1
00:00:00,197 --> 00:00:02,686
أيها السيدات و السادة
أقتربوا، تعالوا

2
00:00:02,687 --> 00:00:05,664
دعوني أريكم طريقة سهلة لكسب المال
أتفهمون ما أقول؟

3
00:00:07,200 --> 00:00:10,062
هذه أوراق سوداء، لا تتبعوها
أتبعوا الملكة... أتعلمون لماذا؟

4
00:00:10,063 --> 00:00:12,818
لأنها حمراء، و هذا
يعني أنها مثيرة! أين الملكة

5
00:00:12,819 --> 00:00:14,970
الأول يلعب مجاناً
من يريد أن يلعب؟

6
00:00:14,971 --> 00:00:16,973
تبدو مهتماً يا رجل
أتريد أن تجرب؟

7
00:00:16,974 --> 00:00:19,185
هيا، من يريد اللعب؟
ماذا عنك يا عزيزتي؟

8
00:00:19,186 --> 00:00:21,871
أنت جميلة، تقدمي
الجميلات يفزن كل يوم

9
00:00:21,956 --> 00:00:22,963
تبدين محظوظة، الآن

10
00:00:23,051 --> 00:00:25,785
إتبعي الملكة، هيا

11
00:00:25,786 --> 00:00:28,081
(إنها ليست (هيلين ميرن
لكن هذه الملكة لك

12
00:00:28,082 --> 00:00:29,971
أين هي؟
أين هي؟

13
00:00:30,547 --> 00:00:32,255
هنا -
هنا؟ -

14
00:00:34,441 --> 00:00:36,865
حظ المبتدئين
سأخبرك شيئاً، تحتاج لامرأة

15
00:00:36,866 --> 00:00:38,930
لتعرف امرأة، تحتاج لسيدة
لتجد الملكة

16
00:00:38,931 --> 00:00:39,883
...ها نحن ذا

17
00:00:41,262 --> 00:00:42,175
أتريدين المضاعفة؟

18
00:00:43,962 --> 00:00:45,945
سنغامر، سنغامر

19
00:00:46,109 --> 00:00:48,645
حسناً، هيا بنا
كل ما عليك هو إيجاد الملكة

20
00:00:48,819 --> 00:00:50,975
لن تفوزي ثانية
لن تفوزي ثانية

21
00:00:51,152 --> 00:00:52,876
...حسناً، إذاً
جدي الملكة

22
00:00:52,877 --> 00:00:54,554
جدي الملكة
أين هي؟

23
00:00:54,837 --> 00:00:56,511
أين هي؟

24
00:00:56,731 --> 00:00:58,402
هنا -
هذه؟ -

25
00:00:58,790 --> 00:01:00,896
يا إلهي، إنها تقتلني

26
00:01:00,966 --> 00:01:02,373
ستأخذ كل الإيجار

27
00:01:02,413 --> 00:01:04,543
هل يريد أحداً أن يلعب بعدها؟

28
00:01:04,600 --> 00:01:05,511
يمكنني فعلها

29
00:01:05,512 --> 00:01:07,020
يمكنك ذلك؟
أنت التالي

30
00:01:07,021 --> 00:01:08,588
أعطني فرصة لفوز مالي

31
00:01:08,589 --> 00:01:10,433
أو سأنام بالشارع

32
00:01:10,856 --> 00:01:12,929
مستعدة؟ هذه آخر مرة
لن أمزح معك

33
00:01:12,930 --> 00:01:15,387
ستأخذين كل مالي يا فتاة
هيا بنا

34
00:01:16,101 --> 00:01:18,440
هذه آخر فرصة
أتبعي الملكة

35
00:01:18,441 --> 00:01:20,015
أين هي؟
سأريك مرة أخيرة

36
00:01:20,194 --> 00:01:21,728
ها هي

37
00:01:22,154 --> 00:01:23,065
إختاري بطاقة

38
00:01:26,344 --> 00:01:27,303
لا يمكنني الإختيار

39
00:01:27,582 --> 00:01:29,792
ماذا تعنين؟
إختاري بطاقة، إتخذي قراراً

40
00:01:29,793 --> 00:01:30,724
لا يمكنني الإختيار

41
00:01:30,725 --> 00:01:32,248
أي بطاقة
اليسري، اليمني، الوسطي؟

42
00:01:32,249 --> 00:01:33,821
لا...لا أعلم

43
00:01:33,979 --> 00:01:35,684
أتريدين اليمني؟ -
لا أعلم -

44
00:01:35,685 --> 00:01:37,761
اليسري؟
الوسطي؟

45
00:01:37,762 --> 00:01:38,673
...لا أعلم. لا

46
00:01:38,706 --> 00:01:40,504
أتريدين الإبتعاد
ليلعب شخص آخر إذاً

47
00:01:40,545 --> 00:01:42,907
لا يمكنني التحديد
لا... لا يمكنني

48
00:01:43,075 --> 00:01:45,811
أتريدين إلقاء عملة؟ -
ماذا بي؟ -

49
00:01:54,715 --> 00:01:58,401
(دكتور (هاوس
الموسم الثالث

50
00:01:59,853 --> 00:02:11,361
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

51
00:02:17,792 --> 00:02:23,034
العشرون
(تدريب (هاوس

52
00:02:23,961 --> 00:02:25,826
أكثر 30 ثانية رعباً بحياتي

53
00:02:26,514 --> 00:02:29,995
لم أستطع فعل شئ. كأنني
لم أعد أتحرك داخل مخي

54
00:02:30,378 --> 00:02:34,150
يدعي الأبوليا، عدم القدرة علي
إتخاذ قرار أو ممارسة الإرادة

55
00:02:34,690 --> 00:02:35,937
أسيحدث ثانية؟

56
00:02:35,966 --> 00:02:38,636
جزء من نوبة إسكيمية
فقر دم موضعي مؤقت

57
00:02:38,700 --> 00:02:40,777
لقد توقف الدم عن الوصول
إلي قسم من الفص الأمامي

58
00:02:40,778 --> 00:02:43,139
أهذا كالسكتة الدماغية؟ -
تقريباً -

59
00:02:44,265 --> 00:02:45,992
أي المخدرات تناولت قريباً؟

60
00:02:46,869 --> 00:02:47,780
لا مخدرات

61
00:02:48,159 --> 00:02:49,786
السموم إحتمال آخر

62
00:02:49,881 --> 00:02:52,310
ربما تعرضت لشئ بالعمل مثلاً

63
00:02:52,311 --> 00:02:53,806
لا وظيفة الآن

64
00:02:54,590 --> 00:02:57,562
التعرض قد يتراكم علي مر الوقت
ثم يظل خاملاً لبعضه

65
00:02:58,109 --> 00:02:59,940
ماذا كانت وظيفتك السابقة؟ -
متجر حيوانات أليفة -

66
00:03:00,009 --> 00:03:02,234
حيوانات غريبة؟ -
أسماك استوائية -

67
00:03:02,539 --> 00:03:04,394
و قبل هذا؟ -
بطالة -

68
00:03:06,005 --> 00:03:07,131
و قبلها

69
00:03:08,755 --> 00:03:10,557
بعت إشتراك هواتف

70
00:03:11,174 --> 00:03:12,869
و قبلها بطالة

71
00:03:14,294 --> 00:03:16,772
و قبلها عمالت بمتجر سراويل جينز

72
00:03:17,643 --> 00:03:18,913
و قبلها بطالة

73
00:03:19,415 --> 00:03:22,080
و قبلها كنت أسير الكلاب

74
00:03:22,462 --> 00:03:24,661
...و قبلها

75
00:03:26,242 --> 00:03:27,886
فقدان الإرادة الحرة

76
00:03:28,516 --> 00:03:29,427
يعجبني ذلك

77
00:03:29,855 --> 00:03:32,464
ربما يمكننا إحضار (توماس أكوينس) للإستشارة

78
00:03:33,225 --> 00:03:34,396
ما سبب النوبة الإسكيمية؟

79
00:03:34,766 --> 00:03:36,570
الشرايين نظيفة
لا أثر للجلطات

80
00:03:36,571 --> 00:03:38,604
قد تكون تحللت
علي الأرجح أتت من قلبها

81
00:03:38,605 --> 00:03:39,737
يجب أن نقوم بدراسة فقاعية

82
00:03:39,738 --> 00:03:42,133
الجلطات غير محتملة في
سن 29 لا يتناول حبوب منع الحمل

83
00:03:42,134 --> 00:03:44,107
إنه علي الأرجح تشنج وعائي سببه المخدرات

84
00:03:44,147 --> 00:03:46,601
لا أظن ذلك
إنها تنتقل من عمل لآخر

85
00:03:46,660 --> 00:03:48,530
ربما هو نوع من اضطراب نقص الانتباه

86
00:03:48,857 --> 00:03:50,535
...يساعدنا علي تحديد

87
00:03:50,536 --> 00:03:52,832
إنها تنتقل من وظيفة لأخري
لأنها خبيرة خداع

88
00:03:52,833 --> 00:03:55,071
تعمل فقط حتي تؤهل للبطالة

89
00:03:55,072 --> 00:03:56,881
ثم تتطرد و تتعاطي

90
00:03:56,969 --> 00:03:58,576
لازلت لا أظنها مخدرات

91
00:03:58,779 --> 00:04:00,149
هل تفقدت العدوي؟

92
00:04:00,150 --> 00:04:02,531
لم يظهر فحص القطنية شيئاً
لا حمي، و تعداد خلايا الدم البيضاء طبيعي

93
00:04:02,532 --> 00:04:03,731
قد يكون تعرض للسموم

94
00:04:03,787 --> 00:04:05,756
أنت من تقول أنها المخدرات دائماً

95
00:04:05,757 --> 00:04:07,800
أتقول لأنها أقلية
فلابد أنها مخدرة؟

96
00:04:07,801 --> 00:04:10,134
...أنت تعلم أن هذا ليس -
تبدو فتاة لطيفة -

97
00:04:10,135 --> 00:04:11,117
أنت لم تقابلها

98
00:04:11,238 --> 00:04:14,478
كانت حامل في الخامسة عشر
تركت الدراسة، لقد أنجزت كثيراً

99
00:04:14,479 --> 00:04:16,573
ترفق بها
مات ابنها بمتلازمة الموت المفاجئ

100
00:04:16,574 --> 00:04:19,631
هذه ليست قصة عاطفية عن
فتاة طيبة جرحتها مأساة

101
00:04:19,632 --> 00:04:21,903
إنها مخادعة مدمنة جرحتها مأساة

102
00:04:21,904 --> 00:04:24,423
علي الجانب الآخر
فقد عاد فحص السموم

103
00:04:24,549 --> 00:04:25,460
إنها نظيفة

104
00:04:25,783 --> 00:04:27,648
أنت تضيع وقتي
...إنه يضيع

105
00:04:32,396 --> 00:04:34,621
أتريد الزوجة السابقة الثانية مالاً؟

106
00:04:35,655 --> 00:04:37,209
أنا لم أعد أدفع النفقة

107
00:04:37,251 --> 00:04:40,145
أرادت إستقلالها، لذا حصلت
علي رخصة سمسرة عقارات

108
00:04:40,146 --> 00:04:41,975
السوق بحالة سيئة
و تريد بعض المال

109
00:04:41,976 --> 00:04:44,566
السوق بحالة سيئة
ستنتقل إلي ملكية مشتركة

110
00:04:44,640 --> 00:04:46,797
...و تريد -
(و تريد أن آخذ (هيكتور -

111
00:04:48,263 --> 00:04:49,174
فتي الحمام؟

112
00:04:49,961 --> 00:04:50,872
الكلب

113
00:04:51,291 --> 00:04:52,316
لم أعد مهتماً

114
00:04:52,317 --> 00:04:53,707
لقد حصلنا عليه في شهر العسل

115
00:04:54,387 --> 00:04:57,513
لذا فأنا كالأب
لكن لا يمكنني أخذه

116
00:04:57,828 --> 00:05:00,650
فندقي لا يسمح بالكلاب
بالإضافة إلي أني دائماً هنا

117
00:05:00,926 --> 00:05:02,591
لقد سألت (كادي) أن تذهب إلي مسرحية يوم الخميس

118
00:05:06,443 --> 00:05:08,122
أنت...حسناً

119
00:05:08,238 --> 00:05:09,383
لقد قالت أنها مشغولة

120
00:05:09,711 --> 00:05:11,557
و أنت لم تصدقها، لذا

121
00:05:11,884 --> 00:05:14,465
لذا رشوت عامل النظافة
و دخلت علي حاسوبها

122
00:05:14,665 --> 00:05:17,255
...و تفقدت مواعيدها -
لقد سألتها إختباراً -

123
00:05:17,434 --> 00:05:19,416
ماذا كنت ستعلم إن كانت قد وافقت؟

124
00:05:19,417 --> 00:05:20,424
الكثير عن الصداقة

125
00:05:21,178 --> 00:05:22,870
إنها مشغولة عني
لكن ليس عنك

126
00:05:22,871 --> 00:05:26,084
إنها ليست مهتمة بالمغازلة
إنها مهتمة بك

127
00:05:26,652 --> 00:05:29,914
لا، لن تجذبني إلي دوامة جنونك ثانية

128
00:05:30,159 --> 00:05:32,840
لا تمرر لي ورق في الحصة
لا تسألني أن أصحبها إلي حفلة المدرسة

129
00:05:32,841 --> 00:05:35,388
لا يمكنك أن تراها إجتماعياً
أنت تخدها

130
00:05:35,415 --> 00:05:38,383
سأفكر في هذا، بعد أن
أصحبها إلي معرض الهوكني

131
00:05:39,599 --> 00:05:40,510
يو الخميس

132
00:05:41,121 --> 00:05:42,032
أرأيت، إنها مشغولة

133
00:05:42,988 --> 00:05:43,899
إنه ليس موعداً

134
00:05:44,964 --> 00:05:47,700
لقد استمتعت بالمسرحية
أنا استمتعت باستمتاعها بالمسرحية

135
00:05:47,780 --> 00:05:50,138
إنها تعمل كثيراً
من الجيد رؤيتها ترتاح

136
00:05:51,343 --> 00:05:52,902
إذاً كل هذا الاستمتاع

137
00:05:53,544 --> 00:05:54,652
هو عمل خيري؟

138
00:05:54,752 --> 00:05:56,862
أنا أبقي الإيصالات لأجل الضرائب

139
00:06:02,222 --> 00:06:05,638
ما الهدف من الحياة إن لم
تستطع القيام بالخيارات السخيفة؟

140
00:06:05,762 --> 00:06:06,961
تحتاج إلي إرادتها الحرة

141
00:06:07,092 --> 00:06:10,299
أعثروا علي سبب توقف مخها قبل
ألا تستطيع أن تقرر أن تتنفس

142
00:06:10,300 --> 00:06:12,351
أنت أعثر عثر علي السموم
و أنت قومي بدراسة فقاعية

143
00:06:12,352 --> 00:06:15,023
لن تعثروا علي شئ
لكني سأختلي بمكتبي

144
00:06:15,024 --> 00:06:17,324
هناك الكثير من الإباحيات علي الإنترنت

145
00:06:17,392 --> 00:06:18,544
لا تنزل من تلقاء نفسها

146
00:06:22,177 --> 00:06:23,254
(إريك)...(إريك)

147
00:06:24,157 --> 00:06:25,116
(مرحباً سيد (فورمان

148
00:06:26,208 --> 00:06:28,265
دكنور (تشايس)، كيف حالك؟ -
بخير -

149
00:06:28,593 --> 00:06:31,307
...أنت محظوظ أن لحقتنا -
سأقابلك بالخارج -

150
00:06:33,101 --> 00:06:34,016
مرحباً يا أبي

151
00:06:35,055 --> 00:06:35,966
علي الذهاب

152
00:06:36,541 --> 00:06:38,179
لم أنت هنا؟
أكل شئ بخير

153
00:06:39,369 --> 00:06:40,280
كما هي دائماً

154
00:06:40,864 --> 00:06:42,926
نحن بفندق بنهاية الشارع

155
00:06:43,329 --> 00:06:44,612
هل أحضرت أمي معك؟

156
00:06:44,613 --> 00:06:46,998
سيكون عيد ميلاده الستين خلال بضعة أيام

157
00:06:47,259 --> 00:06:49,065
أعلم، لقد تحدثنا علي الهاتف بشأنه

158
00:06:49,066 --> 00:06:50,648
لقد قلت أنك لن تستطيع الحضور

159
00:06:51,684 --> 00:06:55,444
لم يكن عليك المجئ -
لم تعد منذ ثمانية أعوام -

160
00:06:57,339 --> 00:06:58,460
...يجب أن تراك

161
00:06:59,909 --> 00:07:01,587
قبل أن تنسي من أنت

162
00:07:04,410 --> 00:07:06,859
لقد تحدثت إليها علي الهاتف يا أبي

163
00:07:08,210 --> 00:07:09,615
...إنها تعرف فقط من أنا

164
00:07:10,530 --> 00:07:11,459
أحياناً

165
00:07:11,912 --> 00:07:12,934
...أحياناً

166
00:07:14,847 --> 00:07:15,758
مهم

167
00:07:18,834 --> 00:07:21,645
إذاً، ما بال والدك؟
ألم تعرف أنه سيكون بالبلدة؟

168
00:07:21,646 --> 00:07:22,557
لا

169
00:07:24,854 --> 00:07:27,716
مبني بهذا القدم
قد يكون هناك سموم بأي مكان

170
00:07:27,744 --> 00:07:30,700
حرير صخري، عفن، عوامل
التلوين بورق الحائط

171
00:07:30,989 --> 00:07:33,157
أو المخدرات

172
00:07:33,434 --> 00:07:34,681
...ظننت أننا حذفنا

173
00:07:36,606 --> 00:07:39,048
فحص السموم النظيف ينفي
تسبيب المخدرات للنوبة الإسكيمية

174
00:07:39,049 --> 00:07:42,224
قد تتخفي المخدرات بمادة مسممة
الزرنيخ، سم فئران

175
00:07:42,485 --> 00:07:45,040
تخرج المخدرات من الجسم
و يبقي السم

176
00:07:45,041 --> 00:07:47,024
التعرض قد يأخذ عدة أشكال

177
00:07:47,025 --> 00:07:49,146
لا يوجد سبب لافتراض
أنها المخدرات فقط

178
00:07:49,147 --> 00:07:51,017
بالطبع، باسثناء أنبوب المخدر

179
00:07:51,728 --> 00:07:53,764
سأبحث في دمها عن
الزرنيخ و سم الفئران

180
00:07:53,789 --> 00:07:56,001
نعم، تريد هذا، أليس كذلك؟

181
00:07:57,311 --> 00:07:58,990
هل سألك والدك أن تذهب للعشاء؟

182
00:08:00,892 --> 00:08:01,873
أنا سأقوم بالفحوصات

183
00:08:02,157 --> 00:08:03,643
أنت ستبقي مع عائلتك

184
00:08:07,279 --> 00:08:08,260
أتحبين هوكني؟

185
00:08:09,053 --> 00:08:10,108
سمعت عن هذا

186
00:08:11,453 --> 00:08:13,515
الأشياء الجديدة، أم
الصور الفنزويلي؟

187
00:08:14,575 --> 00:08:15,773
هذا سؤال خداعي

188
00:08:16,857 --> 00:08:19,260
نعم، لكن ليس لديك فكرة لماذا

189
00:08:20,011 --> 00:08:22,984
أنا أحب الفن. أنا منفتحة للأشياء الجديدة
ما المشكلة؟

190
00:08:23,068 --> 00:08:26,246
ستذهبين لمعرض لوحات
فنزويلية غير موجودة

191
00:08:26,247 --> 00:08:28,113
لكن لن تذهبي معي لمسرحية
لماذا؟

192
00:08:28,165 --> 00:08:30,910
لم الإهتمام بحياتي الإجتماعية يا (هاوس)؟

193
00:08:31,204 --> 00:08:33,985
منذ دقيقة لم تكن تهتم بي، كعادتك

194
00:08:33,996 --> 00:08:35,626
و فجأة أصبحت تهتم

195
00:08:35,913 --> 00:08:38,341
تظن أن أحداً أخذ لعبة
من الصندوق الرملي

196
00:08:38,342 --> 00:08:39,559
و فجأة تريدها

197
00:08:40,828 --> 00:08:41,937
ألهذا رفضتي؟

198
00:08:41,938 --> 00:08:45,575
ربما أريد صديقاً، و ظننت أن
ويلسون) خيار آمن)

199
00:08:46,624 --> 00:08:47,535
أنا لست آمناً؟

200
00:08:48,310 --> 00:08:49,221
رائع

201
00:08:51,241 --> 00:08:53,529
جايمس ويلسون) ليس خيار آمن)

202
00:08:53,699 --> 00:08:55,905
سنذهب إلي معرض
لن نتزوج

203
00:08:55,906 --> 00:08:57,057
بالطبع، تقولين هذا الآن

204
00:08:57,660 --> 00:08:59,290
إنه يتزوجهم في النهاية

205
00:09:11,582 --> 00:09:12,659
أهذا (إريك)؟

206
00:09:13,235 --> 00:09:14,162
(إريك)

207
00:09:16,168 --> 00:09:18,228
صغيري

208
00:09:19,716 --> 00:09:22,948
أردت أن أجد تلك الصورة
التي أخذتها في تخرج الثانوية

209
00:09:22,971 --> 00:09:23,982
لقد أعدت بروزتها

210
00:09:24,230 --> 00:09:26,771
إنها في إحدي هذه الحقائب
...لكن لا أعلم

211
00:09:26,920 --> 00:09:28,406
يمكنك أن تريني إياها لاحقاً

212
00:09:34,996 --> 00:09:37,247
والدك يريد أن يعرف إن كنت تصلي

213
00:09:37,312 --> 00:09:39,983
لم يكن عليك قولها هكذا

214
00:09:40,133 --> 00:09:42,099
لكن أنا أريد أن أعرف إن كنت سعيداً

215
00:09:42,411 --> 00:09:43,687
بالطبع، أنا بخير

216
00:09:43,844 --> 00:09:47,284
أأنت سعيد هنا، ألديك أصدقاء؟ -
نعم، كل شئ علي ما يرام يا أمي -

217
00:09:47,534 --> 00:09:50,976
لهذا أردت إحضار الصورة لك
أتذكر عندما كنت صغيراً

218
00:09:51,061 --> 00:09:54,117
كنت تحب النظر في نهاية كتاب الرياضيات
لأنك كنت تعلم

219
00:09:54,118 --> 00:09:55,926
بالرغم من أنه لا يعني شيئاً الآن

220
00:09:56,163 --> 00:09:58,770
بنهاية العام
ستفهمه كله

221
00:09:59,442 --> 00:10:01,191
لهذا أحضرت الصورة؟

222
00:10:01,844 --> 00:10:04,834
كنت تريد النظر للأمام لتعرف لأين ستصل

223
00:10:05,092 --> 00:10:08,113
الآن و أنت رجل بالغ ظننت
أنك قد تريد أن تنظر للخلف

224
00:10:08,419 --> 00:10:10,153
لتري كيف أصبحت

225
00:10:11,482 --> 00:10:13,208
الأمر واضح الآن، أليس كذلك؟

226
00:10:19,578 --> 00:10:20,586
هذه لا تخصني

227
00:10:20,801 --> 00:10:21,904
كانت بخزانتك

228
00:10:22,952 --> 00:10:25,250
إنها ملك للشخص الذي
كان يعيش معي

229
00:10:25,814 --> 00:10:28,691
قد تودين إعلامه بأنه
مصاب بتسمم الزرنيخ

230
00:10:29,470 --> 00:10:32,242
يجب أن نحصل على عينة
...من شعره لنرى مدى

231
00:10:32,243 --> 00:10:33,154
...لكنني لا

232
00:10:33,804 --> 00:10:34,715
لا أتعاطى المخدرات

233
00:10:45,415 --> 00:10:47,535
احضروا عربة طوارئ هنا
أزمة تنفسية

234
00:10:52,617 --> 00:10:54,535
أواثقة أنه ليس من الزرنيخ؟

235
00:10:55,129 --> 00:10:56,844
قال دكتور (فورمان) أنني تسممت

236
00:10:57,451 --> 00:10:59,273
أظهر شعرك كمية صغيرة

237
00:10:59,427 --> 00:11:02,920
لا تكفي لتدمير الرئتين هكذا
نريدك أن تبقي ثابتة

238
00:11:04,820 --> 00:11:06,978
فتحات ستة ملليمتر
بدءاً بالقمم

239
00:11:08,261 --> 00:11:11,318
و أردت فقط إعلامك أنه
إن غيرت رأيك

240
00:11:11,361 --> 00:11:12,329
فأنا موجود

241
00:11:13,833 --> 00:11:16,178
ألم تتعب من سماعي أرددها؟

242
00:11:16,518 --> 00:11:19,611
ليست لدي أي نية
بالخروج معك أو ممارسة الجنس معك

243
00:11:19,612 --> 00:11:21,741
أو أي شئ معك سوى العمل

244
00:11:21,987 --> 00:11:25,553
لا يجب أن تكبري الأمر
رأيت فقط أن أخبرك

245
00:11:25,804 --> 00:11:28,576
قررت أن أيام الثلاثاء مناسبة لذلك

246
00:11:29,310 --> 00:11:31,420
لم تقع في حبي فجأة

247
00:11:31,939 --> 00:11:34,429
...كنت تبحث عن شئ و تصادف -
(كاميرون) -

248
00:11:34,971 --> 00:11:35,882
لا عليكِ

249
00:11:37,141 --> 00:11:38,436
لا حاجة للتحدث بالأمر

250
00:11:40,994 --> 00:11:42,720
أتحرك بقواعد الرئتين

251
00:11:43,834 --> 00:11:46,047
يجب أن نضع حداً لهذا -
حاضر -

252
00:11:46,088 --> 00:11:49,330
لكنك تعيد ذكر الأمر -
أنتِ من لازلتِ تتحدثين -

253
00:11:49,392 --> 00:11:53,132
لا أطلب أي شئ منك
لا أتتبعك إلى البيت

254
00:11:53,206 --> 00:11:54,453
لا أتوقع منكِ شيئاً

255
00:11:54,958 --> 00:11:58,067
تذكير لطيف و مهذب
مرة بالأسبوع ليس هوساً

256
00:12:03,530 --> 00:12:04,441
...هناك كتلة

257
00:12:04,942 --> 00:12:06,236
خارج المنطقة اللسانية

258
00:12:09,752 --> 00:12:12,669
يظهر الفحص خلايا دم بيضاء
بجدران أوعية الدم

259
00:12:12,670 --> 00:12:14,851
لا يفترض أن تمر من الحراس

260
00:12:14,852 --> 00:12:16,789
لا بد أنه مناعي ذاتي
شئ لمفاوي

261
00:12:16,790 --> 00:12:18,676
خلايا الدم البيضاء تهاجم جسدها

262
00:12:18,677 --> 00:12:20,502
السؤال هو أي مرض مناعي ذاتي؟

263
00:12:20,503 --> 00:12:23,234
لا يهم أي نوع -
النوع يهم دائماً -

264
00:12:23,302 --> 00:12:25,940
العلاج دائماً بالسترويد -
العلاج دائماً ممل -

265
00:12:25,979 --> 00:12:26,851
...التشخيص

266
00:12:26,852 --> 00:12:28,796
حسناً، إنه يؤثر علي
الأوعية الدموية الكبري

267
00:12:28,797 --> 00:12:31,475
لابد أنه التهاب الشرايين السباتية
سأبدأ بإعطائها السترويد

268
00:12:31,476 --> 00:12:34,486
إنه يؤثر علي الأوعية الدموية الصغري
لابد أنه الذئبة

269
00:12:34,487 --> 00:12:36,424
سأبدأ بإعطائها السترويد
....إنه يؤثر

270
00:12:36,424 --> 00:12:37,611
نعم، فهمت

271
00:12:38,656 --> 00:12:40,614
أبدأ بإعطائها السترويد -
فكرة جيدة -

272
00:12:42,730 --> 00:12:44,054
أخبرتك أنه ممل

273
00:12:45,144 --> 00:12:46,656
علي الخروج -
لماذا؟ -

274
00:12:47,122 --> 00:12:48,179
ويلسون) لديه موعد)

275
00:12:49,970 --> 00:12:52,822
لديه سقف بإرتفاع 15 قدم
إنه كمخطط مفتوح

276
00:12:54,488 --> 00:12:56,454
أتعلم، لا أصدق أنك أتصلت بي

277
00:12:56,631 --> 00:12:57,908
أحتاج إلي منزل

278
00:12:59,023 --> 00:13:02,126
ألم يكن موعدكم الأول
أنت و (ويلسون) قريب من هنا؟

279
00:13:02,952 --> 00:13:05,880
أتذكر أين كان أول موعد لنا؟

280
00:13:06,441 --> 00:13:08,195
لم أظنك تنتبه

281
00:13:08,196 --> 00:13:10,209
حقاً؟
إنه أعز أصدقائي

282
00:13:10,990 --> 00:13:12,429
أول موعد لنا كان في بوسطن

283
00:13:13,980 --> 00:13:16,104
ليس قريباً من هنا كما أتذكر

284
00:13:16,249 --> 00:13:18,984
لكننا لسنا هنا للتحدث بشأنه -
بالطبع لا -

285
00:13:19,569 --> 00:13:21,061
أنتظر حتي تري المطبخ

286
00:13:22,656 --> 00:13:24,269
كله جرانيت

287
00:13:25,104 --> 00:13:28,651
بم أنني لم أكن أعير إنتباهاً حينها
كيف كان مواعدتك له؟

288
00:13:30,544 --> 00:13:31,612
إذاً هذا هوكني؟

289
00:13:31,982 --> 00:13:34,692
لا. لا أعلم ما حدث

290
00:13:35,445 --> 00:13:36,474
أنا متأكدة

291
00:13:38,480 --> 00:13:41,459
لم أكن أعلم أن ذوقك غريب هكذا

292
00:13:42,439 --> 00:13:44,788
لقد إنتهي معرض هوكني
في الـ20 من أبريل

293
00:13:44,829 --> 00:13:46,124
ظننت أنه الـ20 من مايو

294
00:13:46,665 --> 00:13:47,646
حسناً، خطأي

295
00:13:48,703 --> 00:13:51,268
هذا ليس مكان أصحب
فيه أحد علي موعد

296
00:13:52,915 --> 00:13:55,057
ليس أن هذا موعداً، بالطبع

297
00:13:57,639 --> 00:13:58,742
...كنت أفكر فقط

298
00:13:59,148 --> 00:14:02,099
إنه يقوم بمناظر طبيعية
علي أقمشة متعددة، و

299
00:14:02,890 --> 00:14:06,030
تبعث بالسكينة
و أنت دائماً مشغولة

300
00:14:08,684 --> 00:14:11,364
لا أظن أني رأيتك
محرجاً من قبل

301
00:14:12,030 --> 00:14:13,282
لم يكن موعداً

302
00:14:13,554 --> 00:14:17,815
كنت قد خرجت للتو من علاقة سيئة
و قال أنه يمكننا الخروج كأصدقاء

303
00:14:17,858 --> 00:14:20,629
نذهب للمسرحيات
للمتاحف

304
00:14:21,419 --> 00:14:23,703
لم أظنك تحب ترينتون -
أحبه -

305
00:14:24,313 --> 00:14:27,398
إذاً يقول أنه ليس موعداً
ثم يضاجعك

306
00:14:27,466 --> 00:14:28,512
لا، لقد عني ذلك

307
00:14:28,920 --> 00:14:33,649
جايمس ويلسون) يضبط بدقة)
درجة الإهتمام طبقاً

308
00:14:34,168 --> 00:14:35,491
لحاجتك الخاصة

309
00:14:35,708 --> 00:14:37,674
هل قارنت (ويلسون) للتو بحفاضات صحية؟

310
00:14:37,773 --> 00:14:38,729
لا

311
00:14:39,524 --> 00:14:40,868
كان الأمر محبباً جداً

312
00:14:40,985 --> 00:14:42,807
لقد كان حقاً يريد أن يكون صديقاً فقط

313
00:14:43,311 --> 00:14:44,512
لذا ضاجعته أنا

314
00:14:46,566 --> 00:14:47,909
غرفة النوم من هنا

315
00:14:49,315 --> 00:14:50,517
هذه فكرة سيئة

316
00:14:51,453 --> 00:14:54,570
لا يمكن ألا يسبب هذا
ضرراً للأمعاء الغليظة

317
00:14:54,815 --> 00:14:56,781
أتبقيني هنا لتعذيبي؟

318
00:15:01,102 --> 00:15:03,472
أهذا منفاخ دراجة؟ -
هذا ما أقول -

319
00:15:03,537 --> 00:15:05,359
إنه كفخ لزج

320
00:15:05,986 --> 00:15:08,959
بمجرد أن تصبح محور الاهتمام
يصيبك بالإدمان

321
00:15:09,219 --> 00:15:11,344
مطبخ هذا المكان
به فرن متكامل

322
00:15:12,007 --> 00:15:13,613
أطبخ كثيراً
استمري

323
00:15:13,826 --> 00:15:16,413
الأمور العاطفية هي ما تجذبك حقاً

324
00:15:17,305 --> 00:15:20,137
إنه كفارس على جواد أبيض
أتفهم؟

325
00:15:20,704 --> 00:15:24,159
دائماً موجود لدعمك
لكن فجأة يختفي

326
00:15:24,407 --> 00:15:25,750
لكن وقتها يكون سبرك بأغواره

327
00:15:28,128 --> 00:15:31,362
أيمكنك التحدث معه بشأن أخذ الكلب؟

328
00:15:31,851 --> 00:15:34,747
(إنه الوحيد الذي يحبه (هيكتور

329
00:15:34,931 --> 00:15:37,507
نحن هنا لنتحدث عن العقار
(لا (ويلسون

330
00:15:40,380 --> 00:15:44,453
أتقولين إذاً أنه إن كنتما مارستما
الجنس قبل التواصل عاطفياً

331
00:15:44,591 --> 00:15:47,660
كنتِ لتنسينه؟ -
نعم، هذا غريب، صحيح؟ -

332
00:15:48,485 --> 00:15:52,018
(لأن الجنس مع (جايمس
رائع جداً

333
00:15:53,115 --> 00:15:55,760
لا يوجد من يبذل مجهوداً
لإرضاء المرأة مثله

334
00:15:57,257 --> 00:15:58,431
به ست شعلات

335
00:16:00,274 --> 00:16:02,054
الفرن -
صحيح -

336
00:16:10,900 --> 00:16:11,811
كيف تشعرين؟

337
00:16:12,201 --> 00:16:13,495
لم يكن المخدر لي؟

338
00:16:13,769 --> 00:16:15,270
أخبرتني
أأنت متعبة؟

339
00:16:15,801 --> 00:16:17,802
لقد تناولت منها قليلاً بضع مرات

340
00:16:18,929 --> 00:16:20,756
ما الخطأ بالتمتع قليلاً؟

341
00:16:20,800 --> 00:16:22,910
حياتك الشخصية ليست من شأني

342
00:16:25,639 --> 00:16:28,683
لكنك لا تحبني، أليس كذلك؟ -
هذا تخيلك -

343
00:16:28,767 --> 00:16:30,177
لقد رأيت كل أنواع
إساءة استخدام المخدرات

344
00:16:30,178 --> 00:16:32,815
لا إهانة، و لكنك غير متميزة حتي في هذا

345
00:16:33,047 --> 00:16:35,924
أراهن أن المال يأتيك من نفس مكان سلوكك

346
00:16:36,942 --> 00:16:40,059
أتعلم، الناس التي تقلع عن
التدخين و الذين يفقدون الوزن

347
00:16:40,123 --> 00:16:42,531
يظنزن أنهم أفضل من من لم يستطع

348
00:16:42,556 --> 00:16:45,624
و لأنك تخرجت تظن أنه كل

349
00:16:46,431 --> 00:16:47,393
من لم يفعل

350
00:16:48,525 --> 00:16:50,656
ضعيف و غبي -
أنا لا أحكم عليك -

351
00:16:51,011 --> 00:16:51,984
تنفسي

352
00:16:52,403 --> 00:16:55,999
الفرق الوحيد بيني و بينك هو أنني
قمت ببعض القرارات السيئة

353
00:16:56,362 --> 00:16:57,753
و أنت قمت بالجيد منها

354
00:16:57,928 --> 00:17:00,230
أنت تتخذين قرارات سيئة
كل يوم في حياتك

355
00:17:00,581 --> 00:17:03,993
توقفي عن التعاطي، توقفي عن التمتع
عودي إلي الدراسة و تخرجي

356
00:17:04,034 --> 00:17:05,840
نعم، من أين يأتي المال؟

357
00:17:06,055 --> 00:17:08,213
المجتمع لا يساعد أناس مثلي

358
00:17:09,505 --> 00:17:10,703
علم تحدق؟

359
00:17:11,341 --> 00:17:12,252
عينيك

360
00:17:15,357 --> 00:17:16,796
هناك اصفرار بالغشاء الخارجي

361
00:17:17,654 --> 00:17:18,661
الكبد ينهار

362
00:17:19,438 --> 00:17:21,787
دون زراعة كبد
ستموت بعد 48 ساعة

363
00:17:21,788 --> 00:17:23,581
يجب أن نزيد مكبحات المناعة

364
00:17:23,582 --> 00:17:25,629
و نركز بشكل أدق
و نضيف الميثوتريكسات

365
00:17:25,630 --> 00:17:28,789
لنقم بالمزيد مما لا ينجح
ليس مرض مناعة ذاتية

366
00:17:28,863 --> 00:17:31,655
خلايا الدم البيضاء تهاجم الجسد
هذه مناعة ذاتية

367
00:17:31,710 --> 00:17:35,245
المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد
كله يسوء بيومين فقط

368
00:17:35,511 --> 00:17:36,728
يتحرك بسرعة شديدة

369
00:17:37,513 --> 00:17:40,468
لا بد أنه سرطان
ورم حبيبي بالخلايا اللمفاوية

370
00:17:40,880 --> 00:17:43,676
إنه نادر حتى بمقاييسنا
لكنه يناسب أعراضها

371
00:17:43,702 --> 00:17:45,311
يفسر عدم عمل السترويد

372
00:17:45,312 --> 00:17:47,809
ضعف نمو الأظافر -
الكثير من الناس لديهم أظافر سيئة -

373
00:17:47,810 --> 00:17:50,173
الكثير من الناس ليس لديهم
ثلاثة أعضاء متوقفة

374
00:17:50,174 --> 00:17:52,267
أوعيتها الدموية تنقل
هذا الشئ لكل مكان

375
00:17:52,268 --> 00:17:53,683
تحتاج لإشعاع جسدي كامل

376
00:17:53,684 --> 00:17:55,543
...لا يمكننا أن نفعل شيئاً قبل تأكيد

377
00:17:55,544 --> 00:17:58,664
القياة بالعلاج المناعي الكيميائي يستغرق أسبوعاً
ستموت قبل ذلك

378
00:17:58,665 --> 00:18:00,466
هذا لا يجعل الإشعاع أكثر مناً

379
00:18:00,534 --> 00:18:02,773
(حسناً، فلنفرض أن (كاميرون
و (تشايس) محقين

380
00:18:03,330 --> 00:18:05,214
نفترض أنه مرض مناعي ذاتي

381
00:18:05,514 --> 00:18:08,007
ما أكبر خطر للعلاج الإشعاعي للجسد؟

382
00:18:08,158 --> 00:18:09,567
يكبح جهاز المناعة

383
00:18:09,568 --> 00:18:12,445
و هو ما نحاول فعله بالستيرويد أصلاً

384
00:18:13,085 --> 00:18:16,019
لا أتحمس دائماً بالموعد الأول
لكن عليَّ القول

385
00:18:16,020 --> 00:18:17,426
هذه حركة مثيرة

386
00:18:18,012 --> 00:18:20,204
احصل على موافقتها
ابدأ الإشعاع

387
00:18:22,696 --> 00:18:24,632
المريضة لا تحبني كثيراً

388
00:18:24,633 --> 00:18:25,688
سأحصل على موافقتها

389
00:18:27,169 --> 00:18:30,490
فورمان) لديه عقد شخصية)
لذا ستحل مكانه؟

390
00:18:30,833 --> 00:18:32,367
(المريضة لا تحب (فورمان

391
00:18:32,761 --> 00:18:33,672
أثارت اهتمامي

392
00:18:37,240 --> 00:18:42,206
إرهاق، فقدان للشعر
خطورة على الرئتين، العقم

393
00:18:43,647 --> 00:18:45,786
كلها أعراض جانبية محتملة للإشعاع

394
00:18:47,449 --> 00:18:48,984
لماذا لا تحبين دكتور (فورمان)؟

395
00:18:51,208 --> 00:18:52,901
يظن أنه أفضل من مستواه الحقيقي

396
00:18:53,542 --> 00:18:54,453
ما مستواه الحقيقي؟

397
00:18:54,785 --> 00:18:55,696
لا أعرف

398
00:18:55,751 --> 00:18:57,713
أيمكننا العودة لم بي؟

399
00:18:57,795 --> 00:19:00,962
هناك احتمال الإصابة بابيضاض الدم بالمستقبل

400
00:19:01,345 --> 00:19:02,544
أمر بسيط جداً

401
00:19:02,830 --> 00:19:05,355
لا يمكنك القول أنه يظن
نفسه أفضل من مستواه

402
00:19:05,356 --> 00:19:06,986
إن لم تكوني تعرفين مستواه

403
00:19:08,137 --> 00:19:10,730
لا أحد بالروعة التي يتخيلها -
أنا كذلك -

404
00:19:11,420 --> 00:19:12,858
قد تصابين بإعتام عدسة العين

405
00:19:13,512 --> 00:19:14,423
وقعي هنا

406
00:19:15,834 --> 00:19:16,745
لا أعرف

407
00:19:17,755 --> 00:19:19,644
تخبرني بمدى خطورة الأمر

408
00:19:19,645 --> 00:19:20,795
ننقذ حياتك

409
00:19:21,444 --> 00:19:22,355
نحن بهذه الروعة

410
00:19:23,175 --> 00:19:24,129
وقعي هنا

411
00:19:26,176 --> 00:19:27,263
لا يمكنني أن أقرر

412
00:19:29,622 --> 00:19:32,516
أتفضلين قلماً رصاص أم جاف؟

413
00:19:35,551 --> 00:19:38,722
أي (جايمس بوند) أفضل
شون كونري) أم (دانييل كرايج)؟)

414
00:19:41,670 --> 00:19:43,298
ليس هذا خياراً صعباً حتى

415
00:19:43,299 --> 00:19:44,353
إنه يحدث ثانيةً

416
00:19:45,687 --> 00:19:46,598
...لا يمكنني

417
00:19:46,693 --> 00:19:48,443
...لا يمكنني

418
00:20:11,036 --> 00:20:13,757
زدوا من مخففات الدم
و خذوها لقسم الأشعة

419
00:20:13,859 --> 00:20:15,729
ستنتهي النوبة بعد عشرين دقيقة

420
00:20:15,948 --> 00:20:17,435
ثم ستود توقيع هذه

421
00:20:27,348 --> 00:20:29,738
لقد اتصلت (بوني) البارحة لتتحدث عن الكلب

422
00:20:30,188 --> 00:20:31,865
ذُكر اسمك

423
00:20:32,796 --> 00:20:35,562
يا إلهي، كيف لايزال لديك أسنان؟

424
00:20:35,776 --> 00:20:37,817
إنها أسوأ سمسار في نيوجيرسي

425
00:20:38,691 --> 00:20:40,100
ما هذا، تنافس حاد؟

426
00:20:40,266 --> 00:20:42,735
(أنا أخرج مع (كادي
تصاحب أنت طليقتي؟

427
00:20:42,901 --> 00:20:44,960
لا أعرف حتي ما غرض هذا

428
00:20:44,961 --> 00:20:45,872
أنت مدمن

429
00:20:46,805 --> 00:20:48,243
أنا أنقذك من نفسك

430
00:20:48,543 --> 00:20:50,411
بشراء عقار؟
شكراً

431
00:20:50,987 --> 00:20:52,962
إذا فهمت أين تخطئ

432
00:20:52,963 --> 00:20:54,760
يمكنني القضاء علي علاقتك
مع (كادي) من بدايتها

433
00:20:54,760 --> 00:20:57,014
قبل أن تصبح طليقتك الرابعة

434
00:20:57,417 --> 00:21:00,343
كنت قلقاً أنه لا طريقة
لإيقاف هذا القطار

435
00:21:00,479 --> 00:21:02,061
(يجب أن تضاجع (كادي

436
00:21:04,296 --> 00:21:06,349
أنتظر... لإيقاف القطار؟

437
00:21:09,206 --> 00:21:11,702
قالت (بوني) أني سئ؟

438
00:21:14,544 --> 00:21:18,167
نعم، قالت أيضاً أنها لو كانت
قد ضاجعتك قبل أن تعجب بك

439
00:21:18,168 --> 00:21:21,026
كان هذا سيسهل من
الأمر عندما تحولت إلي

440
00:21:21,027 --> 00:21:22,370
الوغد الذي تركها وحدها

441
00:21:27,081 --> 00:21:29,449
لقد أخبرتها أنك تضيع وقتها بالمناسبة

442
00:21:29,450 --> 00:21:31,032
أتظن أن هذا سيوقفها؟

443
00:21:31,087 --> 00:21:33,293
المرأة أسوأ سمسار عقارات بنيوجيرسي

444
00:21:35,607 --> 00:21:36,583
كيف تشعرين؟

445
00:21:36,874 --> 00:21:38,582
بالضعف
أنام كثيراً

446
00:21:38,675 --> 00:21:40,162
هذا طبيعي بعد الإشعاع

447
00:21:40,546 --> 00:21:41,457
نفس عميق

448
00:21:43,198 --> 00:21:44,459
أشعر بالغثيان

449
00:21:45,420 --> 00:21:48,647
عندما أشعر بألم في معدتي
أريد مثلجات بالفانيليا دائماً

450
00:21:49,062 --> 00:21:49,973
إنها تريحني

451
00:21:50,239 --> 00:21:52,192
يستحسن الثبات على السوائل الآن

452
00:21:54,008 --> 00:21:55,157
أسمع همهمة

453
00:21:57,738 --> 00:21:59,736
ذراعي
إنه يؤلمني

454
00:21:59,903 --> 00:22:01,376
اخلعوها عني

455
00:22:15,370 --> 00:22:16,339
الألم هو المشكلة

456
00:22:17,746 --> 00:22:20,699
الضغط من قيود ضغط الدم
كان كافياً لتصرخ

457
00:22:20,700 --> 00:22:21,681
ليس هذا سرطاناً

458
00:22:22,463 --> 00:22:23,374
...يبدو مثل

459
00:22:25,990 --> 00:22:27,236
يبدو أنها مصابة بالتعفن

460
00:22:30,952 --> 00:22:32,487
أشياء كثيرة تسبب الألم

461
00:22:33,243 --> 00:22:34,154
أي نوع من الألم

462
00:22:35,204 --> 00:22:36,115
الشديد

463
00:22:39,927 --> 00:22:40,936
ليس سرطاناً

464
00:22:41,350 --> 00:22:42,433
و ليست مناعة ذاتية

465
00:22:43,616 --> 00:22:46,062
إنها عدوى و دمرنا
نحن جهازها المناعي

466
00:22:46,438 --> 00:22:48,577
لكن لم يكن لديها حمى
كان فحص القطنية نظيفاً

467
00:22:50,123 --> 00:22:52,395
قوموا بتخطيط للصدى
للتأكد أنه بقلبها

468
00:22:55,564 --> 00:22:58,600
ثم سأخبر مريضتنا أننا قتلناها

469
00:23:00,740 --> 00:23:01,651
سأخبرها أنا

470
00:23:12,581 --> 00:23:14,691
لم ترد علي مكالماتي

471
00:23:15,477 --> 00:23:16,892
أنا مشغول -
...حسناً -

472
00:23:16,963 --> 00:23:20,038
إن كان لديك نصف ساعة بعد ظهر اليوم

473
00:23:20,039 --> 00:23:22,414
وجدت وحدة علي بعد 10 دقائق من هنا

474
00:23:22,686 --> 00:23:26,043
لم تعرض بالسوق بعد -
لقد توقفت عن البحث عن عقار -

475
00:23:27,293 --> 00:23:28,270
كان (جايمس) محقاً؟

476
00:23:29,769 --> 00:23:32,096
لم يكن هناك فرصة
لأن أبيعك شئ

477
00:23:32,097 --> 00:23:33,247
بالطبع كان محقاً

478
00:23:33,913 --> 00:23:37,095
لا يتوقف (ويلسون) عن إعطاء
النصائح الجيدة لمجرد أنه طلقك

479
00:23:37,096 --> 00:23:39,973
إنه مهووس بإبقاء علاقة
جيدة مع طليقاته

480
00:23:46,571 --> 00:23:48,969
أتريد أن تعلم لم سميت الكلي (هيكتور)؟

481
00:23:49,050 --> 00:23:50,305
لا، لنبقيه لغزاً

482
00:23:50,305 --> 00:23:54,471
لأنه منذ كان جرواً، كان لديه
أسوأ طباع رأيتها بكلب في حياتي

483
00:23:54,776 --> 00:23:58,339
كان يفترض أن يكون مدرباً
كان يبول علي السجاد كل صباح

484
00:23:58,715 --> 00:24:01,448
عند زيارة الناس لنا
كان يقضم كعوبهم

485
00:24:01,728 --> 00:24:05,741
"هيكتور) و تبوله على السجاد)"
(هو جناس تصحيفي لدكتور (جريج هاوس

486
00:24:05,864 --> 00:24:08,222
هذا كم مبكراً من زواجنا كرهتك

487
00:24:08,779 --> 00:24:10,656
لم أضيع مالي إذاً
علي إيجاد مكان

488
00:24:10,657 --> 00:24:13,718
علي الأقل كان لدي (ويلسون) اللباقة
ليشعر بالذنب عندما جرحني

489
00:24:13,719 --> 00:24:15,101
بالمقارنة بعدم جرحي لك

490
00:24:15,443 --> 00:24:18,504
لم أتزوجك حتي، لأتفادي
بذكاء لحظات كهذه

491
00:24:18,505 --> 00:24:21,348
كنت بحاجة إليه دائماً
و كان هو بجانبك دائماً

492
00:24:21,414 --> 00:24:23,375
إذا استمريت بالصراخ
سأظن أنك مدينة لي بالمضاجعة

493
00:24:23,376 --> 00:24:26,165
علمت أن لديه زوجة بانتظاره و لم تهتم

494
00:24:26,166 --> 00:24:29,235
أنا لا أقول أنك سبب انفصالنا
لكنك لم تساعد

495
00:24:34,341 --> 00:24:37,114
"أولاً، "هيكتور و تبوله على السجاد
هو جناس تصحيفي سخيف

496
00:24:37,227 --> 00:24:38,885
أتريدين واحداً أفضل لـ(جريجوري هاوس)؟

497
00:24:38,886 --> 00:24:40,384
"كبرياء ضخم، آسف"

498
00:24:40,571 --> 00:24:41,866
ثانياً، أعثري علي وظيفة أخري

499
00:24:42,267 --> 00:24:45,051
لن تبيعي لشخص أي شئ
إذا تركتهم يحددون مواعيدك

500
00:24:45,052 --> 00:24:47,151
...ثالثاً، أنا لست مديناً لكِ بشئ
(أنا لست (ويلسون

501
00:24:47,152 --> 00:24:49,885
لن أشتري عقاراً
ليتحسن شعورك

502
00:24:58,601 --> 00:25:00,371
هل أنت بخير؟ -
نعم -

503
00:25:01,619 --> 00:25:02,770
قل لي كيف أفعل هذا

504
00:25:03,599 --> 00:25:05,356
...يقول (هاوس) أن الناس تشكرك بعد

505
00:25:05,357 --> 00:25:06,379
ليس أمراً تقليدياً

506
00:25:08,443 --> 00:25:10,436
قتلت هذه المرأة بالفعل

507
00:25:11,511 --> 00:25:13,861
كل ما يمكنني فعله الآن
هو عدم ارتكاب أية أخطاء أخرى

508
00:25:18,943 --> 00:25:21,629
أولاً
تكف عن التفكير أن بإمكانك تخفيف الألم

509
00:25:22,546 --> 00:25:24,493
الكثيرون يخافون كلمة الموت

510
00:25:24,494 --> 00:25:27,250
إن درت حولها لن تفهم قصدك

511
00:25:27,251 --> 00:25:28,776
حسناً -
لا -

512
00:25:29,224 --> 00:25:33,098
عندما تنظر بعينيها
ستشعر بالرغبة بتأجيل الأمر

513
00:25:33,373 --> 00:25:35,194
اسحق ذلك الشعور -
نعم -

514
00:25:36,190 --> 00:25:37,171
ثم انتظر

515
00:25:37,748 --> 00:25:39,632
اعطها وقتاً للتعامل مع الخبر

516
00:25:40,785 --> 00:25:43,278
اعلمها أنك ستكون معها طوال الأمر

517
00:25:44,824 --> 00:25:47,603
انتظر حتى تكف عن التفكير
حتى تنظر إليك ثانيةً

518
00:25:47,604 --> 00:25:50,828
ثم يمكنك لمسها إن وجدت هذا مناسباً

519
00:25:50,866 --> 00:25:52,928
ربما وضع يدك على ذراعها هكذا

520
00:25:54,410 --> 00:25:57,287
اعلمها أنها لازالت متصلة بإنسان آخر

521
00:25:57,754 --> 00:25:59,432
لقد جعلت هذا علماً كاملاً

522
00:26:01,088 --> 00:26:02,102
أنت خائف

523
00:26:02,279 --> 00:26:04,326
...أخبرتك -
اعطها ما تحتاج -

524
00:26:04,755 --> 00:26:07,158
ما لا تحتاجه هو طبيب ليس معها

525
00:26:07,159 --> 00:26:08,675
لأنه اتخذ قراراً خاطئاً

526
00:26:09,110 --> 00:26:11,543
أنت خائف
يجب أن تخاف

527
00:26:13,261 --> 00:26:14,412
لن أدعها ترى ذلك

528
00:26:16,177 --> 00:26:17,088
بل دعها تراه

529
00:26:27,510 --> 00:26:28,559
لم لا ترتدي قناعاً؟

530
00:26:31,282 --> 00:26:32,263
...نظن

531
00:26:34,820 --> 00:26:35,922
أن لديك عدوي

532
00:26:36,735 --> 00:26:38,029
ألم يفلح العلاج؟

533
00:26:39,021 --> 00:26:40,652
لقد فعل ما كان يفترض أن يفعل

534
00:26:44,759 --> 00:26:45,670
أنت تموتين

535
00:26:46,949 --> 00:26:47,860
...ماذا

536
00:26:48,168 --> 00:26:50,940
أتعني أن الأمور سيئة
...و أن يوماً ما

537
00:26:52,776 --> 00:26:53,687
كم من الوقت؟

538
00:26:56,016 --> 00:26:57,095
كم من الوقت؟

539
00:26:57,456 --> 00:26:59,504
لا يمكنن التحديد بالضبط -
سنة؟ -

540
00:27:01,680 --> 00:27:02,724
أقل من سنة؟

541
00:27:03,292 --> 00:27:04,560
أقل من يوم

542
00:27:06,049 --> 00:27:07,008
لا أفهم

543
00:27:07,529 --> 00:27:10,088
ما الذي تقوله؟
أتحاول إخافتي؟

544
00:27:10,157 --> 00:27:11,196
لم تفعل هذا؟

545
00:27:11,559 --> 00:27:13,191
آسف، إنه حقيقي

546
00:27:14,248 --> 00:27:18,140
ما مدي سوء السرطان؟
كان لدي فرصة البارحة

547
00:27:18,450 --> 00:27:19,678
ليس لديك سرطان

548
00:27:21,681 --> 00:27:23,237
لقد حضرت بعدوي

549
00:27:24,437 --> 00:27:26,697
لم نلاحظها -
أي نوع من العدوي؟ -

550
00:27:27,032 --> 00:27:27,943
لا يهم

551
00:27:29,451 --> 00:27:31,908
الإشعاع هو أسوأ ما كان يمكننا فعله

552
00:27:33,261 --> 00:27:36,183
لقد دمرنا الجزء بجسدك الذي كان يحاربه

553
00:27:36,646 --> 00:27:37,867
لقد إنتشر إلي قلبك

554
00:27:38,033 --> 00:27:39,318
أعطني عقاقير إذاً

555
00:27:39,699 --> 00:27:41,233
لديهم عقاقير للعدوي

556
00:27:41,318 --> 00:27:43,351
المضادات الحيوية تعمل مع مناعة الجسد

557
00:27:43,535 --> 00:27:46,556
لكن جهازك المناعي غير موجود بسبب الإشعاع

558
00:27:46,637 --> 00:27:49,253
إذا كان قلب
أعطني قلب جديد

559
00:27:49,987 --> 00:27:52,230
الناس تزرع قلوباً كل يوم

560
00:27:52,271 --> 00:27:53,213
لن يساعد

561
00:27:55,306 --> 00:27:56,697
العدوي في كل مكان

562
00:27:59,994 --> 00:28:02,237
لا يمكن أن يساعدك شئ الآن

563
00:28:13,807 --> 00:28:14,718
أنا آسف

564
00:28:20,607 --> 00:28:22,259
لقد أتصلنا بجديك

565
00:28:24,734 --> 00:28:26,098
أبتعد عني

566
00:28:26,723 --> 00:28:27,634
أخرج

567
00:29:07,672 --> 00:29:08,782
أظنه تحطم

568
00:29:09,395 --> 00:29:12,232
لا أفضل من إيماءة ميلودرامية
لحل كل المشاكل

569
00:29:12,233 --> 00:29:14,543
كنا مخطئين أيضاً
ما كان ليساعدها الستيرويد

570
00:29:14,582 --> 00:29:17,147
لم أكتفي بعدم مساعدتها
بل تسببت بقتلها

571
00:29:17,592 --> 00:29:19,254
لم يتبق لك ما تفعل

572
00:29:19,662 --> 00:29:22,445
...يمكن لأحدنا العودة لبيته -
تحاولين تهوين الأمر عليَّ -

573
00:29:22,446 --> 00:29:23,375
نعم

574
00:29:23,467 --> 00:29:25,405
قتلت امرأة
ألا تري أنه من اللائق

575
00:29:25,406 --> 00:29:27,768
أن أشعر بالذنب لمدة قليلة؟

576
00:29:28,200 --> 00:29:29,154
لن يساعدها ذلك

577
00:29:33,468 --> 00:29:35,439
أين هو؟ -
ذهب للعناية المركزة -

578
00:29:41,374 --> 00:29:42,366
ماذا تفعل؟

579
00:29:43,212 --> 00:29:44,554
أعد لطموح كبير

580
00:29:44,809 --> 00:29:46,273
...لازلنا لا نعرف أي عدوى

581
00:29:46,274 --> 00:29:48,451
لن يساعدها ذلك -
لن يؤذيها -

582
00:29:48,500 --> 00:29:50,551
...سيؤذيها في الواقع لكن لن -
لا -

583
00:29:51,221 --> 00:29:54,108
سيستغرق الأم دقائق
سآخذ جزء من الدمل، بعض الصديد

584
00:29:54,109 --> 00:29:55,203
لا تهتم حقاً

585
00:29:55,204 --> 00:29:57,168
أنت لا تهتم حقاً
لسبب وفاتها

586
00:29:57,168 --> 00:29:59,205
...ستموت لأن -
ماذا؟ -

587
00:30:00,963 --> 00:30:02,881
بم أخطأنا، ماذا فاتنا؟

588
00:30:05,554 --> 00:30:06,465
يجب أن أعرف

589
00:30:08,079 --> 00:30:09,086
عليك الانتظار

590
00:30:18,395 --> 00:30:19,867
سنعيدها لغرفتها

591
00:30:19,894 --> 00:30:22,822
يجب أن يبقى المرضى الخاضعون
للعلاج الإشعاعي بالعناية المركزة

592
00:30:22,823 --> 00:30:24,143
لن تساعدها

593
00:30:24,708 --> 00:30:26,099
فلنعطها بعض الخصوصية

594
00:30:37,833 --> 00:30:39,079
ماذا تريد؟

595
00:30:40,330 --> 00:30:42,185
تود التأكد أنني أموت حسب المتوقع؟

596
00:30:45,259 --> 00:30:48,627
أم تود أن أخبرك أنه لا مشكلة
أن الأمر لا يهمني؟

597
00:30:49,631 --> 00:30:50,925
أود غفرانك

598
00:30:51,641 --> 00:30:52,596
لا أتوقعها

599
00:30:53,885 --> 00:30:59,082
جيد، لأنك لم تخطئ خطأ بسيط

600
00:30:59,871 --> 00:31:00,782
لا

601
00:31:01,921 --> 00:31:03,791
لم يصل جداك بعد

602
00:31:04,629 --> 00:31:06,620
إن لم يصلوا بالوقت المناسب

603
00:31:07,479 --> 00:31:09,637
أهناك ما تودين أن أقوله لهم؟

604
00:31:09,638 --> 00:31:10,885
لم أعرفهما جيداً

605
00:31:12,774 --> 00:31:15,164
أتودين أن أتصل بأي أصدقاء لكِ؟

606
00:31:16,619 --> 00:31:18,057
نحن بمنتصف الليل

607
00:31:19,054 --> 00:31:22,347
ليسوا من الأصدقاء الذين
يساعدونك بنقل أثاثك

608
00:31:22,487 --> 00:31:23,468
فما بالك بمشاهدتك تموت

609
00:31:26,827 --> 00:31:27,841
لم أفعل الكثير

610
00:31:29,315 --> 00:31:30,789
لا طفل أتركه

611
00:31:33,264 --> 00:31:35,758
عندما أرحل
لن يحدث تغير بالعالم

612
00:31:38,334 --> 00:31:40,281
هذا يريحك
صحيح؟

613
00:32:19,203 --> 00:32:20,114
...كنتِ محقة

614
00:32:21,028 --> 00:32:21,939
بشأني

615
00:32:22,568 --> 00:32:23,830
نعم، أي مرة؟

616
00:32:25,115 --> 00:32:26,070
...أنا

617
00:32:29,016 --> 00:32:30,262
لم أكن أحبك

618
00:32:33,952 --> 00:32:35,103
لكنكِ كنت مخطئة أيضاً

619
00:32:37,110 --> 00:32:38,549
اتخذت بعض القرارات السيئة

620
00:32:40,297 --> 00:32:41,349
سرقت سيارات

621
00:32:41,853 --> 00:32:42,932
سرقت منازل

622
00:32:43,716 --> 00:32:44,666
قتلت امرأة

623
00:32:49,589 --> 00:32:51,076
لكن حصلت على فرصة أخرى

624
00:32:52,504 --> 00:32:55,899
تركت البيت، ذهبت للكلية
دخلت عالماً جديداً

625
00:32:57,305 --> 00:33:00,390
لكن هناك جزء بداخلي دائماً يظن

626
00:33:01,346 --> 00:33:02,902
أنه إن لم أكن الأذكى

627
00:33:03,426 --> 00:33:04,950
إن لم أكن الأول

628
00:33:05,701 --> 00:33:06,793
أينما ذهبت

629
00:33:08,295 --> 00:33:10,561
سيرون أنه لا يفترض أن أكون هنا

630
00:33:12,558 --> 00:33:13,613
و يعيدونني

631
00:33:14,864 --> 00:33:16,532
تعرف أن هذا لن يحدث

632
00:33:17,008 --> 00:33:17,919
لقد خرجت من البيت

633
00:33:18,233 --> 00:33:19,558
لن أخرج من هناك أبداً

634
00:33:23,072 --> 00:33:26,299
عندما عدت للبيت آخر رأس سنة بالكلية

635
00:33:27,387 --> 00:33:28,354
....شعرت و كأن

636
00:33:29,078 --> 00:33:30,033
الغرف

637
00:33:31,167 --> 00:33:32,614
صغيرة جداً

638
00:33:34,250 --> 00:33:35,280
كنت أختنق

639
00:33:36,663 --> 00:33:39,570
لكن عندما وقفت عند الرواق لتوديعهم

640
00:33:41,263 --> 00:33:42,737
احتوتني أمي بين ذراعيها

641
00:33:46,698 --> 00:33:47,609
...كانت هذه

642
00:33:49,151 --> 00:33:51,309
آخر مرة أشعر أنني ببيتي

643
00:33:57,525 --> 00:33:59,478
...وضعت مسافة فقط

644
00:34:01,390 --> 00:34:04,180
بيني و بينك لأنني أعرف أنها معدومة

645
00:34:07,017 --> 00:34:08,477
كنت محقاً بشأني أيضاً

646
00:34:11,908 --> 00:34:16,208
ما قلته بشأن عداء المجتمع لأمثالي

647
00:34:16,816 --> 00:34:17,727
أعلم أنه كذب

648
00:34:19,127 --> 00:34:22,263
إنه صحيح
لكنه هراء أيضاً

649
00:34:23,805 --> 00:34:27,193
لم أكن مستعدة فقط للمحاولة ثانيةً

650
00:34:28,789 --> 00:34:31,092
لكن لطالما ظننت أنني صغيرة

651
00:34:33,002 --> 00:34:33,999
أنه أمامي الوقت

652
00:34:49,019 --> 00:34:50,606
ألن ترحل أبداً؟

653
00:34:52,518 --> 00:34:53,429
لا

654
00:35:26,343 --> 00:35:29,073
نعم؟ -
زمن الوفاة، الثالثة و 35 دقيقة -

655
00:35:30,248 --> 00:35:31,303
افعل ما تريد

656
00:36:00,211 --> 00:36:01,362
أتريد أن تسكر؟

657
00:36:02,361 --> 00:36:03,272
لا شكراً

658
00:36:04,088 --> 00:36:05,047
لدي عمل ورقي

659
00:36:09,994 --> 00:36:10,905
...أسمع، لا

660
00:36:11,486 --> 00:36:12,815
لا أعلم ما أؤمن به

661
00:36:13,495 --> 00:36:17,057
لكن أحياناً أحتاج لأن أعتقد
أن هناك من يراقب

662
00:36:17,491 --> 00:36:22,679
لذا عندما لا أستطيع التحدث لأحد
أتحدث إلي الله، و أتظاهر أن هناك من يسمع

663
00:36:24,993 --> 00:36:26,445
كلنا أخطأنا، أتعلم؟

664
00:36:27,871 --> 00:36:28,926
حتي (هاوس) أخطأ

665
00:36:31,537 --> 00:36:32,448
أعلم

666
00:37:16,884 --> 00:37:17,973
حصلت علي الموافقة

667
00:37:21,387 --> 00:37:22,298
مخلب صدريتها

668
00:37:23,763 --> 00:37:24,674
ماذا؟

669
00:37:25,144 --> 00:37:27,379
لقد خدشت نفسها به

670
00:37:30,473 --> 00:37:32,056
هذا هو سبب العدوي

671
00:37:40,191 --> 00:37:41,526
"ستاف أوريس"

672
00:37:43,461 --> 00:37:45,762
ماتت بسبب عدوي "ستاف" بسيطة؟

673
00:37:47,454 --> 00:37:49,364
هذا و بعض القرارات السيئة

674
00:37:57,207 --> 00:37:58,190
سأكون بالخارج

675
00:38:12,851 --> 00:38:13,832
عد لمنزلك

676
00:38:14,412 --> 00:38:17,073
أشرب قليلاً، أخلد
للنوم، عد غداً

677
00:38:17,934 --> 00:38:19,002
و أعد الكرة

678
00:38:19,655 --> 00:38:20,638
لكن أفضل هذه المرة

679
00:38:22,868 --> 00:38:25,557
إذا كنت تريد الغفران
إذهب لقس

680
00:38:26,376 --> 00:38:28,160
أو أعط صدقة للفقراء

681
00:38:29,618 --> 00:38:31,431
أي طقس يريحك

682
00:38:31,750 --> 00:38:33,221
لقد قتلتها

683
00:38:34,409 --> 00:38:35,559
نعم، و أنا أيضاً

684
00:38:36,872 --> 00:38:39,967
هذا ليس "كان علي التفكير
"بهذا قبلاً

685
00:38:40,789 --> 00:38:42,652
هذا لم يكن إخطاء جرعة

686
00:38:43,048 --> 00:38:45,738
نري مرضاً يجتاح المريض كالقطار

687
00:38:46,257 --> 00:38:48,140
لا يمكنن دائماً إنقاذهم

688
00:38:49,808 --> 00:38:50,719
هذا لم يكن كذلك

689
00:38:52,839 --> 00:38:53,750
لا

690
00:38:54,861 --> 00:38:56,159
و ستقوم بذلك مجدداً

691
00:38:59,627 --> 00:39:00,938
للكثير من الأطباء

692
00:39:02,686 --> 00:39:06,098
ستكون هذه هي غلطة العمر

693
00:39:07,641 --> 00:39:09,214
لكننا لسنا الكثير من الأطباء

694
00:39:10,311 --> 00:39:13,284
لابد و أننا أنقذنا مرضي أكثر
من الطبيب بنهاية الشارع

695
00:39:13,697 --> 00:39:16,883
من القلائل الذين سينقذهم
بفعل ما يفعله الجميع

696
00:39:17,006 --> 00:39:17,975
سنخسر نحن

697
00:39:19,134 --> 00:39:20,581
تعطني إحصائيات إذاً

698
00:39:21,152 --> 00:39:22,255
لأنها لا تكذب

699
00:39:24,737 --> 00:39:26,271
(لا يمكنني أن أسامحك يا (فورمان

700
00:39:28,014 --> 00:39:29,740
لأنه لا يوجد ما أسامحه

701
00:39:48,631 --> 00:39:49,763
ماذا قلت له؟

702
00:39:50,154 --> 00:39:51,401
أن الذنب لا يهم

703
00:39:52,211 --> 00:39:53,841
أتريد أن تأكل شيئاً؟

704
00:39:54,316 --> 00:39:55,227
لا أستطيع

705
00:39:55,604 --> 00:39:57,022
لدي كلب ينتظر بالمنزل

706
00:40:11,063 --> 00:40:11,974
ماذا هناك؟

707
00:40:15,451 --> 00:40:16,697
لقد فعلت شيئاً سيئاً يا أمي؟

708
00:40:19,491 --> 00:40:20,472
لقد آذيت شخصاً

709
00:40:21,050 --> 00:40:22,245
لم يكن خطأك

710
00:40:25,335 --> 00:40:26,246
بل كان

711
00:40:26,528 --> 00:40:28,616
إذاً أسامحك

712
00:40:29,041 --> 00:40:30,022
أسامحك

713
00:40:36,173 --> 00:40:37,892
...يمكنني أن أري في وجهك

714
00:40:40,360 --> 00:40:42,994
أنك لن تؤذ أحداً عمداً أبداً

715
00:40:51,099 --> 00:40:52,394
هل تعلمين من أنا يا أمي؟

716
00:40:55,259 --> 00:40:56,170
(أنا (إريك

717
00:40:59,375 --> 00:41:00,324
بالطبع

718
00:41:04,127 --> 00:41:05,690
اسم ابني هو (إريك) أيضاً

719
00:41:11,208 --> 00:41:21,086
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com