4 00:00:02,115 --> 00:00:7,515 (ترجمة (وليد فرغلي منتدى الـ(دي في دي) العربي 9 00:01:23,883 --> 00:01:27,614 مَن يستطيع أن يخبرني نتيجة (7*8)؟ 10 00:01:29,489 --> 00:01:31,684 !البطارية ضعيفة 11 00:01:31,791 --> 00:01:33,782 مهما يكن الأمر 12 00:01:35,361 --> 00:01:37,886 انتباه أيها الأطفال 13 00:01:37,997 --> 00:01:40,522 أنا هنا 14 00:01:40,633 --> 00:01:42,897 تباً، عند الباب 15 00:01:43,002 --> 00:01:45,994 لدينا زائر مُميز اليوم 16 00:01:46,106 --> 00:01:49,735 ولكنه ليس زائر عادي في ...الحقيقة يمكنكم أن تدعوه بـ 17 00:01:49,843 --> 00:01:53,370 إنه رجل آلي، لقد رأيناه - (شكراً لك يا (بارت - 18 00:01:53,480 --> 00:01:55,448 حسناً، فلتدخل إنهم يعلمون 19 00:01:56,816 --> 00:02:00,081 يا أطفال، أقدم لكم (روبي)، الإنسان الآلي 20 00:02:00,186 --> 00:02:02,984 مرحباً يا أطفال كوكب الأرض 21 00:02:03,089 --> 00:02:06,388 من أين أنت؟ - كوكب الأرض - 22 00:02:06,493 --> 00:02:10,987 على أي حال، هل تساءلتم كيف هو شعور مَن يلمس نجماً ما؟ 23 00:02:16,534 --> 00:02:17,797 !رائع 24 00:02:17,904 --> 00:02:21,499 أم أي من المضحكين أكثر ذكاءً؟ 25 00:02:23,143 --> 00:02:26,203 لاري)، 3.2 كيلو) 26 00:02:26,312 --> 00:02:29,281 !مُذهل 27 00:02:29,382 --> 00:02:35,810 جواب هذه الأسئلة المتشابهة، يمكنكم ...إيجادها في متحف (سبرينغفيلد) العلمي 29 00:02:35,922 --> 00:02:39,856 للتدريب العملي البيئي، سيفتح يوم السبت... 31 00:02:41,728 --> 00:02:44,458 لا، لا تفعل 32 00:02:44,564 --> 00:02:47,431 تنفيذ الأوامر 33 00:02:47,534 --> 00:02:52,403 الإعداد الافتراضي تحطيم، قتل، تدمير 34 00:02:52,505 --> 00:02:54,735 لا تقم بذلك 35 00:02:54,841 --> 00:02:57,571 ساعدوني، سيقتلني 37 00:03:02,916 --> 00:03:04,816 يا له من بناء رائع 38 00:03:04,918 --> 00:03:08,718 من يقول أن العلم ليس مسلياً؟ - أنا، أعتقد أن هناك متحف ما - 39 00:03:08,821 --> 00:03:11,381 أجل، الأوقات الرائعة" "... لا تنتهي دائماً بالسعادة 40 00:03:11,491 --> 00:03:14,790 "بل تنتهي بالجنون أو أسوء" 41 00:03:17,263 --> 00:03:19,163 سيكون هناك جعة؟ 42 00:03:19,265 --> 00:03:22,234 (مرحباً بكم بالمتحف العلمي، أدُعى (تروي ماكلور 43 00:03:22,335 --> 00:03:25,202 ..ربما تتذكروني من محلات بيع الأجهزة الآلية 44 00:03:25,305 --> 00:03:28,433 "مرحباً بكم في مطار (سبرينغفيلد)؟" "و "أين (نوردستروم)؟ 45 00:03:28,541 --> 00:03:33,478 بينما تقومون بالتنزه في قاعة العجائب سيارتكم سيتم حجزها لسوء الحظ 47 00:03:33,580 --> 00:03:35,480 ماذا قال عن سيارتي؟ 51 00:03:47,393 --> 00:03:51,295 (مكتوب هنا أن السقف تبرعت به شركة (فيلكرو 53 00:03:55,134 --> 00:03:58,228 والأرضية تبرعت بها شركة (سوبر بول) الأمريكية 54 00:03:58,338 --> 00:04:02,841 سأذهب لأجرب السلطة الخيالية - وأنا سأذهب لأقرأ الكتاب الكبير - 56 00:04:02,942 --> 00:04:06,070 "وأنا سأجرب "التعلّم الجنسي بالحاسب 57 00:04:06,179 --> 00:04:09,615 هيا يا (ماجي)، لنذهب لنرى البندول الكبير 58 00:04:11,716 --> 00:04:12,378 انتظري هنا 59 00:04:12,485 --> 00:04:16,979 المقطع المضي الآن ...هو وحدة النقطة العائمة 60 00:04:17,090 --> 00:04:19,820 إنه المُفضل لدى من الوحدات 61 00:04:19,926 --> 00:04:22,690 !أرى ذلك 62 00:04:22,795 --> 00:04:24,956 حسناً 63 00:04:25,064 --> 00:04:27,999 كيف يمكنك لعب الـ"بلاك جاك"؟ - توقف عن ذلك. أنت تدمره - 64 00:04:28,101 --> 00:04:29,830 كيف يعمل ذلك؟ - ... حسناً - 65 00:04:29,936 --> 00:04:32,871 مُمل، هل أنا متصل بالانترنت؟ - ... لا، يمكنك فقط الولوج إلى - 66 00:04:32,972 --> 00:04:35,270 مُمل. ما هذا الحريق؟ 67 00:04:35,375 --> 00:04:39,141 القرص الصلب يتحطم سريعاً - لا مزيد من التصوير - 69 00:04:45,785 --> 00:04:48,754 قُم بالتبييض، تباً 70 00:04:48,855 --> 00:04:50,846 لقد نفدت الحيوانات المنوية منك 72 00:04:53,259 --> 00:04:55,887 مرحباً يا عزيزتي، أتذكرينني؟ 73 00:05:01,267 --> 00:05:04,236 هذا الكوكب يبدو كحديقة كبيرة 74 00:05:11,511 --> 00:05:15,208 (احذر يا (رالف 75 00:05:15,315 --> 00:05:18,375 لقد وجدتُ صخرة من القمر في أنفي 76 00:05:18,484 --> 00:05:21,180 "!كم هذا ظريف" 77 00:05:21,287 --> 00:05:24,745 أنتما، هذا الكوكب لدراسة الفضاء 78 00:05:24,857 --> 00:05:26,757 أجل، ابتعدا عن هنا 79 00:05:26,859 --> 00:05:29,157 أنا أعرفك لقد منع أبي الجعة عنك 80 00:05:29,262 --> 00:05:31,730 !الطفل يستطيع التحدث 81 00:05:31,831 --> 00:05:34,356 أنا لستُ بطفل 82 00:05:34,467 --> 00:05:37,300 قل ذلك للأذن أيها الطفل 83 00:05:37,403 --> 00:05:39,598 !حركة رائعة يا شباب 84 00:05:39,706 --> 00:05:44,143 اذهب وقبِّل لعبة المؤخرة الخيالية - أجل يا سيدي - 86 00:05:46,813 --> 00:05:50,305 يا لطفلك الصغير - لا بأس، سيكون بخير - 87 00:05:50,416 --> 00:05:53,544 إنه دائماً يُقحم نفسه في أشياء مثل هذه 89 00:06:00,259 --> 00:06:03,717 أهذا طبيعي؟ - (إنه يلعب الـ(جرو ويغلي - 90 00:06:03,830 --> 00:06:11,029 إنه جرو يستطيع الطيران عبر ذيله هذا الجرو لديه الكثير من المميزات 92 00:06:11,137 --> 00:06:15,335 حسناً، لابد أن (رالف) لديه الكثير من التخيلات 93 00:06:15,441 --> 00:06:20,037 أجل، إنه غير طبيعي فلم تقبله جميع المدارس الخاصة 94 00:06:20,146 --> 00:06:23,274 ربما يحتاج إلى بعض الأصدقاء الحقيقيين 95 00:06:23,383 --> 00:06:28,346 بالتأكيد، جميعنا بحاجة إلى أصحاب حقيقيين ولكن هناك بعض الأشياء الشاذة؟ 97 00:06:28,454 --> 00:06:30,684 (مرحباً يا (رالف 98 00:06:30,790 --> 00:06:33,759 عندما كنتُ صغيرة، كنتُ ألعب مع نفسي أيضاً 99 00:06:33,860 --> 00:06:36,829 شعرِك طويل ورائع 100 00:06:36,929 --> 00:06:41,127 ,(شكراً لك يا (رالف !أنت ولد لطيف ورائع 101 00:06:41,234 --> 00:06:44,328 !ساعدوني، إنها تلمس منطقتي الخاصة 102 00:06:44,437 --> 00:06:48,203 ثم كنتُ سأقوم أنا وصاحبي بالضغط عليها، ولكن الرجل أخبرنا ألا نفعل ذلك 103 00:06:48,307 --> 00:06:51,674 ولكننا فعلناها، وركضنا "واختبأنا في "الإطار العملاق 104 00:06:51,778 --> 00:06:54,838 أجل، وكان صديقي بالفعل هناك - حسناً، كفى ذلك للآن - 105 00:06:54,947 --> 00:06:56,847 لقد أصبحت لا تُطاق 106 00:06:56,949 --> 00:07:00,009 فلنحصل على بعض الجعة، ثم سنذهب إلى النوم 107 00:07:00,119 --> 00:07:02,314 !جعة !جعة! جعة 108 00:07:04,390 --> 00:07:08,952 المفرقعات النارية، القنابل المفرقعة خريطة منازل المعلمين 109 00:07:10,530 --> 00:07:12,555 أتعلم مَن الشخص اللطيف؟ - لا، مَن؟ - 110 00:07:12,665 --> 00:07:15,759 "هذا الفتى (رالف)، إنه "جائزة حقيقة 111 00:07:15,868 --> 00:07:19,031 حقاً؟ - ليس عليك الذهاب إلى أي مكان اليوم - 112 00:07:19,138 --> 00:07:21,800 لدى مُفاجأة من أجلك؟ - ما هي؟ - 113 00:07:21,908 --> 00:07:24,308 لقد رتبت لك وقتاً للعب 114 00:07:24,410 --> 00:07:26,708 ماذا؟ مع مَن؟ 115 00:07:28,980 --> 00:07:30,949 مرحباً يا (بارت)، سنكون أصدقاء 116 00:07:31,050 --> 00:07:33,712 "لدى لعبة "فخ الإصبع 117 00:07:33,820 --> 00:07:36,687 !أبعده عني 118 00:07:36,789 --> 00:07:39,121 العنف يجعله يتمدد 120 00:07:42,995 --> 00:07:45,020 أتريدين أن أشنق (رالف ويغيم)؟ 121 00:07:45,131 --> 00:07:48,191 ليس شنقه، بل اللعب معه - توقفِ عن قول ذلك - 122 00:07:48,301 --> 00:07:50,997 والآن، لماذا لا تعرِّف صديقك على الجيران؟ 123 00:07:51,103 --> 00:07:53,731 أنتما تكوّنان زوجاً رائعاً 124 00:07:53,840 --> 00:07:56,206 سأكون معك بعد لحظة 125 00:07:56,309 --> 00:07:58,777 يا أمي، لقد تغيرت المدرسة كثيراً عمّا كانت من قبل 126 00:07:58,878 --> 00:08:00,937 الشعبية مهمة للغاية الآن 127 00:08:01,047 --> 00:08:02,605 ... ولكن - لا تتحدثِ. اسمعِ فقط - 128 00:08:02,715 --> 00:08:05,582 النظام الاجتماعي في المدارس .... الابتدائية والطبقات الكثيفة 129 00:08:05,685 --> 00:08:09,143 ...الولد اللطيف يكون في مقدمة - !أنت تعنى الطالب المتفوّق؟ - 130 00:08:10,289 --> 00:08:12,257 لا أريد اللعب مع (رالف) يا أمي 131 00:08:12,358 --> 00:08:16,488 إنه فقط طفل صغير لا يفهم وبحاجة لصديق 132 00:08:16,596 --> 00:08:21,933 .... وإذا خرج معك سيظن الجميع أنه لطيف 134 00:08:22,034 --> 00:08:24,093 !حسناً، لستُ متأكد من ذلك 135 00:08:24,203 --> 00:08:26,603 !ربما سيساعده ذلك قليلاً - !حسناً، رائع - 136 00:08:26,706 --> 00:08:30,073 تمتعا بوقتكما يا أطفال - ... مهلاً، أنا لم أوافق بعد - 138 00:08:33,911 --> 00:08:33,879 ...يا أمي، أنا لم 139 00:08:33,980 --> 00:08:37,040 لا يمكنني سمعك 140 00:08:42,321 --> 00:08:45,620 ألعابك لطيفة، بينما ألعابي مُملة 141 00:08:45,725 --> 00:08:48,193 رالف)، لقد رتبتها تواً) 142 00:08:48,294 --> 00:08:51,263 لقد أسقطتُ تحليتي في صندوق ألعابك 143 00:08:54,166 --> 00:08:57,226 ....رالف)، أيمكنك) - انظر هناك، صاروخ - 144 00:08:57,336 --> 00:08:59,304 إنها ليس للعب 145 00:08:59,405 --> 00:09:03,307 أتعلم كيف تلعب لعبة الاختفاء؟ 147 00:09:06,646 --> 00:09:10,810 أنا هنا منذ ساعتين ولم يجدني (بارت) حتى الآن 148 00:09:11,951 --> 00:09:13,976 هذا البقع سيئة للغاية 149 00:09:14,086 --> 00:09:19,157 أنه يوم جميل لترك (رالف) فى الخزانة لما لا تلعبان بالخارج معاً؟ 151 00:09:19,258 --> 00:09:24,120 ولكن الناس سوف تراني وأنا أبدو غبياً ليس لديكِ أي فكرة عن هذا الأمر 153 00:09:27,632 --> 00:09:29,192 سأخرج 154 00:09:30,870 --> 00:09:34,601 أبطء يا (رالف)، لا أستطيع مسايرتك 155 00:09:34,707 --> 00:09:38,006 (إنها مشكلتك يا (رالف أنا أسير دائماً هكذا 156 00:09:38,110 --> 00:09:40,408 !رائع 157 00:09:40,513 --> 00:09:42,777 انظرا لذلك 158 00:09:42,882 --> 00:09:44,782 أجل - رائع - 159 00:09:44,884 --> 00:09:49,253 التصوير هكذا يبدو أفضل فكرة قمنا بها 160 00:09:49,355 --> 00:09:51,255 أسرع يا (رالف)، اختبأ 162 00:09:53,125 --> 00:09:55,923 مرحباً، كيف حالكم يا شباب؟ - !اصمت - 164 00:09:58,264 --> 00:10:00,232 لقد كان الأمر وشيكاً 165 00:10:00,333 --> 00:10:02,301 علينا الابتعاد عن الشوارع 166 00:10:02,401 --> 00:10:07,838 هذه الشجيرات رائعة، ليس لديها أشواك، إلا هذه 168 00:10:07,940 --> 00:10:11,068 هذه أرجوحتي وهذا صندوقي الرملي 169 00:10:11,177 --> 00:10:15,714 ليس مسموح لي بالتعمق كثيراً حيث وجدتُ هذا الحجر السحري 171 00:10:15,815 --> 00:10:18,181 أجل، الحجر السحري 172 00:10:18,284 --> 00:10:21,082 لقد أخبرني أنه بإمكاني حرق الأشياء 174 00:10:25,358 --> 00:10:28,589 أتريد اللعب بهذه الحيوانات؟ - فيما بعد - 175 00:10:28,694 --> 00:10:30,719 هيا يا (رالف)، والدك شرطي 176 00:10:30,830 --> 00:10:34,561 بالتأكيد هناك أشياء مُمتعة، رصاص صور لجثث، ماذا تعرف عن ذلك؟ 177 00:10:34,667 --> 00:10:38,797 إنه يُبقى هذه الأشياء فى خزانته وليس مسموح لى بالتواجد هناك 178 00:10:38,904 --> 00:10:42,601 هل قال ذلك حقاً؟ - أجل - 179 00:10:42,708 --> 00:10:44,676 على أي حال، سأرى ما بداخلها 181 00:10:49,315 --> 00:10:54,014 شكراً لك يا إلهي على هذه الجائزة 184 00:11:00,693 --> 00:11:07,191 رائع، لقد سُجن أبي 6 مرات بينما سُجنت أمي مرتين فقط 186 00:11:07,299 --> 00:11:10,826 (مرحباً (سارة)،(رالفي 187 00:11:10,936 --> 00:11:14,804 (إنه أنا، الشريف (ويغيم - من الأفضل الاختباء - 189 00:11:17,543 --> 00:11:19,738 بسرعة، هنا 190 00:11:19,845 --> 00:11:24,407 يجب أن نحصل على مصعد هنا 191 00:11:26,252 --> 00:11:32,321 هناك أحد ما في غرفتي حسناً، فلنمرح قليلاً 193 00:11:32,425 --> 00:11:35,792 !يا إلهي، ظهري 194 00:11:35,895 --> 00:11:39,422 !لقد سقط شرطي 195 00:11:39,532 --> 00:11:41,557 !مرحباً أبي 196 00:11:41,667 --> 00:11:44,966 إنه أنت، حسناً !ساعد أبيك 198 00:11:47,106 --> 00:11:49,574 أتعلم أن لا يجب عليك التواجد هنا 199 00:11:49,675 --> 00:11:53,270 لما أنت مُعجب دائماً بأشيائي الغريبة؟ 200 00:11:53,379 --> 00:11:56,280 نحن آسفون أيها الشريف لقد كنا نلعبُ فقط 201 00:11:56,382 --> 00:11:58,247 رالف)، ألديك صديق؟) 202 00:11:59,852 --> 00:12:03,344 هذا رائع، ألبسا تلك الخوذتين 203 00:12:03,456 --> 00:12:05,686 إنها من أجل المنزل 206 00:12:10,396 --> 00:12:13,365 ذلك يجعلني أتذكر أيام الستينات 207 00:12:16,335 --> 00:12:20,304 فيما يُستخدم هذا المفتاح الغريب؟ - إنه مفتاح أبي السحري - 209 00:12:20,406 --> 00:12:22,465 إنه يفتح جميع الأبواب في المدينة 210 00:12:24,243 --> 00:12:26,507 !مفتاح الشرطة الرئيسي؟ 211 00:12:26,612 --> 00:12:31,644 ...رالف)، أتعلم ماذا يمكننا فعله بذلك المفتاح) 213 00:12:34,751 --> 00:12:35,187 أعطني المنشفة 214 00:12:37,256 --> 00:12:41,386 (مرحباً، معك (ماري ماكغوير" "اظهر لى الرسالة 215 00:12:41,494 --> 00:12:43,621 "اظهر لي الرسالة" 216 00:12:43,729 --> 00:12:46,698 لا، هذا مُقزز، دعني أحاول 217 00:12:46,799 --> 00:12:50,200 معك (جيرالدين)، لقد جعلني ...الشيطان أفوّت رسالتك 218 00:12:50,302 --> 00:12:52,270 لذا ها هو صوت النغمة 219 00:12:52,371 --> 00:12:55,306 لذا ها هو صوت النغمة 220 00:12:55,407 --> 00:12:57,967 اترك الرسالة 221 00:12:58,077 --> 00:13:00,545 (لقد مر وقت طويل، سأنام في سرير (رالف 222 00:13:00,646 --> 00:13:06,010 أعتقد أنك ستجد شيئاً تُعجب به فيه - لقد وجدت هذا الشيء سابقاً - 226 00:13:11,924 --> 00:13:13,892 بعد صوت النغمة 227 00:13:17,163 --> 00:13:20,030 (رالف) يخاف قليلاً من الظلمة يا (بارت) 228 00:13:20,132 --> 00:13:22,862 أيمكننا تشغيل الضوء الليلي؟ - بالتأكيد - 229 00:13:23,702 --> 00:13:25,499 تصبحون على خير يا شباب 230 00:13:25,604 --> 00:13:27,970 أنا خائف 231 00:13:32,344 --> 00:13:35,973 ...(والآن لنعود إلى مسلسل (النمر الوردي 232 00:13:36,081 --> 00:13:38,709 (كين وال) في دور المفتش (كلوزو) 237 00:13:53,165 --> 00:13:56,134 ...أيها 238 00:14:10,249 --> 00:14:12,217 العالم بالنسبة لنا هو متجر الألعاب 239 00:14:12,318 --> 00:14:14,286 !متجر الألعاب، رائع 240 00:14:14,386 --> 00:14:16,286 ها نحن أولاء 244 00:14:35,808 --> 00:14:41,976 لا أصدق أننا أكلنا كعكة الزفاف بأكملها - وكذلك مخزن الجنازات - 247 00:14:45,651 --> 00:14:48,518 انظرا يا شباب، إنهما الأحمقان 248 00:14:48,621 --> 00:14:51,920 ماذا تفعلون هناك أيها الأطفال؟ 249 00:14:52,024 --> 00:14:53,821 لدينا موعد 250 00:14:53,926 --> 00:14:56,394 أليس ذلك رائعاً؟ 251 00:14:56,495 --> 00:14:58,759 الفتيات لديهن موعد 252 00:14:58,864 --> 00:15:01,833 (سأتولى الأمر من هنا يا (رالف 253 00:15:01,934 --> 00:15:04,903 نحن فقط جائعان وتائهان، ومرهقان 254 00:15:05,004 --> 00:15:06,972 (أنا لا أفهمكم يا آلـ(سمبسون 255 00:15:07,072 --> 00:15:11,600 أحياناً تبدون صالحون، ولكن فيما بعد تبدون مختلون عقلياً 256 00:15:11,710 --> 00:15:13,769 !مما يجعلكم حمقى 257 00:15:13,879 --> 00:15:17,872 حقاً؟ وأي أحمق يكون لديه المفتاح الأساسي الشرطة؟ 258 00:15:17,983 --> 00:15:21,350 رائعً - مُذهل - 259 00:15:21,453 --> 00:15:27,151 ربما يمكنكما الانضمام إلينا - حقاً؟ أتعتقد ذلك؟ - 261 00:15:27,259 --> 00:15:30,285 لا أعلم ما يجب علىّ قوله لقد حدث كل شيء سريعاً 262 00:15:30,396 --> 00:15:32,523 فلنستخدم ذلك الشيء لسرقة المدرسة 263 00:15:32,631 --> 00:15:34,861 بل فلنذهب لحديقة الحيوان ونعبس مع الكلب الأسترالي 264 00:15:34,967 --> 00:15:37,162 بل فلنستخدمه للحصول على بعض السيارات 265 00:15:37,269 --> 00:15:44,274 تلك أفكار رائعة، ولكن إذا أردتما المرح حقاً....فأنا أعرف المكان المناسب 268 00:15:47,680 --> 00:15:49,807 !ها هو المنزل الكبير 269 00:15:49,915 --> 00:15:55,544 المنزل الصخري الكبير، أخطر المجرمين ... بولاية (بنسلفانيا)، أفضل النصابين 270 00:15:55,752 --> 00:15:56,120 !اصمت 271 00:15:56,221 --> 00:15:59,019 فلنفتح البوابة 272 00:15:59,124 --> 00:16:02,582 أنا خائف يا (بارت)، أريد العودة لدياري 273 00:16:02,695 --> 00:16:05,425 هيا يا (رالف)، لا تحرجني 274 00:16:05,531 --> 00:16:09,567 إنه فقط سجن مهجور، لقد مات جميع القتلة 276 00:16:09,668 --> 00:16:12,637 أنا واثق أن أشباحهم في الجحيم الآن 277 00:16:12,738 --> 00:16:16,230 فلنذهب. فلتُسكت هذا الطفل 280 00:16:25,818 --> 00:16:29,379 مفتاحي - (آسف يا (رالف - 281 00:16:29,488 --> 00:16:31,922 ظننتُ أننا أصدقاء 282 00:16:32,024 --> 00:16:35,323 مهلاً، لقد فوّت ذلك قل ذلك مرة أخرى 283 00:16:40,432 --> 00:16:42,332 (عُد للمنزل يا (رالف 284 00:16:42,434 --> 00:16:47,235 لا يمكنني فعل ذلك بدون مفتاح أبي 285 00:16:48,607 --> 00:16:51,405 لا يمكنني خيانة صديق لي (حتى لو كان (رالف 286 00:16:51,510 --> 00:16:54,638 أيها الجبان - أعده لي - 287 00:16:58,548 --> 00:16:59,081 ابتعد 288 00:17:00,853 --> 00:17:03,413 لقد ظننتُ أننا أصدقاء 289 00:17:03,522 --> 00:17:07,424 أجل، أعتقد أنها سخرية القدر 293 00:17:13,766 --> 00:17:15,734 هذا ممل، فلنذهب لفعل شيء آخر 294 00:17:15,834 --> 00:17:18,564 أعلم، فلنحصل على بعض التوت 295 00:17:18,670 --> 00:17:21,070 أجل - التوت، حسناً - 296 00:17:21,173 --> 00:17:23,300 مفتاح أبى هناك 297 00:17:24,877 --> 00:17:27,277 رالف)، أنت شجاع أكثر مما ظننتُ) 299 00:17:29,381 --> 00:17:31,281 انتظرني 301 00:17:39,291 --> 00:17:41,555 انظر إلى كل هذه المراحيض 302 00:17:41,660 --> 00:17:44,754 أنهم يبعدون بضعة إنشات !عن الأسرّة. يا لها من رفاهية 303 00:17:44,863 --> 00:17:46,956 ها هو المفتاح 305 00:17:50,836 --> 00:17:54,033 لقد أخذه هذا الفأر 307 00:18:01,413 --> 00:18:02,971 !خطر؟ 310 00:18:10,355 --> 00:18:12,983 إنه كرسي الإعدام الكهربائي 311 00:18:13,092 --> 00:18:16,994 أتشم ذلك يا (رالف)؟ إنها رائحة العدالة 312 00:18:17,096 --> 00:18:19,064 إنها رائحة النقانق 313 00:18:19,164 --> 00:18:21,132 ربما يكون مازال يعمل 314 00:18:21,233 --> 00:18:24,259 أعطني تمثال العروسين 315 00:18:24,369 --> 00:18:26,394 عُد للوراء 316 00:18:29,505 --> 00:18:29,906 يا لصعوبتها 317 00:18:30,008 --> 00:18:32,374 ربما يجب علينا استخدام المفتاح هنا 319 00:18:36,181 --> 00:18:39,639 معاً حتى الموت 320 00:18:42,454 --> 00:18:45,389 أيوجد شخصُ ما هناك؟ - فلنخرج من هنا - 322 00:18:48,994 --> 00:18:54,195 لماذا أصيح دائماً أولاً؟ لأعطيهم الفرص ليهربوا 324 00:18:54,299 --> 00:18:56,199 أنا غبي 325 00:18:59,838 --> 00:19:02,238 ألديك أوراق على شكل شجرة؟ - العب أنت أولاً - 326 00:19:02,341 --> 00:19:04,741 (إليك سبب المشكلة يا (رالف 327 00:19:04,843 --> 00:19:08,074 أنت لديك العديد منها - العب أنت أولاً - 328 00:19:08,180 --> 00:19:10,410 لماذا لا نشاهد الكرتون؟ 329 00:19:10,516 --> 00:19:13,314 فريق العدالة" سينتقلون إلى مقرهم الجديد اليوم" 330 00:19:13,418 --> 00:19:16,854 كينت بروكمان يقدم لكم بثاً ..(حياً لمؤتمر العمدة (كويمبي 331 00:19:16,955 --> 00:19:18,946 من السجن المهجور 333 00:19:21,093 --> 00:19:25,189 أنني أعيد فتح هذا السجن لأبعث (برسالة إلى جميع مجرمي (سبرينغفيلد 334 00:19:25,297 --> 00:19:30,728 إذا ارتكبتم جريمة ما شنيعة في بلدتي .... فسوف تكون نهايتكم هناك 336 00:19:30,836 --> 00:19:32,770 إنه هذا الكرسي الذي لعبنا به 337 00:19:32,871 --> 00:19:35,169 ...لأثبت لكم مصداقية الأمر 338 00:19:35,274 --> 00:19:44,406 سوف أجلس بنفسي على هذا الكرسي الخامل منذ 30 عام تقريباً..وأعتقد أنه مازال كذلك 342 00:19:45,516 --> 00:19:47,982 نحن لم نعد مفتاح الآمان إلى موضعه 343 00:19:48,156 --> 00:19:51,215 سُيشوى كالنقانق 344 00:19:51,325 --> 00:19:57,328 أعطني إدارة مصلحة السجون، إنها حالة طارئة 347 00:19:58,130 --> 00:20:00,295 لا (مارثا)، لقد كبرنا على ذلك 348 00:20:00,399 --> 00:20:02,697 لقد فات أوان حصولنا على أطفال 349 00:20:02,801 --> 00:20:06,237 ،إذا كنتِ تبحثين عن شيء لتفعليه لما لا تقومين باستخدام الخيوط الكروية؟ 350 00:20:06,338 --> 00:20:10,739 حياة ذلك الرجل في خطر علينا إرسال رسالة إلى السجن 352 00:20:10,842 --> 00:20:12,742 !فكِر، فكِر 353 00:20:12,844 --> 00:20:14,812 ليسا) تفكر جيداً) 354 00:20:16,682 --> 00:20:18,946 صحيح يا (رالف)، أنت عبقري 355 00:20:19,051 --> 00:20:22,418 والآن سأمثل مدى التشنجات .... التي تحدث للمجرمين 356 00:20:22,521 --> 00:20:29,587 أود أن أذكر موظفي ألا يأتوا لمساعدتي بغض النظر عن مدى واقعية أدائي 358 00:20:31,163 --> 00:20:33,893 إنها جاهزون للضغط على المفتاح 359 00:20:33,999 --> 00:20:36,058 هيا يا (ليزا)، أسرعي 360 00:20:36,168 --> 00:20:38,830 فلنأمل أن يصل ذلك إلى السجن 363 00:20:45,544 --> 00:20:50,748 سميزذر)، هناك صاروخ في جيبي) - ليس هناك داعي لإخباري يا سيدي - 367 00:20:59,558 --> 00:21:02,356 !الكرسي الشغال يعمل"؟" 368 00:21:02,461 --> 00:21:07,455 إذاً، كان لدى السجن كهرباء لمدة 30 عام مجاناً 369 00:21:07,566 --> 00:21:09,466 سأوقف عمل ذلك السجن 371 00:21:16,475 --> 00:21:20,411 أجل - لقد كان الأمر رائعاً - 372 00:21:20,512 --> 00:21:22,503 !كيف قمتُ بذلك؟ 373 00:21:22,614 --> 00:21:25,082 أجل، لا بأس - لا بأس - 374 00:21:25,183 --> 00:21:27,481 (أحسنت عملاً يا (رالف - !(رالف) - 375 00:21:27,586 --> 00:21:30,054 ولكن الصاروخ كان فكرتي 376 00:21:30,155 --> 00:21:33,318 (ولكن استشارتك كان فكرة (رالف - (أنت بطل يا (رالف - 377 00:21:33,425 --> 00:21:35,791 ...ولكنى بالطبع أستحق بعض من 379 00:21:37,696 --> 00:21:41,462 (دعيه يفرح بذلك يا (ليزا)، إنه (رالف 381 00:21:44,002 --> 00:21:46,470 لقد أحسنتُ عملاً 382 00:21:46,571 --> 00:21:50,337 والآن أنت تعلم ما عليك فعله، احرق المنزل 383 00:21:50,442 --> 00:21:52,467 احرقهم جميعاً 264 00:21:52,958 --> 00:22:05,056 (ترجمة (وليد فرغلي منتدى الـ(دي في دي) العربي