1
00:00:01,300 --> 00:00:02,320
"أخبرني بإسمك"

2
00:00:03,790 --> 00:00:05,280
"أخبرني بمن تكون حقاً"

3
00:00:07,590 --> 00:00:09,180
"لأن حتى لو أن هناك اسم"

4
00:00:09,750 --> 00:00:10,900
"كل شيء كذب"

5
00:00:15,690 --> 00:00:17,360
لي الحق بأن أعرف بمن تكون

6
00:00:21,150 --> 00:00:22,000
حسناً

7
00:00:22,450 --> 00:00:23,239
وضح لي على الأقل

8
00:00:23,240 --> 00:00:24,390
مالذي يجري؟

9
00:00:25,080 --> 00:00:26,349
الطائرة محترقة

10
00:00:26,350 --> 00:00:27,379
أَنا مدركة ذلك

11
00:00:27,380 --> 00:00:28,679
الطائرة محترقة

12
00:00:28,680 --> 00:00:30,079
وأدرك أيضاً أننا فقدنا القائد

13
00:00:30,080 --> 00:00:32,219
والضابط الأول
لإستنشاق الدخان

14
00:00:32,220 --> 00:00:34,689
وأنا تركت رجل يدعي إنه بائع تأمين

15
00:00:34,690 --> 00:00:36,889
يتولى القيادة
ويعد أنه سيصلح ذلك

16
00:00:36,890 --> 00:00:38,390
لَستُ بائع تأمينِ

17
00:00:39,910 --> 00:00:40,829
أنا أمن خاصُّ

18
00:00:40,830 --> 00:00:42,229
أَحمي زبون على هذه الطائرة

19
00:00:42,230 --> 00:00:43,629
تقريباً سلطتي ستحمي كل شخص

20
00:00:43,630 --> 00:00:45,199
على هذه الطائرة بهذه الحالة

21
00:00:45,200 --> 00:00:47,070
خذي مطرحك
يمكنك مد العون

22
00:00:47,650 --> 00:00:48,869
مساعدة؟

23
00:00:48,870 --> 00:00:50,800
أنت تدرك أنني فقط مضيفة

24
00:00:50,810 --> 00:00:52,540
المضيفة

25
00:00:53,570 --> 00:00:56,180
إجلسي

26
00:01:02,720 --> 00:01:05,389
في عملي
"أمن الأنترنت"

27
00:01:05,390 --> 00:01:07,589
أحياناً أنت لا شيء سوى اسم

28
00:01:07,590 --> 00:01:10,459
اسم (كاسبر) يشعرني بالأمان

29
00:01:10,460 --> 00:01:11,720
(أنا آسف ، سّيد (تينانت

30
00:01:11,730 --> 00:01:14,190
كاسبر)؟ ذلك)
اسم شخصِ؟

31
00:01:14,200 --> 00:01:15,830
أسم الشهرة

32
00:01:16,370 --> 00:01:18,060
من حين لآخر
استأجر لصوص كومبيوتر مستقلين

33
00:01:18,070 --> 00:01:19,699
لإختبارت دفاعات أمننا

34
00:01:19,700 --> 00:01:21,400
كاسبر) أحد المفضلين)

35
00:01:21,840 --> 00:01:24,400
هو أيضاً أحد
أكثر المذعورِين

36
00:01:24,410 --> 00:01:26,970
كل ذلك بدأ بـ اسم شاشة

37
00:01:27,530 --> 00:01:29,439
هجوم (كاسبر) الأخير عرض

38
00:01:29,440 --> 00:01:32,350
عيب في الهندسة المعماريةِ
كشفها الإنترنت بنفسه

39
00:01:32,970 --> 00:01:36,279
تخيل أن يكون قادر على
تجاوز أي تدبير أمني

40
00:01:36,280 --> 00:01:38,119
أي برنامج حماية

41
00:01:38,120 --> 00:01:39,949
أي كلمة ولوج

42
00:01:39,950 --> 00:01:41,719
،لحظة
ماذا تقولُ؟

43
00:01:41,720 --> 00:01:44,429
بأنّ رجلك الذي عينته يكون
نوع من مفتاح العبور

44
00:01:44,430 --> 00:01:45,060
إلى الإنترنتِ؟

45
00:01:45,910 --> 00:01:46,460
لا

46
00:01:47,330 --> 00:01:49,200
إنه مفتاح العبور

47
00:01:50,630 --> 00:01:53,430
نهاية المعلومات
الأمنة كما نعرفها

48
00:01:55,130 --> 00:01:56,139
وافق (كاسبر) على الطَيران

49
00:01:56,140 --> 00:01:57,669
(إلى مقرِي في (سياتل

50
00:01:57,670 --> 00:01:59,969
لتسليم المفتاح
ويساعدنا برقع

51
00:01:59,970 --> 00:02:01,039
العيب ذلك
ليسمح بالعمل

52
00:02:01,040 --> 00:02:03,130
هو كان من المنتظر أن يصل الليلة

53
00:02:04,020 --> 00:02:04,909
لكن ليلة أمس

54
00:02:04,910 --> 00:02:06,749
إقتحم شخص ما مكتبي

55
00:02:06,750 --> 00:02:09,079
قَتل حارس أمن

56
00:02:09,080 --> 00:02:13,049
للدخول إلى حاسوبي

57
00:02:13,050 --> 00:02:15,359
الشيء الذي وجدوه

58
00:02:15,360 --> 00:02:17,159
(كانت محادثتي مع (كاسبر

59
00:02:17,160 --> 00:02:19,360
لذا عندهم جميع معلومات الطيران

60
00:02:20,900 --> 00:02:22,859
(أعتقدت بإنك قلت أنك لاتعرف طريق (كاسبر

61
00:02:22,860 --> 00:02:24,529
(ليس لدي طريقة للإتصال بـ(كاسبر

62
00:02:24,530 --> 00:02:25,829
كاسبر) من يتصل بي)

63
00:02:25,830 --> 00:02:28,659
تلك القاعدة الأولى لهؤلاء الناس

64
00:02:28,660 --> 00:02:31,470
يبقى مجهولُ دائماً

65
00:02:33,810 --> 00:02:36,839
هل بالإمكان أن تساعدني؟

66
00:02:36,840 --> 00:02:38,059
تعرف ، بهذا الشيء

67
00:02:38,060 --> 00:02:39,309
أنت يمكن أن تدخل عليه
بالإحتياطي الفيدرالي

68
00:02:39,310 --> 00:02:40,549
تسرق البلايين

69
00:02:40,550 --> 00:02:41,949
سيطرة على الملاحة الجوية

70
00:02:41,950 --> 00:02:43,920
تلمس التحطم في الجو

71
00:02:45,040 --> 00:02:45,519
لذا أنت تقول

72
00:02:45,520 --> 00:02:47,189
أن أي لص أو إرهابي في العالم

73
00:02:47,190 --> 00:02:48,960
لا يقتل إلى إذا كان يديه عليه

74
00:02:54,200 --> 00:02:57,629
كاسبر) سيكون مجهول)
قبل أن يتقدم إلى الطائرة

75
00:02:57,630 --> 00:02:58,969
وبعد ذلك سيكون محمي

76
00:02:58,970 --> 00:03:00,069
"من قبل رجالِ (تينانت) في "سياتل

77
00:03:00,070 --> 00:03:01,169
عندما ينزل

78
00:03:01,170 --> 00:03:03,039
لكن إذا تعرف في الطائرة من يكون

79
00:03:03,040 --> 00:03:05,279
سيكون بضعة مسافرين

80
00:03:05,280 --> 00:03:07,770
(تسلمه سليم إلى مكتب (تينانت

81
00:03:07,780 --> 00:03:09,879
سيحاول امساك (كاسبر) على هذه الطيارة

82
00:03:09,880 --> 00:03:11,040
لذا تركب الطائرة

83
00:03:11,050 --> 00:03:12,979
تميز الرئيس والمهدد

84
00:03:12,980 --> 00:03:14,579
تبقيه سالم
تنقذ المشاكل

85
00:03:14,580 --> 00:03:15,749
تبقي العالم سالم معافي

86
00:03:15,750 --> 00:03:18,080
(صحيح ، أنت (مارتن غيل

87
00:03:18,090 --> 00:03:20,449
أنت رئيس المبيعات في
التأمين التعاوني الممتاز

88
00:03:20,450 --> 00:03:22,059
الشركة فقط

89
00:03:22,060 --> 00:03:23,459
فتحت لك فرع جديد

90
00:03:23,460 --> 00:03:25,259
"في "موزيل توف" ، "سياتل

91
00:03:25,260 --> 00:03:27,459
بائع تأمينِ. رائع

92
00:03:27,460 --> 00:03:29,499
أعتقد أنه سيكون لك محادثات مع الناس فوق

93
00:03:29,500 --> 00:03:30,829
بدون جذب الإنتباه

94
00:03:30,830 --> 00:03:32,429
أنت مازلت تملك ذلك القلم

95
00:03:32,430 --> 00:03:33,969
إستعملت ذلك بعمل في "ناشيفل"؟

96
00:03:33,970 --> 00:03:35,130
المفجر؟

97
00:03:35,140 --> 00:03:36,799
لا، لا، ذا الحقنة الصغيرة عليه

98
00:03:36,800 --> 00:03:39,509
أجل ، هل تريده؟

99
00:03:39,510 --> 00:03:41,270
للتهديد

100
00:03:41,280 --> 00:03:43,079
بعض التأمين
لكي لا أتعرض للضرب

101
00:03:43,080 --> 00:03:44,540
"ولا أستيقظ بسيارة في "سياتل

102
00:03:44,550 --> 00:03:45,639
تلك هي الخطة

103
00:03:45,640 --> 00:03:47,249
الطيران لثلاث ساعات
دعنا ننجز الأفضل

104
00:03:47,250 --> 00:03:49,519
أوه ، فقط شيء أخير

105
00:03:49,520 --> 00:03:51,519
هناك وظيفتان
لكي أعملها بنفس الوقت

106
00:03:51,520 --> 00:03:53,199
مجهولان للتمييز

107
00:03:53,200 --> 00:03:55,389
سيكون لطيفاً ان تكون معي على الطائرة

108
00:03:55,390 --> 00:03:56,689
سأجد لص الحاسوب

109
00:03:56,690 --> 00:03:58,639
وأنت تجد المهدد

110
00:03:58,640 --> 00:03:59,520
بالضبط

111
00:04:00,580 --> 00:04:03,199
حسناً، هناك فقط
سؤال الآن

112
00:04:03,200 --> 00:04:04,760
إخفاءك

113
00:04:06,930 --> 00:04:08,470
لماذا تبتسم؟

114
00:04:08,860 --> 00:04:10,149
حسناً ، بائع تأمينِ واحد

115
00:04:10,150 --> 00:04:11,900
بين المسافرين ذلك شيء مقبول

116
00:04:11,910 --> 00:04:13,169
لكن إثنان ، هو فقط
مريب بالتأكيد

117
00:04:13,170 --> 00:04:14,639
نحن لا نستطيعُ حقاً فعل ذلك

118
00:04:14,640 --> 00:04:16,939
زد على ذلك أحدنا يحب

119
00:04:16,940 --> 00:04:19,110
أن يكون عنده ركوب مجاني
على الطائرة

120
00:04:21,740 --> 00:04:22,790
لماذا هو يبتسم؟

121
00:04:36,030 --> 00:04:37,660
ماذا تريد؟

122
00:04:37,670 --> 00:04:38,969
دع الرجل هناك

123
00:04:38,970 --> 00:04:40,599
"يجلب لي شراب "ارندنديرير

124
00:04:40,600 --> 00:04:42,739
أوه ، ذلك مضحكُ جداً

125
00:04:42,740 --> 00:04:44,239
نحن سنرى كم هو مضحك

126
00:04:44,240 --> 00:04:46,240
عندما أخدم في السجن الإتحادي

127
00:04:46,770 --> 00:04:47,770
أخبرتك

128
00:04:47,780 --> 00:04:49,580
أخبرتك يا صديقي
يجب عليك إيجاد إخفاء

129
00:04:50,790 --> 00:04:51,780
لماذا أنت منزعج بشأنه؟

130
00:04:52,570 --> 00:04:53,549
حصلتُ على الجزء الصعب

131
00:04:53,550 --> 00:04:55,450
أنت تتجول بالجوار
وتتكلم مع الناس

132
00:04:57,620 --> 00:04:59,289
تحياتي من
مدرج الطيران

133
00:04:59,290 --> 00:05:03,190
درجة الحرارة الحالية في
"52درجة في "سياتل

134
00:05:09,560 --> 00:05:11,000
!مساعدة صَغيرة

135
00:05:13,370 --> 00:05:16,430
"مركز "أوكلند
المواطن الباسيفيكي 234

136
00:05:17,470 --> 00:05:20,159
"مركز "أوكلند
المواطن الباسيفيكي 234

137
00:05:20,160 --> 00:05:21,209
هل تسمع؟

138
00:05:21,210 --> 00:05:23,209
النار وصلت إلى المذياع أمس

139
00:05:23,210 --> 00:05:24,270
ليس لدينا الوقت الوفير

140
00:05:27,950 --> 00:05:29,079
ماذا سنفعل؟

141
00:05:29,080 --> 00:05:30,519
نحصل على الهواء الكافيِ
خلال الطائرة

142
00:05:30,520 --> 00:05:31,549
لوضع تلك النار خارجاً

143
00:05:31,550 --> 00:05:32,849
لذا يجب علينا أن نسرع

144
00:05:32,850 --> 00:05:34,289
نفتح الإنزال
أبواب الترس

145
00:05:34,290 --> 00:05:35,289
نفتح المثبت نفرض السيطرة

146
00:05:35,290 --> 00:05:36,360
الضغط بغرفة القيادة

147
00:05:37,590 --> 00:05:39,259
المفتاح للإنزال
الترس هناك

148
00:05:39,260 --> 00:05:39,910
إسحبيه

149
00:05:41,730 --> 00:05:43,029
هو لا يعمل

150
00:05:43,030 --> 00:05:45,430
هل أنتِ متأكدة؟ متأكدة جداً

151
00:05:48,240 --> 00:05:49,770
حسناً ، وجهي الدفة

152
00:05:51,570 --> 00:05:54,069
ماذا تفعل؟ -
أبحث عنه في الدليل -

153
00:05:54,070 --> 00:05:55,400
الدليل؟

154
00:05:55,830 --> 00:05:56,829
قلت بأن لديك خطة

155
00:05:56,830 --> 00:05:58,529
إعتقدتُ بأنك قلت
أعرف ما أفعل

156
00:05:58,530 --> 00:06:00,539
أعرف أن المذياع سقط واقعاً

157
00:06:00,540 --> 00:06:01,899
بنصف الطريق أسفل هيكلِ الطائرة

158
00:06:01,900 --> 00:06:03,909
هناك تقوية لقناة الأسلاك

159
00:06:03,910 --> 00:06:05,540
تلك السيطرة بشأن
كل شيء على هذه الطائرة

160
00:06:09,850 --> 00:06:10,490
وجدتها

161
00:06:11,480 --> 00:06:13,719
إذا نحن لم نضع تلك النارِ خارجاً
قبل أن نصل للتقوية

162
00:06:13,720 --> 00:06:15,020
سنقع بالمتاعب

163
00:06:15,830 --> 00:06:16,810
من أي نوع؟

164
00:06:17,870 --> 00:06:19,090
التحطم

165
00:06:22,091 --> 00:06:29,091
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
17/09/2010
</font>

166
00:07:07,340 --> 00:07:08,499
سأفتح المنافذ الهوائية هذه

167
00:07:08,500 --> 00:07:09,599
لأرى إذا يمكنني أن أطغي
الريح على النارِ

168
00:07:09,600 --> 00:07:11,629
حسناً ، لا تحركه

169
00:07:11,630 --> 00:07:12,969
يمكنك أن تفتح الحجرة

170
00:07:12,970 --> 00:07:15,469
منظم الحرارة يعمل؟

171
00:07:15,470 --> 00:07:16,770
بإرتفاع

172
00:07:17,350 --> 00:07:18,410
بسرعة

173
00:07:18,860 --> 00:07:20,090
هذه النار ستنهكنا

174
00:07:21,490 --> 00:07:23,110
أيها الملعون

175
00:07:33,760 --> 00:07:35,619
رباه ، أنه مصاب

176
00:07:35,620 --> 00:07:36,490
فليساعده أحد

177
00:07:43,900 --> 00:07:45,270
خذِ هذه

178
00:07:45,800 --> 00:07:47,569
ضعيه على الجرحِ
واضغطي

179
00:07:47,570 --> 00:07:49,469
يا رفيق

180
00:07:49,470 --> 00:07:51,469
استمع إلي

181
00:07:51,470 --> 00:07:52,739
ستكون على خير مايرام

182
00:07:52,740 --> 00:07:54,139
سنصبح أسفل على الأرض

183
00:07:54,140 --> 00:07:55,239
نأخذك إلى مستشفى

184
00:07:55,240 --> 00:07:56,909
وستكون بخير ، حسناً

185
00:07:56,910 --> 00:07:58,349
إنظري إلي

186
00:07:58,350 --> 00:08:00,149
إبق هنا معه

187
00:08:00,150 --> 00:08:02,550
إبقيه يتكلم
لا تدعيه يغلق عيناه

188
00:08:04,490 --> 00:08:05,510
!أنت! أنت

189
00:08:06,390 --> 00:08:08,060
هل يمكنك اصلاحه؟

190
00:08:15,710 --> 00:08:17,150
درجة الحرارة
ما زالت بإرتفاع

191
00:08:18,570 --> 00:08:21,739
...لذا -
(لورا) -

192
00:08:21,740 --> 00:08:24,140
لورا). يبدو أنك تبلين حسنٌ)

193
00:08:24,620 --> 00:08:28,009
هم يدربوننا على هذه الأشياء

194
00:08:28,010 --> 00:08:30,540
عمليات الإختطاف ، حالات فشل محرّك

195
00:08:30,550 --> 00:08:32,179
حالات تفشّي مرضِ

196
00:08:32,180 --> 00:08:34,379
لذا حضرتِ
تدريب لعمليات الإختطاف

197
00:08:34,380 --> 00:08:36,579
حالات فشل محرّك
وحالات تفشّي مرضِ

198
00:08:36,580 --> 00:08:37,890
ومازلتِ تمارسين العمل؟

199
00:08:38,640 --> 00:08:40,520
إستعمال اللغو
لإبقائي هادئة؟

200
00:08:44,840 --> 00:08:47,460
حَسناً ، الإبتسام
فكرة جيدة في ذلك الوقت

201
00:08:47,910 --> 00:08:49,960
المغامرة الأكثر طلباً
في حياتي

202
00:08:51,020 --> 00:08:51,469
لكي أكون صادق

203
00:08:51,470 --> 00:08:52,990
اعتقد بشأن تبديل الوظيفة

204
00:08:57,970 --> 00:09:00,240
ماذا ، تتخلين عن كل هذا؟

205
00:09:02,580 --> 00:09:03,540
ماذا بشأنك؟

206
00:09:03,950 --> 00:09:06,209
هكذا يعمل شخص ما
إذا أصبح حارس شخصي؟

207
00:09:06,210 --> 00:09:08,480
أوه ، كرهتُ شغلي القديم

208
00:09:10,250 --> 00:09:11,940
أحس أنه كان عندي إمكانية أكثر

209
00:09:18,190 --> 00:09:22,130
أعتقد بأننا عندنا بعض
الأشياء المشتركة

210
00:09:23,830 --> 00:09:25,830
لذا أنت تحمي شخص ما بالخلف هناك؟

211
00:09:27,140 --> 00:09:29,670
ما ذلك؟

212
00:09:31,440 --> 00:09:33,370
أي فكرة عن المهدد؟

213
00:09:35,840 --> 00:09:38,449
ليس بعد

214
00:09:38,450 --> 00:09:40,009
إذا مهدد (كاسبر) على الطائرة

215
00:09:40,010 --> 00:09:41,049
سيكون حتماً على تلك القائمة

216
00:09:41,050 --> 00:09:43,519
حذفتُ كل المسافرون المنتظمون

217
00:09:43,520 --> 00:09:44,950
"وكل شخص إستقل من "لندن

218
00:09:45,390 --> 00:09:48,019
اسمع بشأن ت 12

219
00:09:48,020 --> 00:09:49,559
يبدو متوتر

220
00:09:49,560 --> 00:09:51,189
لا ، غلبته غَفوة منذ قليل

221
00:09:51,190 --> 00:09:54,399
ح 12 يتطلع إلى
الحفلة الراقصة الإسبوع القادم

222
00:09:54,400 --> 00:09:56,999
ث 11 كلم إمرأتين لإقلاله

223
00:09:57,000 --> 00:09:58,069
في المطارِ

224
00:09:58,070 --> 00:09:59,329
ماذا عن الرجل

225
00:09:59,330 --> 00:10:00,299
في الخطّ الأمامي
في مقعد الممر؟

226
00:10:00,300 --> 00:10:01,469
إعتقد بأنّني رأيت
نتوء في سترته

227
00:10:01,470 --> 00:10:02,469
أنه العميد

228
00:10:02,470 --> 00:10:04,069
حقاً؟ -
أجل -

229
00:10:04,070 --> 00:10:06,239
دخل عن طريق الخروج
عندما مررتُ بالأمنِ

230
00:10:06,240 --> 00:10:07,510
لا أحد اوقفه

231
00:10:08,080 --> 00:10:10,240
نحن لن نحصل الأجوبة من القائمة

232
00:10:10,250 --> 00:10:11,309
تعرف بماذا أفكر؟

233
00:10:11,310 --> 00:10:12,679
نادراً

234
00:10:12,680 --> 00:10:14,210
ندخل (إيدي) المجنون

235
00:10:15,880 --> 00:10:17,549
ضعه بالحسبان لنعرف كيف يبلي

236
00:10:17,550 --> 00:10:20,120
أرى أنه مشغول جداً
للإهتمام بتخطيط لإختطاف

237
00:10:21,100 --> 00:10:23,320
أي فكرة من يكون في الفريق؟

238
00:10:28,040 --> 00:10:29,790
أوه ، نعم ، حصلتُ على فكرة

239
00:10:31,170 --> 00:10:33,129
،بوربون آخر وكولا
أليس كذلك؟

240
00:10:33,130 --> 00:10:34,269
مباشرةً ، يا سيدي

241
00:10:34,270 --> 00:10:35,390
عليك الجلوس هنا تنتظر

242
00:10:36,700 --> 00:10:38,940
أمارس الطيران
ثلاث مرات في الشهر

243
00:10:39,390 --> 00:10:40,069
الناس يمكن أن يعملون

244
00:10:40,070 --> 00:10:42,040
بشكل أحسن للمعيش

245
00:10:44,300 --> 00:10:46,110
عنيتُ المضيّفات

246
00:10:54,390 --> 00:10:56,490
حسناً، يا سيدي

247
00:10:58,160 --> 00:10:59,589
تفضل يا سيدي

248
00:10:59,590 --> 00:11:01,329
شكراً لك -
بكل سرور -

249
00:11:01,330 --> 00:11:03,259
أوه لا

250
00:11:03,260 --> 00:11:04,599
ماهذا؟

251
00:11:04,600 --> 00:11:06,269
أوه ، لا ، آسف جداً

252
00:11:06,270 --> 00:11:07,999
أوه ، أَعتذر
خذ الفوطة للمسح

253
00:11:08,000 --> 00:11:09,839
فقط واحدة؟ أريد أخرى

254
00:11:09,840 --> 00:11:11,609
بالطبع. نعم يا سيدي

255
00:11:11,610 --> 00:11:13,509
عندنا معقمات يمكنك الإنتظار

256
00:11:13,510 --> 00:11:15,039
سأعمل به صباحاً

257
00:11:15,040 --> 00:11:16,480
سأنقع ذلك ليجف

258
00:11:30,230 --> 00:11:31,929
إستهداف شخص ما
زبون

259
00:11:31,930 --> 00:11:33,329
لصّ حاسوب

260
00:11:33,330 --> 00:11:35,459
إخترقَ مؤخراً
برنامج حماية (تينانت) الأخير

261
00:11:35,460 --> 00:11:37,399
تينانت) استأجر لصوص أخرون)

262
00:11:37,400 --> 00:11:38,329
على قاعدة منتظمة

263
00:11:38,330 --> 00:11:40,070
أعتقد أن أحد ما
وراء التهديد

264
00:11:40,400 --> 00:11:44,300
أنت ستساعدني لمعرفة أي واحد

265
00:11:47,180 --> 00:11:48,979
Reliant1864,

266
00:11:48,980 --> 00:11:51,479
Bluehorseshoe , doctorbell-15

267
00:11:51,480 --> 00:11:52,909
Rubberpoultry

268
00:11:52,910 --> 00:11:54,750
حسناً ، تعرف هؤلاء الرجال؟

269
00:11:54,990 --> 00:11:55,920
بالطبع

270
00:11:56,290 --> 00:11:57,949
هؤلاء الرجالِ عالمي

271
00:11:57,950 --> 00:12:00,319
يَعْني أيضاً أنّهم أشباح

272
00:12:00,320 --> 00:12:01,189
أنت تعطيني أسماء مستعارة

273
00:12:01,190 --> 00:12:02,419
لا يمكنني فعل أي شيء

274
00:12:02,420 --> 00:12:02,960
حسناً ، يا رجل

275
00:12:06,160 --> 00:12:06,750
خذ

276
00:12:07,800 --> 00:12:10,089
أرقام هواتف من ستة خانات

277
00:12:10,090 --> 00:12:10,750
"في "سياتل

278
00:12:11,370 --> 00:12:13,069
غاي) نحن نبحث عنهم)

279
00:12:13,070 --> 00:12:14,740
(لترتيب ما ضربوه من مكاتب (تينانت

280
00:12:15,330 --> 00:12:16,669
تأريخ شراء

281
00:12:16,670 --> 00:12:19,049
"كل تذكرة على "باسيفيكية
طيران المواطنِ 234

282
00:12:19,050 --> 00:12:20,520
"من "سان فرانسيسكو" إلى "سياتل

283
00:12:21,740 --> 00:12:23,879
تلك ثلاث مجموعات
من المعلومات المتميزة

284
00:12:23,880 --> 00:12:25,109
أنت ستخبرني كيف نستطيع إيجاد

285
00:12:25,110 --> 00:12:26,349
الجواب؟

286
00:12:26,350 --> 00:12:28,119
(أحد لصوص حاسوب (تانيت

287
00:12:28,120 --> 00:12:29,349
وراء ذلك؟

288
00:12:29,350 --> 00:12:30,110
هل يمكنني فعل ذلك؟

289
00:12:30,650 --> 00:12:32,989
...نظرياً أجل ، لكن

290
00:12:32,990 --> 00:12:34,820
مالذي يجعلك تظن إني أريد ذلك؟

291
00:12:42,410 --> 00:12:43,360
حسناً

292
00:12:45,320 --> 00:12:48,269
أنا سابدأ

293
00:12:48,270 --> 00:12:49,570
اجب مكالمتك الهاتفيةَ

294
00:12:56,720 --> 00:12:57,809
(معك (كاريرو

295
00:12:57,810 --> 00:12:58,979
(معك (وينستن

296
00:12:58,980 --> 00:13:00,009
مرحبا يا رجل

297
00:13:00,010 --> 00:13:01,179
يمكنني أن أخذ جليّ ومقوّي

298
00:13:01,180 --> 00:13:02,680
والقليل من الفطائر المحمصة؟

299
00:13:05,520 --> 00:13:07,219
(أنا مشغول بـ(كاسبر

300
00:13:07,220 --> 00:13:08,889
لدي خمسة أسماءِ
على قائمة الشحن

301
00:13:08,890 --> 00:13:10,389
أحتاجك لتفنيدها لي

302
00:13:10,390 --> 00:13:12,189
أريدك أن تبحث في
...برمجة التجربة

303
00:13:12,190 --> 00:13:13,289
أعطني أسمائهم

304
00:13:13,290 --> 00:13:14,759
(سأعطيها لـ (سيرجي

305
00:13:14,760 --> 00:13:16,159
من هو (سيرجي)؟

306
00:13:16,160 --> 00:13:17,329
صديق لي

307
00:13:17,330 --> 00:13:18,799
دعوته للمساعدة على فهم

308
00:13:18,800 --> 00:13:19,829
من وراء التهديد

309
00:13:19,830 --> 00:13:21,369
هو حمار ذكي حقيقي

310
00:13:21,370 --> 00:13:22,499
خبير في تعدين البيانات

311
00:13:22,500 --> 00:13:24,769
هو لا يستعمل الحاسوب ، أليس كذلك؟

312
00:13:24,770 --> 00:13:25,869
لاتقلق

313
00:13:25,870 --> 00:13:27,370
كلمات ولوجك بأمان معي

314
00:13:29,640 --> 00:13:31,580
أنا لم أعطيك كلمات ولوجي

315
00:13:32,330 --> 00:13:33,610
فقط اعطني الأسماء

316
00:13:33,620 --> 00:13:34,680
سأتحقق منها

317
00:13:44,830 --> 00:13:46,960
أعذرني. هل هذا المقعد محجوز؟

318
00:13:56,840 --> 00:13:58,369
لا أعرف عنك شيء
ولكني أجلس وحيداً

319
00:13:58,370 --> 00:14:00,809
في هذه الرحلات
تكون حركةَ مجنونة

320
00:14:00,810 --> 00:14:03,909
(مارتن غيل)

321
00:14:03,910 --> 00:14:04,830
(فنسينت مورغان)

322
00:14:07,780 --> 00:14:09,880
مالذي يأخذك إلى "سياتل"؟
العمل؟

323
00:14:12,490 --> 00:14:16,890
تعرف أن هناك قتلة على هذه الطائرة
فنسينت)؟)

324
00:14:19,530 --> 00:14:21,930
مرض القلب ، مرض السكر

325
00:14:22,510 --> 00:14:24,479
القتلة الصامتون
يدعون الحياة

326
00:14:24,480 --> 00:14:26,970
آلاف الرجالِ
بعمرك كل سنة

327
00:14:31,470 --> 00:14:33,270
هل تريد أخباري بهدفك
من المجيئ على هذه الطائرة؟

328
00:14:36,880 --> 00:14:38,680
لَستُ جيد في هذا

329
00:14:41,010 --> 00:14:42,570
أَكره الطيران

330
00:14:43,890 --> 00:14:46,250
لذا أخذت زوج
من المهدئات

331
00:14:50,830 --> 00:14:52,630
متأكد أنك لم تأخذ أكثر من زوج واحد؟

332
00:14:54,100 --> 00:14:55,180
ماذا؟

333
00:14:56,830 --> 00:14:58,869
أنت هناك

334
00:14:58,870 --> 00:14:59,330
نعم

335
00:15:03,240 --> 00:15:05,009
الإنذار كاذب

336
00:15:05,010 --> 00:15:06,439
ماذا لدينا؟

337
00:15:06,440 --> 00:15:07,909
أنا فقط كنُت بهاتف مع الطيارين

338
00:15:07,910 --> 00:15:09,639
أنت لن تحزر بما سيحدث

339
00:15:09,640 --> 00:15:10,840
في غضون عشرة ثواني

340
00:15:14,840 --> 00:15:16,579
سيغيرون المسار

341
00:15:16,580 --> 00:15:18,349
أجل ، هم يذكرون
أن هناك عطل كهربائي

342
00:15:18,350 --> 00:15:19,749
يستمر بعرقلتهم في الخلف

343
00:15:19,750 --> 00:15:21,189
،لا شيء هائل
لكن بما فيه الكفاية سيكون لدينا

344
00:15:21,190 --> 00:15:22,259
"تحويل إلى "بورتلند

345
00:15:22,260 --> 00:15:23,319
تفكر بما أفكر؟

346
00:15:23,320 --> 00:15:24,959
(طريقة واحدة لسرِقَة (كاسبر

347
00:15:24,960 --> 00:15:26,389
"رجال (تانيت) الماضيون في "سياتل

348
00:15:26,390 --> 00:15:27,790
"لن يدعوه يصل إلى "سياتل

349
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
"يجبرون الطائرة على الهبوط في "بورتلند

350
00:15:30,480 --> 00:15:32,600
مجموعة أخرى من المختطفين
على الأرض

351
00:15:33,150 --> 00:15:36,039
سأذهب للخلف وأرى أي شيء مفيد

352
00:15:36,040 --> 00:15:37,369
(المعذرة (فنسينت

353
00:15:37,370 --> 00:15:40,539
تبدو مثل العالق تحت الماء

354
00:15:40,540 --> 00:15:42,010
أعرف

355
00:15:58,830 --> 00:16:00,729
الدارة تبدو بخير

356
00:16:00,730 --> 00:16:02,260
اشك بذلك

357
00:16:04,270 --> 00:16:06,030
لقد عبثوا بها

358
00:16:09,140 --> 00:16:10,140
أنت محق

359
00:16:10,990 --> 00:16:12,610
هذه مثل التهديد

360
00:16:12,910 --> 00:16:14,160
إستعمال هذا لتحويل الطائرة

361
00:16:50,880 --> 00:16:52,449
وينستن) ، قبضت عليه)

362
00:16:52,450 --> 00:16:54,549
كنت قلق لدقيقة

363
00:16:54,550 --> 00:16:56,319
جيد ، يجعلك مرتاح

364
00:16:56,320 --> 00:16:58,890
أنا لن أعد بأي مفاجأت
على الأقل حتى نهبط

365
00:17:12,900 --> 00:17:14,430
ضغط غرفة القيادة
في الخط الأحمر

366
00:17:14,440 --> 00:17:15,939
لن نستطيع فتح أحد هؤلاء

367
00:17:15,940 --> 00:17:17,969
لن تكون كافية ، أليس كذلك؟

368
00:17:17,970 --> 00:17:19,910
تمني حقاً أننا ننجو من هذا

369
00:17:20,770 --> 00:17:21,430
ماذا؟

370
00:17:22,060 --> 00:17:24,279
نحتاج تيار هوائي أكثر
لوضع النار خارجاً

371
00:17:24,280 --> 00:17:26,409
والآن الأقوى هي
الرياح تنفخ أعلى منا

372
00:17:26,410 --> 00:17:28,049
النار تحتنا

373
00:17:28,050 --> 00:17:29,550
ليس لمدة طويلة

374
00:17:31,250 --> 00:17:32,310
نحن سنقلب الطائرة

375
00:17:44,590 --> 00:17:47,049
آسفة ، تريد فعل ماذا بالطائرة؟

376
00:17:47,050 --> 00:17:47,760
قلبها

377
00:17:48,960 --> 00:17:50,849
سأضع النار بمكان أثقل ضغط

378
00:17:50,850 --> 00:17:51,699
المتدفق أعلى منا

379
00:17:51,700 --> 00:17:53,089
سينفخه مثل شمعة عيد الميلاد

380
00:17:53,090 --> 00:17:54,269
مالإختلاف بذلك؟

381
00:17:54,270 --> 00:17:57,019
النار بالخارج أنت ستصدم الطائرة

382
00:17:57,020 --> 00:17:58,749
الإختلاف أننا نجعل الطائرة بالجانب الأيمن أعلى

383
00:17:58,750 --> 00:17:59,840
والنار تقتلنا؟

384
00:18:01,520 --> 00:18:03,419
من حقي المناورة لمرة واحدة

385
00:18:03,420 --> 00:18:04,759
عملتُ الكثير من المناورات

386
00:18:04,760 --> 00:18:07,729
عَملتُ كوبي 8
عملتُ رأس مطرقة مرّة

387
00:18:07,730 --> 00:18:08,830
فعلت ذلك؟ -
أجل -

388
00:18:10,400 --> 00:18:11,770
على المحاكي

389
00:18:12,830 --> 00:18:14,729
هو كَان محاكي جيد جداً

390
00:18:14,730 --> 00:18:16,269
أوه ، يا إلهي

391
00:18:16,270 --> 00:18:17,899
أعرف الأصوات المجنونة

392
00:18:17,900 --> 00:18:19,139
لكن الشيء المهم الآن

393
00:18:19,140 --> 00:18:20,409
أن نضع هذه النارِ خارجاً

394
00:18:20,410 --> 00:18:22,610
،إذا لديكِ أي أفكار أخرى
أَنا مصغي

395
00:18:26,780 --> 00:18:28,449
نعم -
مرحبا -

396
00:18:28,450 --> 00:18:30,220
اراهنك أنك لا تعرف ما سيحدث
خلال عشر ثواني

397
00:18:31,520 --> 00:18:32,990
أنت تمازحني

398
00:18:34,490 --> 00:18:36,019
أنت تمازحني

399
00:18:36,020 --> 00:18:37,489
لا ، هو سيكون بخير

400
00:18:37,490 --> 00:18:39,540
أحمي من بالخلف

401
00:18:40,330 --> 00:18:42,190
تأكد أن كل شخص على
الجانب الأيسر للطائرة

402
00:18:42,200 --> 00:18:43,859
(خصوصاً (كاسبر

403
00:18:43,860 --> 00:18:46,229
أنا لا أريد أن يذهب عملي سدى

404
00:18:46,230 --> 00:18:47,399
وتكسر رقبته

405
00:18:47,400 --> 00:18:51,970
(نعم. حسناً، لدي (كاسبر

406
00:19:00,150 --> 00:19:01,749
لم تجد لص الحاسوب لحد الآن؟

407
00:19:01,750 --> 00:19:03,019
لا شيء

408
00:19:03,020 --> 00:19:04,579
لكن رجاءً أخبرني
وجدت شيئاً

409
00:19:04,580 --> 00:19:06,080
(لمساعدتي على العثور على (كاسبر

410
00:19:06,090 --> 00:19:08,249
لا ، الأسماء التي أعطيتني أياها

411
00:19:08,250 --> 00:19:09,859
لا أحد يبرز كلص حاسوب

412
00:19:09,860 --> 00:19:11,589
ليس هناك احد ماعدا تلك القائمة

413
00:19:11,590 --> 00:19:14,259
حسناً ، يا رجل ، لربما أنت
فَهمت لمحة الحياة خطأ

414
00:19:14,260 --> 00:19:16,859
لمحة حياتي لَيست خاطئة

415
00:19:16,860 --> 00:19:19,060
هي فقط ضعيفة

416
00:19:19,070 --> 00:19:20,929
نحنُ نبحث عن أناس

417
00:19:20,930 --> 00:19:22,799
بين أعمارِ 16 و60

418
00:19:22,800 --> 00:19:24,399
"ركبوا من "سان فرانسيسكو

419
00:19:24,400 --> 00:19:26,270
متأكد من الجزء الأخير؟

420
00:19:27,810 --> 00:19:29,270
(تتبعت خطى (كاسبر

421
00:19:29,280 --> 00:19:30,909
"إلى مكتبة في "هايت
لذا أجل

422
00:19:30,910 --> 00:19:32,360
أَنا متأكد جداً

423
00:19:35,050 --> 00:19:35,780
ماذا؟

424
00:19:36,870 --> 00:19:39,140
ماهي صيغة بطاقة ركوب الطائرة؟

425
00:19:49,850 --> 00:19:51,429
عميد الجو

426
00:19:51,430 --> 00:19:52,470
إستدر

427
00:19:53,580 --> 00:19:54,900
دعني أرى يديك

428
00:19:57,180 --> 00:19:58,200
ماذا حدث هنا؟

429
00:19:58,960 --> 00:20:00,669
إعتقدتُ بأنني رأيت
شيء بالخلفية هنا

430
00:20:00,670 --> 00:20:02,270
جئت لأتأكد منه
ووجدتُ هذا الرجل

431
00:20:02,280 --> 00:20:02,880
يهاجمني

432
00:20:09,130 --> 00:20:09,980
أعطني بعض المعلومات

433
00:20:11,020 --> 00:20:11,710
ببطئ

434
00:20:25,030 --> 00:20:25,660
حسناً

435
00:20:26,620 --> 00:20:28,099
لا مخالفةَ ، لَكني أريد معرفة

436
00:20:28,100 --> 00:20:29,999
من هاجم من

437
00:20:30,000 --> 00:20:31,599
ستكون لدي للتحقيق
يديك على الحائط

438
00:20:31,600 --> 00:20:33,050
اليدين وراء ظهرك

439
00:20:46,630 --> 00:20:47,920
المعذرة

440
00:20:47,990 --> 00:20:49,990
هل يمكنني الجلوس هنا؟

441
00:20:51,920 --> 00:20:56,330
أوه أقدامي تقتلني

442
00:21:01,860 --> 00:21:02,870
كيف سفرتك حتى الآن؟

443
00:21:03,530 --> 00:21:04,290
أوه ، بخير

444
00:21:09,310 --> 00:21:12,079
لاحظتُ على قائمة الشحن
"إستقللت من "لندن

445
00:21:12,080 --> 00:21:14,450
العطلة؟ -
أجل -

446
00:21:18,420 --> 00:21:20,290
أنتِ لم تستقلي من "لندن" ، بالطبع

447
00:21:22,050 --> 00:21:22,710
المعذرة

448
00:21:24,660 --> 00:21:26,020
أوه ، لا ، أنا كنت أقول

449
00:21:26,030 --> 00:21:27,490
"بالطبع أنتِ لم تستقلي من "لندن

450
00:21:28,830 --> 00:21:30,059
يمكنك شراء للتو

451
00:21:30,060 --> 00:21:31,129
تذكرتك من هناك وتستقلين

452
00:21:31,130 --> 00:21:33,199
من "سان فرانسيسكو" عندما
الطائرة تهبط

453
00:21:33,200 --> 00:21:35,229
كل ماتحتاجينه بطاقة
ركوب مزورة

454
00:21:35,230 --> 00:21:36,969
تلك الطريقة ، لأي شخص
يبحث عن لص حاسوب

455
00:21:36,970 --> 00:21:39,340
"من "سان فرانسيسكو
إني أرى الماضي الصحيح

456
00:21:41,430 --> 00:21:42,950
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث

457
00:21:48,180 --> 00:21:51,050
لا يوجد امتعة للفحص

458
00:21:53,220 --> 00:21:55,919
طرتِ طول الطريق
إلى "لندن" لإسبوعين

459
00:21:55,920 --> 00:21:58,120
ولم تجلبِ أي حقائب؟

460
00:21:59,930 --> 00:22:01,159
(أنتِ (كاسبر

461
00:22:01,160 --> 00:22:04,659
وأنت لست المضيف

462
00:22:04,660 --> 00:22:07,599
تينانت) استأجرني)
لإحتفاظ بكِ في مكان أمين

463
00:22:07,600 --> 00:22:09,599
تينانت) لم يقل أي شيء)

464
00:22:09,600 --> 00:22:10,799
بإرسال حامي على الطائرة

465
00:22:10,800 --> 00:22:12,940
ذلك قبل أن يدرك الخطر التي أنتِ به

466
00:22:15,270 --> 00:22:16,409
إسمعِ

467
00:22:16,410 --> 00:22:18,139
يجب عليكِ عمل
إجراءات وقائية

468
00:22:18,140 --> 00:22:20,009
هناك ناس يتبعونك

469
00:22:20,010 --> 00:22:23,319
بعد ذلك مفتاحِ العبور

470
00:22:23,320 --> 00:22:25,519
لا أريدكِ أن تقلقي

471
00:22:25,520 --> 00:22:27,589
أنا و شريكي محترفين

472
00:22:27,590 --> 00:22:29,890
عندنا الحالة تحت السيطرة بالكامل

473
00:22:41,370 --> 00:22:44,370
هلا عذرتني للحظة؟

474
00:22:46,210 --> 00:22:47,269
عميد الجو

475
00:22:47,270 --> 00:22:49,139
المعذرة ، ماذا يجري؟

476
00:22:49,140 --> 00:22:51,039
كان هناك معركة
في الغرفة الخلفية

477
00:22:51,040 --> 00:22:52,809
هذا الرجل ضربه ، هناك
رجلِ آخرِ هناك

478
00:22:52,810 --> 00:22:54,449
هو فاقد الوعي

479
00:22:54,450 --> 00:22:55,949
أحدهم منسلّ
ببندقية في الداخل

480
00:22:55,950 --> 00:22:57,219
كيف ذلك؟

481
00:22:57,220 --> 00:22:59,319
من المحتمل أنه رشا
رجل من الطاقم الأرضي

482
00:22:59,320 --> 00:23:01,749
لزِراعة بندقية قبل الإقلاع

483
00:23:01,750 --> 00:23:03,189
لا أَعرف أيّ شئ أكثر

484
00:23:03,190 --> 00:23:06,120
سأعيقه

485
00:23:06,130 --> 00:23:07,689
أخبري القيادة

486
00:23:07,690 --> 00:23:09,529
أننا نحتاجُ الشرطةَ
للمساعدة عندما نهبط

487
00:23:09,530 --> 00:23:10,529
سأذهب للرجل الآخر

488
00:23:10,530 --> 00:23:11,659
أيضاً

489
00:23:11,660 --> 00:23:13,469
أنت ابقى هنا وراقبه

490
00:23:13,470 --> 00:23:17,639
حسناً

491
00:23:17,640 --> 00:23:19,169
ماذا؟ مالذي يفترض بي فعله؟

492
00:23:19,170 --> 00:23:21,110
كَانَ عنده بندقية

493
00:23:25,280 --> 00:23:26,949
حسناً ، اسمع
وجدتُ لص الحاسوب

494
00:23:26,950 --> 00:23:30,279
والتهديد باء بالفشل

495
00:23:30,280 --> 00:23:31,719
ما زلتُ لا أعرف ما
"أفعل بشأن "بورتلند

496
00:23:31,720 --> 00:23:33,289
لَكني أعتقد أن الأشياء
يمكن أن تسوء أكثر

497
00:23:33,290 --> 00:23:34,519
مثل ماذا؟

498
00:23:34,520 --> 00:23:35,550
ربما المختطف الثاني معنا على الطائرة

499
00:23:35,560 --> 00:23:36,659
معنا ، على سبيل المثال؟

500
00:23:36,660 --> 00:23:38,889
المختطف الثاني؟

501
00:23:38,890 --> 00:23:40,159
هناك هاتف في جيبِي

502
00:23:40,160 --> 00:23:41,590
حصلتُ عليه من المخرب

503
00:23:42,630 --> 00:23:43,930
لا تكن خجول

504
00:23:45,230 --> 00:23:46,400
دقق بصندوق الواردات

505
00:23:55,140 --> 00:23:56,539
.حسناً
(سأَذهب لأقول لـ(كاسبر

506
00:23:56,540 --> 00:23:58,309
أنت يمكنك أن تُراقبها

507
00:23:58,310 --> 00:24:01,180
سأبدا بالبحث عن رجلنا السيئ الثاني

508
00:24:02,380 --> 00:24:03,580
تشتمُّ دخاناً؟

509
00:24:21,570 --> 00:24:23,999
الدخان قد طغى على الأوكسجين

510
00:24:24,000 --> 00:24:25,939
وإكتسحهم قبل أن يطلبوا مساعدة

511
00:24:25,940 --> 00:24:27,039
من أين قادم؟

512
00:24:27,040 --> 00:24:28,539
لا أعرف

513
00:24:28,540 --> 00:24:30,579
يقول الحاسوب ليس هناك نار
في المحركات أَو في الشحنِ

514
00:24:30,580 --> 00:24:31,979
هو في هيكلِ الطائرة

515
00:24:31,980 --> 00:24:33,849
السلك المنهك يجب أن يكون قد
أشعل العزل

516
00:24:33,850 --> 00:24:36,079
كيف فلت؟ -
هو ليس مهم -

517
00:24:36,080 --> 00:24:37,519
المهم وضع النار خارجاً

518
00:24:37,520 --> 00:24:39,119
يمكنني المساعدة -
المساعدة؟ -

519
00:24:39,120 --> 00:24:40,119
كل ما أعرفه

520
00:24:40,120 --> 00:24:41,389
أنه يمكنك أن تبدأ هذا

521
00:24:41,390 --> 00:24:42,750
في المقام الأول

522
00:24:42,760 --> 00:24:43,919
إبتعد عن قمرة القيادة

523
00:24:43,920 --> 00:24:45,189
أفهم ذلك

524
00:24:45,190 --> 00:24:47,259
أنت مشوش
لدينا طائرة تهبط

525
00:24:47,260 --> 00:24:48,689
لكننا نحتاج التصرف بسرعة

526
00:24:48,690 --> 00:24:49,759
مالم يكن لديك خطة

527
00:24:49,760 --> 00:24:50,859
نعم ، أدخل هناك

528
00:24:50,860 --> 00:24:52,429
سيطر على الملاحة الجوّية يُمكن أن
تناقشني هناك

529
00:24:52,430 --> 00:24:53,929
في الوقت الذي يتكلمون به تلك اللجنة

530
00:24:53,930 --> 00:24:55,930
هذا الشيء بأكاملِه
يكون قد انتهى

531
00:24:55,940 --> 00:24:57,099
احتاج لأن تصدقني
أعرف ما أفعل

532
00:24:57,100 --> 00:24:58,269
ربما يجب أن نستمع إليه

533
00:24:58,270 --> 00:25:00,069
إسكتِ -
ذلك بسيط -

534
00:25:00,070 --> 00:25:01,269
لو لم تدخل هناك وتقفل الباب

535
00:25:01,270 --> 00:25:02,470
كل شخص سيموت في الحال

536
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
!توقف

537
00:25:15,860 --> 00:25:17,020
مالذي تفعلينه؟

538
00:25:19,290 --> 00:25:20,759
عنده خطة

539
00:25:20,760 --> 00:25:22,629
أنت لا

540
00:25:22,630 --> 00:25:25,029
ذلك خطأ جسيم

541
00:25:25,030 --> 00:25:26,060
حذار

542
00:25:39,350 --> 00:25:41,980
لي الحق بأن أعرف من تكون

543
00:25:45,890 --> 00:25:47,849
خذي مطرحك
يمكنك مد العون

544
00:25:47,850 --> 00:25:50,059
مساعدة؟

545
00:25:50,060 --> 00:25:52,119
أنت تدرك إنني مضيفة

546
00:25:52,120 --> 00:25:53,330
المضيّفة

547
00:25:54,330 --> 00:25:56,900
إجلسي

548
00:26:30,300 --> 00:26:33,430
أَنا آسفة ، ماذا تفعل بالطائرة؟

549
00:26:33,440 --> 00:26:36,300
قلبها -
يا إلهي -

550
00:26:36,310 --> 00:26:38,939
عندما تبدء الطائرة بالهويان

551
00:26:38,940 --> 00:26:42,239
إبق على الحائط

552
00:26:42,240 --> 00:26:45,079
حاول الوصول إلى السقف
بأقصى سرعتك

553
00:26:45,080 --> 00:26:46,349
لا يجب أن أكون قلقت ، صحيح؟

554
00:26:46,350 --> 00:26:49,780
كل شيء تحت السيطرة؟

555
00:26:49,790 --> 00:26:52,390
سنصبح بخير

556
00:26:58,230 --> 00:27:00,559
حسناً
هل أنتِ على استعداد لفعل هذا؟

557
00:27:00,560 --> 00:27:02,659
هناك فرصة جيّدة جداً

558
00:27:02,660 --> 00:27:04,229
،نحن أَوشكنا أن نموت
ألَيسَ هناك؟

559
00:27:04,230 --> 00:27:06,330
أي نوع من الأجوبة تبحثِ عنها؟

560
00:27:06,340 --> 00:27:09,700
أنا فقط إعتقدت بأنني
أكون أكثر تخوفاً

561
00:27:09,710 --> 00:27:11,140
ذلك أدرينالينك

562
00:27:14,380 --> 00:27:15,980
دعنا نمضي

563
00:27:35,630 --> 00:27:38,469
الصمام الخانق ثابت

564
00:27:38,470 --> 00:27:40,199
لورا) ، وصلنا إليهم)
إبق مثل ذلك

565
00:27:40,200 --> 00:27:41,770
حتى تخرج النار

566
00:27:47,780 --> 00:27:50,880
أعتقد أنه ينفع

567
00:27:53,880 --> 00:27:55,519
حسناً

568
00:27:55,520 --> 00:27:56,849
الآن للجزء الصعب

569
00:27:56,850 --> 00:27:58,889
نعيد الوضع

570
00:28:01,260 --> 00:28:02,519
ماذا؟

571
00:28:02,520 --> 00:28:05,629
فَقدتُ عصى القيادة

572
00:28:05,630 --> 00:28:08,029
الصاروخ أيضاً
السيطرة لا تجيب

573
00:28:08,030 --> 00:28:10,160
ماذا يعني ذلك؟

574
00:28:10,170 --> 00:28:13,999
في الشروط التقنية؟

575
00:28:14,000 --> 00:28:15,170
أعتقد كَسرنا الطائرة

576
00:28:21,180 --> 00:28:22,179
المحرّكات تضيئ

577
00:28:22,180 --> 00:28:23,479
السيطرة لا تجيب

578
00:28:23,480 --> 00:28:24,509
نحنُ على هذا المنوال

579
00:28:24,510 --> 00:28:25,579
أعتقد هو حاسوب الطائرة

580
00:28:25,580 --> 00:28:26,879
أعتقد هو انتقل إلى الطيار الآلي

581
00:28:26,880 --> 00:28:28,379
وفقط قفلنا الخارجي

582
00:28:28,380 --> 00:28:29,419
لماذا؟

583
00:28:29,420 --> 00:28:30,749
لا أعرف

584
00:28:30,750 --> 00:28:32,119
يجب أن نبدء التحدث إلى
شخص ما ينفع

585
00:28:32,120 --> 00:28:35,359
حسناً ، كم سبنقى هكذا؟

586
00:28:35,360 --> 00:28:37,960
ليس لمدة طويلة

587
00:28:39,030 --> 00:28:40,290
في هذه زاوية الهبوط

588
00:28:40,300 --> 00:28:42,059
نحن برأس مباشرة
لبعض الغيوم العاصفة

589
00:28:42,060 --> 00:28:43,929
،وفي هذه السرعة
نحنُ يجب أن نكونَ بها

590
00:28:43,930 --> 00:28:45,169
في غضون عشرة دقائقِ

591
00:28:45,170 --> 00:28:46,469
ماذا يحدث؟

592
00:28:46,470 --> 00:28:48,500
حسناً

593
00:28:51,270 --> 00:28:54,610
أَنا متأكد أن الطائرة ستصبح
ممزقة كل على حدة

594
00:29:06,290 --> 00:29:07,459
الأخبار الجيدة

595
00:29:07,460 --> 00:29:09,490
النار خرجت

596
00:29:18,030 --> 00:29:20,969
مناورتك يجب أَن يكون عندها
حاسوب للإصطدام في الطائرة

597
00:29:20,970 --> 00:29:23,000
ببساطة لاتستطيع إصلاح مايحدث

598
00:29:23,010 --> 00:29:24,739
أعرف ما هو شعورك

599
00:29:24,740 --> 00:29:25,869
ماذا لو وجهناها

600
00:29:25,870 --> 00:29:26,870
يمكننا السيطرة؟

601
00:29:26,880 --> 00:29:28,239
السيطرة التجريبية ، بالتأكيد

602
00:29:28,240 --> 00:29:30,440
لَكنَّنا لا نستطيع مساوية الظهر بسلامة

603
00:29:30,450 --> 00:29:31,749
بدون مساعدة الحاسوب

604
00:29:31,750 --> 00:29:34,019
لماذا لا يوجد حاسوب متطور
أو شيء من هذا القبيل؟

605
00:29:34,020 --> 00:29:35,419
وينستن) ، هذه طائرة نقل ركاب)

606
00:29:35,420 --> 00:29:37,489
لَيست حاسوب نقال -
في الحقيقة -

607
00:29:37,490 --> 00:29:41,519
ليس ذلك ببعيد

608
00:29:41,520 --> 00:29:43,659
أتخيل الطيران الحاسوبي
منذ سنوات طوال

609
00:29:43,660 --> 00:29:46,329
من المحتمل ، مثل 800 لقوة المعالجة؟

610
00:29:46,330 --> 00:29:47,399
بالتأكيد

611
00:29:47,400 --> 00:29:49,199
حسناً، أكثر الحاسوبات النقالة تملك القوة

612
00:29:49,200 --> 00:29:50,499
قولي أجل

613
00:29:50,500 --> 00:29:51,829
ماذا تقولين؟

614
00:29:51,830 --> 00:29:53,299
حَسناً ، أَقول
يمكنني أن أحمل

615
00:29:53,300 --> 00:29:54,699
نظام برنامج إدارة الطيران
إلى حاسوبي النقالِ

616
00:29:54,700 --> 00:29:56,769
لا نحتاج لتثبيت حاسوب الطائرة

617
00:29:56,770 --> 00:29:58,369
يمكننا استعمال حاسوبي

618
00:29:58,370 --> 00:29:59,770
تريدين إستبدال حاسوب طيرانِ بحاسوب نقال؟

619
00:29:59,780 --> 00:30:01,879
مثل صانعة القهوة في مقصورتك

620
00:30:01,880 --> 00:30:04,509
طاروا إلى القمرِ مع رقاقة واحد آنش

621
00:30:04,510 --> 00:30:06,050
هذه لَيست بالأنظمة المتقدّمة

622
00:30:07,550 --> 00:30:09,050
حسناً ، كيف نحصل على البرنامج؟

623
00:30:11,850 --> 00:30:13,650
هذا منتج الشبكة الداخلية

624
00:30:18,960 --> 00:30:21,230
أوه ، مفتاح العبور

625
00:30:24,970 --> 00:30:26,199
يحمل الآن

626
00:30:26,200 --> 00:30:28,069
كم؟ -
خمس دقائقِ -

627
00:30:28,070 --> 00:30:30,069
نحن سنَكون في العاصفة
في ذلك الوقت ، أليس كذلك؟

628
00:30:30,070 --> 00:30:31,409
سنكون قريبين

629
00:30:31,410 --> 00:30:32,510
لا خيار لدينا

630
00:30:42,080 --> 00:30:43,519
تقول إننا يجب أن نرقع

631
00:30:43,520 --> 00:30:44,689
الحاسوب الجديد في يدوياً

632
00:30:44,690 --> 00:30:46,149
أين دليل هندسةَ الطيران؟

633
00:30:46,150 --> 00:30:47,559
هو هنا وراء
العجلة الأمامية حَسناً

634
00:30:47,560 --> 00:30:49,159
لَكني لا أَستطيع إيجاد
لجان وصول

635
00:30:49,160 --> 00:30:51,259
لأنه على قاع الطائرة

636
00:30:51,260 --> 00:30:53,159
هندسة الطيران لم تقصد
أن يكون داخل في الهواء

637
00:30:53,160 --> 00:30:54,429
لا ، انتظر دقيقة
هناك منفس

638
00:30:54,430 --> 00:30:55,929
على نهاية مقصورة شحنِ

639
00:30:55,930 --> 00:30:57,499
يجب أن نزحف للوصول إليها

640
00:30:57,500 --> 00:30:58,929
لكنه كبير بما فيه الكفاية
لدخول العجلة

641
00:30:58,930 --> 00:31:00,069
ذلك لَيس على التخطيط

642
00:31:00,070 --> 00:31:01,239
هل أنتِ متأكدة؟

643
00:31:01,240 --> 00:31:04,169
أجل ، أَنا متأكّدة

644
00:31:04,170 --> 00:31:05,609
أنا كنتُ أعمل بالطاقم الأرضي

645
00:31:05,610 --> 00:31:07,140
أعرف الأشياءَ حول الطائرة

646
00:31:09,740 --> 00:31:12,179
تحتاج لتوضيح أكثر؟ -
بالتأكيد -

647
00:31:12,180 --> 00:31:14,049
إستمع ، لن يكون
برودة كالجحيم هناك؟

648
00:31:14,050 --> 00:31:15,249
تعني فوق هناك؟

649
00:31:15,250 --> 00:31:16,580
أجل -
ستتجمد -

650
00:31:16,590 --> 00:31:20,419
ماذا تفعل في هذه الحالة
وليس هناك منفس؟

651
00:31:20,420 --> 00:31:22,459
إنّ المنفس هناك

652
00:31:22,460 --> 00:31:23,920
أعرفه

653
00:31:23,930 --> 00:31:25,860
صدقني
أريدك أن تصدقني

654
00:31:33,800 --> 00:31:34,999
أنا آسف يا رجل

655
00:31:35,000 --> 00:31:37,509
حول المقاومة بجانب قمرة القيادة

656
00:31:37,510 --> 00:31:39,539
هل تعتقد أن ذلك يشفع لي؟

657
00:31:39,540 --> 00:31:42,909
حسناً ، أنا لا أَستطيع القَلق
بشأن ذلك الآن

658
00:31:42,910 --> 00:31:45,509
المخرّب كان في الخلف

659
00:31:45,510 --> 00:31:47,379
هناك شخص آخر في
الحجرة لمساعدته

660
00:31:47,380 --> 00:31:50,480
لماذا لاتخبرني بكل شيء الآن؟

661
00:31:50,490 --> 00:31:53,019
القصّة الطويلة. سأخبرك عندما
نطئ الأرض

662
00:31:53,020 --> 00:31:56,019
ماذا ينتظر؟ -
ماذا؟ -

663
00:31:56,020 --> 00:31:57,189
الرجل الثاني

664
00:31:57,190 --> 00:31:58,689
رفيقه مقيد فوق

665
00:31:58,690 --> 00:32:00,190
منذ أن فتحنا قمرة القيادة

666
00:32:00,200 --> 00:32:01,329
كلّ ذلك التشويش

667
00:32:01,330 --> 00:32:03,729
كان عنده فرصة
لمُساعدة صديقه

668
00:32:03,730 --> 00:32:05,000
لماذا لم يفعل؟

669
00:32:08,070 --> 00:32:09,699
حصلنا على خمس دقائقِ
لنضرب بالعاصفة

670
00:32:09,700 --> 00:32:10,769
يجب أن نتحرك

671
00:32:10,770 --> 00:32:12,269
أوشكت أن أفعل الشيء الأشد جنوناً

672
00:32:12,270 --> 00:32:13,809
فعلته في حياتي لكها

673
00:32:13,810 --> 00:32:15,180
ولا أعرف اسمك

674
00:32:16,610 --> 00:32:18,479
أعتقد كلانا يعرف أنه ليس
(مارتن غيل)

675
00:32:18,480 --> 00:32:21,619
(كريستوفر تشايس)

676
00:32:21,620 --> 00:32:23,780
حقاً؟

677
00:32:23,790 --> 00:32:25,750
الحاسوب النقال جاهز

678
00:32:38,630 --> 00:32:40,630
دعنا نذهب

679
00:33:13,860 --> 00:33:16,999
كاريرو) لدي أخبار سيئة)

680
00:33:17,000 --> 00:33:19,669
حقاً؟ -
أجل -

681
00:33:19,670 --> 00:33:21,139
تم شطبها

682
00:33:21,140 --> 00:33:22,909
لا أستطيع إيجاد مستأجر المختطفون

683
00:33:22,910 --> 00:33:24,039
أنت تمزح

684
00:33:24,040 --> 00:33:25,739
أَعْني ، إذا كان هناك
إرتباط

685
00:33:25,740 --> 00:33:26,879
سيظهر جليّ

686
00:33:26,880 --> 00:33:28,580
اضعت وقتي به ، يا رجل

687
00:33:29,810 --> 00:33:31,610
على أي حال

688
00:33:31,620 --> 00:33:33,679
أَنا آسف جداً

689
00:33:33,680 --> 00:33:35,280
إذا هناك شيء يمكنني فعله أعلمني

690
00:33:35,290 --> 00:33:36,919
شكراً ، يا رجل

691
00:33:36,920 --> 00:33:39,919
(يا (سيرجي

692
00:33:39,920 --> 00:33:41,320
دعني اسألك سؤالاً

693
00:33:41,330 --> 00:33:43,789
أجل ، بالطبع

694
00:33:43,790 --> 00:33:45,029
رأي رجل جاء إليك

695
00:33:45,030 --> 00:33:46,929
يقول هنا مفتاح

696
00:33:46,930 --> 00:33:48,969
المفتاح يفتح أي شيء
سالم بأي مكان

697
00:33:48,970 --> 00:33:52,499
المال ، الجواهر
أسرار في هذا العالم

698
00:33:52,500 --> 00:33:53,769
فجأة في أصبحت تملكه

699
00:33:53,770 --> 00:33:55,769
سيكون مغري يا صديقي

700
00:33:55,770 --> 00:33:59,279
هل تعتقد ذلك؟ أجل
سيكون كذلك

701
00:33:59,280 --> 00:34:01,140
هل أخذته؟

702
00:34:05,980 --> 00:34:06,979
لا

703
00:34:06,980 --> 00:34:08,889
ذلك صحيح

704
00:34:08,890 --> 00:34:10,419
أنت وأنا كلانا نعرف ذلك الشيء القوي

705
00:34:10,420 --> 00:34:12,089
يجعلك فوراً هدف سهل المنال

706
00:34:12,090 --> 00:34:14,289
لكن دعنا فقط نقول رأي

707
00:34:14,290 --> 00:34:17,229
إفتراضياً ، شخص ما مثل

708
00:34:17,230 --> 00:34:22,629
لا أعرف ، أنت
كان يميز لص الحاسوب

709
00:34:22,630 --> 00:34:24,499
بالتخطيط لسرِقة المفاتيح بكامل الإنترنت

710
00:34:24,500 --> 00:34:25,839
ولنقول أنت كنت تكذب

711
00:34:25,840 --> 00:34:28,769
على شخص مثلي

712
00:34:28,770 --> 00:34:30,639
لكي لاتتوصل معه لإي إتفاقية

713
00:34:30,640 --> 00:34:31,939
وتغنى بسرعة

714
00:34:31,940 --> 00:34:34,039
(أحزر ما سأقول يا (سيرجي

715
00:34:34,040 --> 00:34:36,979
أنت وأنا
بمشاكل حقيقية

716
00:34:36,980 --> 00:34:38,080
في الغالب أنت فقط

717
00:34:40,180 --> 00:34:42,020
تفهم ما أقول لك؟

718
00:34:48,860 --> 00:34:50,630
أنا فكرت في شيء

719
00:35:03,567 --> 00:35:06,138
تصدق أو لا ، لقد نفعت

720
00:35:08,217 --> 00:35:09,148
وجدتُ منشودك

721
00:35:16,843 --> 00:35:18,670
يا قوم عندما تبدء الطائرة بالهويان

722
00:35:18,671 --> 00:35:20,760
أريد أن تبقى رؤسكم للأعلى

723
00:35:21,761 --> 00:35:23,108
فقط لتجنب المتاعب

724
00:35:23,109 --> 00:35:24,576
ولا تكون أنت المصاب

725
00:35:24,921 --> 00:35:25,399
حسناً

726
00:35:28,279 --> 00:35:29,814
ذلك البرق يبدو قَريب

727
00:35:31,484 --> 00:35:32,951
حسناً ، تعالي هنا

728
00:35:33,356 --> 00:35:34,747
الطائرة ستهوي بأي ثانية

729
00:35:52,105 --> 00:35:53,171
وينستن) ، أنت هناك؟)

730
00:35:53,172 --> 00:35:54,940
أجل

731
00:35:54,941 --> 00:35:56,713
نحن ندخل العجلة

732
00:35:57,310 --> 00:35:58,944
سأشير إليك عندما الحاسوب يعلق فوق

733
00:35:58,945 --> 00:36:01,580
حسناً ، اسمع
بروك) تقول أنه يحتاج)

734
00:36:01,581 --> 00:36:03,849
دقيقتان لتشغيل البرنامج

735
00:36:03,850 --> 00:36:06,246
فقط تأكد أنك على الظهر
داخل الطائرةِ في ذلك الوقت

736
00:36:06,920 --> 00:36:08,754
صدقني أنا لا أتسكع هنا

737
00:36:10,131 --> 00:36:10,989
انت

738
00:36:10,990 --> 00:36:12,171
إنهم في العجلة

739
00:36:12,172 --> 00:36:12,718
إستعد

740
00:36:25,350 --> 00:36:26,663
نحن نستنفذ الوقت

741
00:36:35,014 --> 00:36:37,582
حسناً ، (وينستن) ، نحنُ هناك

742
00:36:37,583 --> 00:36:38,850
الحاسوب أعلى

743
00:36:38,851 --> 00:36:40,519
هم يفصلونَه الآن

744
00:36:40,520 --> 00:36:41,652
إخرج من هناك

745
00:36:56,073 --> 00:36:57,062
خذ مقعد ذو حزام

746
00:37:01,159 --> 00:37:01,766
لنذهب

747
00:37:04,043 --> 00:37:05,236
هل تبحثين عن هذا؟

748
00:37:08,781 --> 00:37:09,881
لقد أزلته منكِ

749
00:37:09,882 --> 00:37:10,949
كنتُ ساسألك عن الرخصة

750
00:37:10,950 --> 00:37:12,384
ولكن أعتقد لا

751
00:37:12,910 --> 00:37:13,866
لقد كنت تعرف

752
00:37:14,871 --> 00:37:16,822
دعينا نهبط
سنتحدث عنه لاحقاً

753
00:37:18,228 --> 00:37:19,725
لن أذهب للسجن

754
00:37:20,344 --> 00:37:21,893
ذلك ليس إقتراح

755
00:37:23,429 --> 00:37:26,098
هل تغيري مهنتك؟

756
00:37:26,324 --> 00:37:27,366
لماذا؟

757
00:37:28,129 --> 00:37:29,568
أعمل لأجلك؟

758
00:37:30,263 --> 00:37:31,136
دفع الضرائب؟

759
00:37:31,137 --> 00:37:32,337
أصبح كلبة؟

760
00:37:33,057 --> 00:37:35,339
ألبس ملابس
إمرأة ميتة

761
00:37:36,175 --> 00:37:37,476
قَتلتها عندما ركبتُ الطائرة

762
00:37:37,477 --> 00:37:38,910
هذا ما فعلته

763
00:37:38,911 --> 00:37:41,250
إذا لم تثبت عليكِ

764
00:37:42,015 --> 00:37:43,348
هناك طريقة أخرى

765
00:37:43,349 --> 00:37:44,529
كيف تعرف؟

766
00:37:45,659 --> 00:37:47,352
كما قلتُ مسبقاً

767
00:37:47,353 --> 00:37:49,454
أكره شغلي أيضاً

768
00:37:51,024 --> 00:37:53,158
حسناً ، على كل شخص أن يصمد

769
00:39:14,191 --> 00:39:15,305
أخبرني بإسمك

770
00:39:43,149 --> 00:39:45,184
اجبه. واصل

771
00:39:47,912 --> 00:39:48,929
(نيك كافين)

772
00:39:50,020 --> 00:39:51,096
أجل

773
00:39:51,753 --> 00:39:54,004
"كما استأجرت مختطفين"

774
00:39:54,005 --> 00:39:55,336
"على طيرانِ 234؟"

775
00:39:55,337 --> 00:39:57,772
"ضع فريق على المدرج"

776
00:39:57,773 --> 00:39:59,807
لإنتظار اسر لص كومبيوتر
(المعروف بـ (كاسبر

777
00:40:01,610 --> 00:40:03,410
لا أعرف عن ماذا تتحدث

778
00:40:03,411 --> 00:40:06,280
نيك) ، لو هناك رجل سيأتي يقول لك)

779
00:40:06,281 --> 00:40:06,951
"هنا المفتاح"

780
00:40:06,952 --> 00:40:09,300
هذا المفتاح يفتح أي شيء"
"بسلامة بأي مكان

781
00:40:10,521 --> 00:40:11,294
هل تأخذه؟

782
00:40:32,901 --> 00:40:33,607
أنت

783
00:40:33,608 --> 00:40:35,142
تعتقد أن (لورا) ستبوح بأوصافنا

784
00:40:35,143 --> 00:40:36,510
للفريق على الأرض؟

785
00:40:38,680 --> 00:40:39,747
الرؤوس لفوق

786
00:40:39,748 --> 00:40:41,782
ذلك ماسيقوله

787
00:40:43,785 --> 00:40:45,166
سيد (تشايس)؟

788
00:40:48,566 --> 00:40:50,825
كاريرو) أرسلنا ، من ذلك الطريق)

789
00:40:50,826 --> 00:40:52,493
لدينا سيارة في الخلف للخروج

790
00:40:52,916 --> 00:40:54,261
لا تجاوب على أي اسئلة

791
00:40:54,262 --> 00:40:55,176
مع الشرطة

792
00:40:57,119 --> 00:40:59,600
ذلك الفريق لأخذ (كاسبر)؟

793
00:41:03,238 --> 00:41:04,280
لاتقلق عليها

794
00:41:08,476 --> 00:41:10,110
كوني في ظهري

795
00:41:14,149 --> 00:41:15,282
(حسناً ، سيد (تينانت

796
00:41:15,715 --> 00:41:16,984
(هذه (كاسبر

797
00:41:16,985 --> 00:41:17,985
(أنه (بروك

798
00:41:18,537 --> 00:41:19,638
(بروك هيمل)

799
00:41:20,722 --> 00:41:22,056
(من اللطيف مقابلتك ، (بروك

800
00:41:22,057 --> 00:41:22,934
مسرور بذلك

801
00:41:23,792 --> 00:41:25,160
رجاءً ، تفضلي

802
00:41:40,141 --> 00:41:44,111
حصلنا من (تينانت) على
تذاكرِ من الدرجة الأولى

803
00:41:44,112 --> 00:41:44,627
للطيران عائدان للوطن

804
00:41:45,847 --> 00:41:47,581
حقاً؟ -
أجل -

805
00:41:47,582 --> 00:41:48,816
كان من اللطيف منه ، صحيح؟

806
00:41:48,817 --> 00:41:49,984
أجل

807
00:41:53,688 --> 00:41:57,491
أنت ، لا أحبذ الطيران للعودة للوطن

808
00:41:57,492 --> 00:42:01,929
أجل -
نحن يجب أن نستقل القطار -

809
00:42:06,635 --> 00:42:07,401
هل أنت بخير؟

810
00:42:09,304 --> 00:42:11,538
هل بالإمكان أن اسئلك سؤال؟

811
00:42:11,539 --> 00:42:14,708
تتذكر ماقلت عندما بدأنا كل هذا؟

812
00:42:14,709 --> 00:42:15,841
نعم ، أخبرتك أنه يمكنك أن تأخذ

813
00:42:15,842 --> 00:42:17,745
زيّ المضيّفة الرسمي

814
00:42:17,746 --> 00:42:19,346
لا، لا، لا، لَيس اليوم

815
00:42:19,347 --> 00:42:20,301
في البداية

816
00:42:24,986 --> 00:42:26,687
نعم، أخبرتك أنك ملتصق معي

817
00:42:26,688 --> 00:42:27,419
كما إعتقدت

818
00:42:28,623 --> 00:42:30,758
أخبرتك هناك طريقاً أخراً

819
00:42:31,379 --> 00:42:33,227
هل يجب إختياره؟

820
00:42:36,665 --> 00:42:37,173
لم لا

821
00:42:44,572 --> 00:42:45,150
دعنا نذهب إلى البيت

822
00:42:46,508 --> 00:42:47,336
أجل

823
00:42:56,051 --> 00:42:57,258
اسمع

824
00:42:58,086 --> 00:42:59,753
تَعْرفُ ، لأجل السجلِ

825
00:42:59,754 --> 00:43:01,989
هذه آخر مرة أخرج بها معك

826
00:43:02,588 --> 00:43:03,100
صحيح

827
00:43:03,959 --> 00:43:05,526
انا لا أعير أي اهتمام

828
00:43:05,527 --> 00:43:08,228
كم من المجهول يتغير هناك

829
00:43:09,831 --> 00:43:11,265
تعتقد إني امزح؟

830
00:43:11,266 --> 00:43:14,368
إنظر في عيوني
لا امزح

831
00:43:14,369 --> 00:43:15,484
راقب الطريق

832
00:43:15,915 --> 00:43:16,683
أنا آسف

833
00:43:16,684 --> 00:43:18,455
هل تشعر بعدم الأمان؟

834
00:43:18,456 --> 00:43:21,096
إمسك بالسيارة مقلوبة

835
00:43:21,097 --> 00:43:22,211
ربما تشعر بتحسن

836
00:02:51,212 --> 00:02:53,212
"(وينستن)"

837
00:06:56,213 --> 00:06:58,213
*(الـرجـل الـمسـتـهـدف)*

838
00:43:23,215 --> 00:43:25,215
/// تـــرجـمـة:خـــالـد ســليـمـان ///
/// SCOFIELD193 ///

839
00:43:25,216 --> 00:44:15,216
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
17/09/2010
</font>


