:31,388 --> 00:09:33,222
وسنجد بعضها ..موافق؟

195
00:09:33,223 --> 00:09:35,657
يجب أن نكون حريصين جدا فقط

196
00:09:36,692 --> 00:09:38,559
شكرا ً

197
00:09:38,560 --> 00:09:40,061
لقد وصلتني الرساله على التو
ماذا حدث؟

198
00:09:40,062 --> 00:09:41,963
جيد ، كلكم هنا

199
00:09:42,031 --> 00:09:45,032
بروتاسكي) ومضتك على (وييلرايت) صحيحه تماما)

200
00:09:45,100 --> 00:09:48,135
(إنه حاليا في (لوس أنجلوس) لبيع الـ (أتروكسيم

201
00:09:48,203 --> 00:09:51,904
آسفه ، ماذا يفعل (غرايمز) هنا؟

202
00:09:51,972 --> 00:09:53,439
إنه معي يا لواء

203
00:09:53,440 --> 00:09:55,708
لقد أحسست أنه يمكن ان يساعد الفريق

204
00:09:55,776 --> 00:09:56,976
هل هذا صحيح؟

205
00:09:56,977 --> 00:09:58,710
نعم على ما يبدوا أنا

206
00:09:58,711 --> 00:10:00,545
السلعه الرائجه في عالم التجسس

207
00:10:00,546 --> 00:10:03,380
(مورغان غرايمز)
ليس للسيدات فقط بعد الأن

208
00:10:03,448 --> 00:10:05,415
سكوت -
بالطبع -

209
00:10:05,483 --> 00:10:07,616
جيد الأن يجب أن نركز

210
00:10:07,684 --> 00:10:09,985
الـ (أتروكسيم) خطر للغاية

211
00:10:10,052 --> 00:10:11,386
(يا لواء أنا و (سارة

212
00:10:11,387 --> 00:10:12,820
كنا نناقش خطه

214
00:10:13,889 --> 00:10:15,556
لو إنتحلت شخصيه الشاري

215
00:10:15,557 --> 00:10:17,157
(ليس فقط سأخرج الـ (اتروكسيم

216
00:10:17,158 --> 00:10:19,392
من السوق ولكن يمكن أن أومض على

217
00:10:19,460 --> 00:10:21,694
أي نشطاء (فولكوف) المتورطين

218
00:10:21,762 --> 00:10:23,129
إذا هذا ...ربح مزدوج

219
00:10:23,130 --> 00:10:24,697
(مذهل جدا يا (بروتاسكي

220
00:10:24,698 --> 00:10:26,598
سنجهز اللقاء

221
00:10:27,700 --> 00:10:29,600
(عمل جيد يا (تشاك

222
00:10:29,668 --> 00:10:31,568
شيء غريب يحدث هنا

223
00:10:34,172 --> 00:10:36,706
لقد وجدتها.. لقد وجدت أمي

224
00:10:36,773 --> 00:10:39,508
ماذا؟ أنت وجدت أمك؟ هذا رائع يا رفيق

225
00:10:39,575 --> 00:10:41,709
أنا سعيد من اجلك
شكرا شكرا جزيلا ً يا رجل

226
00:10:41,777 --> 00:10:43,811
أنا لا أصدق بعد
متى أين؟

227
00:10:43,879 --> 00:10:45,880
(في الواقع إنها أتت لي بالمعلومات عن (وييلرايت

228
00:10:45,948 --> 00:10:47,782
(تشاك)
(أمك تعمل لصالح (فولكوف

229
00:10:47,783 --> 00:10:49,483
(هذا غطائها يا (كايسي
إنها شرعيه

230
00:10:49,484 --> 00:10:51,685
(من الأفضل أن تفحصها (بيكمان

231
00:10:51,753 --> 00:10:53,621
لقد تحققت نهايه مسدوده

232
00:10:53,622 --> 00:10:56,057
أوراق إعتمادها في المخابرات 
تم حذفها لحمايه غطائها

233
00:10:56,125 --> 00:10:58,126
يجب أن نبقي هذا لأنفسنا ، موافق؟

234
00:10:58,193 --> 00:11:00,761
لو بدأت (بيكمان) في البحث
يمكنها أن تضع امي في خطر

235
00:11:00,829 --> 00:11:02,863
يجب أن تثق بي في هذا

236
00:11:09,369 --> 00:11:12,137
ديفون) ، السيدتين الخاصتين بك في المنزل)

237
00:11:12,205 --> 00:11:13,272
أهلا حبيبتي

238
00:11:13,273 --> 00:11:16,342
حبيبتي الصغيرة 
ماذا تفعلين؟

239
00:11:16,409 --> 00:11:18,143
لقد أسرعنا للعودة للمنزل مبكرا حتى نأخذ

240
00:11:18,144 --> 00:11:20,778
عدة دقائق من الراحه قبل وصول والدتك

241
00:11:20,846 --> 00:11:23,480
...وتجعل من حياتي -
مرحبا -

242
00:11:23,548 --> 00:11:25,149
جنه

243
00:11:25,150 --> 00:11:27,985
إنها زياره سماويه كل مرة هي هنا

244
00:11:28,053 --> 00:11:28,986
(إيلي)

245
00:11:28,987 --> 00:11:30,687
(أهلا (هوني

246
00:11:30,688 --> 00:11:31,988
من الجيد رؤيتك حقا ً

247
00:11:31,989 --> 00:11:33,389
ماذا كنتِ تفعلين بالخلف؟

248
00:11:33,390 --> 00:11:37,429
القليل من التنظيف ، يجب أن نبقي

249
00:11:37,496 --> 00:11:39,666
هذا المكان نظيفا لحفيدتي

251
00:11:40,935 --> 00:11:43,338
لذا فكرت أن أحاول

252
00:11:43,406 --> 00:11:46,343
أرتب قليلا كمفاجئه

253
00:11:46,411 --> 00:11:47,511
مفاجئه

254
00:11:47,512 --> 00:11:49,481
أمي لديها مفاجئه أخرى لنا أيضا ً

255
00:11:49,549 --> 00:11:51,650
(لقد ألغت حجز الغرفه التي حجزناها لها في فندق (الدبليو

256
00:11:51,717 --> 00:11:53,318
وسوف تقضي الإسبوع بأكمله معنا

257
00:11:53,319 --> 00:11:54,452
الإسبوع كله

258
00:11:54,453 --> 00:11:56,488
هذا .. هذا عظيم

259
00:11:56,555 --> 00:11:57,722
أعرف

260
00:11:57,723 --> 00:11:59,324
لا أقدر على تصديقها أيضا

261
00:11:59,325 --> 00:12:01,959
هنا يا عزيزي دعني آخذ هذا منك

262
00:12:02,027 --> 00:12:03,161
حسنا ً

263
00:12:03,162 --> 00:12:04,729
هل أنت متأكده أنك موافقه على هذا؟

264
00:12:04,730 --> 00:12:06,497
لأنه لو أنك غير موافقه
يمكنني المخاطره

265
00:12:06,498 --> 00:12:08,699
وسؤالها بالبقاء في الفندق

266
00:12:08,767 --> 00:12:10,200
لا .. لا يجب 

267
00:12:10,201 --> 00:12:11,968
أن تفعل هذا
لابد أن تبقى

268
00:12:11,969 --> 00:12:13,135
هل أنت متأكده؟ -
نعم -

269
00:12:13,136 --> 00:12:15,835
نعم ، لقد شعرت بالطفله تركل في طريقي للمنزل

270
00:12:15,903 --> 00:12:17,236
يا إلهي ، أحقا؟

271
00:12:17,237 --> 00:12:20,072
نعم لقد بدأت تبدو كحقيقه 

272
00:12:20,140 --> 00:12:21,406
سوف أصبح أم

273
00:12:21,407 --> 00:12:22,705
لا أعرف كيف أكون أم

274
00:12:22,706 --> 00:12:24,206
بالتأكيد أنت تعرفين

275
00:12:24,207 --> 00:12:28,009
أنت تعرف أمك وأنا لسنا بأفضل الأصدقاء

276
00:12:28,077 --> 00:12:29,777
ولكن من اللطيف وجودها بالجوار

277
00:12:29,778 --> 00:12:31,678
أتعرف أنا يمكنني الإستفاده من نصيحه أموميه

278
00:12:31,680 --> 00:12:33,647
سأذهب لارتب غرفه الزوار

279
00:12:33,715 --> 00:12:34,782
حسنا

281
00:12:38,653 --> 00:12:40,553
(يمكني البقاء في فندق (الدبليو

282
00:12:45,092 --> 00:12:46,793
هل أردت رؤيتي يا رئيس؟

283
00:12:46,794 --> 00:12:49,329
ثانيه واحده يا صديقي

284
00:12:55,369 --> 00:12:56,536
هل كل شيء على ما يرام؟

285
00:12:56,537 --> 00:13:00,506
منهمك قليلا الآن ، أتعلم؟

286
00:13:00,573 --> 00:13:02,040
(العمل وقد وعدت (تشاك

287
00:13:02,041 --> 00:13:03,774
أني ساساعده في شيء ما

288
00:13:03,775 --> 00:13:05,476
هل يمكني أن أسالك شيء ما

289
00:13:05,477 --> 00:13:07,144
كيف تفعلها؟

290
00:13:07,145 --> 00:13:09,412
...كيف توزان بين (أشتر أكثر) و حياتك العاديه لأني

291
00:13:09,480 --> 00:13:11,514
يا بني في الإثنى عشر ونصف إسبوع 

292
00:13:11,582 --> 00:13:13,383
في مدرسه (ال سيجاندو) للخطبه

293
00:13:13,384 --> 00:13:16,052
لقد تعملت كلمه مهمه جدا ً

294
00:13:16,119 --> 00:13:17,220
"الإنابه"

295
00:13:17,221 --> 00:13:18,455
هذه الكلمه هي المفتاح

296
00:13:18,456 --> 00:13:19,624
لتكون مدير ناجح

297
00:13:19,625 --> 00:13:21,159
حتى أن هناك جملة جذابه حين

298
00:13:21,160 --> 00:13:23,227
يكون لديك الكثير لتفعله

299
00:13:23,295 --> 00:13:25,529
أخرجها من طبقك وأعطها لأخرين

300
00:13:25,597 --> 00:13:27,431
أعتقد ما أريد قوله

301
00:13:27,432 --> 00:13:28,998
أخرجها من طبقك بالإنابه

302
00:13:28,999 --> 00:13:30,266
لا ليس هذا

303
00:13:30,267 --> 00:13:33,602
أنت لست بقرد يقول سجعا ً
أنت مدير

304
00:13:33,670 --> 00:13:35,570
انت محق بالطبع
أنت بالتأكيد محق

305
00:13:35,605 --> 00:13:38,106
وشكرا على عرضك وأريد منك

306
00:13:38,174 --> 00:13:40,475
أن تزين (أشتر أكثر) من أجل عيد القديسيين

307
00:13:40,542 --> 00:13:42,744
لا .. لا ، ليس عندي وقت لهذا

308
00:13:42,811 --> 00:13:45,413
أنا غارق في روايه (دانيال ستيل) الجديده

309
00:13:45,480 --> 00:13:48,815
على أي حال (مايك الكبير) ليس مخيفا ً بشكل كاف

310
00:13:48,883 --> 00:13:50,450
ليبني بيت مسكون

311
00:13:50,451 --> 00:13:53,919
...وتحتاج إلى وضع بعض المجانين على ذلك

312
00:14:05,664 --> 00:14:07,564
لو أردت فعلها بشكل صحيح

313
00:14:18,041 --> 00:14:19,941
(مساء الخير يا سيد (كارمايكل

314
00:14:19,976 --> 00:14:21,876
سأريك منضدتك

315
00:14:21,878 --> 00:14:24,279
سيكون هذا مثالي ، شكرا لك

316
00:14:24,347 --> 00:14:26,581
لقد علمنا للتو أن (وييلرايت) في طريقه

317
00:14:26,649 --> 00:14:27,882
تذكر هاديء معتدل ورابط الجأش

318
00:14:27,883 --> 00:14:30,151
(أنت أفضل مشتري أسلحه (لفولكوف

319
00:14:30,219 --> 00:14:33,621
سؤال واحد فقط
هل يمكن الحصول على واحد

320
00:14:33,689 --> 00:14:35,690
من هذه الملابس المثيرة للمنزل؟

321
00:14:35,757 --> 00:14:37,024
(ركز يا (بروتاسكي

322
00:14:37,025 --> 00:14:38,859
الكبار يحاولون العمل هنا

323
00:14:38,860 --> 00:14:40,193
أسف جدا لقد تأخرت

324
00:14:40,194 --> 00:14:41,728
ألم تكن هنا بالفعل؟

325
00:14:41,729 --> 00:14:42,795
جميل

326
00:14:42,796 --> 00:14:44,296
أحب الأخذ والعطاء الخاص بنا

327
00:14:44,297 --> 00:14:45,597
(تقليدي مثل (روس) و(رايتشل

328
00:14:45,598 --> 00:14:47,132
حسنا ، ماذا يمكنني فعله للمساعده؟

329
00:14:47,133 --> 00:14:48,333
(غرايمز) -
نعم -

330
00:14:48,334 --> 00:14:50,301
الجاسوس الجيد تدرب على فن الصمت

331
00:14:50,369 --> 00:14:52,269
الصمت فهمت

332
00:14:53,872 --> 00:14:56,741
(لا تأكل خبز كثير يا (تشاك
ستفسد شهيتك

333
00:14:57,909 --> 00:15:00,177
...آسف لا

334
00:15:04,714 --> 00:15:06,015
الهدف يقترب

335
00:15:06,016 --> 00:15:07,916
أعطه الإشاره

336
00:15:11,520 --> 00:15:13,954
(سيد (كارمايكل

337
00:15:14,022 --> 00:15:16,657
أجلس من فضلك إرتاح

338
00:15:20,729 --> 00:15:23,698
...إذا

339
00:15:23,765 --> 00:15:25,665
هل نتكلم في السعر؟

340
00:15:30,404 --> 00:15:32,671
دكتور (وييلرايت) إسترخ

341
00:15:32,739 --> 00:15:33,772
أنا على وشك أن أجعلك

342
00:15:33,773 --> 00:15:35,907
رجل غني جدا ً

343
00:15:38,976 --> 00:15:41,277
هل تريد شراب للتخلص من التوتر؟

344
00:15:45,647 --> 00:15:47,581
تشربون النخب بالفعل؟

345
00:15:50,618 --> 00:15:52,118
ماذا يحدث عندك يا (والكر)؟

346
00:15:52,119 --> 00:15:53,920
(هذه أم (تشاك

347
00:15:53,921 --> 00:15:55,821
ماذا تفعل هناك؟

348
00:15:56,122 --> 00:15:58,156
(لابد أنك السيد (كارمايكل

349
00:15:59,658 --> 00:16:02,960
تذكر يا (تشاك) أبق على سريتك وقم بالصفقه

350
00:16:04,796 --> 00:16:08,866
(انا السيد (كارمايكل 
ومن أنت؟

351
00:16:08,934 --> 00:16:10,301
(انا أعمل لدى (فولكوف 

352
00:16:10,302 --> 00:16:12,669
انها وظيفتي لضمان المعاملة على نحو سلس

353
00:16:12,737 --> 00:16:14,405
سلس؟ سلس؟ هل هذا صحيح؟

354
00:16:14,406 --> 00:16:16,475
حسنا هذه الصفقه لا يمكن أن تكون أكثر سلاسه

355
00:16:18,278 --> 00:16:19,712
إنها ممتلئه تماما بالسلاسه

356
00:16:19,713 --> 00:16:20,480
نعم ، الصفقه

357
00:16:20,481 --> 00:16:22,182
تسير على ما يرام

358
00:16:22,183 --> 00:16:25,853
حسنا ، قد تبدو على هذا النحو 
ولكن في بعض الأحيان المظهر

359
00:16:25,920 --> 00:16:27,687
لا يخبر بالقصه كامله

360
00:16:27,688 --> 00:16:30,223
لقد قمت ببعض البحث

361
00:16:30,291 --> 00:16:33,726
السيد (كارمايكل) هنا ، للأسف

362
00:16:33,794 --> 00:16:36,061
قصته لا صحه بها

363
00:16:36,129 --> 00:16:38,997
هذا فخ للمخابرات المركزيه ، إنه جاسوس

364
00:16:39,065 --> 00:16:40,965
ماذا؟

365
00:16:45,303 --> 00:16:47,203
سقط رجل ، (والكر) تدخلي

366
00:16:53,543 --> 00:16:55,343
....توقفي يا

367
00:16:55,344 --> 00:16:57,244
تشاك) هل أنت بخير؟ (تشاك)؟)

368
00:17:01,113 --> 00:17:03,013
(تشاك)

369
00:17:15,557 --> 00:17:17,124
هل أنت بخير يا (تشاك)؟

370
00:17:17,125 --> 00:17:19,025
(سارة)

371
00:17:22,697 --> 00:17:25,098
أمي أطلقت النار علي

372
00:17:32,763 --> 00:17:35,097
قلبي يؤلمني

373
00:17:35,165 --> 00:17:37,065
لا أصدق أن امك تخونك هكذا

374
00:17:37,100 --> 00:17:39,166
لا .. لا قلبي يؤلمني بالفعل

375
00:17:39,233 --> 00:17:40,900
لقد أطلقت علي في منطقه القلب

376
00:17:40,901 --> 00:17:42,068
حسنا ، هاك

377
00:17:42,069 --> 00:17:43,969
شكرا

378
00:17:46,805 --> 00:17:48,840
(أنا أحمق يا (سارة

379
00:17:48,908 --> 00:17:51,209
بعد كل ما عرفته عن أمي

380
00:17:51,276 --> 00:17:52,543
كل شيء علمته عن أمي

381
00:17:52,544 --> 00:17:54,011
ووثقت بها بعد هذا

382
00:17:54,012 --> 00:17:55,612
هذا حقا ً عمل جواسيس جيد

383
00:17:55,613 --> 00:17:57,581
أتعرف يا (تشاك) حتى

384
00:17:57,648 --> 00:18:00,550
في عالم الجاسوسيه حيث كل شيء

385
00:18:00,618 --> 00:18:02,250
يعمل عن طريق الخداع 

386
00:18:02,251 --> 00:18:04,251
مازلت تثق بالناس بطريقه أو بأخرى

387
00:18:04,319 --> 00:18:05,352
أتعرف؟

388
00:18:05,353 --> 00:18:08,121
هذا ما أحبه بك

389
00:18:08,189 --> 00:18:09,956
هذا ما تحبيه بي؟

390
00:18:09,957 --> 00:18:11,524
ليس جوده المظهر

391
00:18:11,525 --> 00:18:13,793
ولا الحاسب العملاق في عقلي

392
00:18:13,860 --> 00:18:17,062
وأنت مضحكا حتى لو أطلقت
عليك أمك النار في قلبك

393
00:18:18,831 --> 00:18:21,099
هاربين وسلاح خطر مطلقين

394
00:18:21,166 --> 00:18:22,200
أحسنتم يا فريق

395
00:18:22,201 --> 00:18:23,534
حسنا أتعرف يمكننا

396
00:18:23,535 --> 00:18:24,802
أن نرجع إلى المطعم

397
00:18:24,803 --> 00:18:26,436
لنرى لو أنهم تركوا أي دليل

398
00:18:26,437 --> 00:18:27,637
لا .. لا

399
00:18:27,638 --> 00:18:28,671
سنفعل هذا

400
00:18:28,672 --> 00:18:30,805
أنت أطلق النار عليك من أمك للتو يا رفيق

401
00:18:30,373 --> 00:18:31,640
إرتح

402
00:18:31,641 --> 00:18:32,941
إحظ بوقت خاص

403
00:18:32,942 --> 00:18:35,612
نعم أنت محق ربما يجب علي

404
00:18:35,680 --> 00:18:37,315
آسف

405
00:18:37,316 --> 00:18:39,216
(عمل جواسيس في (أشتر أكثر

406
00:18:40,218 --> 00:18:42,118
لا

407
00:18:44,522 --> 00:18:45,889
لا أعرف ماذا عن هناك؟

408
00:18:45,890 --> 00:18:48,291
وبعد هذا يأتي بعض التأرجح والصراخ

409
00:18:48,359 --> 00:18:49,759
على الجميع 
(أهلا (مورغو 

410
00:18:49,760 --> 00:18:52,327
إسمع ، لدينا بعض الاسئله

411
00:18:52,395 --> 00:18:54,729
بالنسبه لزينه عطله القديسيين

412
00:18:54,797 --> 00:18:56,964
ماذا يمكننا أن نعرض؟

413
00:18:57,032 --> 00:18:58,699
ماذا تعني؟

414
00:18:58,700 --> 00:19:00,401
أنا أعلم مشرحة جيدة يمكن أن تعطي

415
00:19:00,402 --> 00:19:02,003
تخفيض على سلع لا يطالب بها أحد

416
00:19:02,004 --> 00:19:03,238
ربما يمكننا

417
00:19:03,239 --> 00:19:04,839
نشر بعض الموتى الميتيين هنا

418
00:19:04,840 --> 00:19:07,008
نعم لا سأرفض الجثث الميته

419
00:19:07,076 --> 00:19:08,944
إذا ماذا هل أنا سافقد فقط وديعتي

420
00:19:08,945 --> 00:19:10,513
هدوء -
حسنا ً ، أنظر -

421
00:19:10,514 --> 00:19:12,782
هذا هو الموضوع أنا وضعتكم مسئوليين عن التزيين

422
00:19:12,850 --> 00:19:15,284
حتى ارفعها عن كاهلي لذا يجب أن

423
00:19:15,352 --> 00:19:17,454
تفعلوها من أجلي
إجعلوها كبيره ومرحه

424
00:19:17,522 --> 00:19:19,456
ولكن الأهم أجعلوها مخيفه

425
00:19:19,524 --> 00:19:21,492
موافقون؟

426
00:19:23,829 --> 00:19:27,098
(مورغان)
محق لابد أن نخترق مكان

427
00:19:27,166 --> 00:19:30,599
مخيف جدا ، مجنون جدا

428
00:19:30,667 --> 00:19:33,700
الذي سيغير عيد القديسيين كما نعرفه

429
00:19:33,768 --> 00:19:35,668
..لابد أن ندخل 

430
00:19:37,571 --> 00:19:40,439
داخل عقلك

431
00:19:40,507 --> 00:19:41,673
موافق 

432
00:19:41,674 --> 00:19:45,210
نعم يجب أن تبدأ في إستعمال ملطف

433
00:19:45,277 --> 00:19:47,212
شعرك يبدوا مثل القش

434
00:19:56,353 --> 00:19:58,253
إركب -
هل أنتِ مجنونه؟ -

435
00:19:58,288 --> 00:20:00,055
أتعرفين لم أفكر أنه يمكنك أن تتفوقي علي

436
00:20:00,056 --> 00:20:02,490
التخلي عني لمده عشرون عاما ً

437
00:20:02,558 --> 00:20:04,058
وبعدها أنت ضربتني بالرصاص

438
00:20:04,059 --> 00:20:09,764
وسأفعلها مره أخرى لو لم تدخل للسياره الأن

439
00:20:15,103 --> 00:20:16,402
هذه كل محطات الحافلات

440
00:20:16,403 --> 00:20:18,271
ارصفه قطار الأنفاق
كاميرات إشارات المرور

441
00:20:18,272 --> 00:20:19,805
في مجال ميل من المطعم

442
00:20:19,806 --> 00:20:21,940
(لا يوجد لدينا دليل أين ذهب (وييلرايت) و أم (تشاك

443
00:20:22,008 --> 00:20:23,208
بعد إطلاق النار

444
00:20:23,209 --> 00:20:26,379
هيا... أي صخره تختبئون أنتم الإثنين أسفلها؟

445
00:20:28,983 --> 00:20:31,281
لقد فعل (تشاك) للتو جهاز تتبعه

446
00:20:43,859 --> 00:20:46,027
أمي لو أصبتي حفره واحده

447
00:20:46,095 --> 00:20:48,596
وهذه السياره ستكون في فوضى سريعا 

448
00:20:48,663 --> 00:20:53,200
انا آسفه كان لابد من المحافظه على المظاهر

449
00:20:53,268 --> 00:20:55,236
هل هذا كل شيء؟

450
00:20:55,303 --> 00:20:57,371
ماذا يحدث هنا؟ 

451
00:20:57,439 --> 00:20:59,272
هذا جنون

452
00:20:59,273 --> 00:21:01,675
حين تركتك يا (تشاك) أنت
و (إيلي) كنت أنغرس

453
00:21:01,742 --> 00:21:03,610
في عمليه سريه

454
00:21:03,611 --> 00:21:06,180
(أطلق عليها (إيزيس
ومهمتي كانت تدمير

455
00:21:06,247 --> 00:21:08,015
منظمة (فولكوف) من الداخل

456
00:21:08,016 --> 00:21:10,384
ولكني دخلت بشكل عميق

457
00:21:10,451 --> 00:21:11,752
وأجبرت أن أغلق

458
00:21:11,753 --> 00:21:13,720
الباب على حياتي القديمه

459
00:21:13,788 --> 00:21:15,522
ولكن بعدها أنت أتيت تبحث عني

460
00:21:15,523 --> 00:21:17,324
وهذا أطلق أجهزه الإنذار

461
00:21:17,325 --> 00:21:21,094
نعم ، لذا أنت أطلقتي النار علي

462
00:21:21,162 --> 00:21:22,963
لقد كنت أعرف انك تلبس درع مضاد

463
00:21:22,964 --> 00:21:26,866
لقد إخترق (فولكوف) الصور الأمنيه للمطعم

464
00:21:26,934 --> 00:21:29,135
وهو يظن أن (تشارلز كارمايكل) ميت

465
00:21:29,203 --> 00:21:31,637
وهذا يعني أنك و (إيلي) بأمان

466
00:21:33,507 --> 00:21:35,941
(هل فعلتِ هذا لتحميني انا و(إيلي

467
00:21:36,009 --> 00:21:40,247
(أنت وأختك يا (تشاك

468
00:21:40,315 --> 00:21:42,683
كنتم دائما همي الاكبر

469
00:21:45,687 --> 00:21:47,956
لقد ألمني عدم وجودي في حياتكم

470
00:21:48,024 --> 00:21:49,792
أكثر مما يمكن أن تتخيل 

471
00:21:49,793 --> 00:21:52,662
ولكن كان لديك مهمه

472
00:22:01,942 --> 00:22:04,810
لقد عشت اليوم حين خرجت
فيه من هذا الباب بإستمرار

473
00:22:04,878 --> 00:22:06,045
مره بعد الأخرى

474
00:22:06,046 --> 00:22:07,679
وأريدك أن تعرف هذا

475
00:22:07,680 --> 00:22:11,950
لو يمكني فعلها مره أخرى 
لم أكن لأغادر ابدا ً

476
00:22:13,486 --> 00:22:16,020
لكنت بقيت هناك مع عائلتي

477
00:22:16,088 --> 00:22:18,923
ولكن هذا كله من الماضي

478
00:22:18,990 --> 00:22:21,525
لذا تعال معي

479
00:22:21,593 --> 00:22:24,962
لاني لم أشتري لك
هديه عيد ميلادك العاشر

480
00:22:26,664 --> 00:22:28,564
هيا

481
00:22:33,533 --> 00:22:35,433
ألحقني

482
00:22:37,203 --> 00:22:40,037
أنظر لقد علمت أني لو اطلقت النار
عليك (وييلرايت) سيشعر بالرعب

483
00:22:40,105 --> 00:22:43,440
ويحاول تفريغ السلاح من تلقاء نفسه

484
00:22:43,507 --> 00:22:46,175
ولكن الـ (أتركسيوم) خطر جدا

485
00:22:46,243 --> 00:22:50,044
لذا أنا تقدمت وتعاملت مع الوضع

486
00:22:50,112 --> 00:22:52,480
تعاملت...تعاملت
كيف تعاملت معه بالضبط؟

487
00:22:56,817 --> 00:22:58,384
هذا معمل (وييلرايت) المتحرك

488
00:22:58,385 --> 00:22:59,886
إنه مخدر بالداخل

489
00:22:59,887 --> 00:23:01,988
و الـ (أتركسيوم) جاهز للإستخراج

490
00:23:02,055 --> 00:23:04,056
(ويا (تشاك

491
00:23:04,124 --> 00:23:05,457
آسفه اني أطلقت النار عليك

492
00:23:05,458 --> 00:23:07,358
مهلا ، لا بأس

493
00:23:07,393 --> 00:23:09,293
بلا ضرر لا يوجد مخالفه

494
00:23:09,528 --> 00:23:11,095
يا إلهي

495
00:23:11,096 --> 00:23:12,196
.. أمي

496
00:23:12,197 --> 00:23:13,531
أعرف

497
00:23:13,532 --> 00:23:16,667
لقد فعلت جهاز تتبعك حين دخلت للسياره

498
00:23:16,735 --> 00:23:18,635
أحسنت صنعا ً

499
00:23:27,612 --> 00:23:30,282
حسنا هيا ، إشاره (تشاك) تأتي من هذا الإتجاه

500
00:23:31,351 --> 00:23:33,251
العملاء سيكونون هنا في أي دقيقه

501
00:23:33,252 --> 00:23:35,687
سوف تختفين للأبد ، أليس كذلك؟

502
00:23:35,754 --> 00:23:37,722
لقد فعلت ما اتيت هنا لفعله

503
00:23:37,790 --> 00:23:39,390
والأن انت و(إيلي) بامان

504
00:23:39,391 --> 00:23:41,359
ولابد أن اعود مره أخرى متخفيه

505
00:23:41,426 --> 00:23:42,793
حسنا ً .. حسنا ً
لا بأس

506
00:23:42,794 --> 00:23:45,095
ولكن إسمعي قبل ان تختفي رجاء

507
00:23:45,163 --> 00:23:47,531
إذهبي وتحدثي لـ (إيلي) لدقائق

508
00:23:47,598 --> 00:23:49,499
فقط أخبريها ما أخبرتيني عن لماذا غادرت

509
00:23:49,567 --> 00:23:52,436
200متر

510
00:23:54,339 --> 00:23:56,239
أنا آسفه

511
00:23:57,109 --> 00:23:59,009
(أنا آسفه يا (تشاك

512
00:24:03,482 --> 00:24:05,750
أمي (إيلي) حامل

513
00:24:05,818 --> 00:24:08,220
إنها حامل

514
00:24:08,288 --> 00:24:10,322
وأنت ستكونين جده

515
00:24:16,262 --> 00:24:18,162
نحن نقترب ، 80 متر

516
00:24:42,357 --> 00:24:44,257
كيف وصلت هنا يا (تشاك)؟

517
00:24:45,793 --> 00:24:48,795
أمي اوصلتني

518
00:24:56,950 --> 00:24:58,918
حسنا ، ربما هي أم سيئه

519
00:24:58,986 --> 00:25:01,453
ولكنها جاسوسه بارعه ، أليس كذلك؟

520
00:25:01,521 --> 00:25:03,253
على أي حال

521
00:25:03,254 --> 00:25:04,254
لا أعتقد ان هذا يهم

522
00:25:04,255 --> 00:25:05,555
لقد رحلت

523
00:25:05,556 --> 00:25:06,923
هل أنت بخير؟

524
00:25:06,924 --> 00:25:08,257
نعم

525
00:25:08,258 --> 00:25:10,526
أنا.. اتسال ما الذي سأخبر به اختي

526
00:25:10,594 --> 00:25:12,328
أعني هل أخبرها عرضا ً

527
00:25:12,329 --> 00:25:14,530
أمي رجعت للمدينه لتطلق علي النار في صدري

528
00:25:14,598 --> 00:25:16,365
وتسلمني سلاح كميائي مميت

529
00:25:16,366 --> 00:25:17,933
حسنا أنا أعرف أنك ستكتشف

530
00:25:17,934 --> 00:25:19,834
الشيء الصحيح لتقوله

531
00:25:23,906 --> 00:25:27,508
لحسن حظي أنا اعرف السلطه الأولى

532
00:25:27,576 --> 00:25:29,276
(على كل أشياء (إيلي بروتاسكي

533
00:25:29,277 --> 00:25:30,710
سأعود فورا

534
00:25:30,711 --> 00:25:31,911
وفري بعض من هذا المرح لي

535
00:25:31,912 --> 00:25:33,812
سأفعل

536
00:25:35,781 --> 00:25:37,982
(انا لا أثق بها ، لو ان أم (بروتاسكي

537
00:25:38,050 --> 00:25:40,185
تعمل للاخيار ، لماذا تختفي؟

538
00:25:40,252 --> 00:25:41,386
لا أعرف

539
00:25:41,387 --> 00:25:42,754
(ولكن (تشاك 
يصدقها

540
00:25:42,755 --> 00:25:44,255
نعم

541
00:25:44,256 --> 00:25:46,223
أنا أعرف عميل أمن وطني سابق

542
00:25:46,291 --> 00:25:48,058
متخصص في الوثائق المحذوفه

543
00:25:48,059 --> 00:25:49,726
شخصيه تافهه ، ولكن اعتقد انه يمكن

544
00:25:49,727 --> 00:25:51,261
يأتي لنا بما نحتاجه

545
00:25:51,262 --> 00:25:53,162
أتريد دعم؟

546
00:25:54,231 --> 00:25:55,331
لا

547
00:25:55,332 --> 00:25:56,332
لدي شخص ما

548
00:25:56,333 --> 00:25:57,399
كنت أعرف

549
00:25:57,400 --> 00:25:59,133
كنت أعرف ان السيدة (بي) ليست من الاشرار

550
00:25:59,134 --> 00:26:01,101
أتعرف لماذا لان الأشرار لا يصنعون 
ألواح الليمون الشهيه

551
00:26:01,169 --> 00:26:02,202
الكعك القاتل أيضا

552
00:26:02,203 --> 00:26:04,204
(...أنظر أنا احتاج لنصيحه في هذا يا (مور

553
00:26:04,271 --> 00:26:05,772
 مهلا

555
00:26:08,375 --> 00:26:10,509
...ما الذي؟

556
00:26:19,619 --> 00:26:20,919
مذهل! لقد فعلوها

557
00:26:20,920 --> 00:26:22,353
(جيف) و(ليستر)
فعلوها يا رجل

558
00:26:22,354 --> 00:26:23,454
هذا يبدوا عظيما

559
00:26:23,455 --> 00:26:25,489
يا رفاق عمل رائع

560
00:26:25,557 --> 00:26:26,890
في زينه عيد القديسيين

561
00:26:26,891 --> 00:26:27,924
المتجر يبدو مدهشا ً

562
00:26:27,925 --> 00:26:30,526
هذه القمامه؟ لا .. لا

563
00:26:30,594 --> 00:26:34,296
هذه فقط لتسيل لعابك من أجل الحدث الرئيسي

564
00:26:34,363 --> 00:26:36,798
أيها الساده جهزوا أنفسكم

565
00:26:36,865 --> 00:26:40,301
لممر الإرهاب

566
00:26:42,805 --> 00:26:47,040
إستعدوا لان... تفزعوا

567
00:26:47,108 --> 00:26:49,042
(ليس الان يا (فيرناندو

568
00:26:54,616 --> 00:26:58,086
حصلنا على الفكرة من تجربه

569
00:26:58,153 --> 00:27:00,488
(التي أجراها قسم علم النفس في جامعة (كاليفورنيا 

570
00:27:00,556 --> 00:27:01,790
(على صديقنا (جيفري

571
00:27:01,791 --> 00:27:04,192
لا شيء لا يمكني فعله من أجل 30 دولار وشطيره

573
00:27:05,727 --> 00:27:07,594
أو شطيره فقط

574
00:27:07,595 --> 00:27:08,996
أتعرفون هناك هذا العالم الشهير البروفسور

575
00:27:08,997 --> 00:27:11,164
(في جامعة (كاليفورنيا) ، أستاذ (سكوفيلد

576
00:27:11,232 --> 00:27:14,067
الذي تخصص في دراسة اللاوعي

577
00:27:14,135 --> 00:27:15,402
عند المختل عقليا

578
00:27:15,403 --> 00:27:16,670
إنه يصل مباشره هنا

579
00:27:16,671 --> 00:27:18,571
إذا بواسطه (جيفري) ومجموعه من

580
00:27:18,606 --> 00:27:22,109
المجانين ليكتشف أن هناك

581
00:27:22,176 --> 00:27:24,076
بعض الصور

582
00:27:24,078 --> 00:27:27,247
...التي تسبب الرهبه حتى لأكثر

583
00:27:27,315 --> 00:27:29,883
المجانين الذين لا يعرفون الخوف

584
00:27:29,951 --> 00:27:31,851
لنفعل هذا

585
00:27:31,985 --> 00:27:35,054
..إذا الأن

586
00:27:35,122 --> 00:27:37,190
إستعدوا لتروا بعض من

587
00:27:37,258 --> 00:27:40,327
الأشياء الأشد إخافة في العالم

588
00:27:43,131 --> 00:27:45,031
المسنون

589
00:27:47,836 --> 00:27:49,371
الحمامات العامه

590
00:27:49,372 --> 00:27:51,272
ماذا يحدث يا (تشاك)؟

591
00:27:51,507 --> 00:27:53,475
العلاقات بين الأنواع

592
00:27:53,543 --> 00:27:55,178
حسنا

593
00:27:55,179 --> 00:27:56,713
ماذا..توقف الأن ، توقف

594
00:27:56,714 --> 00:27:58,348
سأكون صريحا معك

595
00:27:58,349 --> 00:28:02,453
هذا يمكن ان يكون اسوء 
شيء شاهدته على الإطلاق

596
00:28:02,520 --> 00:28:04,021
أحد افضل الأشياء؟

597
00:28:04,022 --> 00:28:05,856
"اعتقد انه قال "أفضل

598
00:28:05,857 --> 00:28:07,224
لا اريد أي زبائن هنا

599
00:28:07,225 --> 00:28:09,159
رفاق إنها مخيفه ولكن

600
00:28:09,227 --> 00:28:10,394
على نحو سيء جدا

601
00:28:10,395 --> 00:28:12,330
أنا استسلم ، أنا أستسلم

602
00:28:16,068 --> 00:28:18,603
أطفال في زي

603
00:28:18,671 --> 00:28:20,104
حقا؟

604
00:28:20,105 --> 00:28:23,970
هل هذا طفل ....أم حلزون؟

605
00:28:24,038 --> 00:28:26,172
لا أعرف

606
00:28:26,240 --> 00:28:28,140
حسنا ً

607
00:28:34,916 --> 00:28:37,851
إذا يا (هوني) هل لديك أي نصائح إمومه

608
00:28:37,918 --> 00:28:39,586
أعني (ديفون) نضج بشكل جيد

609
00:28:39,587 --> 00:28:41,854
أنا فقط أعتقد أنه يمكنك
أن تعطيني معرفه مسبقه

610
00:28:41,922 --> 00:28:44,656
أتعرفين (ديفون) كان مذهلا من البدايه

611
00:28:44,724 --> 00:28:46,791
جينات جيدة على ما أعتقد

612
00:28:46,858 --> 00:28:48,258
على ما أعتقد

613
00:28:48,259 --> 00:28:50,493
ولكن لا تقلقي
هذه الأعجوبه الصغيره

614
00:28:50,561 --> 00:28:52,461
بالفعل في منتصف الطريق

615
00:28:53,796 --> 00:28:56,030
أتعرفين؟ يجب أن نتأكد

616
00:28:56,098 --> 00:29:00,233
لديها تأثير نسائي موجب

617
00:29:00,301 --> 00:29:02,970
لذا أنا هنا لأساعد

618
00:29:03,038 --> 00:29:06,073
(شكرا يا (هوني

619
00:29:06,141 --> 00:29:07,941
حبيبتي أليس هذا أكثر شيء
رائع رأيتيه على الإطلاق

620
00:29:07,942 --> 00:29:09,109
إنه رائع

621
00:29:09,110 --> 00:29:11,010
يقوم برقصه الدجاجه

622
00:29:12,146 --> 00:29:14,713
هل سيعلم هذا الدب المحشو الطفله 
كيف تقرأ وتكتب يا (ديفون)؟

623
00:29:14,781 --> 00:29:16,681
كيف تقرأ وتكتب 

624
00:29:17,884 --> 00:29:20,585
هاكِ

625
00:29:20,653 --> 00:29:22,553
الأطفال يحبون القواميس

626
00:29:23,456 --> 00:29:24,923
سأذهب لأرى لو كان لديهم

627
00:29:24,924 --> 00:29:27,359
موسوعه

628
00:29:28,561 --> 00:29:29,927
هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟

629
00:29:29,928 --> 00:29:31,828
أنا بخير

630
00:29:32,631 --> 00:29:35,866
أمك.. أمك ربما تكون أكثر من الحد

631
00:29:35,934 --> 00:29:37,468
ولكن تحت كل هذا كل ما تريده أن تكون

632
00:29:37,469 --> 00:29:38,569
جزء من حياه الطفله

633
00:29:38,570 --> 00:29:41,272
هذا أكثر مما يمكني القول عن امي

634
00:30:03,394 --> 00:30:05,561
لقد كنت أفكر بأمي

635
00:30:07,631 --> 00:30:08,998
هذا غريب مع ذلك

636
00:30:08,999 --> 00:30:10,500
المرأه التي وجدتها لا تشبه

637
00:30:10,501 --> 00:30:11,801
الأخرى التي أذكرها من طفولتي

638
00:30:11,802 --> 00:30:13,802
(هل تحاول أن تبرر عدم إخبار (إيلي

639
00:30:13,870 --> 00:30:15,804
هل أنا بهذا الوضوح؟

640
00:30:15,872 --> 00:30:17,739
لا

641
00:30:17,740 --> 00:30:19,908
ولكنك لا تريد أن تجرحها

642
00:30:22,478 --> 00:30:25,647
حسنا دعنا نبدأ على المفجر

643
00:30:29,984 --> 00:30:30,752
هذا ليس بجيد

644
00:30:32,989 --> 00:30:34,790
(وييلرايت)

645
00:30:34,791 --> 00:30:36,691
أسرعي .. أسرعي

646
00:30:37,193 --> 00:30:39,161
لماذا الجهاز يعد تنازليا؟

647
00:30:39,229 --> 00:30:40,829
هذا؟

648
00:30:40,830 --> 00:30:43,732
حسنا إجراء أمان فقط للحمايه من العبث

649
00:30:43,799 --> 00:30:45,467
سيعد تنازليا حتى أتأكد

650
00:30:45,468 --> 00:30:47,235
أن السلاح في حوزتي

651
00:30:47,236 --> 00:30:48,903
حسنا أخبرها كيف نغلقها

652
00:30:48,904 --> 00:30:50,571
حسنا ً أنت تحتاج لهذا

653
00:30:50,572 --> 00:30:53,039
ولكن لماذا يجب أن اساعدكم؟

654
00:30:54,708 --> 00:30:59,043
تذكر لو أنفجر الجهاز ستكون معرضا ً

655
00:31:00,345 --> 00:31:02,179
لذا كن ولد جيد وأوقفها

656
00:31:02,180 --> 00:31:04,047
أحسنتم صنعا ً

657
00:31:04,048 --> 00:31:05,649
أخرج 

658
00:31:05,650 --> 00:31:07,550
هيا

659
00:31:16,691 --> 00:31:19,359
هاك ، عطلت فحص السلامة

660
00:31:19,426 --> 00:31:20,827
لا يجب أن تزعجكم مره أخرى

661
00:31:20,828 --> 00:31:22,027
حسنا ، جيد

662
00:31:22,028 --> 00:31:23,629
سأتي بالأصفاد

663
00:31:23,630 --> 00:31:26,097
أبقه عن قرب حينما نعمل على هذا

664
00:31:26,165 --> 00:31:27,232
نعم ، أسرعي

665
00:31:27,233 --> 00:31:29,834
أنت اجلس

666
00:31:38,176 --> 00:31:40,076
ماذا فعلت؟

667
00:31:46,631 --> 00:31:48,531
(إرجعي يا (سارة

668
00:31:50,002 --> 00:31:51,302
(لا يا (تشاك

669
00:31:51,303 --> 00:31:53,203
(تشاك)

670
00:31:54,339 --> 00:31:56,239
أيديك تهتزان

671
00:31:57,174 --> 00:31:59,074
هكذا تبدأ

672
00:31:59,777 --> 00:32:01,811
أنت عرضت كلانا

673
00:32:01,879 --> 00:32:03,179
لماذا؟

674
00:32:03,180 --> 00:32:04,446
لماذا تفعل هذا؟

675
00:32:04,447 --> 00:32:06,615
حسنا أنا طورت غاز الأعصاب هذا

676
00:32:06,682 --> 00:32:08,750
بإختباره على نفسي

677
00:32:08,818 --> 00:32:12,319
لقد كانت عمليه طويله مرعبه

678
00:32:12,387 --> 00:32:14,254
لكن بعد فترة ، إستسلمت

679
00:32:14,255 --> 00:32:15,422
إستسلمت

680
00:32:15,423 --> 00:32:16,990
لجنوني

681
00:32:16,991 --> 00:32:20,194
..والأن أنا لست خائفا من أي شيء لذا

682
00:32:22,499 --> 00:32:26,570
ما الذي يرعبك يا (تشاك)؟

683
00:32:29,674 --> 00:32:30,741
كل شيء ... كل شيء

684
00:32:30,742 --> 00:32:34,544
كل شيء تقريبا.. كل شيء

685
00:32:34,612 --> 00:32:36,246
إجعله يتوقّف ، إجعله يتوقّف
شخص ما يطفئه

686
00:32:36,247 --> 00:32:37,948
أوقفه -
تشاك) إسمعني) -

687
00:32:37,949 --> 00:32:39,749
هذا كله في عقلك يجب أن تحاربه

688
00:32:39,750 --> 00:32:41,852
أنا أحاول ولكنه فظيع

689
00:32:41,919 --> 00:32:44,054
هذا بالضبط لماذا لا أرى أفلام مرعبه

690
00:32:44,121 --> 00:32:46,823
(وانا ملتزم أساسا لأنواع (بي جي 13

691
00:32:46,890 --> 00:32:48,790
هيا نذهب

692
00:32:51,128 --> 00:32:51,997
هيا

693
00:32:54,064 --> 00:32:55,732
لو أخرجتني من هنا

694
00:32:55,733 --> 00:32:57,867
سافكر في أخذك 

695
00:32:57,934 --> 00:32:59,702
إلى المصل

696
00:32:59,703 --> 00:33:03,038
أي شيء ، أي شيء تريده

697
00:33:08,877 --> 00:33:12,813
الأن أنا سوف أقتل هذه 
الأنانيه (فروست) التي خانتني

698
00:33:12,881 --> 00:33:14,881
لا .. لا .. لا يمكني ترك هذا يحدث

699
00:33:18,252 --> 00:33:20,687
هل انت حبستنا هنا للتو؟

701
00:33:23,524 --> 00:33:25,691
أنظر من الكوميدي الأن

702
00:33:43,980 --> 00:33:45,880
(تشاك)

703
00:33:47,150 --> 00:33:49,050
(سارة)

704
00:33:57,563 --> 00:33:58,796
الوضع يزداد سوءا ً

705
00:33:58,797 --> 00:34:01,198
هذه هي أعمق مخاوفك

706
00:34:01,265 --> 00:34:03,132
لا من فضلك إجعلها تتوقف

707
00:34:03,133 --> 00:34:04,133
لا يوجد مهرب

708
00:34:04,134 --> 00:34:06,369
لقد حبسنا هنا سويا

709
00:34:06,436 --> 00:34:08,336
لا

710
00:34:16,346 --> 00:34:18,246
هيا يا (كايسي) رد

711
00:34:19,550 --> 00:34:21,717
حسنا

712
00:34:21,784 --> 00:34:23,251
مخبرنا يجب أن يكون هنا الأن

713
00:34:23,252 --> 00:34:25,152
(ليعطينا التحديث عن مشروع (إيزيس

714
00:34:25,188 --> 00:34:27,422
هذا جميل جدا مخبرنا
هذا مثل العباءه والخنجر

715
00:34:27,490 --> 00:34:28,991
تعجبني

716
00:34:28,992 --> 00:34:31,393
ماذا يجعلني هذا
الرجل في الداخل ..الخائن

717
00:34:31,460 --> 00:34:33,127
أنت المغناطيس

718
00:34:33,128 --> 00:34:35,530
المغناطيس ، يعجبني هذا ، نعم

719
00:34:35,598 --> 00:34:37,532
الجواسيس لديهم أفضل الأسماء

720
00:34:37,600 --> 00:34:39,467
حسنا ماذا تريد

721
00:34:39,468 --> 00:34:41,269
من المغناطيس أن يفعله؟

722
00:34:41,270 --> 00:34:43,003
أنت بالفعل تبدو مثل الجواسيس

723
00:34:43,004 --> 00:34:45,773
الان كل ما أريدك ان تفعله ان تقف بجانب السياره

724
00:34:45,840 --> 00:34:47,007
وتتصرف كجاسوس

725
00:34:47,008 --> 00:34:48,908
نعم؟

726
00:34:51,779 --> 00:34:54,447
تم

727
00:34:56,083 --> 00:34:57,384
كيف كان هذا؟

728
00:34:57,385 --> 00:35:00,454
رائع

730
00:35:05,026 --> 00:35:06,126
وجدتك

731
00:35:06,127 --> 00:35:07,694
أنظر

732
00:35:07,695 --> 00:35:09,630
ممر الرعب

733
00:35:09,697 --> 00:35:11,597
مكان مؤسف لك أن تحاصر به

734
00:35:17,305 --> 00:35:20,039
الأن ، هل تريد أن تخرجنا من هنا؟

735
00:35:21,742 --> 00:35:23,743
...ممر الرعب

736
00:35:23,811 --> 00:35:26,479
صور يمكن أن ترعب أكثر المجانين

737
00:35:26,547 --> 00:35:28,447
جرئه

738
00:35:30,384 --> 00:35:33,254
ما هذا بحق الجحيم؟

739
00:35:33,321 --> 00:35:34,989
حمامات عامه؟

740
00:35:34,990 --> 00:35:36,357
هذا غريب

741
00:35:36,358 --> 00:35:38,759
(يذكرني بعمل الدكتور (سكوفيلد

742
00:35:38,827 --> 00:35:40,193
هذا المخترق

743
00:35:40,194 --> 00:35:42,230
يظن أنه يعرف عن الرعب

744
00:35:44,700 --> 00:35:46,600
طفل في زي حلزون

745
00:35:46,601 --> 00:35:49,265
(إنه..إنه عمل الدكتور (سكوفيلد

746
00:35:49,333 --> 00:35:51,233
هذا جنون

747
00:35:54,871 --> 00:35:57,106
...هل هذا طفل

748
00:35:57,173 --> 00:35:59,941
أم حلزون؟

749
00:36:04,513 --> 00:36:06,413
مسنون

750
00:36:06,447 --> 00:36:09,515
أخرجها من عقلي

751
00:36:09,582 --> 00:36:12,317
علاقات الأنواع

752
00:36:14,420 --> 00:36:15,887
الرعب...الرعب..إنه

753
00:36:15,888 --> 00:36:17,722
إنه يتدفق ثانيه الأن

754
00:36:17,723 --> 00:36:19,623
عرق سوس أسود

755
00:36:19,691 --> 00:36:21,358
رجاء .. رجاء أوقفها

756
00:36:21,359 --> 00:36:23,259
قدم رجل 

757
00:36:23,795 --> 00:36:25,362
ثعالب الماء

758
00:36:25,363 --> 00:36:28,531
لا يمكن أن يحدث هذا

759
00:36:29,566 --> 00:36:32,201
(سكوفيلد)

760
00:36:35,805 --> 00:36:37,105
(تشاك)

761
00:36:37,106 --> 00:36:38,606
لا...(تشاك) هل أنت بخير؟
ماذا حدث؟

762
00:36:38,607 --> 00:36:39,907
(سارة)
...انا لا اريد أن

763
00:36:39,908 --> 00:36:41,775
أنا ...أنا لا أريد أن أراكِ هكذا

764
00:36:41,776 --> 00:36:44,378
لذا سأبقي عيني مغلقه حتى نحصل على الترياق

765
00:36:44,446 --> 00:36:45,446
موافقه؟

766
00:36:45,447 --> 00:36:46,447
حسنا .. حسنا ، مع السلامه

767
00:36:46,448 --> 00:36:48,048
هيا نقف ..هيا

768
00:36:48,049 --> 00:36:49,949
يا إلهي

769
00:37:06,064 --> 00:37:07,964
أعطني سلاحك

770
00:37:08,834 --> 00:37:10,969
لا ، ولكنه ليس بسلاح حقيقي

771
00:37:11,036 --> 00:37:12,403
انه .. انه فقط 

772
00:37:12,404 --> 00:37:13,905
نسخه معدله من

773
00:37:13,906 --> 00:37:15,306
مسدس كرات الطلاء

774
00:37:15,307 --> 00:37:17,142
كما أعرف ان كرات الطلاء خطيره جدا جدا

775
00:37:17,143 --> 00:37:18,877
ولكن ما أحاول ان افسره هو

776
00:37:18,878 --> 00:37:20,645
..أنه ليس حقيقي

777
00:37:20,646 --> 00:37:22,514
سأخذ الملف

778
00:37:22,515 --> 00:37:24,283
(كايسي) .. (كايسي)
ماذا يحدث؟

779
00:37:24,284 --> 00:37:26,652
لماذا هناك مسدس موجه لرأسي

780
00:37:26,720 --> 00:37:28,521
أنا المغناطيس

781
00:37:28,522 --> 00:37:30,957
أنا المغناطيس للاشرار؟

782
00:37:31,025 --> 00:37:32,659
هل تمازحني؟

783
00:37:32,660 --> 00:37:34,560
هيا يا رجل 

784
00:37:34,595 --> 00:37:36,229
لا أصدقك

785
00:37:36,230 --> 00:37:37,998
لا أقدر على تصديق أنك أحضرتني هنا

786
00:37:37,999 --> 00:37:39,766
وتستخدمني كهدف متحرك
ما العصب؟

787
00:37:39,767 --> 00:37:41,667
..(غرايمز) -
لا .. لا .. لا يجب أن أنتهي -

788
00:37:41,702 --> 00:37:43,369
وهذا قد يلسع
ولكن يجب أن تسمعه

789
00:37:43,370 --> 00:37:44,837
أنت يا سيدي 

790
00:37:44,838 --> 00:37:46,506
لست عطوفا على الإطلاق

791
00:37:46,507 --> 00:37:47,841
أنا أعني ..هل أنا وحيدا ً هنا؟

792
00:37:47,842 --> 00:37:49,210
حسنا...نعم

793
00:37:49,211 --> 00:37:50,711
ماذا هل توافقه؟

794
00:37:50,712 --> 00:37:51,945
على أي جانب أنت؟

795
00:37:51,946 --> 00:37:53,080
هل يمكن أن أذهب

796
00:37:53,081 --> 00:37:54,214
نعم إرحل

797
00:37:54,215 --> 00:37:57,317
!غير لطيف يا رجل

798
00:37:57,384 --> 00:37:59,519
هذا ليس فقط غير لطيف
(لقد فعلت جيدا ً يا (غرايمز

799
00:37:59,587 --> 00:38:01,021
حقا ً؟ شكرا ً

800
00:38:01,022 --> 00:38:02,222
أنا حاولت نوعا ما

801
00:38:02,223 --> 00:38:03,690
الغوص في الدور كما تعرف

802
00:38:03,691 --> 00:38:04,758
!هاه

803
00:38:04,759 --> 00:38:07,261
"أنا أعرف هذه الـ "هاه

804
00:38:07,328 --> 00:38:08,462
لماذا..ماذا تقول؟

805
00:38:08,463 --> 00:38:10,029
قصه أم (تشاك) تحققت 

806
00:38:10,030 --> 00:38:11,930
إنها نظيفه جدا

807
00:38:12,432 --> 00:38:14,232
عظيم

808
00:38:14,233 --> 00:38:16,868
هذه ليست رحله ممتعه

809
00:38:16,936 --> 00:38:19,772
حسنا شكرا لله اننا جعلنا
وييلرايت) يعطينا المضاد)

810
00:38:19,840 --> 00:38:22,308
قبل أن يخرج تماما عن وعيه

811
00:38:22,376 --> 00:38:23,743
(شكرا يا (سارة

812
00:38:23,744 --> 00:38:25,644
أنت أعظم شريكه على الإطلاق

813
00:38:35,824 --> 00:38:37,091
يا إلهي

814
00:38:37,092 --> 00:38:38,892
ماذا؟

815
00:38:38,893 --> 00:38:40,562
أمي لقد تركت رساله

816
00:38:40,563 --> 00:38:43,198
إنها تريد أن ترى (إيلي) الليله قبل أن تذهب للتخفي

817
00:38:45,969 --> 00:38:49,170
لأكون صريحا لقد ظننت أن (إيلي) لن ترى 
أمي مره أخرى

818
00:38:49,237 --> 00:38:50,571
سوف آتي معك

819
00:38:50,572 --> 00:38:52,973
(لا .. لا أنا أقدر قلقك يا (سارة

820
00:38:53,040 --> 00:38:54,940
ولكن ثقي بي ، إنها أمي

821
00:39:17,425 --> 00:39:19,392
أهلا يا أختي 

822
00:39:19,460 --> 00:39:21,429
تمسحين على معجمك أليس كذلك؟

823
00:39:23,466 --> 00:39:26,735
أنا فقط أحاول أن ابتعد عن (هوني) لعدة دقائق

824
00:39:28,738 --> 00:39:30,472
من المثير للسخرية ، أليس كذلك؟

825
00:39:30,473 --> 00:39:32,373
الأم التي أردتها أن تختفي 

826
00:39:32,375 --> 00:39:35,310
هنا لتجيب كل أسئلتي

827
00:39:35,378 --> 00:39:37,814
والأم التي أتمنى أن أتحدث إليها

828
00:39:37,881 --> 00:39:41,050
إختفت للأبد

829
00:39:45,522 --> 00:39:48,924
يا (إيلي) هل لديك خطط الليله

830
00:40:02,739 --> 00:40:05,274
لماذا كل السريه؟

831
00:40:05,342 --> 00:40:06,876
لقد أردت أن أخرج من القلعه

832
00:40:06,877 --> 00:40:08,411
إن كان (غرايمز) متواجد

833
00:40:08,412 --> 00:40:11,281
لو عرف الحقيقه سيجري إلى صديقه المفضل

834
00:40:12,883 --> 00:40:15,785
كل شيء عن أم (بروتاسكي) المزيفة

835
00:40:15,853 --> 00:40:17,219
(مشروع (إيزيس

836
00:40:17,220 --> 00:40:19,855
انتهى قبل 20 عاما عندما ذهبت (فروست) مارقا ً

837
00:40:21,591 --> 00:40:22,992
إذا ماذا هل هي عميله مزدوجه؟

838
00:40:22,993 --> 00:40:24,893
هل تعمل مباشره لصالح (فولكوف)؟

839
00:40:25,729 --> 00:40:27,230
كان يجب أن أعتقلها

840
00:40:27,231 --> 00:40:29,131
قبل أن تختفي ثانيه

841
00:40:31,202 --> 00:40:33,136
ماذا؟

842
00:40:33,204 --> 00:40:35,572
ما الأمر يا (والكر)؟

843
00:40:37,341 --> 00:40:40,243
إذا ماذا نفعل حين تدخل من هذا الباب؟

844
00:40:40,311 --> 00:40:43,180
..أنا أعني أن جزء مني يريد أن يكون متحفظا ً

845
00:40:43,248 --> 00:40:44,748
أريها أني بالغه

846
00:40:44,749 --> 00:40:47,017
وأني كنت على ما يرام منذ غادرت

847
00:40:47,085 --> 00:40:51,454
الجزء الآخر مني يريد ضمها

848
00:40:51,522 --> 00:40:54,222
أفعلي ما يبدو صحيحا ً لديكِ

849
00:40:55,057 --> 00:40:56,457
سأذهب لألقي نظره في الخارج

850
00:40:56,458 --> 00:40:59,358
ربما تاهت -
حسنا ً -

851
00:41:05,635 --> 00:41:07,535
(تشاك)

852
00:41:13,643 --> 00:41:16,611
أمي...لا

853
00:41:19,449 --> 00:41:20,482
(تشاك)

854
00:41:20,483 --> 00:41:21,616
توقف

855
00:41:21,617 --> 00:41:22,784
لا .. لا

856
00:41:22,785 --> 00:41:24,085
إتركها

857
00:41:24,086 --> 00:41:26,420
توقف ، توقف أنت لا تعرف ما الذي يحدث

858
00:41:26,488 --> 00:41:27,755
أمك ليست الجاسوسه التي تظنها

859
00:41:27,756 --> 00:41:29,022
(سارة)

860
00:41:30,758 --> 00:41:32,658
أنا أحمي نقطتك العمياء

861
00:41:34,094 --> 00:41:35,994
(سارة)

862
00:41:51,178 --> 00:41:54,247
ما الأمر يا (تشاك)؟

863
00:41:57,151 --> 00:41:59,885
أنا آسف يا (إيلي) أمي لن تأتي

864
00:42:01,788 --> 00:42:04,724
لماذا تستمر في فعل هذا لنا؟

865
00:42:07,061 --> 00:42:09,961
لأنها جاسوسه
