1
00:00:01,440 --> 00:00:02,400 
هناك نوعان من الناس

2
00:00:02,440 --> 00:00:04,040 
:الذين يجلسون ويفكّرون حول كيفية قتل الناس

3
00:00:04,360 --> 00:00:06,120 
المرضى النفسيين
وكتّاب الألغاز

4
00:00:06,360 --> 00:00:07,360 
أنا من النوع الذي يتقاضى الأموال بشكل أفضل

5
00:00:07,760 --> 00:00:09,520 
من أنا؟
(أنا (ريك كاسل

6
00:00:09,600 --> 00:00:10,640 
(كاسل)
(كاسل)

7
00:00:10,680 --> 00:00:12,400 
أنا حقاً وسيم بشكل ملحوظ ، ألستُ كذلك؟

8
00:00:12,440 --> 00:00:14,640 
كل كاتب يحتاج للإلهام
ولقد وجدتُ إلهامي

9
00:00:14,840 --> 00:00:15,680 
(المحققة (كايت بيكيت

10
00:00:15,920 --> 00:00:17,160 
(بيكيت)

11
00:00:17,440 --> 00:00:19,520 
بيكيت)؟) -
هلا ناولتني الأصفاد ، من فضلك؟ -

12
00:00:19,880 --> 00:00:23,440 
وبفضل صداقتي مع العمدة
يمكنني أن أصل إلى قضيّتها

13
00:00:23,480 --> 00:00:26,040 
هل أبدو وكأنّي قاتل بالنسبة لكِ؟ -
أجل ، لقد قتلت صبري -

14
00:00:26,080 --> 00:00:27,720 
ومعاً ، سنمسك بالقتلة

15
00:00:28,280 --> 00:00:31,160 
أكره هذه القضية -
أعلم. أليست رائعة؟ -

16
00:00:33,920 --> 00:00:35,480 
* يا حبيبتي *

17
00:00:35,560 --> 00:00:39,240 
* ألا ترين أنني وحيد بدونكِ؟ *

18
00:00:39,320 --> 00:00:43,680 
* سأصبح مجنوناً إذا هجرتيني *

19
00:00:43,760 --> 00:00:45,760 
* فلا أعتبر شيئاً بدونكِ *

20
00:01:10,480 --> 00:01:12,000 
وماذا عن (آشلي)؟

21
00:01:12,080 --> 00:01:14,000 
أعني ، ألا يفترض أن أخبره؟

22
00:01:14,080 --> 00:01:18,000 
حبيبتي ، في المسائل المتعلقة بالقلب
فمن الأفضل ألاّ تفرطي بالتفكير بهذه الأشياء

23
00:01:18,080 --> 00:01:20,320 
هذه نصيحتكِ ، يا أمّي
بوجود سجّلكِ السابق؟

24
00:01:20,360 --> 00:01:24,920 
بتباين أفكارها ستقودكِ بنصائحها الرومانسية؟

25
00:01:25,000 --> 00:01:29,440 
كما يحدث ، كنا نناقش
آداب المعجب السرّي

26
00:01:29,520 --> 00:01:30,600 
لديك معجب سرّي؟

27
00:01:30,720 --> 00:01:33,720 
لطالما إعتقدتُ أنّه سخيف
ولكنني مفتونة نوعاً ما

28
00:01:33,840 --> 00:01:36,840 
(وليس هناك حاجة لتخبري (آشلي

29
00:01:36,920 --> 00:01:41,880 
كيف بالضبط قد أعرب
هذا المعجب السرّي بإعجابه؟

30
00:01:41,920 --> 00:01:43,640 
تركَ ملاحظة في خزانتي

31
00:01:43,720 --> 00:01:48,920 
عندما مشيتِ أسفل القاعة ، مرّت شظايا"
من لمحات ضوء الشمس أمام شعركِ الكتاني

32
00:01:48,960 --> 00:01:51,920 
"وصنعت وهيجاً ، وجعلني أصبح مسحوراً

33
00:01:51,960 --> 00:01:54,080 
هذا شاعري جداً

34
00:01:54,160 --> 00:01:56,840 
أعتقد أنّ الشعر الكتاني
هو جديلتي الفرنسية

35
00:01:56,920 --> 00:01:59,520 
التي كنتُ أضعها بعد الإنتهاء من حصّة الجمنازيوم
مما يعني أنّه رآني

36
00:01:59,600 --> 00:02:02,560 
في القاعة بالطابق الأول
بين الفترة الرابعة والخامسة

37
00:02:02,600 --> 00:02:03,920 
إنتظري لحظة. ماذا تفعلين؟ -
أحصر المشتبه بهم -

38
00:02:04,240 --> 00:02:07,560 
...كلا ، لا يمكنكِ أن تفعلي ذلك. لا
سوف تدمّرين كون الأمر سرّي

39
00:02:07,800 --> 00:02:11,040 
كلا ، إنّه كرواية بوليسية
لا تذهبين فحسب إلى الصفحة الأخيرة ، صحيح؟

40
00:02:11,120 --> 00:02:12,360 
أجل

41
00:02:12,560 --> 00:02:16,840 
أتفعلين ذلك؟ حسناً ، لا يجب عليكِ ذلك
...فهذا ليس... لا يمكنكِ

42
00:02:17,680 --> 00:02:21,840 
و... الفرحة لا تأتي قي معرفة من فعل ذلك

43
00:02:21,880 --> 00:02:26,760 
الفرحة تأتي في الرحلة
في السماح بنهاية مقدّمة بالزهر

44
00:02:26,840 --> 00:02:29,360 
مثل بعض خشخاش "الهيمالايا" الأزرق

45
00:02:29,440 --> 00:02:31,360 
...مثل -
حسناً -

46
00:02:31,400 --> 00:02:34,440 
حسناً
سأتركه يبقى سرّاً

47
00:02:34,520 --> 00:02:36,760 
سجّلي كلماتي
فسوف تشكريني

48
00:02:40,000 --> 00:02:41,640 
(كاسل)

49
00:02:41,720 --> 00:02:45,080 
(إذن ، ضحيتنا هي (ليندا روسو

50
00:02:45,160 --> 00:02:50,120 
إنها مؤظّفة "علاقات العملاء" في شركة كابل -
ربما كان شخص ما غير راضي بخدمتهم -

51
00:02:50,200 --> 00:02:52,880 
أجل ، هذا ما كنتُ أفكّر به -
حقاً؟ -

52
00:02:54,880 --> 00:02:57,760 
عثر عمّال الصرف الصحي على جثّتها
تحت بضعة صناديق

53
00:02:57,840 --> 00:03:01,000 
تعيش على بعد مبنيين
في الجادّة الـ 24 والـ10

54
00:03:01,080 --> 00:03:02,800 
يبدو أنّها كانت في طريقها إلى المنزل

55
00:03:02,880 --> 00:03:06,000 
(مرحباً ، يا (لايني -
مرحباً -

56
00:03:08,960 --> 00:03:10,560 
ماذا؟

57
00:03:12,160 --> 00:03:15,480 
لا شيء -
كلا ، ماذا هناك؟ -

58
00:03:15,560 --> 00:03:18,240 
حسناً ، يبدو.. يبدو أنّها بحالة سلمية

59
00:03:18,320 --> 00:03:20,800 
لا يوجد شيء سلمي بشأن وضعها هنا

60
00:03:20,840 --> 00:03:23,520 
لقد خنقت -
بحبل؟ -

61
00:03:23,600 --> 00:03:26,080 
هكذا يبدو

62
00:03:26,120 --> 00:03:29,080 
كاسل) ، هل لديكَ نظريّة)
ترغب في مشاركتها مع الصف؟

63
00:03:29,160 --> 00:03:35,120 
حسناً ، أنا... إنّه فحسب أنّها فتاة شقراء جميلة
خنقت ، ووضعت كأنّها نائمة

64
00:03:35,160 --> 00:03:40,960 
كان ذلك قبل أربع سنوات -
نعم ، ولكن لم يلقى القبض عليه أبداً ، هذا توقيعه -

65
00:03:41,040 --> 00:03:42,920 
وهي بالتأكيد نوعه

66
00:03:42,960 --> 00:03:45,320 
أجريتُ بحثاً عنه
"عندما يتعلق الأمر بالذبح"

67
00:03:45,440 --> 00:03:50,400 
حقاً؟ حسناً ، فيجب أن تعرف إذن أنّه يقتل ضحاياه
داخل شققهم ، وليس في الازقة

68
00:03:50,480 --> 00:03:54,320 
ويضعهم في وضعيّة الجنازة
مع شبك الأيدي أمامهم

69
00:03:55,400 --> 00:03:57,120 
ربما غيّر تمثيله

70
00:03:57,320 --> 00:04:00,840 
أو ربّما تكون هذه جريمة مدبّرة
حيث قتلت فتاة شابة

71
00:04:04,920 --> 00:04:08,360 
سيدة (روسو) ، أسبق لابنتكِ
التحدّث معكِ سابقاً حول كونها ملاحقة؟

72
00:04:08,400 --> 00:04:10,320 
كلا ، لا شيء من هذا القبيل

73
00:04:10,360 --> 00:04:13,640 
أيمكنكِ التفكير في أي شخص ربما كان يريد
إيذائها؟ أي مشاكل خاصّة بالعلاقات؟

74
00:04:13,840 --> 00:04:17,640 
لم تكن تواعد حتّى
إلى حد كبير ، جلّ ما كانت تفعله هو العمل

75
00:04:17,760 --> 00:04:19,640 
في شركة الكابل ، ، أليس كذلك؟ -
"أجل" -

76
00:04:19,720 --> 00:04:24,720 
هل كان لديها أيّ مشاكل مع أيّ شخص هناك؟ -
كان هناك رجل في مكتبها -

77
00:04:24,800 --> 00:04:27,000 
ما هو اسمه؟ -
لم تذكره -

78
00:04:27,040 --> 00:04:30,160 
ولكن كان يحدّق بها كثيراً
كالمنحرف

79
00:04:37,040 --> 00:04:39,280 
كان ذلك سريعاً -
رقم الطوارئ لديه تأثير عليها -

80
00:04:39,360 --> 00:04:40,560 
ماذا وجدتِ؟

81
00:04:40,560 --> 00:04:43,720 
لقد أخرجتُ جميع الملفات الموجودة
لكلّ جرائمه السابقة ، تماماً مثل طلبتِ

82
00:04:43,720 --> 00:04:48,040 
أعتقد أنّها كانت فكرتي -
نعم ، ولكن أسمع فحسب ، عندما يصدر منها -

83
00:04:48,120 --> 00:04:49,960 
على أيّ حال ، ماذا كنتِ تقولين؟

84
00:04:50,040 --> 00:04:53,520 
لقد خنقهم بإستخدام حبل "آي 3 - ستراند
بشكل ملتوي ، عرضه ربع بوصة

85
00:04:53,560 --> 00:04:56,000 
إستناداً إلى الألياف التي وجدتها في الجلد

86
00:04:56,080 --> 00:05:01,360 
نعلم أنّ الحبل نايلون أخضر وأبيض -
لا أذكر ذلك -

87
00:05:01,400 --> 00:05:05,760 
هذه التفاصيل لم تعلن قط
الآن أنظرا لهذا

88
00:05:08,480 --> 00:05:10,200 
العلامات متطابقة

89
00:05:10,240 --> 00:05:13,480 
لقد وجدتُ نفس الألياف الخضراء والبيضاء

90
00:05:13,560 --> 00:05:17,800 
هذا هو
القاتل الثلاثي" قد عاد"

91
00:05:17,880 --> 00:05:20,720 
للأشخاص الذين لم يعملوا معنا منذ أربعة أعوام

92
00:05:20,800 --> 00:05:22,920 
"القاتل الثلاثي" ، أو "3 إكس كاي"

93
00:05:22,960 --> 00:05:25,160 
اشتهر بذلك الاسم
لخنقه ثلاث نساء في الأسبوع

94
00:05:25,200 --> 00:05:27,160 
إختفى عن الأنظار لمدّة شهر

95
00:05:27,200 --> 00:05:29,040 
وقتل ثلاثة أخريات
ومن ثمّ اختفى

96
00:05:29,120 --> 00:05:33,400 
لقد خدمتُ مع فرقة العمل
التي حققت بتلك الجرائم الستّة

97
00:05:33,440 --> 00:05:36,480 
تحليل المباحث الفدراليّة كان أقرب
فرصة للتعرّف على هوية المشتبه به

98
00:05:36,560 --> 00:05:40,560 
المباحث الفدراليّة تقول أنّه رجل أبيض في الـ25 -
وحتّى الـ 45 سنة - يمكن أن يكون أنا -

99
00:05:40,760 --> 00:05:42,720 
مع علاقة مختلة مع والدته -
ما زالتُ أنا -

100
00:05:42,920 --> 00:05:46,040 
لديه وظيفة غير مهمّة -
هذا أنتَ بالتأكيد -

101
00:05:46,320 --> 00:05:48,280 
بناءً على هذا ، سأكتب كتابي القادم
(عن (أسبوزيتو

102
00:05:48,280 --> 00:05:53,280 
لقد تعلّم عاداتهم ، ومن ثمّ كسب ثقتهم بالسماح
له بالدخول إلى شققهم ، متنكّراً كحارس أمن

103
00:05:53,320 --> 00:05:59,160 
أو مصلح ، ومن ثمّ يخنقهم
ويضع جثثهم كما لو أنّها ترقد في تابوت

104
00:06:00,000 --> 00:06:01,800 
ما رأيكَ بكلّ هذا؟

105
00:06:01,800 --> 00:06:04,240 
ربما عانى من صدمات مريعة متكررة
في وقت مبكر من حياته

106
00:06:05,120 --> 00:06:09,120 
...نقطتين أخرتين
القاتل الثلاثي على ما يبدو قد عاد بعد أربع سنوات

107
00:06:09,160 --> 00:06:11,920 
لابدّ أنّ هناك سبب
أو ربّما خرج للتو من السجن

108
00:06:11,960 --> 00:06:14,120 
أو عاد إلى المدينة
قد يكون غيّر توقيعه

109
00:06:14,160 --> 00:06:19,360 
...ولكن دعونا نفترض أنّه يعمل بنفس الطريقة
ثلاث جرائم قتل ، بأسبوع واحد

110
00:06:19,400 --> 00:06:23,400 
(إستناداً لوقت وفاة (ليندا روسو
فنحن بالفعل في اليوم الثالث

111
00:06:23,480 --> 00:06:25,040 
دعونا نلقي القبض عليه يا جماعة

112
00:06:27,120 --> 00:06:30,080 
مرحباً ، ذلك المنحرف الذي أخبرتنا عنه أمّها؟

113
00:06:30,160 --> 00:06:33,680 
عرفه زملاء (ليندا) على الفور
(بول ماكاردل)

114
00:06:33,760 --> 00:06:35,240 
إنّه يعمل في مكتبها كفني بستاني

115
00:06:35,360 --> 00:06:36,760 
ماذا؟

116
00:06:36,880 --> 00:06:39,160 
كما تعلمان ، إنّه الرجل الذي يوفّر المياه والنباتات

117
00:06:39,240 --> 00:06:41,080 
الغبار وشجر التين المزيّف
أو على الأقل كان كذلك

118
00:06:41,120 --> 00:06:43,960 
حتى استقال البارحة -
هذا توقيت مثير للإنتباه -

119
00:06:44,040 --> 00:06:47,600 
أرى شكاوى محلية من رقمين -
تقدّمت بها زوجته -

120
00:06:47,720 --> 00:06:51,320 
زوجته السابقة. لقد تطلّقا في الشهر الماضي
بعد زواج دام لأربع سنوات

121
00:06:51,360 --> 00:06:53,440 
بمعنى القول ، فلقد خرج من السجن

122
00:06:53,640 --> 00:06:54,400 
الأمور تزداد بالتحسّن

123
00:06:54,400 --> 00:06:59,120 
قال جيران (ليندا) أنّهم يتذكّرون رؤية سيارة
سنترا" حمراء متوقفة خارج شقتها قبل بضعة أيام"

124
00:06:59,200 --> 00:07:01,560 
(نفس المركبة التي لدى (ماكاردل -
دعنا نحضره إلى هنا -

125
00:07:02,600 --> 00:07:05,040 
عمّ يدور هذا؟ -
(ليندا روسو) -

126
00:07:05,080 --> 00:07:07,840 
أين كنتَ منذ ليلتين بين الـ 6 وحتى منتصف الليل؟

127
00:07:07,880 --> 00:07:11,520 
"كنتُ مع أصحابي في "ممرات غالاكسي

128
00:07:11,600 --> 00:07:16,200 
لماذا قررتَ التخلي عن وظيفتكَ كفني بساتين؟ -
أردتُ المضي قدماً بحياتي -

129
00:07:16,520 --> 00:07:21,360 
(لأنّك استخدمتَ هذا العمل لمراقبة (ليندا
ولتلاحقها ، وبعد وفاتها ، فلماذا تبقى؟

130
00:07:21,440 --> 00:07:23,520 
هذا ليس صحيحاً
فأنا بريء هنا

131
00:07:23,560 --> 00:07:25,480 
حسناً ، لا تبدو بريئاً

132
00:07:25,560 --> 00:07:27,560 
كلا ، على سبيل الحقيقة
فلقد أعطيتَ معنىً جديداً

133
00:07:27,600 --> 00:07:29,560 
"لعبارة "تعرّق المشتبه به

134
00:07:29,600 --> 00:07:32,960 
حسناً ، نعم ، أنا عرق كثيراً ، حسناً؟
لدي حالة طبية

135
00:07:33,040 --> 00:07:35,560 
(حسناً ، هذه أقلّ مشاكلك ، سيد (ماكاردل

136
00:07:35,760 --> 00:07:40,560 
تركيز رغبتكَ على (ليندا روسو) معروف جيداً
كتاريخك العنيف ضد المرأة

137
00:07:40,640 --> 00:07:44,240 
لقد شوهدت سيارتك خارج منزلها
وهي الآن ميتة

138
00:07:44,280 --> 00:07:47,080 
لم ألمسها قط

139
00:07:47,160 --> 00:07:49,480 
كان لديّ شيء تجاه (ليندا) ، حسناً
(كان لديّ شيء تجاه (ليندا

140
00:07:49,520 --> 00:07:51,040 
لذا كنتُ واقفاً أمام منزلها

141
00:07:51,080 --> 00:07:53,760 
ولكن لم أكن بالقرب من هناك
خلال الثلاثة الأيّام الماضية ، حسناً؟

142
00:07:53,840 --> 00:07:56,520 
ليس منذ هدّدني ذلك الرجل -
أيّ رجل؟ -

143
00:07:56,960 --> 00:07:58,880 
لقد... لقد أوقفني رجل من الأمن

144
00:07:58,960 --> 00:08:02,200 
و... وقال لي أن أذهب
وقد أثار خوفي فعلاً

145
00:08:02,240 --> 00:08:06,440 
ولم أعد إلى هناك منذ ذلك الحين
أقسم لكما. هذه هي الحقيقة

146
00:08:06,520 --> 00:08:10,200 
إذن صاحب العرق الكثير؟
عذر غيابه مؤكّد

147
00:08:10,280 --> 00:08:13,880 
مدير "ممرات غالاكسي" رمى عليه بضعة كرات
من الـ 5 وحتى الإغلاق

148
00:08:14,000 --> 00:08:15,200 
وماذا عن حارس الأمن؟

149
00:08:15,360 --> 00:08:19,280 
تحقق (ريان) من ذلك ، وتبيّن أنّ هناك
مبنى واحد فقط قريب من (ليندا) يستخدم الحرّاس

150
00:08:19,360 --> 00:08:20,800 
وفقاً لشركة الأمن

151
00:08:20,880 --> 00:08:23,800 
لا يوجد تقرير عن حادث كتب
ضد (ماكاردل) أو سيارته

152
00:08:24,000 --> 00:08:24,960 
إذن كان (ماكاردل) يكذب

153
00:08:26,120 --> 00:08:30,160 
ربما لا. تعلم ، في الماضي القاتل الثلاثي
تنكّر كهيئة حارس أمن

154
00:08:30,240 --> 00:08:35,640 
ربما حارسنا لم يكن حارساً بعد كل شيء
ربما كان القاتل الثلاثي يبعد (ماكاردل) عن حلبته

155
00:08:35,720 --> 00:08:38,960 
حسناً ، كائناً من كان
فهو متمسّك بجدول اعماله

156
00:08:39,000 --> 00:08:40,440 
لدينا ضحيّة ثانية

157
00:08:44,100 --> 00:08:49,320 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـثالث - الحـلقـة الـسـادسـة))
(("بعـنوان : "3إكـس كـاي" أو "الـقـاتـل الثـلاثـي))
((تـرجـمـة : عــماد عـبد الله))

158
00:08:52,320 --> 00:08:56,080 
اسمها (كيم فوستر) ، في الـ 28
وهي مصمّمة داخلية

159
00:08:56,160 --> 00:08:59,040 
علامات الحبل نفسه على عنقها
وكل شيء نفسه

160
00:08:59,120 --> 00:09:02,000 
متى ماتت؟ -
على أساس حرارة الكبد -

161
00:09:02,080 --> 00:09:04,240 
أقول في وقت ما في الليلة الماضية
ربّما في وقت مبكر من المساء

162
00:09:04,320 --> 00:09:08,760 
رأى الجيران مصلح الغاز يغادر في الـ7:45
ولا يوجد بوّاب على المبنى

163
00:09:08,800 --> 00:09:11,120 
(إذن القاتل الثلاثي إتّصل بـ(كيم فوستر
على الاتصال الداخلي

164
00:09:11,200 --> 00:09:14,280 
وقال أنّه يريد التحقق من تسرّب للغاز
ومن ثمّ سمحت له بالدخول

165
00:09:14,360 --> 00:09:19,240 
دعني أتحقق من هويّة المتّصلين -
أنا لا أفهم ، لمَ عاد إلى توقيعه القديم؟ -

166
00:09:19,280 --> 00:09:22,080 
الحنين إلى الماضي -
قتل (ليندا روسو) في زقاق -

167
00:09:22,120 --> 00:09:25,720 
لم يكن لديها بوّاب أيضاً ، فلماذا لم يقتلها
في شقتها مثل الآخرين؟

168
00:09:25,800 --> 00:09:27,800 
حسناً ، ربما كانت مميّزة بطريقة أو بأخرى

169
00:09:27,840 --> 00:09:31,040 
كانت المكالمة الواردة الأخيرة لضحيّتنا
في الـ 7:35 من الباب الأمامي

170
00:09:31,120 --> 00:09:34,200 
لابدّ أنّه دخل وأفقدها وعيها
ولم تستطع فحسب التغلب عليه

171
00:09:34,240 --> 00:09:36,440 
ربما لم يكن الأمر بهذه السهولة
أنظر إلى تلك الوسائد

172
00:09:36,440 --> 00:09:38,280 
ما خطبها؟

173
00:09:38,360 --> 00:09:40,280 
حسناً ، (كيم فوستر) مصمّمة داخلية

174
00:09:40,320 --> 00:09:44,000 
هذه الوسائد سوف ترتّب حتّى لو مع همجي
(مثل (جراسيليسنيس

175
00:09:44,080 --> 00:09:46,400 
كأنّ رجلاً فعل ذلك
كما لو خاضت قتالاً

176
00:09:46,480 --> 00:09:49,320 
ناضلت للبقاء حيّة على الأريكة هنا -
وبعد ذلك أعاد الوسائد لتغطية ذلك -

177
00:09:49,400 --> 00:09:51,720 
فمن الناحية العملية
لن تكون نظيفة جداً

178
00:09:53,960 --> 00:09:55,200 
ماذا؟

179
00:09:55,280 --> 00:09:57,200 
وجدتُ سنتاً

180
00:09:57,280 --> 00:09:59,520 
في ظل هذه الظروف
ألا يزال هذا محظوظاً؟

181
00:09:59,600 --> 00:10:02,560 
إنتظر. أعتقد أنني وجدتُ شيئاً أيضاً

182
00:10:04,800 --> 00:10:08,320 
فينس). أتعتقدين أنّه يخصّ القاتل؟) -
أو ربّما كانت هنا منذ أسابيع -

183
00:10:08,400 --> 00:10:10,400 
سأحضر وحدة مسرح الجريمة
لمعالجة هذه البقعة

184
00:10:13,920 --> 00:10:20,640 
سيدي... السيد (تاونسند) يريد محادثتكَ -
دعه يدخل -

185
00:10:20,720 --> 00:10:24,560 
(كال)
سعدتُ برؤيتكَ

186
00:10:26,080 --> 00:10:31,720 
كيف حال (ماري)؟ -
إنّها على ما يرام -

187
00:10:33,640 --> 00:10:37,880 
لقد إنفصلنا الآن -
أنا آسف لسماع ذلك -

188
00:10:40,760 --> 00:10:44,800 
...الصحفيين
يظلّون يأتون إلى بابي

189
00:10:44,880 --> 00:10:50,040 
...ويسألوني كيف أشعر حول
الرجل الذي قتل ابنتي

190
00:10:50,160 --> 00:10:51,960 
وأنّه قد عاود الظهور مجدداً
..أنتَ تعلم

191
00:10:54,000 --> 00:10:58,560 
بعد وفاة (سارة) ، مررنا بكلّ التحقيقات
...التي إتّبعتها معي دائماً ، وأريد أن أعرف

192
00:10:58,840 --> 00:11:04,600 
أعني ، ما يقولونه ، هل هذا صحيح؟
أعني... هل عاد؟

193
00:11:04,600 --> 00:11:06,200 
نعم

194
00:11:07,480 --> 00:11:09,440 
كال) ، لدينا أدلّة)
لدينا أدلّة قويّة

195
00:11:09,520 --> 00:11:15,120 
و... سنفعل كل ما بوسعنا لمطاردته
وإذا أوقفناه ، ستكون أوّل من يعلم

196
00:11:15,200 --> 00:11:16,720 
أعدكَ

197
00:11:27,640 --> 00:11:30,120 
لكانت (سارة) في الـ 29 الأسبوع المقبل

198
00:11:33,080 --> 00:11:36,480 
لا تسمح له أن يفعل ذلك إلى عائلة أخرى

199
00:11:55,920 --> 00:11:57,200 
أهلاً

200
00:11:57,240 --> 00:12:01,840 
أهلاً ، لا توجد أيّ أخبار من وحدة مسرح الجريمة
بشأن الشارة ، ليس ما كنتُ أتوقّعه

201
00:12:01,880 --> 00:12:06,160 
هذا يجعلك تتساءل لمَ لم يقم بتسريب هذا الغاز
(على (ليندا روسو

202
00:12:06,240 --> 00:12:09,000 
أعرف لماذا
الجواب موجود هنا

203
00:12:09,080 --> 00:12:11,120 
سجلات مخطوطة؟ -
من قبل أربع سنوات -

204
00:12:11,200 --> 00:12:13,600 
ألقيتُ نظرة على الإتّصالات التي جرت
إلى خط التلميح للقاتل الثلاثي

205
00:12:13,680 --> 00:12:18,120 
ولقد وجدتُ هذه
إنّها من 21 "مايو" 2006

206
00:12:18,160 --> 00:12:20,160 
الذي كان بعد أسبوع واحد
من جريمة القتل السادسة

207
00:12:20,240 --> 00:12:24,040 
إتّصل بإمرأة ، وترك رسالة
ولكنّها كانت خائفة جداً لتترك اسمها

208
00:12:24,120 --> 00:12:26,480 
ولكنّها ذكرتَ أنّها تعيش
في الجادّة الـ24 والـ 10

209
00:12:26,560 --> 00:12:28,440 
(نفس الزاوية حيث وجدت (ليندا روسو

210
00:12:28,560 --> 00:12:34,320 
لقد ركبت المصعد مع مصلح كيبلات ، الذي أخافها
الذي جعلها توقف المصعد وتهرب بعيدة عنه

211
00:12:34,440 --> 00:12:36,400 
...أجل ، ولكن رجل كيبلات مخيف
هذا من شروط العمل

212
00:12:36,440 --> 00:12:41,280 
إلا أنّه لم يكن رجل كيبلات
قالت أنّه لم يكن يحمل الأدوات الصحيحة

213
00:12:41,320 --> 00:12:44,280 
وعند عملكَ لحساب شركة كيبلات
فإنّ (ليندا روسو) عرفت ذلك

214
00:12:44,320 --> 00:12:48,120 
ولهذا السبب ألقيتُ نظرة في سجلات هاتف
ليندا روسو) من قبل أربع سنوات)

215
00:12:48,200 --> 00:12:52,000 
إنّها أحد الذين قاموا بالإتّصال إلى خط التلميح -
إذن ، فقد كانت (ليندا روسو) مميّزة -

216
00:12:52,080 --> 00:12:56,040 
عندما خرجت من المصعد بسرعة ، فعلم أنّها
تعرّفت عليه ، مما جعله يختفي عن الأنظار

217
00:12:56,240 --> 00:12:59,000 
وهو ما يفسّر أيضاً
سبب مهاجمته لها بالخارج

218
00:12:59,080 --> 00:13:02,080 
كان يعلم أنّه لا توجد طريقة
ستجعلها تدخله إلى شقتها

219
00:13:03,720 --> 00:13:07,880 
ليندا روسو) رأت وجهه)
وقد عاد بعد أربع سنوات

220
00:13:07,920 --> 00:13:09,880 
هذا نوع مميّز من القسوة

221
00:13:10,320 --> 00:13:12,760 
وحدة مسرح الجريمة وجدت بصمة
جزئيّة على الشارة

222
00:13:12,800 --> 00:13:14,360 
ولدينا مطابقة

223
00:13:16,760 --> 00:13:18,640 
الرجل الذي نبحث عنه
(هو (ماركوس غيتس

224
00:13:18,720 --> 00:13:22,720 
في الـ 42 عاماً ، بطول ستّة أقدام
ووزن 180 باوند ، مع شعر بني فاتح

225
00:13:22,800 --> 00:13:26,080 
ولديه أيضاً وشم ثعبان
مرسوم على ذراعه اليسرى

226
00:13:26,160 --> 00:13:29,440 
(البصمة الجزئيّة تربطه بقتل (كيم فوستر

227
00:13:29,480 --> 00:13:32,200 
الآن المقيّم النفسي للسجن
"وصف (غيتس) بالـ"وحشي

228
00:13:32,280 --> 00:13:34,960 
"ومعتل إجتماعيا في غاية الذكاء"

229
00:13:35,040 --> 00:13:37,720 
لقد أنهى عقوبته بتهمة القتل غير العمد
والشروع في القتل

230
00:13:37,760 --> 00:13:42,680 
إدانته الأخيرة كانت كسر زجاجة على رأس
رجل في حانة ، شارفت على قتله بالفعل

231
00:13:42,760 --> 00:13:49,240 
لقد قضى (غيتس) أربع سنوات في السجن
وقد خرج للتو في الشهر الماضي

232
00:13:49,320 --> 00:13:53,360 
لا يوجد عنوان معروف له ، وليس لديه عائلة
توفيت والدته عندما كان عمره 4 سنوات

233
00:13:53,400 --> 00:13:58,160 
وظلّ يتنقّل في دور الحضانة منذ ذلك الحين
لن يكون من السهل العثور عليه

234
00:13:58,240 --> 00:14:03,200 
إسمعوا ، قبل أربع سنوات ، هذا الرجل
قتل ستّ نساء ، لأننا لم نوقفه

235
00:14:03,280 --> 00:14:08,440 
ونحن نعلم من هو القاتل الثلاثي
ونعلم أنّه في الخارج يستهدف ضحيّته الثالثة

236
00:14:08,480 --> 00:14:12,480 
دعونا نقبض عليه
قبل أن يقتلها

237
00:14:18,400 --> 00:14:22,000 
أهلاً ، يا أبي -
أهلاً -

238
00:14:22,080 --> 00:14:23,680 
لابدّ أنّها قضيّة شيّقة لتبقيكَ في الخارج
لهذا الوقت المتأخر

239
00:14:24,160 --> 00:14:26,200 
تعلمين ، شخص ما مات
وشخص ما قتله

240
00:14:26,280 --> 00:14:30,360 
المعجب السري؟ -
كواقع الأمر ، هو كذلك -

241
00:14:30,440 --> 00:14:31,480 
هل إكتشفتِ من هو؟

242
00:14:31,680 --> 00:14:33,560 
أخذتُ بنصيحتكَ وقررتُ
أنّه من الافضل ألاّ أعرف

243
00:14:33,680 --> 00:14:35,640 
ولقد تركَ ملاحظة أخرى في خزانتي

244
00:14:35,720 --> 00:14:38,840 
قال أنّه إذا كنتُ أحبّ الورد ، فلابدّ أن أريه إيّاه
بأن أرتديه في المدرسة غداً

245
00:14:39,040 --> 00:14:40,520 
أليس هذا جميلاً؟

246
00:14:40,600 --> 00:14:43,960 
...حسناً
هل هذه فكرة جيّدة؟

247
00:14:44,680 --> 00:14:50,080 
وبماذا سيفكّر خليلكِ (آشلي)؟ -
لديّ شعور بأنّه ليس (آشلي) الذي لديه مشكلة -

248
00:14:50,160 --> 00:14:53,480 
لستُ متأكّداً أنّها فكرة ذكيّة
الذهاب للمدرسة واضعة بعض الزهور

249
00:14:53,560 --> 00:14:55,480 
عندما لا تعرفين من هو

250
00:14:55,560 --> 00:15:00,320 
مدرستكِ ليست بالضبط "حصن (نوكس)" ، حسناً؟
أيّ شخص يمكنه وضع تلكَ الملاحظة في خزانتكِ

251
00:15:00,440 --> 00:15:05,520 
يمكن أن يكون معجباً سريّاً
أو منحرفاً يراقبكِ من بعيد بمنظار

252
00:15:07,200 --> 00:15:09,040 
أنا ذاهبة إلى الفراش الآن

253
00:15:09,120 --> 00:15:12,640 
طابت ليلتكَ -
طابت ليلتكَ -

254
00:15:12,720 --> 00:15:14,680 
هلا أقفلتِ النوافذ من أجلي ، من فضلك؟

255
00:15:14,720 --> 00:15:16,840 
نعم -
من فضلك -

256
00:15:16,880 --> 00:15:18,720 
سأتأكّد أنّها مؤمّنة

257
00:15:20,360 --> 00:15:22,280 
كلا ، أنا الذي وضعت كل شيء -
كانت في هذه الكومة -

258
00:15:23,880 --> 00:15:26,000 
مرحباً ، يا رفاق
أي خبر عن (غيتس)؟

259
00:15:27,600 --> 00:15:29,960 
نظامي فعّال -
وغبي -

260
00:15:29,960 --> 00:15:31,800 
لقد قلتها بالفعل -
إنّه على الكومة -

261
00:15:31,880 --> 00:15:33,720 
إنّه جزء من نظامي -
نظامكَ غبيّ -

262
00:15:33,800 --> 00:15:35,160 
إذن... لا شيء؟

263
00:15:35,360 --> 00:15:40,280 
"أجل ، لقد تتبّعنا أحد أعمامه في "جيرسي
لكنّه لم يرَ (غيتس) في الـ 20 عام الماضية

264
00:15:40,360 --> 00:15:43,600 
لذا كنتُ على الهاتف مع السجن
لملاحقة منتسبين السجن

265
00:15:43,680 --> 00:15:49,360 
المحققة (بيكيت) ، ألا تزالين هناك؟ -
نعم ، ما زلتُ هنا -

266
00:15:49,400 --> 00:15:51,360 
حسناً. ألا يزال يقضي عقوبته؟

267
00:15:51,440 --> 00:15:53,400 
متّهم بالمخدرات
فهمتُ ذلك ، شكراً

268
00:15:53,480 --> 00:15:56,000 
جيلي تايسون)؟)

269
00:15:57,440 --> 00:15:59,520 
(إنّه (جيري) ، يا (كاسل

270
00:15:59,600 --> 00:16:03,360 
عندما أفرج عن (غيتس) ، أعطى كل أغراضه
لـ(جيري تايسون) ، وهو زميل في الزنزانة

271
00:16:03,360 --> 00:16:07,400 
كلاهما كانا صديقين ، فقد يكون (جيري) قادراً
(على إخبارنا أين يمكن أن نجد (غيتس

272
00:16:10,960 --> 00:16:12,200 
(والآن أصبح (جيري

273
00:16:14,040 --> 00:16:18,400 
لديّ ثلاثة أشهر باقية في هذا الجحيم
كل ما أريد القيام به هو قضاء فترة عقوبتي

274
00:16:18,480 --> 00:16:23,120 
والخروج ، والذهاب لرؤية فتاتي
(ولن يحدث أبداً إذا هرب (غيتس

275
00:16:23,200 --> 00:16:24,600 
لذلك تحدّثتُ إلى رجال الشرطة

276
00:16:24,720 --> 00:16:27,800 
لم يفعل -
لا تعرفين ذلك -

277
00:16:27,840 --> 00:16:32,400 
لديه نفوذ يصل إلى هنا
وسوف يعمل على إخراجي

278
00:16:32,480 --> 00:16:34,720 
(إليك هذه الصفقة ، يا (جيري
سواء تحدّثت معنا أم لا

279
00:16:34,800 --> 00:16:42,160 
أنا على إستعداد للجلوس هنا طوال اليوم
لذا سيبدو وكأنّك تلقي شجاعتكَ علينا

280
00:16:42,680 --> 00:16:44,480 
حسناً ، ولكن أريد أن أعود إلى زنزانتي
بعد دقيقتين

281
00:16:44,560 --> 00:16:45,800 
هذا منصف
هل أنتما صديقين؟

282
00:16:46,000 --> 00:16:48,400 
أعتقد ذلك
أيّاً ما كان يعنيه ذلك هنا

283
00:16:50,160 --> 00:16:52,480 
أعمل في المطبخ. لذا أقوم بإخراج الفاكهة له
حتى يتمكن من صنع الخمر

284
00:16:52,680 --> 00:16:54,360 
وفي المقابل وافق على حمايتك؟

285
00:16:54,480 --> 00:16:56,640 
أجل ، والآن وقد ذهب
فأنا هنا ، أسير بمفردي

286
00:16:56,920 --> 00:17:00,560 
كل خدعة عرفتها ، وأحلام بما سيفعله
عندما يخرج من هنا مجدداً

287
00:17:00,560 --> 00:17:01,760 
هل تحدّث (غيتس) حول هذا الموضوع؟

288
00:17:03,800 --> 00:17:09,760 
...أتذكّر تحدّثه عن بعض نوادي التعرّي ، و
وهناك مكان يحب أن يذهب للشرب فيه

289
00:17:09,840 --> 00:17:13,600 
"في حي "ميتباكينغ -
ما اسمه؟ -

290
00:17:13,680 --> 00:17:17,080 
خنزير أو ما شابه
شيء عن الخنازير

291
00:17:20,040 --> 00:17:22,320 
* أرتدي ربطة عنق لوليمة الشركات *

292
00:17:22,360 --> 00:17:24,800 
* عملت في بطن الوحوش المالية *

293
00:17:24,880 --> 00:17:28,480 
* الأصابع التي سطّرتها عن 401 *

294
00:17:28,560 --> 00:17:32,240 
* لقد قررتُ بملايين الطرق *

295
00:17:32,320 --> 00:17:34,960 
لقد أجريتُ مسحاً جويّاً
إنّه في الحانة يشرب البيرة

296
00:17:35,000 --> 00:17:36,720 
كم بالداخل؟ -
...عددهم خمسة -

297
00:17:36,800 --> 00:17:39,320 
غيتس) ، ونادل ، ونادلة)
وشخصين ثملين

298
00:17:39,400 --> 00:17:42,360 
قد يكون مسلحاً ، لننهي الأمر سريعاً
لا تمنحه فرصة بأخد أيّ رهائن

299
00:17:43,440 --> 00:17:44,640 
!هذا هو

300
00:17:44,720 --> 00:17:47,120 
!دعني أرى يديك
!دعني أرى يديك الآن

301
00:17:47,200 --> 00:17:49,760 
!دعنا نرى يديك الآن -
!"دعنا نرى يديك الآن! شرطة "نيويورك -

302
00:17:49,840 --> 00:17:51,880 
!"يداك عالياً ، شرطة "نيويورك -
!يداك للأعلى الآن -

303
00:17:51,960 --> 00:17:54,040 
!لقد سمعتَ الرجل
إرفع يديكَ

304
00:17:54,120 --> 00:17:56,360 
وأركع على ركبتيك
!بينما أنت على ذلك

305
00:17:57,560 --> 00:18:00,520 
مذهل ، أحضرتَ الرجل العجوز ، صحيح؟

306
00:18:00,560 --> 00:18:02,680 
هذا لا يعني سوى شيء واحد
تريدني بطريقة سيئة ، أليس كذلك؟

307
00:18:02,760 --> 00:18:05,240 
إخرس -
مهلاً ، لا تنسَ أن تقرأ لي حقوقي -

308
00:18:05,280 --> 00:18:10,640 
سيكون من المؤسف الخروج لأسباب إجرائية -
دعنا نذهب -

309
00:18:17,840 --> 00:18:19,720 
..هادئ ، عنيد

310
00:18:19,760 --> 00:18:22,320 
القاتل الثلاثي يبقى في هدوء

311
00:18:22,360 --> 00:18:26,400 
هدوء في عرين عدوه
بمعدل نبضات القلب تصل للـ50

312
00:18:26,480 --> 00:18:29,720 
أرسل الأدلّة على بصيرة إلى المحققين

313
00:18:29,800 --> 00:18:35,280 
أ... أردتُ أن أجلب فحسب الذوق الأدبي للحظة

314
00:18:35,360 --> 00:18:38,600 
(لقد أخبرنا النادل أين يعيش (غيتس

315
00:18:38,720 --> 00:18:41,160 
لقد إضطّر لوضعه في سيارة أجرة
في أكثر من مناسبة

316
00:18:41,200 --> 00:18:43,680 
حصل (ريان) على مذكّرة
ويقوم بتفتيش منزله الآن

317
00:18:43,760 --> 00:18:46,000 
لا نستطيع الإعتماد على أدلّه ظرفية
لإنجاح هذه القضية

318
00:18:46,080 --> 00:18:49,080 
نحن بحاجة ليتحدّث الرجل بفمه

319
00:18:49,160 --> 00:18:51,320 
(الدليل الوحيد الثابت لدينا هو قتله لـ(كيم فوستر

320
00:18:51,400 --> 00:18:54,480 
إدفعيه للإعراف بمكان وجوده عندما توفيت

321
00:18:54,560 --> 00:18:59,880 
...(كاسل)
ليس هذه المرّة

322
00:19:02,480 --> 00:19:05,640 
(سيد (غيتس) ، أنا المحققة (بيكيت

323
00:19:07,520 --> 00:19:12,800 
لستِ من نوعي
ولكن... يمكنني القيام بإستثناء

324
00:19:14,800 --> 00:19:16,440 
هل تعرف (كيم فوستر)؟

325
00:19:20,800 --> 00:19:23,080 
لا أعرفها

326
00:19:23,160 --> 00:19:25,800 
هل رأيتَ هذه المرأة من قبل؟

327
00:19:28,400 --> 00:19:30,240 
لديها شعر جميل

328
00:19:30,280 --> 00:19:33,200 
أسبق لكَ رؤيتها؟

329
00:19:33,280 --> 00:19:37,120 
مدينة "نيويورك" مكان كبير

330
00:19:37,200 --> 00:19:38,400 
أعني ، يمكن أن أكون قد مررتُ بها في الشارع
حسبما أعتقد

331
00:19:38,520 --> 00:19:42,680 
أنا أتحدّث في الواقع عن تفاعل أكثر حميمية
أسبق وأن كنتَ في شقتها؟

332
00:19:42,880 --> 00:19:44,680 
لقد كنت في كثير من الشقق

333
00:19:47,040 --> 00:19:52,280 
هذا المبنى في الجادّة الـ 35 والـ 8
عاشت في الشقّة 301

334
00:19:52,560 --> 00:19:55,040 
أكنتَ هناك بتلكَ الوحدة بالذات؟

335
00:19:55,120 --> 00:19:57,840 
كلا -
حسناً ، ربما يمكنكَ أن توضّح لي -

336
00:19:57,920 --> 00:20:03,800 
كيف وجدنا هذه الشارة ، مع بصمتكَ عليها
ملقيّة بجانب جثّتها

337
00:20:03,840 --> 00:20:08,240 
كواقع الأمر ، أستطيع تفسير ذلك -
لا أستطيع الإنتظار لسماع هذا -

338
00:20:08,320 --> 00:20:11,320 
أعمل في شركة لتوصيل الأدوات للمنازل؟ -
و؟ -

339
00:20:11,400 --> 00:20:14,520 
ولقد إستأجروا أودات
للأفلام والمسلسلات التلفزيونية

340
00:20:14,600 --> 00:20:16,160 
أعرف ما هي شركة الأدوات

341
00:20:16,520 --> 00:20:18,360 
تلكَ هي وظيفتي
أنا أوزّع الأدوات

342
00:20:18,400 --> 00:20:23,320 
هناك الأطنان من الشارات مثل هذه
أراهن أنني لمستُ المئات منها

343
00:20:23,400 --> 00:20:25,600 
إجري بحثاً ، لترى إذا كان حقيقيّاً -
لك ذلك -

344
00:20:26,480 --> 00:20:28,240 
لا يوجد أيّ سجل لعملك بهذه الوظيفة

345
00:20:30,120 --> 00:20:37,080 
يدفعون لي على نحو غير شرعي
ربما يمكنكِ جعلي أتهرّب من دفع الضرائب

346
00:20:37,160 --> 00:20:41,480 
شركة الأدوات هذه ، حيث تقول أنّك تعمل بها
هل لديهم زيّ محدد؟

347
00:20:41,520 --> 00:20:43,680 
بالتأكيد -
مثل زيّ شركة الغاز؟ -

348
00:20:43,720 --> 00:20:47,160 
أي زي يمكن أن يخطر لكِ

349
00:20:47,240 --> 00:20:53,280 
أسبق وأن أخذتَ أيّ من هذه الأزياء إلى البيت؟
هل لديكَ أي في حوزتكَ؟

350
00:20:53,360 --> 00:20:55,200 
هل تفتّشون منزلي ، يا رفاق؟

351
00:20:55,280 --> 00:20:59,480 
نعم ، فإذا كان هناك أي زيّ هناك
فمن الأفضل أن تخبرني

352
00:20:59,560 --> 00:21:05,440 
مذهل ، أريد أن أرى أمر التفتيش -
لماذا؟ -

353
00:21:05,520 --> 00:21:10,120 
إنّه حقي القانوني
ولقد إكتفيتُ من التحدّث ، حتّى تريني إيّاه

354
00:21:10,200 --> 00:21:12,600 
لذا من الأفضل أن تحصل على تمييز إيجابي هناك

355
00:21:12,680 --> 00:21:15,240 
وتخرج مع خطة لعبة جديدة

356
00:21:15,320 --> 00:21:19,480 
يريد مذكّرة التفتيش
ليلقي نظرة خاطفة على أوراقنا

357
00:21:19,560 --> 00:21:22,240 
كيف سيعطيه ذلك نظرة خاطفة؟ -
قوائم المذكّرة كالحبال -

358
00:21:22,320 --> 00:21:24,560 
الشرطة ، والأغراض الشخصية الأخرى
(التي تخصّ (كيم فوستر

359
00:21:24,640 --> 00:21:26,800 
و(ليندا روسو) ، والستة الآخرين
من ضحايا القاتل الثلاثي

360
00:21:26,880 --> 00:21:29,720 
من خلال النظر في المذكّرة
يمكنه أن يقيس أين وصلنا في تحقيقنا

361
00:21:30,000 --> 00:21:32,720 
هذا لا يعطيه نظرة خاطفة
هذا يريه يدنا كلها

362
00:21:32,880 --> 00:21:34,960 
سيعلم أننا نعتقد أنّه القاتل الثلاثي -
إنّه يعلم مسبقاً -

363
00:21:36,640 --> 00:21:41,440 
شركة الأدوات أكّدت أنّ (غيتس) يعمل في مستودعهم وأنّ لديه إذن دخول إلى تلكَ الشارات

364
00:21:41,480 --> 00:21:44,280 
قام بالإغلاق في الـ 7:02 في الليلة
(التي قتلت فيها (كيم فوستر

365
00:21:44,360 --> 00:21:46,760 
"الآن ، الشركة في ساحة "لينكولن
وهو ما يعني

366
00:21:46,840 --> 00:21:49,320 
أنّه كان لديه ما يكفي من الوقت
للوصول إلى شقتها

367
00:21:49,400 --> 00:21:52,400 
والضغط على زر الإتّصال الداخلي في الـ 7:35

368
00:21:52,480 --> 00:21:58,080 
أريه المذكّرة ، الإحتمالات أنّه سيتّصل بمحاميه
ولكن حاولي منعه

369
00:22:03,040 --> 00:22:05,280 
كيف من المفترض أن تفعل ذلك؟

370
00:22:05,360 --> 00:22:07,160 
لا أعتقد أنّه يمكنها ذلك

371
00:22:20,720 --> 00:22:24,520 
تبيّن أنّ لديكِ الكثير في عقلكِ
من (كيم فوستر) فحسب

372
00:22:24,600 --> 00:22:27,480 
أرى أسماء سبع نساء أخريات هنا

373
00:22:30,920 --> 00:22:32,120 
(ريان)

374
00:22:32,200 --> 00:22:34,360 
أخبرني أنّكَ وجدتَ شيئاً -
لا شيء إلى الآن -

375
00:22:34,440 --> 00:22:36,520 
لا يوجد حبل ، أو أيّ زيّ
لا شيء يربطه بأيّ من الضحايا

376
00:22:36,720 --> 00:22:37,920 
واصل البحث

377
00:22:38,360 --> 00:22:43,280 
الشيء هو ، أنّ هذه الشارة
من المحتمل أنّها سبب وجودي هنا

378
00:22:43,360 --> 00:22:44,960 
ولكني فسّرت طريقة وجود بصمتي

379
00:22:45,000 --> 00:22:49,480 
والآن ، متأكّد أنّكِ تحققتِ من قصّتي -
في الواقع ، ما زلنا نتحقق من ذلك -

380
00:22:49,560 --> 00:22:54,400 
أعرف طريقة عمل هذا
ليس لديكِ سبب محتمل لحجزي

381
00:22:54,440 --> 00:22:56,160 
هل هذا صحيح؟
ألا يمكننا حجزه؟

382
00:22:56,240 --> 00:22:57,320 
فقط في الأفلام

383
00:22:57,440 --> 00:22:58,520 
إذن سيخرج من هنا؟

384
00:22:58,600 --> 00:23:02,120 
إلا إذا أمسكته يكذب
وتعطي سبباً لإبقائه

385
00:23:03,720 --> 00:23:05,480 
أريد أن أغادر الآن

386
00:23:05,520 --> 00:23:09,040 
حسناً ، يمكنكَ أن تفعل ذلك

387
00:23:09,120 --> 00:23:11,160 
لحظة تعيينك محامي ومغادرتكَ

388
00:23:11,240 --> 00:23:16,440 
ستصبح مجرى التركيز في تحقيق شامل
مما سيعطل حياتك بطرق لا يمكنك تخيّلها حتّى

389
00:23:16,560 --> 00:23:21,040 
أنا بالفعل في مجرى التركيز -
حسناً ، ليس عليكَ أن تكون كذلك -

390
00:23:21,120 --> 00:23:25,840 
أنظر ، الحقيقة هي أنّه ليس لدينا أيّ أدلّة
تربطكَ بجرائم القتل تلكَ

391
00:23:25,920 --> 00:23:27,800 
(كلّ ذلك يتلخص في (كيم فوستر

392
00:23:27,880 --> 00:23:31,000 
وحتى لو وضعت بصماتك على هذه الشارة
عن طريق الصدفة

393
00:23:31,040 --> 00:23:36,240 
مع سجلك ، فإنك لا تزال تبدو مشتبه بالنسبة لنا
لذا (كيم فوستر) تعتبر مشكلة بالنسبة لكَ

394
00:23:36,280 --> 00:23:38,240 
لكن يمكنكَ إبعاد هذه المشكلة بعيداً عن طريقك

395
00:23:38,280 --> 00:23:43,880 
قلتَ أنّك لم تكن في شقتها
أين كنتَ في الليلة الماضية بالـ 7:35؟

396
00:23:46,080 --> 00:23:47,960 
ماذا يوجد في ذلك لأجلي؟

397
00:23:48,040 --> 00:23:51,520 
إذا تمّ التأكّد من عذر غيابك
فسوف نطلق سراحك

398
00:23:51,560 --> 00:23:53,440 
ونسعى خلف القاتل الحقيقي

399
00:23:55,480 --> 00:23:58,400 
تركتُ العمل في الـ 7
مشيتُ بالطريق كما أفعل دائماً

400
00:23:58,480 --> 00:24:01,520 
ووصلتُ إلى المنزل ، ربّما في الـ 7:30
وبقيتُ فيه طوال الليل

401
00:24:01,600 --> 00:24:03,760 
وأنتَ متأكّد بشأن ذلك؟

402
00:24:03,840 --> 00:24:06,120 
بالتأكيد

403
00:24:07,760 --> 00:24:09,960 
هذا من كاميرا المرور على الجانب الآخر
(من شقة (غيتس

404
00:24:10,040 --> 00:24:12,240 
حسناً ، هذا هو. هذا سيثبت أنّه كان يكذب

405
00:24:12,320 --> 00:24:14,840 
في الـ 7:35 ، كان في طريقه
(إلى شقة (كيم فوستر

406
00:24:14,880 --> 00:24:20,200 
توقف للحظات
توقف. تتوقف عند هذا الحد

407
00:24:20,280 --> 00:24:22,640 
هذا هو. في الـ7:31

408
00:24:22,720 --> 00:24:24,520 
كلا ، لا يمكن أن يكون صحيحاً

409
00:24:24,560 --> 00:24:26,200 
بل هو صحيح ، أنظروا
...نفس السوالف

410
00:24:27,920 --> 00:24:29,520 
وهناك وشم الثعبان

411
00:24:29,560 --> 00:24:31,880 
(حسناً ، فقد ذهب إذن إلى الخلف عندما قتل (كيم

412
00:24:31,960 --> 00:24:34,600 
وكيف وصل إلى الجادة 101 في وسط المدينة

413
00:24:34,640 --> 00:24:37,920 
...وتغيير ملابسه
خلال أربع دقائق؟

414
00:24:38,000 --> 00:24:40,720 
لا أعرف ، لكنه فعل ذلك
أيمكننا تحسين هذا الفيديو؟

415
00:24:40,800 --> 00:24:41,840 
يمكنكِ تحسينه بقدر ما تريدين

416
00:24:41,920 --> 00:24:44,240 
فهذا لا يغيّر الحقائق ، فلقد أوقعنا به -
..سيدي ، أنا -

417
00:24:44,320 --> 00:24:49,560 
لا أحبّ هذا أكثر منكِ ، أيّتها المحققة
ولكن عذر غيابه محكم

418
00:24:49,640 --> 00:24:53,360 
حسنا ، يبدو وكأننا فهمنا كلّ شيء بشكل خاطئ
أنتَ حرّ لتغادر

419
00:24:54,400 --> 00:25:00,360 
مع جري هذا القاتل الثلاثي يا رفاق
فمن الأفضل لكم جميعاً أن تبقوا أحبّائكم قريباً منكم

420
00:25:02,280 --> 00:25:04,200 
متأكّد أنّكِ ستلقين القبض عليه

421
00:25:06,040 --> 00:25:12,520 
ضع أفراد المراقبة عليه
لا أريد أن يغرب ذلك الحقير عن نظرنا

422
00:25:22,920 --> 00:25:27,280 
ألا تبدين رائعة هذا الصباح؟ -
إلتقيتُ معجبي السرّي اليوم -

423
00:25:27,360 --> 00:25:30,360 
أستطيع تصوّر المشهد

424
00:25:30,440 --> 00:25:33,800 
أنتِ ومعجبكِ السرّي
إتّفقتما على الإجتماع في الكافتيريا

425
00:25:33,840 --> 00:25:37,000 
رأيتِ مجموعة فتيان عليهم بثور كثيرة
فأيّ واحد هو منهم؟

426
00:25:37,080 --> 00:25:39,040 
المعجب السرّي يستخدم إشارة تمّ ترتيبها مسبقاً

427
00:25:39,080 --> 00:25:41,600 
لمضاعفة المساعدة على البطاطا المهروسة
على لوحته

428
00:25:41,680 --> 00:25:43,560 
إنّه... وسيم

429
00:25:43,640 --> 00:25:46,560 
ساحرة بطريقة غير جنسي
من النوع غير المقلق

430
00:25:46,640 --> 00:25:50,200 
محاولة رائعة، ولكن سيكون
أكثر غموضاً من ذلك

431
00:25:50,280 --> 00:25:51,800 
إستمع إلى هذا

432
00:25:54,640 --> 00:25:58,040 
إذا كنتِ تريدين مقابلتي ، سأكون"
"في حقول "ستروبيري" في الـ5

433
00:25:58,120 --> 00:26:00,000 
"أتمّنى أن تكوني هناك أيضاً"

434
00:26:00,040 --> 00:26:02,400 
لا ، لا ، لا
كلا ، لن تذهبي

435
00:26:02,480 --> 00:26:05,160 
من قبل أجبرتني عملياً ألاّ أعرف من هو

436
00:26:05,440 --> 00:26:07,240 
ليس في الحديقة
ليس لوحدكِ

437
00:26:07,280 --> 00:26:08,360 
...ولكن كنتُ هناك ملايين المرّات

438
00:26:08,480 --> 00:26:09,680 
...حسناً ، لحظة ، لحظة

439
00:26:10,000 --> 00:26:12,000 
...الملاحظة الأولى التي حصلتِ عليها

440
00:26:12,040 --> 00:26:13,640 
"خيط من الشعر الكتاني"

441
00:26:13,680 --> 00:26:16,080 
خيط"؟ "كتاني"؟"
الكتاني أشقر

442
00:26:16,160 --> 00:26:18,440 
أنا ذات شعر أحمر
وأنتَ تبالغ تماماً

443
00:26:18,520 --> 00:26:21,360 
مقابلة معجبي السرّي
هذا كلّ ما أريده

444
00:26:24,040 --> 00:26:27,880 
عزيزي (ريتشارد) ، إنّها محقّة
فأنتَ غير عقلاني تماماً

445
00:26:27,920 --> 00:26:31,240 
إنّه مثلما كنتُ أقوم به
"من يخاف من (فرجينيا وولف)؟"

446
00:26:31,320 --> 00:26:33,320 
وإعتقدت أنّ الممثلة الإحتياطية كانت تحاول تسميمي

447
00:26:33,400 --> 00:26:35,800 
أجل، إختبارات الدم اليومية التي دفعتُ ثمنها

448
00:26:35,880 --> 00:26:38,120 
لحظة ، لقد سممتكِ بالفعل

449
00:26:38,160 --> 00:26:40,600 
الشوكولاته السويسرية التي أعطتكِ إيّاها
كانت ملين للأمعاء

450
00:26:40,680 --> 00:26:43,040 
لقد أضاف أمور عاجلة على أدائي

451
00:26:43,120 --> 00:26:45,600 
لكن المقصد هو
أنّك منغمس في جنوني

452
00:26:45,640 --> 00:26:49,920 
وبالتالي سأذهب إلى الحديقة في الـ 5
وأبقى على مسافة بعيدة للتأكّد

453
00:26:50,000 --> 00:26:53,040 
أنّ معجب (ألكسيس) السرّي
ليس قاتلاً بالفأس

454
00:26:53,080 --> 00:26:55,480 
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

455
00:26:58,680 --> 00:27:01,280 
(أخبريني أنّكِ قبضتِ على (غيتس -
ولا حتّى قريباً -

456
00:27:01,360 --> 00:27:03,320 
(أعني ، لا أعرف كيف سأفعلها ، يا (كاسل

457
00:27:03,400 --> 00:27:06,760 
(لكنّه قتل (كيم فوستر
وسيفعل ذلك مجدداً

458
00:27:06,840 --> 00:27:08,880 
لم تحدث أي تقدّمات؟
عادة ما تتصلين بي للأخبار

459
00:27:11,600 --> 00:27:14,000 
لقد إتّصلتِ بمحاميّ

460
00:27:14,080 --> 00:27:16,280 
لن أقولها تماماً مثل ذلك

461
00:27:16,360 --> 00:27:17,840 
لا ، لا ، لا

462
00:27:17,920 --> 00:27:20,400 
لقد كنتِ على أمل أنّ لديّ نظريّة جامحة

463
00:27:20,440 --> 00:27:24,520 
نوع كالنظرة الثاقبة
من شأنها أن تؤدي بنا إلى تقدّم مفاجئ

464
00:27:24,600 --> 00:27:27,560 
حسناً... ألديكَ أيّ نظريّة؟

465
00:27:29,640 --> 00:27:32,960 
كلا! ليس لديّ شيء -
أنا بحاجة لبعض الأدلة -

466
00:27:33,120 --> 00:27:35,000 
أعني ، شخص ما تحدّث إليه
أي شيء

467
00:27:37,200 --> 00:27:40,240 
ماذا لو أفضى (غيتس) إلى (جيري)
حول جرائم قتله السابقة؟

468
00:27:40,320 --> 00:27:42,920 
حسناً ، لن يتحدّث (جيري) إلينا
فلقد تعرّض للضرب في فناء السجن صباح اليوم

469
00:27:43,000 --> 00:27:45,080 
ويعتقد أنّ لـ(غيتس) علاقة بذلك

470
00:27:45,440 --> 00:27:48,200 
يبدو وكأنّ (غيتس) خائفٌ
(ممّا يعرفه (جيري تايسون

471
00:27:49,520 --> 00:27:51,680 
إبتعدا عنّي

472
00:27:51,760 --> 00:27:55,200 
إسمع ، يا (جيري) ، نريد معلومات قليلة فحسب
(عن (ماركوس غيتس

473
00:27:55,280 --> 00:27:56,560 
ألا تفهمان يا رفاق؟

474
00:27:56,960 --> 00:27:58,480 
أنا رجل ميّت بفضلكما

475
00:27:58,560 --> 00:27:59,760 
ليس إذا أخرجناكَ

476
00:27:59,840 --> 00:28:03,720 
المدّعي العام وافق لمنحكَ إفراجاً مبكراً
وحماية الشرطة

477
00:28:03,840 --> 00:28:05,120 
...غيتس) يعرف عن خليلتي)

478
00:28:05,240 --> 00:28:06,760 
(دونا غالاغر)
يمكن أن يصل إليها أيضاً

479
00:28:06,880 --> 00:28:10,200 
حسناً ، فسوف نتأكّد ألاّ يصل إليها

480
00:28:10,280 --> 00:28:14,400 
(يجب أن ننهي هذا ، يا (جيري
آخر فرصة

481
00:28:17,000 --> 00:28:20,360 
حسناً ، سأفعل ذلك
سأقبل بالصفقة

482
00:28:20,680 --> 00:28:25,240 
..نريد أن نعرف
هل تحدّث (غيتس) سابقاً حول مهاجمة النساء؟

483
00:28:25,960 --> 00:28:30,040 
ذات مرّة ، أخبرني عن هذه الفتاة
"سارة)... التي تسكن في "سوهو)

484
00:28:30,720 --> 00:28:31,800 
(يمكن أن تكون (سارة تاونسند

485
00:28:32,000 --> 00:28:33,800 
أخبرني كيف إنقضّ عليها في منزلها

486
00:28:34,040 --> 00:28:36,400 
وكيف خرجت الأمور عن السيطرة
لكن سيئة جداً

487
00:28:36,520 --> 00:28:38,640 
قال (غيتس) أنّه كان قلقاً أنّ رجال الشرطة
سيسعون خلفه

488
00:28:38,720 --> 00:28:42,320 
لذا ألقى زجاجة على رأس هذا الرجل
ليدخل نفسه إلى السجن

489
00:28:42,360 --> 00:28:45,120 
بهذه الطريقة ، يمكنه أن يكون
تحت المراقبة لفترة من الوقت

490
00:28:45,160 --> 00:28:46,880 
هذا هو بداية جيدة

491
00:28:46,960 --> 00:28:51,600 
(اسمي المحقق (ريان
وأنا صديقكِ الحميمي الجديد

492
00:28:51,640 --> 00:28:55,760 
هذا الفندق تحت المراقبة
لسلامتك ، لا يمكنك استخدام الهاتف

493
00:28:55,800 --> 00:29:00,520 
والآن ، أنا وأنتَ سنتحدّث عن كلّ شيء
قاله لك (جيتس) سابقاً

494
00:29:00,600 --> 00:29:03,000 
حتّى لو كان يبدو غبيّاً أو غير مهم

495
00:29:03,080 --> 00:29:05,000 
قصة (جيري) مؤكّدة مع الحقائق

496
00:29:05,080 --> 00:29:07,280 
سارة تاونسند) كانت ضحية (غيتس) السادسة)
"وعاشت في "سوهو

497
00:29:07,360 --> 00:29:08,560 
وماذا عن الإعتداء بزجاجة قاتلة؟

498
00:29:08,760 --> 00:29:10,440 
هذا يناسب أيضاً
(فقد حدث بعد أسبوع من وفاة (سارة

499
00:29:10,720 --> 00:29:14,240 
يبدو أنّ (غيتس) قد أرسل نفسه إلى السجن لغرض -
لا يزال غير كافٍ لإلقاء القبض عليه ، أليس كذلك؟ -

500
00:29:14,360 --> 00:29:15,960 
(أجل ، ولكن إذا كان لدى (جيري
مزيد من الحكايات كهذه

501
00:29:16,080 --> 00:29:17,520 
فسوف تساعدنا في القبض عليه

502
00:29:17,600 --> 00:29:20,680 
(لا نستطيع تحديد موقع (دونا غالاغر
ولا تردّ أيضاً على هاتفها الخلوي

503
00:29:20,760 --> 00:29:21,800 
سيدي ، أين (غيتس) الآن؟

504
00:29:21,920 --> 00:29:23,840 
في شقته
المراقبون قالوا أنّه لم يغادر المبنى

505
00:29:23,960 --> 00:29:25,040 
(إتّصل بأهل وأصدقاء (دونا

506
00:29:25,120 --> 00:29:27,560 
وأعرف أين هي
فلقد أخبرتُ (جيري) أننا سنبقيها بأمان

507
00:29:27,640 --> 00:29:28,840 
حسناً

508
00:29:31,040 --> 00:29:32,360 
ألا يمكنكَ إعتقال هذا الرجل فحسب؟

509
00:29:32,440 --> 00:29:33,920 
أعني ، أنت تعرف أنّه فعل هذه الأشياء

510
00:29:34,040 --> 00:29:36,480 
لديه عذر غياب. لا يمكننا وضعه
في مسرح جريمة القتل

511
00:29:38,640 --> 00:29:41,880 
كان يستخدم الشركاء في بعض الأحيان
تعرف ذلك ، أليس كذلك؟

512
00:29:41,920 --> 00:29:43,880 
شريك؟

513
00:29:43,960 --> 00:29:45,920 
لم نسمع أيّ شيء عن وجود شريكٍ

514
00:29:46,000 --> 00:29:49,200 
أجل ، قال أنّه شريك
يساعده في الإفلات من هذه الأمور

515
00:29:49,280 --> 00:29:52,960 
على الرغم أنني أفهم فكرة
أنّه لم يستخدم الشريك نفسه لمرّتين

516
00:29:53,040 --> 00:29:55,720 
قال (جيري) أنّ (غيتس) كان يستخدم شريكاً

517
00:29:57,560 --> 00:29:59,880 
شريك
لهذا السبب لديه عذر غياب

518
00:29:59,960 --> 00:30:01,200 
(أخبروا المراقبين أن يعتقلوا (غيتس

519
00:30:01,320 --> 00:30:04,200 
(أعرف كيف قتل (كيم فوستر -
حسناً -

520
00:30:04,320 --> 00:30:09,080 
قال (غيتس) أنّه يمشي إلى البيت كلّ ليلة
في الوقت نفسه ، أليس كذلك؟

521
00:30:09,440 --> 00:30:11,640 
إذن هذه اللقطات من كاميرا المرور
...قبل يوم من

522
00:30:11,680 --> 00:30:12,960 
لحظة ، ها هو
ها هو

523
00:30:13,080 --> 00:30:16,000 
حسناً. هذا (غيتس) على اليمين
(ليلة القتل (كيم فوستر

524
00:30:16,120 --> 00:30:18,240 
وعلى اليسار ، (غيتس) في ليلة بوقت سابق

525
00:30:19,000 --> 00:30:22,480 
ما عيبُ هذه الصورة؟ -
إّنه قصير جداً -

526
00:30:22,600 --> 00:30:24,360 
...إذن ، إمّا أنّ (غيتس) قد تقلّص

527
00:30:24,480 --> 00:30:26,800 
أو هذا شريكه -
(لقد كان يرتدي ملابس (غيتس -

528
00:30:26,840 --> 00:30:30,360 
لقد كان مسموحاً لـ(غيتس) بالوصول إلى
الشعر المستعار من شركة الأدوات

529
00:30:30,480 --> 00:30:33,080 
بهذه الطريقة يمكن أن يكون (غيتس) في مكانين معاً -
لحظة -

530
00:30:33,720 --> 00:30:35,120 
ما هذا؟

531
00:30:35,400 --> 00:30:38,120 
...إنّه إنعكاس من

532
00:30:38,600 --> 00:30:41,320 
!عرق! عرق
!إنّه الشخص كثير العرق

533
00:30:41,400 --> 00:30:44,080 
هذا (بول ماكارد). لهذا السبب
(كان يراقب (ليندا روسو

534
00:30:44,200 --> 00:30:47,040 
إنّه الشريك
(وقد كان يعمل مع (غيتس

535
00:30:47,160 --> 00:30:50,600 
(سأضع مذكّرة للقبض على (ماكارد -
أضف (ماركوس غيتس) إلى تلك القائمة -

536
00:30:50,680 --> 00:30:52,640 
سيدي؟ -
عندما إقتحم الضبّاط منزله -

537
00:30:52,720 --> 00:30:57,640 
كلّ ما وجدوه كان حبلاً متدلّياً إلى السطح
(في المبنى المجاور ، لقد هرب (غيتس

538
00:31:00,400 --> 00:31:02,280 
جعلتُ الشرطة تفتّش المنطقة

539
00:31:02,400 --> 00:31:05,160 
(لا توجد أيّ علامة على (غيتس -
(ربما سيسعى خلف (دونا -

540
00:31:05,240 --> 00:31:07,920 
بهذه الطريقة يمكنه أن يعاقب (جيري) أيضاً -
ألدينا أيّ خيوط عن مكان وجودها؟ -

541
00:31:08,040 --> 00:31:11,040 
أسبوزيتو) يتحدّث لأصدقائها في الوقت الراهن)
لكنّها لا تزال في مهب الريح

542
00:31:11,160 --> 00:31:16,080 
إذن ، (بول ماكارد) وسيّارته قد هربا
زوجته السابقة ليس لديها فكرة عن مكان وجوده

543
00:31:16,200 --> 00:31:18,480 
ولكنني وجدتُ الرابط بينهما

544
00:31:18,760 --> 00:31:21,920 
كانوا معاً في المنزل الرعاية -
(إذن يمكن أن يكون (ماكارد) مع (غيتس -

545
00:31:22,200 --> 00:31:25,440 
(أرسل صور كلّ من (غيتس) و(ماكاردل
إلى المطار ، ومحطّة الحافلات ، والقطار

546
00:31:26,640 --> 00:31:28,800 
(بيكيت)

547
00:31:28,920 --> 00:31:31,320 
واحد من جيران (دونا) أخبرني
أنّها تجلس في منزل قريبها

548
00:31:31,440 --> 00:31:32,360 
ألديك العنوان؟

549
00:31:32,480 --> 00:31:35,120 
أجل ، وكذلك حصل (غيتس) على العنوان
رجل ما يرتدي زي ساعي

550
00:31:35,240 --> 00:31:38,120 
(قال أنّ لديه تسليم لـ(دونا -
إذهب إلى هناك الآن -

551
00:31:39,120 --> 00:31:40,760 
!شرطة نيويورك

552
00:31:42,400 --> 00:31:44,720 
!إبتعد عنها

553
00:31:46,360 --> 00:31:51,520 
أريد أن أراكَ ترسم طريق خروجك من هذا -
سأحاول ألاّ أخيّب أملكَ -

554
00:31:52,200 --> 00:31:56,120 
وجدنا نفس النوع من الحبل في جيبك
كالذي يستخدمه القاتل الثلاثي

555
00:31:59,440 --> 00:32:02,560 
في آخر مرّة تحققتُ
فالرجل مسموح له بحمل حبل

556
00:32:04,520 --> 00:32:07,320 
(أعتقد أنّكَ أردتَ أن يقبض عليكَ ، يا (ماركوس

557
00:32:08,520 --> 00:32:12,720 
لا يوجد شيء باقٍ لك هنا
ولكن في السجن ، الناس تهابكِ

558
00:32:14,240 --> 00:32:18,120 
أنتَ المتحدّث الرسمي
وأردتَ أن يكون الملك مجدداً

559
00:32:19,840 --> 00:32:24,960 
كلّ ما بقي لك ، هو تصفية المجرى
لكل جرائم القتل هذه ، وستنهي كلّ شيء

560
00:32:33,840 --> 00:32:34,960 
محاولة لطيفة

561
00:32:38,480 --> 00:32:41,880 
هذا الرجل لن يستسلم أبداً -
سيدي ، أنا بحاجة لنفوذ وليس لدي شيء منه -

562
00:32:41,960 --> 00:32:44,720 
ليس هناك شهود
ليس هناك دليل يربطه بأيّ من جرائم القتل

563
00:32:44,840 --> 00:32:47,200 
الشيء الوحيد الذي أستطيع إتّهامه به
هو تهمة الإعتداء

564
00:32:47,320 --> 00:32:49,640 
(أهلاً ، لقد حالفنا الحظ بمذكّرة التوقيف لـ(ماكاردل

565
00:32:49,760 --> 00:32:52,200 
إنّه في مستشفى القدّيس (بنيامين -
(ربّما وصل إليه (غيتس -

566
00:32:52,280 --> 00:32:54,200 
...سيدي ، إذا أستطعت جعل (ماكاردل) يعترف -
!اذهب -

567
00:32:56,120 --> 00:32:58,800 
حسناً ، يا (كاسل) ، إذهب
وأبتعد عن طريقه

568
00:32:58,840 --> 00:33:00,280 
...(و(ريان

569
00:33:00,360 --> 00:33:02,480 
أحضر لي شيئاً يمكنني جعله يعترف به

570
00:33:05,320 --> 00:33:09,640 
المعذرة ، أنا المحقق (ريان). نودّ
(أن نتحدّث مع السيد (ماكاردل

571
00:33:09,760 --> 00:33:12,320 
لا يمكنك إجراء محادثة
لقد خرج لتوّه من عملية جراحيّة في القلب

572
00:33:12,640 --> 00:33:14,960 
لماذا؟ -
ثمة عيب خلقي في الصمام -

573
00:33:15,400 --> 00:33:17,760 
هل يسبب ذلك الإفراط في التعرق
من قبل أي فرصة؟

574
00:33:17,800 --> 00:33:19,760 
حسناً ، من بين أمور أخرى
مزيد من أعراض خطيرة

575
00:33:19,800 --> 00:33:22,000 
لقد كان في حاجة ماسّة لعملية جراحيّة
منذ أكثر من سنة

576
00:33:22,080 --> 00:33:24,360 
فلماذا فعلها الآن؟ -
حسناً ، لقد جاء أخيراً بالمال -

577
00:33:24,400 --> 00:33:26,240 
إنّه عمليّة مكلفة

578
00:33:26,360 --> 00:33:28,600 
كم كلفتها؟ -
حوالي 100،000 دولار -

579
00:33:28,720 --> 00:33:33,040 
من الذي غطّى تكاليف الفاتورة؟ -
هذه معلومات سرّيّة -

580
00:33:33,080 --> 00:33:35,840 
لقد تحدّثت إلى زوجته السابقة
لم تكن تعلم أنّه كان هنا

581
00:33:35,880 --> 00:33:39,120 
لقد كرهت الرجل
فمن الذي أرسل الزهور؟

582
00:33:39,240 --> 00:33:40,480 
(بيكيت)

583
00:33:40,560 --> 00:33:42,560 
(جراحة (ماكاردل) لا علاقة لها مع (غيتس

584
00:33:42,680 --> 00:33:45,760 
في الواقع ، أرسل إليه (غيتس) زهوراً جيّدة

585
00:33:45,840 --> 00:33:49,440 
مما يعني أنّه يهتم بشقيقه بالتبني -
هذا هو نفوذكِ -

586
00:33:50,000 --> 00:33:51,680 
ألا تزالين تحتاجين إلى الإنتظار
والتحدّث مع (ماكاردل)؟

587
00:33:52,400 --> 00:33:57,680 
كلا ، أخبر (جيري) أنّ خليلته بخير
وأنّه لا داعي للقلق حول (غيتس) بعد الآن

588
00:33:59,120 --> 00:34:03,080 
تواصلين العودة لأجل المزيد
أتطلع لرؤية ذلك في المرأة

589
00:34:04,560 --> 00:34:07,320 
(لقد وجدنا (بول
"(إنّه في مستشفى "القدّيس (بنيامين

590
00:34:07,440 --> 00:34:09,800 
ونعلم أنّه تظاهر أنّه أنتَ
(في ليلة قتل (كيم فوستر

591
00:34:09,840 --> 00:34:12,000 
وسأجعله يشهد ضدّك

592
00:34:13,480 --> 00:34:16,360 
(أنتِ لا تعرفين (بول -
حسناً ، فسنسلك طريقة أخرى إذن -

593
00:34:16,920 --> 00:34:19,120 
سأتّهمه بالملاحقة وإرتكاب جريمة قتل

594
00:34:19,240 --> 00:34:21,960 
لا يمكنكِ فعل ذلك -
في الواقع ، يمكننا -

595
00:34:22,040 --> 00:34:26,600 
السجن قد يكون نزهة بالنسبة لك ، ولكن كم
تعتقد أنّ (بول) سيبقى على قيد الحياة هناك؟

596
00:34:34,040 --> 00:34:36,080 
بول) لم يكن يعرف ما يحدث)

597
00:34:36,960 --> 00:34:38,760 
فعل فقط ما أخبرته به

598
00:34:38,880 --> 00:34:42,400 
الطريقة الوحيدة لإثبات ذلك
هي بإخباري القصّة كلها

599
00:34:44,360 --> 00:34:50,360 
إلا إذا حصل (بول) على الحصانة
وأريده مكتوباً

600
00:35:02,920 --> 00:35:07,120 
هل هذا هو؟ -
أجل -

601
00:35:09,800 --> 00:35:11,320 
سيد (غيتس) ، هل قتلت (كيم فوستر)؟

602
00:35:14,920 --> 00:35:17,200 
نعم. لقد قتلتهم جميعاً

603
00:35:18,200 --> 00:35:19,160 
أريد أسمائهن

604
00:35:19,480 --> 00:35:23,040 
ليندا روسو) ، وقبل ذلك)
(كانت (سارة تاونسند

605
00:35:23,160 --> 00:35:25,120 
وخمسة نساء آخرين

606
00:35:30,640 --> 00:35:32,160 
إعترف (غيتس) بكلّ شيء

607
00:35:33,480 --> 00:35:35,680 
سنصعد للأعلى لنرى الأخيار
فما سبب الوجه العبوس؟

608
00:35:36,440 --> 00:35:39,680 
لأنّه إذا كان هذا كتاب
فلا أزال لا أفهم العمليّة

609
00:35:39,800 --> 00:35:42,200 
استبدال صمام. ليس أمراً جللاً
فقد إستبدل أبي واحداً

610
00:35:42,320 --> 00:35:44,480 
أجل ، إذا لم يكن لديكَ المال
فمن الذي دفعه؟

611
00:35:44,600 --> 00:35:48,200 
أخمّنه أنّه (غيتس). ربما خبّىء
بعض المال قبل أن يدخل السجن

612
00:35:48,240 --> 00:35:49,800 
أجل ، ولكنه قد خرج من السجن منذ شهر

613
00:35:49,920 --> 00:35:52,480 
لمَ ينتظر حتّى الآن للقيام بعملية (ماكاردل)؟

614
00:35:52,560 --> 00:35:56,440 
(حسناً ، كان بحاجة لمساعدة (ماكاردل
(مع (ليندا روسو) و(كيم فوستر

615
00:35:57,120 --> 00:35:58,160 
أجل ، أعتقد ذلك

616
00:36:00,040 --> 00:36:01,160 
هل تحزم أغراضك؟

617
00:36:01,560 --> 00:36:03,480 
أجمع أشيائي معاً

618
00:36:04,080 --> 00:36:07,600 
كلّ الاشياء التي من السجن؟ -
حسناً ، لقد تراكم الكثير من الأشياء -

619
00:36:07,720 --> 00:36:09,040 
حتى في السجن

620
00:36:09,160 --> 00:36:11,880 
(لقد كنتَ محقّاً حول (غيتس
(لقد سعى خلف (دونا

621
00:36:11,920 --> 00:36:14,160 
لكنّها على ما يرام -
و(غيتس)؟ -

622
00:36:14,280 --> 00:36:16,040 
لقد اعترف. انتهى كلّ شيء

623
00:36:17,320 --> 00:36:18,400 
شكراً الرب

624
00:36:19,440 --> 00:36:20,920 
ألن تسأل عمّا حدث؟

625
00:36:23,120 --> 00:36:25,800 
(حول خليلتكَ (دونا
لم تسأل عنها

626
00:36:25,840 --> 00:36:28,520 
لقد سألت عن (غيتس) فقط
...فهذا ليس منطقيّاً ، ما لم

627
00:36:30,160 --> 00:36:31,440 
كان من المفترض أن تموت

628
00:36:33,600 --> 00:36:35,040 
...لا أعرف ما

629
00:36:35,160 --> 00:36:38,640 
ولم يحصل (ماكاردل) على المال لأجل العملية
الجراحية إلاّ بعد خروجك من السجن

630
00:36:39,320 --> 00:36:41,360 
لقد أزال جميع الأدلة
لقد كان هناك حتى

631
00:36:41,480 --> 00:36:43,520 
لقد كان هناكَ طوال الوقت
إنّه القاتل الثلاثي الحقيقي

632
00:36:49,800 --> 00:36:51,120 
مذنب بالتهم الموجّه إليه

633
00:36:57,360 --> 00:36:59,080 
ممتاز العمل ، أيّتها المحققة -
شكراً لك ، يا سيدي -

634
00:36:59,080 --> 00:37:01,880 
(آمل أن تقول الشيء نفسه لـ(كاسل
أين هو ، بالمناسبة؟

635
00:37:02,000 --> 00:37:04,800 
إعتقدت أنهما سيعودان الآن -
ربّما ذهبا لتناول شراب بارد -

636
00:37:04,840 --> 00:37:07,240 
بعد يوم مثل هذا اليوم
هذا ما سأفعله

637
00:37:07,320 --> 00:37:09,680 
هل تنضمّين إليّ؟ -
أجل ، أودّ ذلك -

638
00:37:09,800 --> 00:37:11,440 
لنسحق هذه الليلة

639
00:37:15,320 --> 00:37:18,240 
(القصّة حول القبض على (غيتس
كانت تلك قصتك ، أليس كذلك؟

640
00:37:18,880 --> 00:37:20,400 
وكنتَ خائفاً أن يقبض عليكَ

641
00:37:20,520 --> 00:37:23,280 
لذا إخبأت في السجن -
سيء للغاية أنّك إكتشفتَ ذلك متأخّراً -

642
00:37:23,400 --> 00:37:25,720 
سيء للغاية أنّك لم تغادر بسرعة
ستكون الشرطة هنا في أيّ لحظة

643
00:37:25,840 --> 00:37:28,160 
يبدو أنّ المحقق (ريان) إتّصل بالمركز
قبل قدومه إلى هنا

644
00:37:28,280 --> 00:37:29,600 
ولن يفتقده أيّ أحد لفترة طويلة

645
00:37:29,640 --> 00:37:31,560 
وبحلول الوقت الذي يعرفون فيه
سأكون قد إختفيتُ منذ فترة طويلة

646
00:37:31,680 --> 00:37:32,880 
لن تبتعد كثيراً

647
00:37:33,720 --> 00:37:35,680 
لديهم بالفعل اسمك
وأعرف وجهك

648
00:37:35,800 --> 00:37:38,880 
سأغيّر ذلك. فقد فعلتُ ذلك من قبل
وهذا جزء من المتعة

649
00:37:39,000 --> 00:37:40,520 
متعة كالإيقاع بـ(غيتس)؟

650
00:37:40,640 --> 00:37:43,760 
كان (بول ماكاردل) الشخص الوحيد في العالم
الذي إهتمّ بشأنه

651
00:37:43,880 --> 00:37:46,280 
وبمجرّد أن علمتُ ذلك
كان البقية سهلاً

652
00:37:46,400 --> 00:37:47,840 
لا تعلم أبداً عندما تحتاج لإستعمال واحدة من هذه

653
00:37:48,280 --> 00:37:50,120 
إلى جانب ذلك ، لقد أحبّ (غيتس) السجن

654
00:37:50,240 --> 00:37:54,200 
علّمت كلّ شيء لـ(غيتس) ، كان بحاجة لمعرفته
لأخذ الوقوع عن جرائم قتل القاتل الثلاثي

655
00:37:54,440 --> 00:37:56,400 
بعد ذلك ، كلّ ما عليكَ القيام به
(هو دفع تكاليف العملية جراحية لـ(بول

656
00:37:56,560 --> 00:37:57,880 
وتمشي خالياً وحرّاً

657
00:37:58,000 --> 00:38:01,840 
...هذه خطة جميلة
عملٌ غير منهي من حقيبة الظهر

658
00:38:02,200 --> 00:38:04,440 
لم أنتهي ، فما زلتُ هنا

659
00:38:04,560 --> 00:38:06,160 
سأرحل ، وسأبدأ من جديد

660
00:38:06,200 --> 00:38:10,320 
ولابدّ أنّه يأكلكَ حيّاً
مع علمك أنّكَ إقتربت للغاية أن تصبح مملوكاُ

661
00:38:10,440 --> 00:38:13,240 
ولكن هذا هو الفائز الذي يفوز بكلّ أنواع الألعاب

662
00:38:13,320 --> 00:38:15,040 
(جيري)

663
00:38:16,120 --> 00:38:18,960 
إطلاق النار؟
هذا ليس أسلويك

664
00:38:21,120 --> 00:38:22,600 
تعقد أنّك تعرفني في كل شيء ، أليس كذلك؟

665
00:38:22,720 --> 00:38:24,000 
ليست معقدّة

666
00:38:26,480 --> 00:38:28,200 
لقد ربّيتَ بواسطة أمّ عازبة

667
00:38:28,960 --> 00:38:31,720 
لقد كانت شقراء، وكانت جميلة

668
00:38:32,840 --> 00:38:34,320 
ولكنّها... لم تردكَ أبداً

669
00:38:35,320 --> 00:38:36,880 
عندما كنتَ في سنتكَ الأولى -

670
00:38:36,960 --> 00:38:42,520 
في الـ 12 حسبما أخمّن ، ماتت فجأة
دعنا نقول جرعة زائدة من المخدرات

671
00:38:42,600 --> 00:38:44,680 
لقد ذهبتَ إلى دور الرعاية
من النوع السيء

672
00:38:46,520 --> 00:38:47,960 
...لديك الكثير من الكراهية

673
00:38:49,240 --> 00:38:52,000 
الكثير من الكراهية تجاه والدتكَ
...للتخلّي عنكَ

674
00:38:52,760 --> 00:38:55,080 
الذي قتل كلّ هؤلاء النساء ليعود إليها

675
00:38:55,440 --> 00:39:01,360 
لكنك تركتهنّ يبدون سلميّات
لأنّه بقدر ما كنتَ تكره أمّك.. فقد أحببتها

676
00:39:01,480 --> 00:39:02,840 
هل أصبح دافئاً؟

677
00:39:05,080 --> 00:39:07,920 
أنتَ ترسم طريقكَ للموت

678
00:39:09,040 --> 00:39:14,320 
تحبّ أن تكون في الجوار محاطاً بالإثارة
فمن أين يأتي ذلك؟

679
00:39:14,360 --> 00:39:17,600 
من دوافعك التي قمتَ بقمعها؟

680
00:39:21,960 --> 00:39:24,360 
...ما مدى قربك

681
00:39:24,840 --> 00:39:26,200 
من الموت

682
00:39:26,800 --> 00:39:28,280 
هل تريد أن تموت؟

683
00:39:41,920 --> 00:39:43,280 
لا تقل أيّ شيء لا يجدر بكَ قوله

684
00:39:45,360 --> 00:39:48,560 
مرحباً -
حبيبي ، أردتكَ فقط أن تعرف -

685
00:39:48,640 --> 00:39:51,640 
أنّ نظريات المؤامرة الخاصّة بكَ
لا أساس لها تماماً

686
00:39:52,520 --> 00:39:53,800 
نظريات المؤامرة الخاصّة بي؟

687
00:39:53,880 --> 00:39:55,000 
"أجل"

688
00:39:55,040 --> 00:39:56,800 
معجب (ألكسيس) السري

689
00:39:56,840 --> 00:40:00,400 
إنّه (آشلي) ، خليلها -
هذا رائع. شكراً -

690
00:40:00,520 --> 00:40:02,360 
نعم ، وقد كان رجلاً جذاباً للغاية

691
00:40:02,480 --> 00:40:05,720 
لذى على أيّة حال ، لا داعي للقلق
فقد إنتهى كلّ شيء بشكل جيد

692
00:40:06,880 --> 00:40:08,080 
ريتشارد)؟)

693
00:40:10,480 --> 00:40:12,320 
أحبّكِ

694
00:40:15,720 --> 00:40:17,400 
لا أعتقد أنّه بقي هناكَ شيء آخر لقوله

695
00:40:57,240 --> 00:40:59,240 
!(كاسل) -
المكان خالي. فقد ذهب -

696
00:40:59,480 --> 00:41:01,560 
أنا بخير
ريان) يحتاج إلى سيارة إسعاف)

697
00:41:01,680 --> 00:41:04,000 
كلا ، لستُ بحاجة لإسعاف -
ما الذي حدثَ هنا؟ -

698
00:41:05,320 --> 00:41:06,760 
مسرورة للغاية أنّك بخير

699
00:41:06,880 --> 00:41:09,520 
إنّه القاتل الثلاثي
لقد جهّز (غيتس) ليكون مقلّداً

700
00:41:09,640 --> 00:41:13,800 
أعلم. لقد أجريتُ الحسابات عندما لم تعد أنتَ
(و(ريان) من التحدّث إلى (جيري

701
00:41:14,280 --> 00:41:15,720 
كيف علمتِ أن تأتي إلى هنا؟

702
00:41:16,760 --> 00:41:17,720 
لقد إتّصت أمّك

703
00:41:17,840 --> 00:41:21,760 
وقالت أنّكَ أخبرتها أنّكَ تحبّها ، ولقد أحسّت
أنّ هناكَ شيء فظيع

704
00:41:22,560 --> 00:41:23,720 
توقّعتُ أن تكتشف ذلك

705
00:41:25,280 --> 00:41:26,800 
فتاة جيّدة

706
00:41:38,440 --> 00:41:39,560 
تفضّل

707
00:41:42,400 --> 00:41:44,000 
شكراً

708
00:41:47,760 --> 00:41:50,560 
(أخبرني شيئاً ، يا (كاسل
لمَ تركك على قيد الحياة؟

709
00:41:53,080 --> 00:41:54,440 
لمعاقبتي

710
00:41:56,080 --> 00:41:58,040 
لجعلي أدفع ثمن تخريب خطته

711
00:42:01,560 --> 00:42:04,480 
والآن سيقتل مجدداً
ولذلك لأنني لم أتمكّن من إيقافه

712
00:42:06,440 --> 00:42:08,200 
...وأنا أشعر بـ

713
00:42:16,560 --> 00:42:18,280 
أعرف هذا الشعور

714
00:42:20,400 --> 00:42:21,720 
أعلم أنّكِ تعرفين

715
00:42:26,360 --> 00:42:33,960 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـد الله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail.com</font>