1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
تعديل
PSPV10

2
00:00:00,570 --> 00:00:01,810
غوسيب غيرل ) هنا)

3
00:00:01,810 --> 00:00:03,260
مصدركم الأول و الوحيد داخل الحياة الفضائحية

4
00:00:03,260 --> 00:00:05,770
لنخبة مانهاتن

5
00:00:05,780 --> 00:00:07,170
مهلا , مهلا , مهلا هل تمزح معي ؟

6
00:00:07,170 --> 00:00:08,290
مرحبا , أنت مجددا

7
00:00:08,290 --> 00:00:09,390
أخبريني لماذا تشربين لوحدك

8
00:00:09,390 --> 00:00:10,740
وسأخبرك بأي شيء تريدينه

9
00:00:10,740 --> 00:00:13,250
اعتقدت أنه باستطاعتي أن أبدأ من جديد , لكن تبين لي

10
00:00:13,410 --> 00:00:16,230
أن الجامعة مثل الثانوية زائد كتب باهضة الثمن

11
00:00:16,230 --> 00:00:18,420
الأن بعد أن أصبحت على وفاق مع ( سيرينا ) أستطيع أن أكتشف

12
00:00:18,420 --> 00:00:19,550
سرا أكبر لأدمرها به

13
00:00:19,560 --> 00:00:22,150
(من الأفضل ألا أكتشف أنك تفعلين هذا لتحمي ( نايت

14
00:00:22,150 --> 00:00:23,940
اذا كنت تقعين في حبه
لست كذلك

15
00:00:23,940 --> 00:00:24,570
هل أنت متأكدة من هذا ؟

16
00:00:24,570 --> 00:00:25,740
(لقد تم اتهام ( الكابتن

17
00:00:25,740 --> 00:00:27,610
بتهمة الاختلاس و التزوير

18
00:00:27,610 --> 00:00:29,580
هناك طرق أخرى لنسترجع حياتنا السابقة , يا أبي

19
00:00:29,580 --> 00:00:31,200
طرق لا تتطلب منك ارتكاب جناية

20
00:00:31,200 --> 00:00:33,690
كن رجلا وسلم نفسك

21
00:00:33,700 --> 00:00:35,370
(في اللحظة التي أقمت فيها علاقة مع ( جيني همفري

22
00:00:35,370 --> 00:00:36,770
كان ذلك أفضل شيء حصل لي

23
00:00:36,770 --> 00:00:38,170
لأنني نسيتك

24
00:00:38,170 --> 00:00:38,780
لو كنتِ تقولين الحقيقة

25
00:00:38,780 --> 00:00:40,400
اذا لماذا لم تخبري أي أحد عن (جيني) ؟

26
00:00:40,400 --> 00:00:41,060
لن تفعل هذا

27
00:00:41,060 --> 00:00:42,270
أحتاج لتدبير مقابلة من أجل أحد

28
00:00:42,270 --> 00:00:46,010
(سيقدم الى بارسونز اسمها ( جيني همفري

29
00:01:20,910 --> 00:01:21,980
مرحبا ؟

30
00:01:27,250 --> 00:01:28,350
هل من أحد هنا ؟

31
00:01:35,370 --> 00:01:36,190
من هناك ؟

32
00:01:50,700 --> 00:01:52,310
(أعلم أنك هنا يا ( تشاك

33
00:02:01,980 --> 00:02:03,400
فليساعدني أحد

34
00:02:11,980 --> 00:02:14,700
يقولون أنه من الصعب الاستيقاظ في الصباح

35
00:02:19,920 --> 00:02:22,090
خاصة لو لم تكن لوحدك

36
00:02:44,130 --> 00:02:45,970
ماذا لدينا هنا ؟

37
00:02:46,480 --> 00:02:48,570
السرير لم ينم أحد عليه

38
00:02:48,570 --> 00:02:51,040
الشعر في حالة فوضى

39
00:02:51,150 --> 00:02:53,840
و فستان البارحة عليه عار اليوم

40
00:02:53,840 --> 00:02:54,730
لا وجود للعار

41
00:02:55,130 --> 00:02:57,370
لمعلوماتك , لقد سهرنا وتكلمنا طول الليل

42
00:02:57,370 --> 00:03:01,050
هل يحمل هذا الثرثار الساهد اسما ؟

43
00:03:01,050 --> 00:03:02,660
كولين ), سارق سيارات الأجرة)

44
00:03:02,660 --> 00:03:04,490
لقد لقنتيه درسا

45
00:03:05,460 --> 00:03:08,390
اتضح انه يتمتع ببعض صفات التعويض عن الأخطاء

46
00:03:08,390 --> 00:03:11,200
انه وسيم وسامة هوليوودية قديمة , انه ذكي

47
00:03:11,200 --> 00:03:12,460
رغم انه رجل أعمال

48
00:03:12,470 --> 00:03:15,240
(انه مهتم أكثر بالتحدث عن (ليشتنشتاين و وارهول
(رسامان ونحاتان أمريكيان)

49
00:03:15,250 --> 00:03:16,570
بالمناسبة ,انه يجمع رسوماتهما

50
00:03:16,570 --> 00:03:18,090
اذا ماذا تفعلين هنا ؟

51
00:03:18,090 --> 00:03:20,390
انه يجمع النساء أيضا , ويضعهم في سيارات أجرة

52
00:03:20,390 --> 00:03:21,840
كل صباح واحدة جديدة

53
00:03:22,080 --> 00:03:24,100
لن أكون واحدة منهن , لن أكون كذلك

54
00:03:25,690 --> 00:03:27,700
ما بكِ أنت ؟ تبدين مرهقة

55
00:03:27,700 --> 00:03:31,380
لقد راودني كابوس فيه (تشاك) مرة أخرى , لقد كان سيئا

56
00:03:31,380 --> 00:03:33,240
"لقد كنت داخل فيلم "انتظر حتى الظلام
(فيلم أمريكي من بطولة أودري هيبرن سنة 1967)

57
00:03:33,240 --> 00:03:34,950
لقد عرفت أنه موجود

58
00:03:34,950 --> 00:03:37,530
مستلقي و ينتظر مثلما هو الحال في الحقيقة

59
00:03:37,970 --> 00:03:40,970
لكن عندما هاجمني تبين أن من هاجمني كانت فتاة.

60
00:03:40,970 --> 00:03:43,580
مثلما لو كان تشاك يمثل أنه فتاة أو كانت فتاة حقيقية ؟

61
00:03:43,580 --> 00:03:45,550
لا أعرف , لقد كنت عمياء

62
00:03:45,550 --> 00:03:47,390
من المنطقي أن تحلمي بأشخاص يهاجمونك

63
00:03:47,390 --> 00:03:49,040
منذ أن أعلن ( تشاك ) الحرب عليك

64
00:03:49,260 --> 00:03:52,380
أعتقد هذا , لكن لماذا كانت فتاة ؟

65
00:03:52,720 --> 00:03:54,060
.....وشعرها

66
00:03:54,060 --> 00:03:55,670
....كان طويلا و

67
00:03:56,810 --> 00:04:00,300
بي ) هل نستطيع أن نكمل حديثنا في طريقنا الى الجامعة ؟)

68
00:04:00,300 --> 00:04:01,130
من دون سارق سيارات الأجرة

69
00:04:01,130 --> 00:04:02,660
ليس لدي عذر لأتأخر عن الحصص

70
00:04:02,660 --> 00:04:04,620
كما أنني وعدت العميدة أنني سأكون طالبة مثالية

71
00:04:05,390 --> 00:04:07,780
سألقاك هنا

72
00:04:08,520 --> 00:04:10,330
هناك شيء علي أن أفعله أولا

73
00:04:10,610 --> 00:04:11,350
حسنا

74
00:04:15,830 --> 00:04:17,370
مرحبا , لماذا استيقظت باكرا ؟

75
00:04:17,370 --> 00:04:20,720
ذهبت لأزور والدي
فكرت أن أسأل عن أحوالك , هل أنت بخير ؟

76
00:04:20,900 --> 00:04:23,630
نعم , ( فانيسا ) ستقضي  بعض الوقت  عند والديها

77
00:04:23,630 --> 00:04:24,300
أسف , يا رجل

78
00:04:24,300 --> 00:04:25,810
ربما هذا أفضل , أليس كذلك ؟

79
00:04:25,810 --> 00:04:28,130
نعم , أعتقد أن هناك جزءا منها

80
00:04:28,130 --> 00:04:29,690
(يصدق أنني سأبقى دائما أحب ( سيرينا

81
00:04:29,690 --> 00:04:30,550
مهما قلت

82
00:04:30,860 --> 00:04:32,690
نعم ,هذا جنون

83
00:04:32,830 --> 00:04:33,790
اذا , ماذا عنك ؟

84
00:04:33,790 --> 00:04:35,310
كيف كانت ليلتك الكبيرة مع ( جولييت )؟

85
00:04:35,660 --> 00:04:37,280
تستحق كل هذا الانتظار

86
00:04:37,410 --> 00:04:38,710
على الأقل أنا وجدتها كذلك

87
00:04:38,720 --> 00:04:39,700
ماذا تعني ؟

88
00:04:39,700 --> 00:04:42,330
هذا الصباح ذهبت بسرعة
قالت أنها لا تستطيع أن تفوت الحصص

89
00:04:42,330 --> 00:04:42,960
ماالمشكلة اذا ؟

90
00:04:42,960 --> 00:04:44,670
اعتقدت أنها ستود أن نبقى معا

91
00:04:44,680 --> 00:04:47,100
(ربما نتناول الفطور في مقهى ( تومس

92
00:04:47,100 --> 00:04:48,960
نبقى في السرير طول اليوم , لا أعرف

93
00:04:48,960 --> 00:04:49,860
حسنا , سأتجاهل حقيقة أنه

94
00:04:49,860 --> 00:04:51,370
لديك أفضل المشاكل على الاطلاق,

95
00:04:51,380 --> 00:04:52,850
وأقول لك أنه عليك ألا تدقق كثيرا

96
00:04:52,850 --> 00:04:53,770
أعرف أن هذا ربما صدمك

97
00:04:53,770 --> 00:04:55,630
لكن ربما لم تود أن تفوت الحصص

98
00:04:55,630 --> 00:04:58,340
حسنا , علي أن أذهب , أكلمك لاحقا

99
00:05:03,280 --> 00:05:04,370
جولييت ) ؟)

100
00:05:06,850 --> 00:05:07,740
نايت )؟)

101
00:05:11,070 --> 00:05:12,310
مرحبا

102
00:05:12,420 --> 00:05:14,870
اذا الحرب الجامعية مازالت متواصلة ؟

103
00:05:14,870 --> 00:05:17,320
لم تعاقب بلير بما يكفي على ابعاد ( ايفا ) ؟

104
00:05:17,320 --> 00:05:18,850
مثلما أخبرتها , لم أبدأ بعد

105
00:05:18,850 --> 00:05:20,380
كما أنني أجب التواجد هنا

106
00:05:20,840 --> 00:05:21,570
تشاك

107
00:05:22,190 --> 00:05:24,590
سمعت أنهم استبدلوا  ( مارثا ) بشخص أخر

108
00:05:24,590 --> 00:05:26,520
ليدرس صف علم نفس ادارة الأعمال

109
00:05:26,520 --> 00:05:29,980
يبدو أنه غني , ينتابني فضول لألتقي به

110
00:05:29,980 --> 00:05:31,720
لأرى اذا كنت سأتعلم منه شيئا

111
00:05:31,720 --> 00:05:33,170
بالحديث عن هذا , أين ( بلير ) ؟

112
00:05:33,170 --> 00:05:35,420
لا تقولي لي أنها استسلمت بعد جولة واحدة ؟

113
00:05:35,420 --> 00:05:36,290
ستكون هنا

114
00:05:36,850 --> 00:05:39,050
اعذريني سأهب لأجلس معهن

115
00:05:39,220 --> 00:05:41,900
سمعت أن لا عبي كرة الريشة يعرفون كيف يتعاملون مع  الريشة

116
00:05:45,690 --> 00:05:46,860
امسكي الباب لي , من فضلك

117
00:05:48,860 --> 00:05:51,130
كولين ), مرحبا , ماذا تفعل هنا ؟)

118
00:05:51,470 --> 00:05:53,680
هنا صف علم نفس ادارة الأعمال , صحيح ؟

119
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
نعم , لكن

120
00:05:56,700 --> 00:05:58,340
....أوه لا تخبرني أنك

121
00:05:58,340 --> 00:05:59,490
الأستاذ الجديد

122
00:05:59,490 --> 00:06:01,460
نظرا لحماسك الناقص

123
00:06:01,460 --> 00:06:03,080
يبدو أنك واحدة  من

124
00:06:03,090 --> 00:06:04,750
تلاميذي , نعم

125
00:06:04,750 --> 00:06:07,960
يقولون أن الحياة مليئة بالمفاجات

126
00:06:09,230 --> 00:06:12,290
لدرجة أن أحلامنا يمكن أن تتحقق

127
00:06:15,360 --> 00:06:16,410
مرحبا ؟

128
00:06:18,090 --> 00:06:19,080
كذلك

129
00:06:19,560 --> 00:06:21,230
تستطيع كوابيسنا أيضا أن تتحقق

130
00:06:25,030 --> 00:06:26,280
هل من أحد هنا ؟

131
00:06:33,110 --> 00:06:35,160
(أهلا بعودتك , ( جيني همفري

132
00:06:35,160 --> 00:06:36,530
لقد اشتقنا لك

133
00:06:37,900 --> 00:06:39,180
بلير ) أي كان ما ستفعلينه)

134
00:06:39,180 --> 00:06:41,010
أبي و ( ليلي ) سيعودان قريبا

135
00:06:41,010 --> 00:06:42,430
لا تقلقي يا ( جاي ) الصغيرة

136
00:06:42,430 --> 00:06:45,410
سيكون حديثنا قصيرا  جدا

137
00:06:45,950 --> 00:06:48,390
(تركتك تذهبين بعد ما فعلته مع ( تشاك

138
00:06:48,390 --> 00:06:50,250
لأنني ظننت أنك ذكية لدرجة

139
00:06:50,250 --> 00:06:51,880
أنك لن تعودي أبدا

140
00:06:52,590 --> 00:06:53,320
كنت مستعدة

141
00:06:53,320 --> 00:06:56,340
لأدعك تعودين في  الاعياد و أعياد الميلاد

142
00:06:56,340 --> 00:06:58,020
و في حالة مرض أحد من عائلتك

143
00:06:58,020 --> 00:07:00,550
لكن لا أظن أن أيا من هذا حدث

144
00:07:00,550 --> 00:07:01,570
بلير , أنا هنا لمدة يوم واحد فقط

145
00:07:01,580 --> 00:07:02,810
(لدي مقابلة مع ( تيم غان

146
00:07:02,820 --> 00:07:04,930
لو سار كل شيء على مايرام , سيكتب لي

147
00:07:04,930 --> 00:07:06,610
(رسالة توصية لأدخل الى ( بارسونز

148
00:07:06,610 --> 00:07:08,900
بارسونز ) ماتزال في مانهاتن , أليست كذلك ؟)

149
00:07:08,900 --> 00:07:09,820
مانهاتن ) السفلى)

150
00:07:09,820 --> 00:07:11,230
انها بعيدة عن (الجزء الشرقي الأعلى) بألاف الكيلومترات

151
00:07:11,230 --> 00:07:13,740
كلام فارغ , لقد تم نفيك

152
00:07:14,630 --> 00:07:16,910
لو ظن الناس أنني لا أحفظ كلمتي

153
00:07:16,910 --> 00:07:18,850
النظام بأكمله سوف ينهار

154
00:07:18,860 --> 00:07:22,780
انظري (بلير) , أنا لا أتطلع الى زعزعة استقرار نظامك الاجتماعي

155
00:07:22,780 --> 00:07:24,560
تعرفين كم تعني الموضة لي

156
00:07:24,560 --> 00:07:26,360
و (بارسونز) هي الجامعة التي تهتم بالموضة

157
00:07:26,600 --> 00:07:28,820
(سأحضر لك سيارة لتعيدك ل ( هادسون

158
00:07:28,820 --> 00:07:30,460
ستنتظرك بينما تحزمين أمتعتك

159
00:07:34,190 --> 00:07:35,670
مارأيك لو تدعينني أبقى لمدة يوم ؟

160
00:07:35,920 --> 00:07:38,010
أعدك أنني سأرحل مباشرة بعد مقابلتي

161
00:07:38,010 --> 00:07:40,810
و تعرفين , ربما لن يعجب (تيم غان) بأعمالي ؟

162
00:07:40,810 --> 00:07:43,660
(لكن في كلتا الحالتين أعدك أنني لن أرجع الى ( مانهاتن

163
00:07:43,660 --> 00:07:46,300
طوال السنة حتى  في عيد الميلاد

164
00:07:47,040 --> 00:07:48,980
(موسم الأعياد بدون ( جيني

165
00:07:49,200 --> 00:07:51,400
هذه أمنيتي منذ فترة

166
00:07:54,240 --> 00:07:56,330
لديك عفو حتى منتصف الليل

167
00:07:56,330 --> 00:07:57,220
شكرا لك

168
00:07:57,410 --> 00:07:58,670
لم أنتهي بعد

169
00:07:59,170 --> 00:08:00,530
هناك شروط

170
00:08:00,970 --> 00:08:03,280
لا ترين أي أحد , لا تتحدثين الى أي أحد

171
00:08:03,280 --> 00:08:04,630
ولا تخرجي من هذه الشقة

172
00:08:04,630 --> 00:08:06,090
الا لتذهبي الى مقابلتك

173
00:08:06,250 --> 00:08:07,110
حاضر

174
00:08:07,430 --> 00:08:08,680
(الى اللقاء يا ( جيني الصغيرة

175
00:08:09,390 --> 00:08:11,300
أتطلع الى عدم رؤيتك مجددا

176
00:08:16,750 --> 00:08:17,890
اذا

177
00:08:18,150 --> 00:08:19,670
نلتقي ببعضنا في السجن

178
00:08:19,670 --> 00:08:22,180
هذا محرج بعض الشيء

179
00:08:22,440 --> 00:08:25,610
نعم , خاصة أنك قلتي أنك ستذهبين الى الجامعة

180
00:08:26,920 --> 00:08:28,010
هل كنت تتبعني ؟

181
00:08:28,010 --> 00:08:31,220
لا , لا لم أكن أتبعك ؟

182
00:08:32,260 --> 00:08:33,300
ذهبت لأزور أبي

183
00:08:33,300 --> 00:08:35,230
لقد ذخل للسجن بتهمة الاختلاس والتزوير

184
00:08:35,390 --> 00:08:37,730
لقد تم نقله من شمال المدينة

185
00:08:37,730 --> 00:08:39,660
ياالهي , لماذا لم تخبرني ؟

186
00:08:39,660 --> 00:08:42,670
حسنا , هذا ليس جزءا من أحاديثي

187
00:08:43,420 --> 00:08:44,470
أعني , لقد تم التحدث عن هذا في الجرائد

188
00:08:44,480 --> 00:08:45,870
اعتقدت أنك ربما تعرفين

189
00:08:46,080 --> 00:08:47,670
وليس علي أن أتحدث عنه

190
00:08:47,670 --> 00:08:50,700
لا , لم أكن أعرف

191
00:08:50,700 --> 00:08:52,990
أنا أسفة ,لم أكن أسكن في المدينة في ذلك الوقت

192
00:08:53,000 --> 00:08:53,860
لا , لا بأس

193
00:08:53,860 --> 00:08:55,810
من اللطيف أن يكون لديك شخص للتحدث معه

194
00:08:55,810 --> 00:08:57,220
شخص ربما يستطيع أن يفهمك

195
00:08:58,870 --> 00:08:59,880
اذا جئت لتزوري من هنا ؟

196
00:08:59,880 --> 00:09:01,350
أخاك الذي أخبرتيني عنه ؟

197
00:09:01,350 --> 00:09:02,180
لا

198
00:09:03,280 --> 00:09:04,610
أنا متطوعة

199
00:09:05,460 --> 00:09:07,370
في برنامج محو الأمية داخل السجن

200
00:09:07,910 --> 00:09:10,020
لماذا لم تخبريني عن هذا في الصباح ؟

201
00:09:10,020 --> 00:09:12,990
..انظر , كل ما أردت فعله  هو  أن أبقى معك في السرير ,و

202
00:09:13,540 --> 00:09:15,330
لا أعرف , أظن أنني شعرت بالغرابة

203
00:09:15,330 --> 00:09:18,080
أن أتخلى عنك من أجل مجموعة من المجرمين

204
00:09:18,080 --> 00:09:19,210
مثلما قلت أنت

205
00:09:19,210 --> 00:09:21,410
هذا ليس شيئا لنتحدث عنه

206
00:09:21,410 --> 00:09:23,620
أظن أنه من الرائع أن تفعلي شيئا كهذا

207
00:09:25,610 --> 00:09:26,710
حسنا , علي أن أذهب

208
00:09:26,710 --> 00:09:27,890
قبل أن يقلق أبي علي

209
00:09:27,890 --> 00:09:30,300
لكن هل أستطيع أن أحضر لا حقا

210
00:09:30,300 --> 00:09:31,660
لأرى صفك ؟

211
00:09:34,680 --> 00:09:36,440
لا

212
00:09:36,870 --> 00:09:38,170
لقد تلقيت رسالة للتو

213
00:09:38,170 --> 00:09:41,020
تقول أنه تم الغاء حصتي

214
00:09:43,540 --> 00:09:45,000
سأراك لاحقا في المدينة ؟

215
00:09:45,170 --> 00:09:45,930
حسنا

216
00:09:54,470 --> 00:09:55,030
مرحبا

217
00:09:55,290 --> 00:09:57,310
لن تصدقي من عادت الى المدينة

218
00:09:57,310 --> 00:09:58,120
مالخطب ؟

219
00:09:58,120 --> 00:10:00,660
(أستاذ علم نفس ادارة الأعمال هو ( كولين

220
00:10:00,660 --> 00:10:01,990
الشاب من ليلة أمس

221
00:10:02,220 --> 00:10:04,160
سارق سيارات الأجرة ؟ ماهي احتمالات حصول هذا ؟

222
00:10:04,160 --> 00:10:05,340
لا أصدق أن هذا يحدث

223
00:10:05,340 --> 00:10:06,520
أنا لست على وفاق مع العميدة

224
00:10:06,520 --> 00:10:07,530
ماذا علي أن أفعل ؟

225
00:10:07,530 --> 00:10:09,900
لاشيء , سوى أن تحرصي على أن لا يكون هناك

226
00:10:09,900 --> 00:10:11,900
مزيد من الأحضان أو الحديث عن الفن

227
00:10:11,900 --> 00:10:13,920
وأتك تتوقعين أن يعاملك مثلما

228
00:10:13,920 --> 00:10:15,670
لو  أنكما لم تتقابلا مطلقا

229
00:10:15,670 --> 00:10:17,790
لكنه يعجبني حقا

230
00:10:19,160 --> 00:10:20,390
لكن سأتحدث اليه

231
00:10:20,780 --> 00:10:23,040
في الجامعة وليس في شقته

232
00:10:23,200 --> 00:10:23,950
الى اللقاء

233
00:10:24,280 --> 00:10:24,870
الى اللقاء

234
00:10:27,640 --> 00:10:28,880
هل تعرف

235
00:10:28,880 --> 00:10:30,910
أن (جيني همفري) عادت الى جزيرتي ؟

236
00:10:30,910 --> 00:10:32,860
حقا ؟ لديها الكثيرة من الجرأة

237
00:10:32,860 --> 00:10:35,030
لتعود بعد أن نفيتها من المدينة

238
00:10:35,030 --> 00:10:36,270
لو علم الناس أنها تحدتك

239
00:10:36,270 --> 00:10:39,080
لن يعرفوا , ودعني أذكرك

240
00:10:39,080 --> 00:10:41,350
أنني أرسلتها بعيدا لمصلحتنا نحن الاثنين

241
00:10:41,580 --> 00:10:42,550
لو علم الناس

242
00:10:42,550 --> 00:10:45,090
أنه جمعتك علاقة خطيرة مع فتاة مراهقة من بروكلين

243
00:10:45,100 --> 00:10:47,520
التي يصادف أنها بنت زوج أمك

244
00:10:47,520 --> 00:10:48,630
سوف تصبح معدما اجتماعيا

245
00:10:48,630 --> 00:10:49,520
سأكون مجنونا

246
00:10:49,520 --> 00:10:51,970
لو كانت لي علاقة في عودتها , أليس كذلك ؟

247
00:10:54,840 --> 00:10:56,220
أرثر) , شغل السيارة)

248
00:10:56,230 --> 00:10:58,100
لقد حان الوقت لنذهب الى المكان الذي قلت لك عليه

249
00:10:59,850 --> 00:11:01,220
مستعدات لأداء الواجب

250
00:11:01,220 --> 00:11:02,210
أحتاج منكن

251
00:11:02,210 --> 00:11:04,030
(أن تحاوطن منزل (أل فان دير وودسن

252
00:11:04,030 --> 00:11:06,970
عليكن الاهتمام بالمراقبة , لقد عادت جيني همفري

253
00:11:07,670 --> 00:11:09,510
هل هي تنتهك أمرك بنفيها؟

254
00:11:09,510 --> 00:11:11,250
لقد سمحت لها أن تأتي ليوم فقط

255
00:11:11,250 --> 00:11:13,430
لكن دون أن تتحرك الى خارج منزلها

256
00:11:13,430 --> 00:11:14,670
دون علمي , هل فهمتن ؟

257
00:11:14,670 --> 00:11:15,960
لا يوجد شيء أكثر امتاعا

258
00:11:15,960 --> 00:11:18,480
من احتجاز شقراء داخل المنزل , لكننا لا زلنا متشوقات لنعرف

259
00:11:18,480 --> 00:11:20,330
لماذا طلبت ترحيل (جيني) من الأصل

260
00:11:20,330 --> 00:11:25,160
ليس من شأنكن أن تعلمن
عليكن فقط أن تنفدوا الأمر

261
00:11:25,160 --> 00:11:26,030
اذهبوا

262
00:11:29,710 --> 00:11:31,470
لا أصدق أنني لم أكن أعرف أنك ستعودين

263
00:11:31,470 --> 00:11:32,580
أنا هنا لمدة يوم فقط

264
00:11:32,580 --> 00:11:34,200
لم أشأ أن أضخم الأمر

265
00:11:34,210 --> 00:11:35,840
لو قام أبي بصنع كل هذا في كل مرة تعودين فيها

266
00:11:35,840 --> 00:11:37,220
سأدعوك لتعودي كثيرا

267
00:11:37,550 --> 00:11:38,300
شكرا ؟

268
00:11:38,490 --> 00:11:41,470
هذه التصاميم رائعة , أستطيع أن أرى

269
00:11:41,480 --> 00:11:42,870
لماذا يتشوق (تيم غان) لمقابلتك

270
00:11:42,870 --> 00:11:44,590
هل تمزحين ؟
انه يعرف ماذا أفعل

271
00:11:44,590 --> 00:11:46,520
من حظ (بارسونز) أن تحظى بها

272
00:11:46,520 --> 00:11:48,610
مارأيكم في العشاء في (مطعم بابو) الليلة

273
00:11:48,610 --> 00:11:50,310
لنحتفل بتجمعنا كلنا ؟

274
00:11:50,310 --> 00:11:53,440
أفضل أن أبقى في المنزل , اذا لم يكن لديكم مانع

275
00:11:53,440 --> 00:11:55,030
طعام أبي  الحار أحسن ؟

276
00:11:55,030 --> 00:11:56,620
ماذا ؟ منذ متى تفوتين عشاء عند (بابو) ؟

277
00:11:56,620 --> 00:11:59,620
نعم , أعرف لكن مازالت لدي بعض اللمسات الأخيرة

278
00:11:59,620 --> 00:12:02,610
لأضيفها على فساتيني
لدى اعذروني ياجماعة

279
00:12:03,640 --> 00:12:04,710
(أنا اسفة , يا (روفس

280
00:12:04,720 --> 00:12:07,140
لكن الفلفل الحار , الرائحة انها لا تذهب بسهولة

281
00:12:07,140 --> 00:12:08,640
ماذا ؟ من المؤكد أنه الكمون

282
00:12:12,700 --> 00:12:14,450
حسنا , مالذي يحدث حقا ؟

283
00:12:14,450 --> 00:12:17,180
لقد جاءت (بلير) الى هنا لترحب بي

284
00:12:17,300 --> 00:12:17,990
لا أعرف لماذا

285
00:12:19,980 --> 00:12:22,000
كيف عرفت أنك هنا قبل أن أعرف أنا ؟

286
00:12:22,000 --> 00:12:23,990
انها الساحرة الشريرة الخاصة بالجزء الشرقي الأعلى

287
00:12:23,990 --> 00:12:25,160
أنا متأكدة أن واحدة من قِرَدتها

288
00:12:25,170 --> 00:12:27,140
شاهدتني وأنا أنزل من القطار

289
00:12:27,650 --> 00:12:29,450
لكن لا بأس لقد سمحت لي بالتواجد هنا اليوم

290
00:12:29,450 --> 00:12:32,390
طالما لا أتحدث أو أرى أي أحد

291
00:12:32,390 --> 00:12:33,650
هذا سخيف

292
00:12:34,070 --> 00:12:37,580
نعم , هذا من شيم (بلير) 100/100

293
00:12:37,580 --> 00:12:40,670
لكن حقا , لا أريد

294
00:12:40,670 --> 00:12:42,900
أن أتورط في مشاكل مع (بلير) مجددا

295
00:12:42,910 --> 00:12:44,240
هذا تفكير حكيم جدا منك

296
00:12:44,240 --> 00:12:46,480
لكن في حالة لم تفلح معك الفلسفة الشرقية

297
00:12:46,640 --> 00:12:48,140
مارأيك في أن ألقاك وسط المدينة بعد أن تنتهي حصصي

298
00:12:48,140 --> 00:12:49,430
وسأرافقك في العودة الى هنا ؟

299
00:12:49,430 --> 00:12:50,390
شكرا , لكن حقا

300
00:12:50,390 --> 00:12:52,860
(الشخص الوحيد الذي علي أن أقلق بشأنه اليوم هو ( تيم غان

301
00:12:53,280 --> 00:12:54,000
مرحبا ؟

302
00:12:55,180 --> 00:12:56,340
هل من أحد هنا ؟

303
00:12:56,500 --> 00:12:57,670
(تشاك)

304
00:12:58,100 --> 00:12:59,730
لا بأس , سأتولى أمره

305
00:13:07,090 --> 00:13:08,520
ماذا تفعل هنا , يا (تشاك) ؟

306
00:13:08,520 --> 00:13:12,490
لقد سمعت أن جيني عادت فجأت لأتحدث معها

307
00:13:12,490 --> 00:13:15,180
ماذا ستقول لها ؟أنا أسف لأنني استغليتك

308
00:13:15,180 --> 00:13:16,470
وتركت صديقتي السابقة المجنونة

309
00:13:16,470 --> 00:13:17,570
تقوم بترحيلكِ من المدينة ؟

310
00:13:18,200 --> 00:13:20,950
شيء من هذا القبيل لكن دون التهكم

311
00:13:23,380 --> 00:13:24,700
نعم , أعتقد أنني أستطيع أن أوصل هذه الرسالة

312
00:13:24,710 --> 00:13:27,410
وأعتقد أنك تستطيع أن تجد المصعد

313
00:13:27,850 --> 00:13:29,270
كيف لي أن أتجادل مع أخ كبير ؟

314
00:13:29,270 --> 00:13:32,820
(سأخد هذه المخططات التي تركتها لي ( ليلي

315
00:13:34,070 --> 00:13:36,790
وسأدعك تعود ل عقدتك

316
00:13:36,790 --> 00:13:39,280
تعرف , أنا تقريبا أحترم هذا الجانب فيك يا همفري

317
00:13:39,280 --> 00:13:42,290
أوصل سلامي ل جيني و أخبرها أنني أسف حقا

318
00:13:48,900 --> 00:13:49,880
مرحبا

319
00:13:51,270 --> 00:13:53,940
لقد خرجت من الصف بسرعة

320
00:13:53,950 --> 00:13:56,680
ألهذه الدرجة كنت مملا ؟
فكري في الأمر

321
00:13:56,680 --> 00:13:58,910
لقد خرجت مسرعة هذا الصباح أيضا

322
00:13:58,910 --> 00:14:01,340
انا أعرف عاداتك , أردت أن اوفر عليك عناء

323
00:14:01,340 --> 00:14:03,510
مرافقتي الى الخارج وتطلب لي سيارة أجرة

324
00:14:03,510 --> 00:14:05,600
هل يعني هذا أنك تجدين ما حدث ليلة أمس كان خطأ؟

325
00:14:07,640 --> 00:14:10,190
في الحقيقة , العكس

326
00:14:10,190 --> 00:14:12,310
لقد استمتعت ليلة أمس

327
00:14:12,320 --> 00:14:13,510
لهذا لم أرد منك أن تفكر

328
00:14:13,520 --> 00:14:15,510
أنني مثل الفتيات اللواتي تعودت عليهن

329
00:14:15,510 --> 00:14:17,190
لقد أوضحت الأمر البارحة

330
00:14:17,190 --> 00:14:19,140
عندما رفضت أن نفعل أي شيء

331
00:14:20,970 --> 00:14:22,860
على أية حال كل هذا حدث قبل أن أكتشف

332
00:14:22,860 --> 00:14:24,700
أنك أستاذي

333
00:14:24,710 --> 00:14:29,050
و العلاقات مع العمال في الجامعة ممنوعة تماما

334
00:14:29,270 --> 00:14:31,560
لا أريد أن يؤثر ما حدث البارحة

335
00:14:31,560 --> 00:14:33,410
على معاملتك لي كطالبة

336
00:14:33,410 --> 00:14:35,930
علي أن أقر أن ذلك لم يبدو نابعا من القلب

337
00:14:35,930 --> 00:14:38,530
هل تريدين أن تعيدي المحاولة مع المزيد من الادانة ؟

338
00:14:39,960 --> 00:14:41,350
لقد قلت ما كنت أريد قوله

339
00:14:41,350 --> 00:14:43,580
تستطيع أن تجعل مساعدك يضع علامة على ورقتي

340
00:14:43,590 --> 00:14:45,580
هل أستطيع أن أقدم اقتراحا أخر ؟

341
00:14:48,500 --> 00:14:49,820
لدي حفلة علي أن احضرها الليلة

342
00:14:49,830 --> 00:14:50,840
(لصالح مجلة ( نيويورك أوبسيرفر

343
00:14:50,840 --> 00:14:54,040
سأنال جائزة أكثر عازب مرغوب

344
00:14:54,250 --> 00:14:55,410
هلا ذهبت معي ؟

345
00:14:55,810 --> 00:14:56,730
ألن يجعلك احضار شخص معك

346
00:14:56,730 --> 00:14:58,950
غير مؤهل لنيل الجائزة ؟

347
00:14:58,950 --> 00:15:01,280
وجودك معي يكفيني فخرا

348
00:15:02,290 --> 00:15:04,360
اذا تخليت عن اللقب

349
00:15:04,360 --> 00:15:07,760
والتزمت برغبتي في التعرف عليك أكثر

350
00:15:07,760 --> 00:15:09,830
ربما تستطيعين أن تؤجلي

351
00:15:09,830 --> 00:15:11,460
دراسة علم نفس ادارة الأعمال

352
00:15:11,460 --> 00:15:13,300
الى فصل دراسي أخر ؟

353
00:15:16,850 --> 00:15:19,690
على أية حال ليس علي أن أدرس هذا الصف

354
00:15:19,690 --> 00:15:22,190
ولا يزال بامكاني التخلي على المادة, اذا

355
00:15:22,790 --> 00:15:24,000
سأقلك

356
00:15:30,900 --> 00:15:32,010
المرسول سيأخدهم

357
00:15:32,010 --> 00:15:33,690
لتجربهم العارضات ,حسنا ؟

358
00:15:33,900 --> 00:15:36,660
بالتأكيد , سأطلب منه أن يكون حذرا

359
00:15:37,260 --> 00:15:38,140
حسنا

360
00:15:38,830 --> 00:15:39,730
(شكرا , ( فانيا

361
00:15:47,170 --> 00:15:48,450
لماذا تتصل بي ؟

362
00:15:48,660 --> 00:15:51,480
أفهم امتناعك عن التحدث الي مجددا

363
00:15:51,490 --> 00:15:53,000
ولا أريد أن أزعجك

364
00:15:53,620 --> 00:15:55,950
(لكنني عندما أخدت بعض المخططات التي تخص ( شركة باس

365
00:15:55,950 --> 00:15:58,790
اخدت معهم بالخطأ محفظتك

366
00:15:59,720 --> 00:16:00,880
تشاك , لا أعرف أية لعبة

367
00:16:00,880 --> 00:16:02,340
تلعبها لكن مقابلتي بعد ساعة

368
00:16:02,340 --> 00:16:03,750
عليك أن تحضره حالا

369
00:16:03,750 --> 00:16:04,610
كنت لافعل هذا , بالتأكيد

370
00:16:04,610 --> 00:16:06,820
لكنني سأتوجه الى اجتماع لا أستطيع أن أؤجله

371
00:16:06,820 --> 00:16:07,990
هلا مررتي بالفندق لأخده ؟

372
00:16:08,060 --> 00:16:10,060
لا , من المفترض ألا أغادر المنزل الا للمقابلة

373
00:16:10,060 --> 00:16:11,470
كما أنني لا أستطيع أن أراك

374
00:16:11,470 --> 00:16:13,000
ليس عليك أن تريني

375
00:16:13,220 --> 00:16:15,560
لقد تركته في المكتب مع البواب

376
00:16:15,570 --> 00:16:16,570
بالتوفيق اليوم

377
00:16:16,880 --> 00:16:17,910
(لا , ( تشاك

378
00:16:30,670 --> 00:16:31,570
تم رصد

379
00:16:31,800 --> 00:16:33,070
(توابع ( بي

380
00:16:33,070 --> 00:16:35,390
(يتبعون (جاي الصغيرة

381
00:16:38,680 --> 00:16:41,500
اذهبي , اذهبي , اذهبي

382
00:16:41,510 --> 00:16:42,860
هذا ممتع

383
00:16:42,870 --> 00:16:44,620
أمل أن يزداد الوضع متعة

384
00:16:47,370 --> 00:16:48,350
اتبع تلك السيارة

385
00:16:54,880 --> 00:16:56,310
لا تخبريني أنك فقدتي أثرها

386
00:16:56,310 --> 00:16:59,500
انتبهي يا جاي , أن تخوني اتفاقا مع الشيطان

387
00:16:59,500 --> 00:17:02,090
لم نفقد أثرها , لقد دخلت للتو لفندق الامبراطورية

388
00:17:08,260 --> 00:17:10,020
(أحتاج لعنوان أستوديو ( تيم غان

389
00:17:10,020 --> 00:17:11,940
وستدفعين الثمن غاليا

390
00:17:17,710 --> 00:17:19,230
دان ) لم يكن عليك أن تلاقيني هنا)

391
00:17:19,230 --> 00:17:20,280
كما أنني تأخرت

392
00:17:20,510 --> 00:17:22,120
(لقد كنت في الجوار , لكن هذه ( فيرونيكا

393
00:17:22,120 --> 00:17:23,590
لقد كانت تنتظرك هنا

394
00:17:23,590 --> 00:17:25,520
(أسفة , أنا (جيني همفري

395
00:17:25,520 --> 00:17:27,710
لقد صادفتني بعض المشاكل التنظيمية

396
00:17:27,710 --> 00:17:28,730
(لا مشكلة , ( جيني

397
00:17:28,880 --> 00:17:30,730
لكن العارضات في الداخل يلبسون الفساتين

398
00:17:30,730 --> 00:17:33,000
و(السيد غان) جدول مواعيده مضغوط جدا اليوم

399
00:17:33,000 --> 00:17:34,120
تمنى لي الحظ ؟

400
00:17:34,300 --> 00:17:35,850
ليس علي أن افعل هذا , أعترف

401
00:17:35,850 --> 00:17:37,490
أنت أختي و أحبك لدى أنا متحيز لك

402
00:17:37,490 --> 00:17:40,400
لكن اذا استطعتي أن تجتازي مشاكل (بلير) اليوم

403
00:17:40,410 --> 00:17:41,230
المهمة مع (تيم) ستكون سهلة

404
00:17:41,230 --> 00:17:42,210
لا تخبريه بهذا

405
00:17:42,210 --> 00:17:43,390
حسنا شكرا لك

406
00:17:44,360 --> 00:17:45,700
حسنا , ساكون هنا بانتظارك

407
00:17:46,060 --> 00:17:47,960
لديك اتصال من السجن

408
00:17:47,960 --> 00:17:49,080
هل تقبلين دفع مستحقات المكالمة ؟

409
00:17:49,080 --> 00:17:52,440
نعم , ( بين ) , أنا سعيدة لأنك اتصلت

410
00:17:52,450 --> 00:17:53,330
أين كنت اليوم ؟

411
00:17:53,330 --> 00:17:54,400
(لقد جئت , لكن (نايت

412
00:17:54,400 --> 00:17:56,190
اعتقدت أنني طلبت منك أن تبتعدي عنه

413
00:17:56,190 --> 00:17:57,720
والده في السجن معك

414
00:17:57,720 --> 00:18:01,280
ماذا ؟ألم تتعلمي أن تحضري واجباتك في كولومبيا ؟

415
00:18:01,280 --> 00:18:05,250
لقد فعلت هذا , لكنه انتقل للتو , وصادفت (نايت) في الخارج

416
00:18:05,580 --> 00:18:07,810
لا تقلق , لقد اختلقت كذبة

417
00:18:08,130 --> 00:18:10,050
أنت مخطىء في حقه , تعرف

418
00:18:11,580 --> 00:18:14,160
اقصد , لقد تكلمنا

419
00:18:14,160 --> 00:18:16,860
هو ليس مثل الأخرين , ربما يفهم الأمر

420
00:18:16,860 --> 00:18:18,810
ماذا يفهم بالتحديد ؟

421
00:18:18,810 --> 00:18:21,170
أن أخاك الكبير في السجن ؟ ربما

422
00:18:21,170 --> 00:18:24,520
لكن ماذا يحدث عندما يسأل عن السبب ؟

423
00:18:24,530 --> 00:18:25,960
هل تعتقدين أنه سيفهم حينها ؟

424
00:18:25,960 --> 00:18:27,880
لا أعرف

425
00:18:28,990 --> 00:18:30,450
لا أريد أن أكذب عليه بعد الأن

426
00:18:33,310 --> 00:18:34,490
ربما أنت محقة

427
00:18:34,700 --> 00:18:38,310
لقد وضعت عليك حملا ثقيلا أنت أختي الصغيرة

428
00:18:38,510 --> 00:18:39,770
تستحقين أن تكوني سعيدة

429
00:18:41,670 --> 00:18:42,970
شكرا لك

430
00:18:43,870 --> 00:18:45,270
على التفهم

431
00:18:45,880 --> 00:18:48,610
حسنا , علي أن أعود سأتصل بك لاحقا

432
00:18:50,040 --> 00:18:52,220
مرحبا , هل تعرف رجلا جديدا هنا

433
00:18:52,220 --> 00:18:53,490
لقبه أرتشيبالد ؟

434
00:18:57,330 --> 00:18:58,490
هلا عرفتني عليه ؟

435
00:19:05,530 --> 00:19:06,500
مرحبا , امي

436
00:19:07,000 --> 00:19:08,980
سيرينا , يا لها من مفاجأة جميلة

437
00:19:08,980 --> 00:19:10,760
مالذي جعلك ترجعين الى المنزل ؟

438
00:19:11,160 --> 00:19:12,090
لا تقولي لي أن الأخبار وصلتك أن

439
00:19:12,090 --> 00:19:14,260
روفس )  سيعد طبقه الحار المشهور)

440
00:19:14,590 --> 00:19:15,550
جيني هنا

441
00:19:15,550 --> 00:19:17,260
أعتقد أنها نسيت أن تتصل

442
00:19:17,570 --> 00:19:20,310
أعرف أنكما لم تكونا على وفاق

443
00:19:20,310 --> 00:19:23,060
في السابق , لكن ربما سيتغير هذا

444
00:19:23,060 --> 00:19:24,810
بما أنكما قضيتما بعد الوقت بعيدا عن بعض

445
00:19:24,810 --> 00:19:27,120
بقدر ماأود أن أوثق علاقتي بها

446
00:19:27,120 --> 00:19:28,240
لكن لدي خطط أخرى

447
00:19:28,240 --> 00:19:32,380
خطط خاصة تتضمن هجومي على علبة مجوهراتك

448
00:19:32,380 --> 00:19:34,960
هذه حقا خطط مميزة , لنرى مانستطيع فعله

449
00:19:35,770 --> 00:19:37,310
ماذا تقرئين ؟

450
00:19:37,620 --> 00:19:40,780
انه كتاب لأحد أساتذتي , لكن أنا

451
00:19:40,780 --> 00:19:42,380
(الرابح , للكاتب ( كولين فوريستر

452
00:19:42,380 --> 00:19:45,390
كتاب يجب قراءته من طرف مدراء القرن ال 21

453
00:19:45,590 --> 00:19:47,640
سيرينا ), لا أستطيع أن أعبر لك عن سعادتي)

454
00:19:47,640 --> 00:19:49,660
لرؤيتي لك تأخدين صفا مهما مثل هذا

455
00:19:49,660 --> 00:19:51,090
شيء غير متوقع

456
00:19:51,090 --> 00:19:53,300
حقيقة , بعد السنة التي مرت عليك

457
00:19:53,300 --> 00:19:56,320
من الرائع رؤيتك تفكرين في المستقبل

458
00:19:56,320 --> 00:19:58,470
بدل تركيزك على الشباب

459
00:19:59,900 --> 00:20:00,890
شكرا لك أمي

460
00:20:02,810 --> 00:20:05,260
حسنا , لنذهب ونجد شيئا جميلا يلمع ؟

461
00:20:11,120 --> 00:20:12,620
خاصة بالنسبة لشخص في مثل سنك

462
00:20:12,620 --> 00:20:14,740
شكرا لك , الأزياء

463
00:20:14,740 --> 00:20:16,300
هي الشيء الوحيد الذي اهتممت به

464
00:20:16,300 --> 00:20:19,600
اذا تدربت مع (ايلينور والدورف) , أحبها

465
00:20:19,600 --> 00:20:22,630
ثم رحلت لتبداي خطك الخاص, هذه جرأة منك

466
00:20:22,630 --> 00:20:24,990
نعم , اذا نظرنا للماضي لقد كانت تلك خطوة جريئة مني

467
00:20:24,990 --> 00:20:27,570
لم أرحل وفق شروط جيدة ثم

468
00:20:27,570 --> 00:20:30,800
شريكتي أحرقت كل فساتيني

469
00:20:30,930 --> 00:20:32,040
يا الهي

470
00:20:32,040 --> 00:20:33,890
(لكنك أصلحت الأمور مع ( ايلينور

471
00:20:33,890 --> 00:20:36,210
لأنني رأيت أنك عملت معها بعد سنة

472
00:20:36,210 --> 00:20:38,160
ثم تركت المدينة ؟

473
00:20:39,790 --> 00:20:42,730
(لقد دخلت في نزاع مع عنصر أخر من عائلة (والدورف

474
00:20:42,740 --> 00:20:45,070
لكنني أؤكد لك أنني طويت هذه الصفحة

475
00:20:45,690 --> 00:20:46,850
أعتقد أن هذه الفساتين

476
00:20:46,850 --> 00:20:49,150
تعبر عن رؤيتي للفتيات الشابات اليوم

477
00:20:49,150 --> 00:20:52,290
ثقتنا في نفسنا و تقديرنا لذواتنا

478
00:20:52,290 --> 00:20:53,880
لنلقي نظرة

479
00:20:53,880 --> 00:20:54,830
حسنا

480
00:21:07,510 --> 00:21:08,820
(هذا تصريح غريب منك ( جيني

481
00:21:08,830 --> 00:21:09,580
لا

482
00:21:09,590 --> 00:21:10,650
لقد انتهينا

483
00:21:10,730 --> 00:21:11,790
هذا الجزء لم يكن

484
00:21:11,790 --> 00:21:13,060
لنتحضر لموعدنا التالي

485
00:21:13,940 --> 00:21:15,490
الثقة في النفس و تقدير الذات ؟

486
00:21:15,490 --> 00:21:17,800
لا أعرف اذا كانت هذه مزحة في نظرك

487
00:21:17,840 --> 00:21:19,040
لكن هذا ليس مضحكا

488
00:21:19,040 --> 00:21:20,990
انها ليست مزحة , أنا أسفة جدا

489
00:21:20,990 --> 00:21:21,730
سأدلك على الطريق الى الخارج

490
00:21:21,730 --> 00:21:22,790
سيد (غان) من فضلك

491
00:21:23,120 --> 00:21:24,560
سيداتي , تستطعن المغادرة

492
00:21:31,300 --> 00:21:33,240
بلير ) لا أعرف ماذا تفعلين هنا)

493
00:21:33,240 --> 00:21:34,360
لكن ماتحاولين فعله لن ينجح

494
00:21:34,360 --> 00:21:35,670
لأن (جيني) في الداخل الأن

495
00:21:35,770 --> 00:21:38,010
لقد حضرت من أجل الحفلة

496
00:21:39,580 --> 00:21:41,600
بلير ) , لماذا فعلت هذا ؟)

497
00:21:41,600 --> 00:21:42,670
جيني ), انتظري , مالذي حدث ؟)

498
00:21:42,670 --> 00:21:45,210
لقد أذلتني و دمرت تصاميمي

499
00:21:45,210 --> 00:21:46,870
لقد خرقت شروط اتفاقيتنا

500
00:21:46,870 --> 00:21:49,150
خدي , هذه تذكرة على الساعة الخامسة

501
00:21:51,270 --> 00:21:55,300
تم رصد (جاي الصغيرة) تتعرض لحالة أزياء طارئة

502
00:21:55,390 --> 00:21:58,030
يبدو أن بي رسمت الدم

503
00:22:02,830 --> 00:22:03,690
تشاك

504
00:22:03,730 --> 00:22:05,940
قبل أن تقول أي شيء أنا أتصل

505
00:22:05,940 --> 00:22:07,790
(لأنني رأيت ماحدث على موقع ( غوسيب غيرل

506
00:22:07,800 --> 00:22:10,570
أنا أتساءل اذا كنت أستطيع أن أقدم مساعدة

507
00:22:10,570 --> 00:22:12,330
لو لم تكن مساعدتك هي أن تنتحر

508
00:22:12,330 --> 00:22:13,350
لا أقبل مساعدتك

509
00:22:13,350 --> 00:22:15,340
أنت مليء بالدراما , عليك أن تكون كاتب

510
00:22:15,430 --> 00:22:17,550
سيتم تكريم تيم غان

511
00:22:17,560 --> 00:22:20,200
(في حفلة مجلة ( ذو أوبسيرفير

512
00:22:20,210 --> 00:22:21,980
(الليلة في غرفة ( بوم بوم

513
00:22:21,990 --> 00:22:23,810
لم لا ترافقانني ؟

514
00:22:23,810 --> 00:22:27,080
تستطيع أن تتكلم معه (جيني) وتشرح له موقفها

515
00:22:27,080 --> 00:22:28,230
ولم علي أن أصدق

516
00:22:28,230 --> 00:22:29,820
أنك تحاول مساعدتنا ؟

517
00:22:30,220 --> 00:22:33,530
هذه طريقتي في تعويض (جيني) عما حدث

518
00:22:33,530 --> 00:22:36,140
لم لا تناقش الأمر مع صاحبة الشأن ؟

519
00:22:36,270 --> 00:22:38,830
لا أصدق أنها ستدع (بلير) تفوز هذه المرة

520
00:22:40,570 --> 00:22:41,920
تشاك يستطيع أن يدخلنا الى الحفلة

521
00:22:41,920 --> 00:22:43,250
و (تيم غان) سيكون هناك

522
00:22:44,140 --> 00:22:46,640
لن تستطيع (بلير) أن تؤديني أكثر مما فعلت

523
00:22:46,670 --> 00:22:48,020
لكن ماذا عن العشاء مع أبي ؟

524
00:22:48,020 --> 00:22:48,960
أخبر أختك

525
00:22:48,960 --> 00:22:51,070
أنني سأوفر تذاكر للعائلة كلها

526
00:22:51,530 --> 00:22:53,560
أتطلع لرؤيتكم في الحفل

527
00:22:53,560 --> 00:22:55,020
احذري يا جاي الصغيرة

528
00:22:55,020 --> 00:22:57,920
بلير) لا تمنح فرصة ثانية)

529
00:22:57,920 --> 00:23:00,260
انها تهاجم من الوهلة الأولى

530
00:23:11,950 --> 00:23:13,060
تبدين رائعة

531
00:23:13,060 --> 00:23:13,990
شكرا لك

532
00:23:16,330 --> 00:23:18,700
ربما علينا أن ندخل على حدة

533
00:23:18,700 --> 00:23:20,180
هل أنت مترددة ؟

534
00:23:21,280 --> 00:23:23,650
لا , لا , لكنني تحدثت الى امي اليوم

535
00:23:23,650 --> 00:23:25,470
وهي فخورة بي لأنني سأدرس في صفك

536
00:23:25,470 --> 00:23:27,410
لا أريدها أن تقرأ أنني سأتخلي على صفك

537
00:23:27,410 --> 00:23:28,490
(في جريدة ( نيويورك تايمز

538
00:23:28,490 --> 00:23:29,920
لم لا تخبريها

539
00:23:29,930 --> 00:23:30,800
لأنها سوف تعتقد

540
00:23:30,800 --> 00:23:33,050
أنني فضلت رجلا على مستقبلي مجددا

541
00:23:33,760 --> 00:23:34,350
تعلم ماذا ؟

542
00:23:34,350 --> 00:23:36,450
اذا لم يكن عندك مانع , سألاقيك في الطابق العلوي

543
00:23:47,850 --> 00:23:48,860
(ليلي)

544
00:23:48,920 --> 00:23:50,110
(ايفانكا)

545
00:23:50,110 --> 00:23:51,110
روفس ) , مرحبا , (جاريد) ,رائع)

546
00:23:51,110 --> 00:23:52,480
سررت برؤيتك , تبدين رائعة

547
00:23:52,480 --> 00:23:55,010
شكرا على الحضور , نتشرف بالحضور

548
00:23:58,990 --> 00:24:00,980
هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

549
00:24:00,980 --> 00:24:03,050
أعني أن (مدرسة رود أيلاند للتصميم) لديها برنامج رائع

550
00:24:03,050 --> 00:24:05,510
لن ندعك تتخلين عن (بارسونز) , هيا

551
00:24:05,730 --> 00:24:07,770
ان (بلير) تلاحقني

552
00:24:07,770 --> 00:24:09,540
تريدين أن تكوني (غاندي)؟ هذه فرصتك

553
00:24:09,680 --> 00:24:11,020
(لنجد ( تيم غان

554
00:24:23,250 --> 00:24:24,630
أمي , مرحبا

555
00:24:24,650 --> 00:24:25,640
ماذا تفعلين هنا ؟

556
00:24:26,280 --> 00:24:27,410
مالذي حدث لليلة الطعام الحار ؟

557
00:24:27,410 --> 00:24:29,890
حصل تغيير في الخطط
دان وجيني ) أرادا الحضور)

558
00:24:29,890 --> 00:24:30,980
لدى حضرنا كلنا

559
00:24:31,050 --> 00:24:31,970
رائع

560
00:24:33,540 --> 00:24:34,890
هل هذا أستاذك ؟

561
00:24:35,030 --> 00:24:35,920
من ؟

562
00:24:35,920 --> 00:24:38,730
كولين فوريستر ), لقد عرفته من صورة الكتاب)

563
00:24:38,730 --> 00:24:41,960
وهي لا توفيه حقه أبدا

564
00:24:44,560 --> 00:24:46,980
أعرف , كم يهمك أن أحضر صفه

565
00:24:46,980 --> 00:24:48,590
لا يهمني الصف

566
00:24:48,590 --> 00:24:51,600
أنا فخورة جدا بما أصبحتي عليه

567
00:24:51,710 --> 00:24:52,850
اهتماماتك الجديدة

568
00:24:52,850 --> 00:24:53,500
أعرف , لكن

569
00:24:53,500 --> 00:24:56,090
سيرينا ) ,لقد تفاديت الصحافة)
أخبري أمك

570
00:24:56,090 --> 00:24:58,920
أنني مجنون بك و أنني ربما أكون مستقبلك

571
00:24:58,920 --> 00:25:00,500
ولا يهمني من يعرف

572
00:25:04,650 --> 00:25:06,160
(أسف , (كولين فوريستر

573
00:25:06,580 --> 00:25:09,120
ليلي همفري) , (فان ددير وودسن) سابقا)

574
00:25:09,120 --> 00:25:10,450
(والدة ( سيرينا

575
00:25:10,980 --> 00:25:12,420
التي سمعت كل شيء

576
00:25:13,360 --> 00:25:14,660
بصوت عالي وواضح

577
00:25:17,660 --> 00:25:19,030
تقرير الحالة

578
00:25:19,030 --> 00:25:20,120
جيني )  لم تاخد القطار)

579
00:25:20,120 --> 00:25:21,940
(انها في حفلة ( ذي أوبسيرفر

580
00:25:21,940 --> 00:25:23,290
لقد تبعناها الى هنا

581
00:25:23,380 --> 00:25:26,680
هذا الأمر تعدي مرحلة العداء انه تمرد

582
00:25:26,680 --> 00:25:28,820
لماذا قد تخاطر في زيادة غضبي ؟

583
00:25:29,100 --> 00:25:30,500
تيم غان ) هنا)

584
00:25:30,850 --> 00:25:32,610
بالتأكيد ,لتستأنف قضيتها

585
00:25:32,610 --> 00:25:34,720
لا تدعوها تغيب علن أنظاركم
أنا في طريقي الى هناك

586
00:25:35,020 --> 00:25:36,570
غرفة بوم بوم , نادي خاص

587
00:25:36,570 --> 00:25:38,480
و لم نستطيع أن ندخل

588
00:25:38,480 --> 00:25:39,400
هل تستطيعين مساعدتنا ؟

589
00:25:39,400 --> 00:25:41,600
بينيلوبي ) ,  هذا ليس الكونغرس)

590
00:25:41,600 --> 00:25:43,130
افعلي شيئا

591
00:25:47,760 --> 00:25:49,670
أيتها السيدات , سررت برؤيتكن

592
00:26:05,240 --> 00:26:08,390
(سيد (غان) ؟ مرحبا أنا ( جيني همفري

593
00:26:08,600 --> 00:26:10,610
جيني ) أكيد)

594
00:26:10,610 --> 00:26:13,270
أنا أسفة حقا على الازعاج لكنني

595
00:26:13,510 --> 00:26:15,360
لم أحظى بفرصة لأشرح من قبل

596
00:26:15,360 --> 00:26:17,810
أنه لم يكن من المفترض أن تبدو فساتني بذلك الشكل

597
00:26:17,810 --> 00:26:19,570
مع الطلاء و الحروف

598
00:26:19,650 --> 00:26:20,870
عزيزتي , مالذي حدث ؟

599
00:26:21,950 --> 00:26:23,650
انها قصة طويلة

600
00:26:23,900 --> 00:26:25,680
لكنني

601
00:26:25,690 --> 00:26:28,930
أردتك أن تعرف أن ذلك ليس من شيمي

602
00:26:28,930 --> 00:26:30,040
كذلك , أن أعمالي ليست هكذا

603
00:26:30,040 --> 00:26:32,660
و أنني مستعدة لفعل أي شيء لأحصل على فرصة ثانية

604
00:26:35,770 --> 00:26:37,920
أعتقد أنني أستطيع أن أرتب لمقابلة أخرى

605
00:26:37,930 --> 00:26:41,360
و لاتدعي فساتينك تغيب عن نظرك

606
00:26:41,360 --> 00:26:42,730
حسنا , شكرا لك

607
00:26:43,050 --> 00:26:44,260
(أتعرفين عندما أخبرتني ( فيرونيكا

608
00:26:44,260 --> 00:26:45,850
أن (تشاك باس) أرادنا أن نتقابل

609
00:26:45,850 --> 00:26:47,480
انتظر , (تشاك) اتصل بك ؟

610
00:26:49,050 --> 00:26:49,760
حقا ؟

611
00:26:49,770 --> 00:26:51,060
لا وجود لسجناء بهذا الاسم ؟

612
00:26:53,000 --> 00:26:54,790
حسنا , شكرا لك

613
00:26:56,470 --> 00:26:57,280
مرحبا

614
00:27:04,530 --> 00:27:05,330
ماذا هناك ؟

615
00:27:05,330 --> 00:27:06,690
أعرف أن هذا يبدو جنونا

616
00:27:06,690 --> 00:27:08,020
لكن بعد حديثنا هذا الصباح

617
00:27:08,020 --> 00:27:09,850
اعتقدت أنه ربما يكون أخوك سجين

618
00:27:09,850 --> 00:27:10,900
و شعرتِ بالاحراج لاخباري

619
00:27:10,900 --> 00:27:12,060
لدى أقمت اتصالا

620
00:27:13,150 --> 00:27:14,620
اتصلت بالسجن ؟

621
00:27:14,620 --> 00:27:17,360
نعم , أنا أسف , لقد كنت أتصرف بذعر

622
00:27:17,360 --> 00:27:19,200
هذا ليس عذرا , لكن لدي تاريخ

623
00:27:19,200 --> 00:27:21,130
في تصديق الفتيات اللواتي لم يكن علي أن أصدقهن

624
00:27:21,690 --> 00:27:24,560
أريد فقط أن أحرص على أن نكون صريحان مع بعضنا

625
00:27:26,300 --> 00:27:28,160
أعرف , أريد نفس الشيء

626
00:27:29,570 --> 00:27:30,570
في الحقيقة

627
00:27:32,400 --> 00:27:33,810
لهذا أتيت هنا

628
00:27:35,550 --> 00:27:37,730
هناك أشياء تخصني علي أن أخبرك عنها

629
00:27:37,730 --> 00:27:40,050
و تخص عائلتي

630
00:27:41,000 --> 00:27:42,450
انتظري , انه السجن

631
00:27:42,460 --> 00:27:43,350
مرحبا ؟

632
00:27:45,220 --> 00:27:46,070
نعم

633
00:27:47,850 --> 00:27:48,970
انتظر ,انتظر , ماذا ؟

634
00:27:51,270 --> 00:27:52,300
هل أنت متأكد ؟

635
00:27:52,650 --> 00:27:54,350
بالتأكيد , سأحضر حالا

636
00:27:56,230 --> 00:27:57,430
هل كل شيء بخير ؟

637
00:27:57,440 --> 00:27:59,530
لا , لقد تم الاعتداء على والدي من قبل بعض السجناء

638
00:27:59,530 --> 00:28:00,730
انه في العيادة

639
00:28:00,740 --> 00:28:01,440
(نايت)

640
00:28:01,450 --> 00:28:03,260
علي أن أذهب
سأتصل بك لا حقا , حسنا ؟

641
00:28:21,750 --> 00:28:22,540
(ليلي)

642
00:28:22,540 --> 00:28:23,390
(ايزاك)

643
00:28:23,390 --> 00:28:24,280
مرحبا

644
00:28:24,280 --> 00:28:26,020
من الرائع أن أراك

645
00:28:26,020 --> 00:28:27,560
سررت برؤيتك

646
00:28:27,560 --> 00:28:28,400
بالتأكيد سيتم تكريمك هذه الليلة

647
00:28:28,400 --> 00:28:29,000
شكرا لك

648
00:28:29,000 --> 00:28:30,450
(روفس) , هذا (ايزاك مزراهي)

649
00:28:30,450 --> 00:28:31,750
مرحبا , (ايزاك) , مرحبا

650
00:28:33,390 --> 00:28:36,490
جيني ) , رأيتك تبتعدين عن (تيم غان) , مالذي حدث ؟)

651
00:28:36,810 --> 00:28:39,150
مثلما كان يحدث في الماضي , أليس كذلك (جاي) ؟

652
00:28:39,190 --> 00:28:40,830
مالذي تفعلونه هنا ؟

653
00:28:40,830 --> 00:28:43,000
السؤال هو
ماالذي تفعلينه هنا ؟

654
00:28:43,060 --> 00:28:45,160
أو هل تريديننا أن نفسد ذلك الفستان , أيضا ؟

655
00:28:45,220 --> 00:28:46,130
دعوني وشأني

656
00:28:46,130 --> 00:28:49,130
نحن لا نضع القوانين جاي , نحن فقط نستمتع بتطبيقهم

657
00:28:49,130 --> 00:28:51,180
لكن هناك شيء واحد لا نفهمه

658
00:28:51,180 --> 00:28:54,210
(مالذي فعلته نكرة مثلك ل ( بلير والدورف

659
00:28:54,210 --> 00:28:57,860
لتجعلها تغضب لدرجة أننا اضطررنا لنلحقك طوال اليوم

660
00:28:59,130 --> 00:29:01,380
انتظروا , أنتم لا تعلمون لماذا تكرهني (بلير) ؟

661
00:29:01,380 --> 00:29:03,540
بالاضافة الى ماهو واضح ؟ لا أحد يعرف

662
00:29:05,470 --> 00:29:08,190
لقد وصلت (بلير) , أنت في ورطة الأن

663
00:29:14,040 --> 00:29:15,120
سنرى من الذي وقع في ورطة.

664
00:29:15,120 --> 00:29:17,030
جيني ) , (جيني) مهما كان ماتفكرين في فعله)

665
00:29:17,080 --> 00:29:18,580
لن يتوقفوا , اذا لماذا أتوقف أنا ؟

666
00:29:21,450 --> 00:29:23,550
(ابتعد ,علي أن أسحق واحدة من عائلة ( همفري

667
00:29:25,240 --> 00:29:26,730
تريدين أن تصبغي المدينة بالأحمر ؟

668
00:29:26,820 --> 00:29:29,280
لا أعرف مالذي سمعته لكن هذا ليس من شأنك

669
00:29:32,910 --> 00:29:34,040
الا اذا

670
00:29:36,370 --> 00:29:37,500
انه كذلك

671
00:29:38,870 --> 00:29:41,290
أنت الذي دبرت لكل هذا طوال الوقت , أليس كذلك ؟

672
00:29:41,730 --> 00:29:43,660
(لقد دبرت ل جيني المقابلة مع ( تيم غان

673
00:29:43,670 --> 00:29:45,910
وحرصت على أن تكون صديقتك بدون منافع

674
00:29:45,910 --> 00:29:47,780
موجودة في الفندق لتتحداني

675
00:29:47,780 --> 00:29:50,630
لقد أخبرتك أنني لن أتوقف حتى أدمرك

676
00:29:50,630 --> 00:29:52,390
لقد دعوت عدوتك

677
00:29:52,390 --> 00:29:55,790
لكي أتجنب أن أقوم بكل العمل بنفسي

678
00:29:56,350 --> 00:29:59,190
جيني ) موهوبة في تحويل حياتك الى جحيم)

679
00:29:59,250 --> 00:30:00,490
لقد تماديت كثيرا

680
00:30:01,420 --> 00:30:04,460
عودة (جيني) تعرض كلا سمعتينا للخطر

681
00:30:04,580 --> 00:30:06,020
أحب أن أراك تتشنجين

682
00:30:06,740 --> 00:30:09,280
المتعة التي أحصل عليها من مشاهدة عارك

683
00:30:09,280 --> 00:30:11,000
كبيرة جدا

684
00:30:11,690 --> 00:30:13,400
لكنني أشك في أن (جيني) ستتحدث

685
00:30:14,370 --> 00:30:15,870
انها تفكر  أنها فوق كل شيء

686
00:30:16,290 --> 00:30:19,300
لكن (هامفري) الصغيرة ماتزال تهتم بأراء الناس

687
00:30:21,570 --> 00:30:23,980
يبدو أن أكبر سر في نيويورك

688
00:30:23,980 --> 00:30:25,650
انفضح أخيرا

689
00:30:25,650 --> 00:30:28,480
يبدو أن ( جاي ) الصغيرة لم تفقد عذريتها

690
00:30:28,490 --> 00:30:30,130
(ل (داميان دالاغارد

691
00:30:30,130 --> 00:30:31,240
لقد انتظرت

692
00:30:31,240 --> 00:30:34,080
و فقدتها ل (تشاك) ابن زوجة أبيها

693
00:30:34,210 --> 00:30:37,150
هذا يفسر وجود (جيني) في هادسون

694
00:30:37,220 --> 00:30:40,970
(حتى الجحيم لا يغضب مثلما تفعل (والدورف

695
00:30:40,970 --> 00:30:42,830
من الواضح أن هذا غير صحيح

696
00:30:43,680 --> 00:30:45,450
جيني ) أثارت الاشاعة)

697
00:30:45,790 --> 00:30:48,270
حتى تقوم بادلالي , أخبرهم أنها تكذب

698
00:30:50,790 --> 00:30:52,310
(استسلمي يا ( بلير

699
00:30:52,600 --> 00:30:55,630
كلهم يعرفون أنني فعلت هذا ومع من فعلت هذا

700
00:30:55,630 --> 00:30:57,820
(يبدو أن النكتة على ( تشاك وبلير

701
00:30:57,820 --> 00:31:00,760
و(جيني) هي من ضحكت أخيرا

702
00:31:08,110 --> 00:31:11,000
مرحبا , هل أنت بخير ؟

703
00:31:11,410 --> 00:31:13,350
لست متأكدا مما حصل هناك

704
00:31:13,350 --> 00:31:14,710
لكن بدى ذلك سيئا

705
00:31:14,730 --> 00:31:16,210
هذه مسألة درجات

706
00:31:16,480 --> 00:31:19,540
أعني , أنا محرجة قليلا من أن العالم كله يعرف

707
00:31:19,540 --> 00:31:21,310
(أنني فقذت عذريتي ل ( تشاك باس

708
00:31:21,820 --> 00:31:23,580
لكن هل رأيت وجوههم ؟

709
00:31:23,580 --> 00:31:25,720
بلير) بدت كأنها ستبكي)

710
00:31:26,010 --> 00:31:28,000
(هذا كثير بالنسبة الى ( جيني همفري

711
00:31:28,000 --> 00:31:30,300
هيا , دان , لقد فعلت ماكان يجب فعله

712
00:31:30,620 --> 00:31:32,250
هذا ماكان (تشاك وبلير) ليفعلاه

713
00:31:32,510 --> 00:31:34,200
جين , لقد كنت فخورا بك عندما نسيت الأمر وواصلت حياتك

714
00:31:34,200 --> 00:31:36,980
لكن اذا كنت تحولت لهذا بعد يوم من عودتك

715
00:31:37,150 --> 00:31:39,290
ربما كانت (بلير) محقة

716
00:31:39,340 --> 00:31:41,030
(ربما عليك أن تعودي الى (هادسون

717
00:31:45,620 --> 00:31:47,810
لقد التقيت (كولين) قبل أن يبدأ التدريس

718
00:31:47,820 --> 00:31:49,090
لكنني سأتخلى عن صفه يوم الاثنين

719
00:31:49,090 --> 00:31:50,510
لكي لا تحصل أية مشاكل

720
00:31:50,510 --> 00:31:53,630
سيرينا ) من فضلك ليس عليك أن تعتذري , أفهم الأمر)

721
00:31:53,700 --> 00:31:54,790
انتظري , لست غاضبة مني ؟

722
00:31:54,790 --> 00:31:57,590
(أنا أفهم اغراء الرجال أصحاب السلطة مثل ( كولين

723
00:31:57,590 --> 00:31:59,530
لقد تزوجت (بارت باس) ,تتذكرين ؟ لا بأس

724
00:31:59,550 --> 00:32:04,600
لأكون صادقة , انهم يجعلون حياتك أسهل

725
00:32:05,330 --> 00:32:07,210
ليس هذا ما في الأمر

726
00:32:07,210 --> 00:32:09,010
كلانا نعلم أنك ستنتقلين الى

727
00:32:09,010 --> 00:32:10,980
صفوف أعلى  بشكل أسرع في نهاية المطاف

728
00:32:10,980 --> 00:32:12,990
لا تظنين أنني أستطيع أن أنجح في صف الأعمال ؟

729
00:32:13,000 --> 00:32:14,980
لن نعرف الأن أبدا ؟ أليس كذلك ؟

730
00:32:15,220 --> 00:32:18,050
عزيزتي أنا فقط أحاول أن أكون داعمة و واقعية

731
00:32:18,050 --> 00:32:20,390
فتاة جميلة مثلك يمكن أن تلفت انتباه

732
00:32:20,400 --> 00:32:23,380
كولين فوريستر ) حتى دون تعليم)

733
00:32:23,380 --> 00:32:24,760
اذا لماذا كل العناء ؟

734
00:32:30,100 --> 00:32:32,330
ليل , أعتقد أنك ذهبت بنظرية الحب الصارم

735
00:32:32,340 --> 00:32:33,990
الى حد بعيد هذه المرة

736
00:32:33,990 --> 00:32:36,910
بعد أن غادرت (سيرينا) بعد الظهر

737
00:32:36,910 --> 00:32:39,450
اشتريت كتاب كولين و في الفصل 16

738
00:32:39,450 --> 00:32:41,440
انه يتحدث على علم النفس العكسي

739
00:32:41,440 --> 00:32:43,850
لم يفلح شيء اتبعته معها حتى الأن

740
00:32:43,850 --> 00:32:46,050
لذا فكرت في أن أجرب شيئا جديدا

741
00:32:49,800 --> 00:32:50,470
أبي

742
00:32:50,470 --> 00:32:51,420
(نايت)

743
00:32:51,420 --> 00:32:52,980
هل أنت بخير ؟ مالذي حدث ؟

744
00:32:53,360 --> 00:32:55,680
لا أدري , كنت أقرأ في المكتبة

745
00:32:55,680 --> 00:32:57,040
ثم فجأة وجدت أحدهم

746
00:32:57,040 --> 00:32:58,690
يضربني بقاموس

747
00:32:58,690 --> 00:33:00,640
هل تعرفه ؟ هل لديك أية مشاكل مع أحدهم ؟

748
00:33:00,640 --> 00:33:01,940
لم أرهم من قبل

749
00:33:03,860 --> 00:33:05,810
هل أعطوك أي دواء ؟

750
00:33:05,810 --> 00:33:08,200
لا , لا تقلق , مازلت خالي من الدواء

751
00:33:08,200 --> 00:33:09,910
(أخبرتهم ألا يعطوني أي شيء أقوى من ( تايلنول

752
00:33:13,870 --> 00:33:15,150
هل أخبرت أمك ؟

753
00:33:15,930 --> 00:33:17,960
نعم , أخبرتها.

754
00:33:19,210 --> 00:33:21,400
أنا متأكد أنها لو عرفت بخطورة الأمر لكانت جاءت

755
00:33:21,400 --> 00:33:22,740
نايت ), لا بأس)

756
00:33:22,870 --> 00:33:25,520
لقد فقدت الأمل من زيارة أمك منذ فترة طويلة

757
00:33:25,740 --> 00:33:27,790
لم يكن هذا ما ارادته

758
00:33:27,790 --> 00:33:30,060
نعم , ماذاحدث ل "في الأوقات السعيدة والسيئة " ؟

759
00:33:30,060 --> 00:33:32,240
لا أعرف لقد قضيت معظم فترة زواجنا

760
00:33:32,240 --> 00:33:34,260
"مركزا على "في الفقر أو الغناء

761
00:33:37,340 --> 00:33:39,290
أتمنى أنها تستطيع أن ترى كم تحسنت

762
00:33:39,870 --> 00:33:41,990
الوضع الحالي مستبعد

763
00:33:42,820 --> 00:33:44,070
الأن ترى الأمر

764
00:33:44,940 --> 00:33:46,510
هذا يكفي الأن

765
00:33:46,640 --> 00:33:48,850
لا أستطيع أن أفعل شيئا حتى أنال اطلاق سراح مشروط

766
00:33:49,880 --> 00:33:51,450
فقط حاول أن تبقى بأمان حتى ذلك الوقت

767
00:33:51,450 --> 00:33:52,670
تعرف , ابتعد عن القراءة

768
00:33:55,010 --> 00:33:56,870
أخبرني مجددا عن تلك الفتاة التي تعجبك

769
00:34:02,150 --> 00:34:05,170
(شكرا لك يا (جاريد) و شكرا لك ( ايفانكا

770
00:34:05,170 --> 00:34:06,850
لأنك تزوجت (جارد) حتى يعطي فرصة

771
00:34:06,850 --> 00:34:09,370
لأشخاص أخرين ليربحوا لقب عزاب السنة

772
00:34:10,890 --> 00:34:12,930
هذا شرف لي

773
00:34:13,370 --> 00:34:17,450
لكنني سأتنازل عنه  بفرح من أجل المرأة المناسبة

774
00:34:24,200 --> 00:34:25,830
أمي لنذهب

775
00:34:29,290 --> 00:34:33,470
لو نلت شرف لقائها

776
00:34:35,160 --> 00:34:37,740
على كل حال , شكرا لكم جميعا

777
00:34:38,980 --> 00:34:41,780
هل أنت سعيد لأنك أذليتنا ؟

778
00:34:41,780 --> 00:34:43,700
تفقدي يديك المذنبة سيدة ماكبث
"السيدة ماكبث من مسرحية ماكبث لشيكسبير أدت بزوجها الى الانتحار"

779
00:34:43,700 --> 00:34:44,610
ماذا ظننت أنه سيحدث

780
00:34:44,610 --> 00:34:46,040
بعد أن أفسدت فساتينها ؟

781
00:34:46,040 --> 00:34:48,110
لقد قمت بهذا لأنك أغريتها لتعود الى هنا

782
00:34:48,110 --> 00:34:49,500
لتعذبني

783
00:34:49,500 --> 00:34:51,390
لقد حذرتك أنني لن أتوقف

784
00:34:51,400 --> 00:34:53,560
بفضل الثأر الذي تنادي به كلانا خسرنا

785
00:34:53,560 --> 00:34:55,110
و( جيني همفري )  ربحت

786
00:34:57,340 --> 00:34:59,780
اذا كنت أتيت الى هنا لتشمتي سأستمتع بهذه اللحظة

787
00:34:59,780 --> 00:35:01,010
لأنها ستمر بسرعة

788
00:35:01,010 --> 00:35:03,360
أنت محقة لأنني سأرحل

789
00:35:03,830 --> 00:35:06,770
رغم ما حدث اليوم , لا أستطيع أن أهزمك

790
00:35:07,230 --> 00:35:09,380
لأهزمك علي أن أصبح مثلك

791
00:35:09,380 --> 00:35:12,650
وأنا أفضل من هذا , على الأقل أريد أن أكون كذلك

792
00:35:12,650 --> 00:35:14,890
(محاولة جيدة , ( جيني
نعرف أنك خائفة

793
00:35:14,890 --> 00:35:16,270
وتريدين أن تحفظي كرامتك

794
00:35:16,270 --> 00:35:20,260
لقد كنتما تحبان بعضكما , كنتما معا

795
00:35:20,260 --> 00:35:21,760
لا تٌقهران

796
00:35:22,650 --> 00:35:24,290
لكن الأن بما أنكما قلبتما على بعضكما

797
00:35:24,290 --> 00:35:27,190
انها مسألة وقت حتى تدمران بعضكما

798
00:35:28,590 --> 00:35:29,660
وعندما يحدث هذا

799
00:35:29,660 --> 00:35:32,110
ربما سأفكر في العودة الى هنا , لكن في الوقت الحالي

800
00:35:32,700 --> 00:35:35,930
الى اللقاء , بئس المصير ,و بالتوفيق

801
00:35:38,630 --> 00:35:42,740
سمعنا أن ( جي ) الصغيرة أعطت تشاك وبلير قبلة وداع

802
00:35:43,400 --> 00:35:44,720
قبلة الموت

803
00:35:57,660 --> 00:35:58,430
أدخل

804
00:35:59,830 --> 00:36:00,660
مرحبا

805
00:36:01,560 --> 00:36:02,990
مرحبا , ماذا تفعلين هنا ؟

806
00:36:03,340 --> 00:36:05,810
كنت سأترك ملاحظة تحت بابك

807
00:36:05,810 --> 00:36:07,190
انها تشرح كل شيء

808
00:36:07,290 --> 00:36:10,270
أسفة , اعتقدت أنك ستكون في الخارج تحتفل بعزوبيتك

809
00:36:10,270 --> 00:36:11,940
وتضع فتاة جديدة في سيارة أجرة

810
00:36:13,520 --> 00:36:16,050
في الحقيقة , أنا أعمل على محاضرتي التي سألقيها يوم الاثنين

811
00:36:16,670 --> 00:36:17,560
حقا ؟

812
00:36:17,750 --> 00:36:20,090
جعلتني أفكر , اذا كان صفي

813
00:36:20,090 --> 00:36:22,640
مهما جدا لك اذا علي أن أبذل جهذا أكبر

814
00:36:22,640 --> 00:36:23,970
لأجعله يستحق وقتك

815
00:36:24,650 --> 00:36:26,130
كمية أقل من العارضات و كؤوس المارتيني

816
00:36:26,130 --> 00:36:28,020
ومزيد من الهوامش والخرائط

817
00:36:31,550 --> 00:36:34,270
أعرف أنه عليك أن تكتشفي ما ستفعلينه

818
00:36:34,270 --> 00:36:35,710
(بحياتك , يا ( سيرينا

819
00:36:36,000 --> 00:36:37,760
لقد كنت في محلك , صدقيني

820
00:36:38,370 --> 00:36:41,330
لو كان صفي يساعدك , هذا رائع

821
00:36:41,880 --> 00:36:44,750
لكن سيدوم فقط لسبعة أسابيع

822
00:36:45,440 --> 00:36:46,420
المعنى ؟

823
00:36:47,100 --> 00:36:48,590
نستطيع أن نتعرف على بعضنا

824
00:36:49,080 --> 00:36:51,530
كأستاذ وطالبة

825
00:36:51,920 --> 00:36:53,190
بشكل عادي ؟

826
00:36:53,880 --> 00:36:55,380
أنا مستعد لأنتظر لو كنت ستفعلين نفس الشيء

827
00:36:56,520 --> 00:37:00,600
اذا استاذي سأراك يوم الاثنين

828
00:37:02,570 --> 00:37:04,720
ولا تفكري في أن تتركي تفاحة على مكتبي

829
00:37:04,720 --> 00:37:07,100
ليس لديك فرصة في أن تصبحي التلميذة المفضلة

830
00:37:10,610 --> 00:37:12,480
حقا دان ليس عليك أن ترافقني

831
00:37:12,480 --> 00:37:15,770
حتى الى الحدود , أنا متأكدة أنني بأمان الأن

832
00:37:15,920 --> 00:37:17,550
(كما أنني سأغادر مثلما أرادت ( بلير

833
00:37:18,330 --> 00:37:21,210
لا , لا أقوم بحراستك بل ارافقك فقط

834
00:37:22,390 --> 00:37:23,820
(أنا حقا فخور بك يا ( جين

835
00:37:24,510 --> 00:37:27,010
شكرا , رغم أنني لا أعرف اذا سأستطيع يوما

836
00:37:27,010 --> 00:37:28,260
أن أعود الى الجزء الشرقي الأعلى

837
00:37:28,260 --> 00:37:31,490
دوت أن أعدل كل شيء أكرهه في شخصيتي

838
00:37:31,490 --> 00:37:32,460
امنحي الأمر بعض الوقت

839
00:37:32,460 --> 00:37:34,750
دعي جينات بروكلين تقودك الى البر

840
00:37:34,780 --> 00:37:36,550
حسنا , اذا كنت أشاركك في نفس الجينات

841
00:37:36,550 --> 00:37:38,120
ربما لدي فرصة

842
00:37:38,120 --> 00:37:39,030
نعم

843
00:37:40,360 --> 00:37:41,870
شكرا لكونك أخا جيدا

844
00:37:46,300 --> 00:37:48,860
يقولون أن الحرب ليست هي الحل

845
00:37:49,430 --> 00:37:53,310
لكنها أحيانا معركة لحفظ السلام

846
00:38:04,950 --> 00:38:06,880
لو كنت هنا لتذلني أكثر

847
00:38:06,880 --> 00:38:08,330
دوروثا ) تستطيع أن تقوم بهذا)

848
00:38:08,330 --> 00:38:09,550
جيني)  كانت محقة)

849
00:38:10,580 --> 00:38:12,490
لو واصلنا في هذا سينتهي بنا الأمر ميتين

850
00:38:12,490 --> 00:38:15,770
وأنا أحب نفسي لدرجة كبيرة ولن أسمح بحدوث هذا

851
00:38:15,900 --> 00:38:17,500
أعتقد أنكِ تشاركينني نفس الاحساس

852
00:38:17,500 --> 00:38:21,350
عن نفسي ؟ كثيرا
ماذا تقترح ؟

853
00:38:21,350 --> 00:38:22,560
هدنة

854
00:38:23,810 --> 00:38:25,920
لماذا لا تكتب في السماء كلمة خيانة ؟

855
00:38:25,920 --> 00:38:27,110
سيكون هذا أكثر براعة

856
00:38:27,110 --> 00:38:29,000
انظري نستطيع أن نواصل في القاء اللوم على بعضنا

857
00:38:29,000 --> 00:38:30,620
على ما حدث في تلك الليلة

858
00:38:31,190 --> 00:38:33,170
أو نستطيع أن نعترف بحقيقة أصعب

859
00:38:34,530 --> 00:38:36,030
ان هذا لم يكن خطأ أي أحد

860
00:38:38,690 --> 00:38:39,810
لقد كان ذلك مقدرا

861
00:38:40,240 --> 00:38:41,340
مأساة

862
00:38:43,560 --> 00:38:45,870
(لو لم تقبل (سيرينا) (دان

863
00:38:47,640 --> 00:38:49,960
لم  ذهب ( نايت) الى المستشفى ليبحث عنها

864
00:38:49,960 --> 00:38:52,030
(و لم تكن لتأتي (جيني) لتبحث عن ( نايت

865
00:38:52,030 --> 00:38:54,010
لو لم تدخل (دوروثا) في المخاض

866
00:38:54,400 --> 00:38:56,210
لربما كان كل شيء مختلفا

867
00:39:00,630 --> 00:39:01,850
لكنه ليس كذلك

868
00:39:04,390 --> 00:39:06,010
نحن نتمسك بالألم

869
00:39:06,140 --> 00:39:08,040
لأنه كل مابقي لدينا

870
00:39:09,600 --> 00:39:11,010
لكن ليس علينا أن نفعل هذا

871
00:39:11,930 --> 00:39:13,210
لدينا خيار أخر

872
00:39:22,720 --> 00:39:23,750
هدنة

873
00:39:32,590 --> 00:39:34,000
تستطيع أن تذهب الأن

874
00:39:34,050 --> 00:39:35,170
أعرف الطريق

875
00:39:55,750 --> 00:39:58,500
في الجزء الشرقي الأعلى تستطيع أن تنسحب

876
00:39:58,500 --> 00:40:00,440
لكن لا تستطيع أن تستسلم

877
00:40:00,580 --> 00:40:04,270
و أشذ الخلافات هي دائما نتيجة ألم الحب

878
00:40:04,270 --> 00:40:05,120
مرحبا

879
00:40:05,120 --> 00:40:06,650
مرحبا , لقد وصلت للتو للمنزل

880
00:40:06,740 --> 00:40:07,790
هل تستطيعين القدوم الى هنا ؟

881
00:40:08,520 --> 00:40:09,720
لا أعتقد

882
00:40:09,840 --> 00:40:11,930
أبي سيكون بخير , شكرا على السؤال

883
00:40:12,280 --> 00:40:13,790
(أنا سعيدة لهذا , لكن ( نايت

884
00:40:14,230 --> 00:40:15,240
لكن ماذا ؟

885
00:40:16,180 --> 00:40:17,900
يا الهي , هذا صعب جدا

886
00:40:21,530 --> 00:40:24,200
حسنا , دعيني أسهل الأمر عليك , تكتشفين أن

887
00:40:24,200 --> 00:40:26,210
والد (نايت أرتشيبالد) مسجون

888
00:40:26,210 --> 00:40:27,570
وتقررين أنك تستطيعين أن تجدي من هو أفضل

889
00:40:27,570 --> 00:40:28,720
أو ربما وجدت أحدهم بالفعل

890
00:40:28,720 --> 00:40:31,780
نايت ) , من فضلك أنت مختلف عن أي أحد عرفته)

891
00:40:31,780 --> 00:40:32,460
لا , تعرفين ماذا ؟

892
00:40:32,460 --> 00:40:33,980
وفري كلامك , حسنا ؟

893
00:40:33,990 --> 00:40:36,420
لأنك تشبهين كل من عرفت

894
00:40:38,590 --> 00:40:40,190
أنا أسفة , لكن علي أن أذهب

895
00:40:44,240 --> 00:40:45,060
(مرحبا , ( جولييت

896
00:40:47,320 --> 00:40:48,250
مالأمر ؟

897
00:40:48,530 --> 00:40:49,310
لا شيء

898
00:40:50,200 --> 00:40:51,120
أنا بخير

899
00:40:51,790 --> 00:40:52,980
مررت بيوم سيء

900
00:40:54,760 --> 00:40:57,350
أمل أنه لا مانع لديك فلقد سكبت لي كأس

901
00:40:57,350 --> 00:40:59,330
بالتأكيد , أحتاج لكأس أنا أيضا

902
00:41:01,270 --> 00:41:03,670
أعتقد أنه هنا من أجل الشيك

903
00:41:03,670 --> 00:41:05,880
وليس فقط لتهجمي على خزانة الشراب

904
00:41:06,400 --> 00:41:08,410
أسفة لكوني متوقعة جدا

905
00:41:11,940 --> 00:41:14,400
خدي , هذا سيفي  بالغرض

906
00:41:17,780 --> 00:41:18,940
كيف تسير الأمور ؟

907
00:41:20,490 --> 00:41:22,540
لم تكن تمزح عندما قلت أن الأمر سيكون تحدي

908
00:41:23,000 --> 00:41:26,650
كل الأمور الجيدة تستحق الانتظار , أليس كذلك ؟

909
00:41:26,890 --> 00:41:29,210
لكن أخطر أعدائنا هم أولئك

910
00:41:29,220 --> 00:41:30,880
الذين لم نعلم بوجودهم

911
00:41:31,020 --> 00:41:32,000
نخب الصبر

912
00:41:35,430 --> 00:41:39,460
اذا أردت السلام كن جاهزا للحرب

913
00:41:40,020 --> 00:41:42,500
(قبلاتي الحارة ( غوسيب غيرل

914
00:41:42,700 --> 00:41:52,900
hasna21 ترجمة
T.T فريق
startimes.com منتديات

