1
00:01:00,723 --> 00:01:05,410
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (7
<font color="#f8953d" >"يوم غريب"

2
00:01:07,210 --> 00:01:10,851
<i><b>M.S تعديل </b></i>

3
00:01:11,130 --> 00:01:12,205
فلنلخص

4
00:01:12,381 --> 00:01:14,896
استيقظت حاضناً فتاة
لم تضاجعها؟

5
00:01:15,134 --> 00:01:17,169
لن أواصل ترديد الأمر

6
00:01:17,387 --> 00:01:19,902
{\pos(192,180)}هذا مقرف -
ما العيب؟ -

7
00:01:20,140 --> 00:01:23,815
{\pos(192,180)}السبب الوحيد الذي يجعل
،الرجل يحضن فتاة

8
00:01:24,102 --> 00:01:25,705
هو أنه ضاجعها أولا

9
00:01:26,229 --> 00:01:28,744
أو على الأقل وعدته
بمضاجعته لاحقاً

10
00:01:29,070 --> 00:01:32,421
من يحضن بعد جماع ثلاثي؟ -
من يستعمل هذه العبارة؟ -

11
00:01:32,782 --> 00:01:36,574
إي)، مع التوكيد) -
الرجل يتعلّق، المرأة هيّ من تحضن -

12
00:01:37,115 --> 00:01:38,349
يسرني مسايرتك لمزاحهم

13
00:01:38,664 --> 00:01:41,775
{\pos(192,200)}إنه مسلي
إضافة أنني طُردت، وأحتاج للضحكة

14
00:01:42,038 --> 00:01:46,042
{\pos(192,200)}اضحك في السيارة. وعدت (سلون) بإلقاء نظرة
على تحضيرات سهرة الليلة . أريدكم أن تأتوا

15
00:01:46,626 --> 00:01:49,821
سنذهب لسهرتها الخيرية بالليل
لمَ نذهب في الصباح؟

16
00:01:50,088 --> 00:01:54,092
توري) ستحضر والوضع سيكون مُحرجاً)
إذا جئتم، لن يستطيعا مُحاصرتي

17
00:01:55,010 --> 00:01:59,014
،حسناً. إذا تحتاجنا
سنرافقك. صح يا رفاق؟

18
00:02:00,228 --> 00:02:03,659
أجل، بالطبع -
حسناً، سنمضي -

19
00:02:03,936 --> 00:02:07,732
،لكن ما تحتاجه حقاً
!هو حضن دافئ. تعال

20
00:02:14,114 --> 00:02:16,949
أتصل لأطمئن فحسب
إذا كان رجلنا يتماسك

21
00:02:17,288 --> 00:02:18,624
يسأل عن أحوالك

22
00:02:19,119 --> 00:02:23,123
(إذا تغاضينا عن مقارنة جريدة (تايمز
لـ(تيرل أوينس) بي، أنا بخير

23
00:02:23,582 --> 00:02:24,857
سمعت؟

24
00:02:25,130 --> 00:02:27,601
(فريق (إيغلس) طرد (تيرل أوينس
وانظر لمصيرهم

25
00:02:27,837 --> 00:02:31,841
(رجل الماء 2) سيجعل (سبيد 2)
(يبدو كـ(ستيزن كين

26
00:02:32,509 --> 00:02:34,784
أخبر (فينس) أننا سنتجاوز النكسة

27
00:02:35,182 --> 00:02:37,995
(أخبره بنفسك الليلة في سهرة (سلون
اتفقنا؟

28
00:02:39,792 --> 00:02:41,642
<i>إنها لقضية إنسانية
حضورك يعني الكثير لي</i>

29
00:02:41,852 --> 00:02:44,047
أنتصب سوى بتفكيري
أنك مُعجب بي

30
00:02:44,271 --> 00:02:47,826
سألتقي بحماك
لأول مرة منذ تسعة أشهر

31
00:02:48,109 --> 00:02:49,516
،إذا أثمر الاجتماع

32
00:02:49,706 --> 00:02:53,710
أعدك أني سأحاول الحضور
لو وعدتني بارتداء سروال داخلي

33
00:02:54,535 --> 00:02:56,363
<i>(وداعاً يا (آري -
مع السلامة -</i>

34
00:02:59,579 --> 00:03:03,045
،عسى أنك شحذت أنيابك
حان وقت الانقضاض

35
00:03:04,298 --> 00:03:05,049
!أمسكوه

36
00:03:07,508 --> 00:03:09,859
تبدو شاحب قليلا
هل كل شيء بخير؟

37
00:03:10,178 --> 00:03:14,098
إنّي أشيخ. كغالبية الناس
التي لا تمص دم موظفيها

38
00:03:14,724 --> 00:03:17,675
يا سادة، لنبقى متحضرين
...أقترح

39
00:03:18,020 --> 00:03:20,211
كلانا مُفاوضان بمحض الفطرة

40
00:03:20,435 --> 00:03:22,950
،فلنترك نقابة المحامين خارجاً
اتفقنا؟

41
00:03:23,188 --> 00:03:24,863
قطعاً -
جيد -

42
00:03:25,152 --> 00:03:29,072
حرصاً على معالجة
،هذه القضية الوسخة بأسرع وقت

43
00:03:29,778 --> 00:03:31,654
أظنك ستجد هذا العرض كريماً جداً

44
00:03:32,740 --> 00:03:36,376
خضنا هذا النقاش سلفاً
أنقذ شجرة، تكلم بصوت عالٍ

45
00:03:37,870 --> 00:03:41,874
أنا مستعد لأقدم لك
أربعة ملايين دولار

46
00:03:42,904 --> 00:03:43,915
أربعة؟

47
00:03:46,045 --> 00:03:49,240
: حسناً، دعني أعاكس هذا أولا
سحقاً لك

48
00:03:49,595 --> 00:03:53,515
خلال "إجازتك" الدائمة 8 سنوات

49
00:03:54,263 --> 00:03:57,218
،مُمضياً إياها في الإبحار
،صيد البط، لا أعرف ماذا

50
00:03:57,474 --> 00:04:01,478
رقيت وكالتك من الحضيض
،للنجومية كما هو حالها اليوم

51
00:04:03,777 --> 00:04:06,528
ويمكنني إثبات ذلك -
وأنا الذي حسبتني مغتر -

52
00:04:06,776 --> 00:04:10,331
تريد اللجوء للقضاء؟
هلم. لديّ كامل وقتي

53
00:04:10,613 --> 00:04:14,617
أنسيت أن لديّ زوجة ثرية
!تحب تدليلي؟ فلننصرف من هنا

54
00:04:16,681 --> 00:04:17,338
انتظر

55
00:04:20,157 --> 00:04:21,160
عشرة ملايين

56
00:04:21,421 --> 00:04:23,852
إثنا عشر مليون -
حسناً -

57
00:04:24,086 --> 00:04:26,310
نقول 11 -
مبروك عليك -

58
00:04:28,424 --> 00:04:30,291
!اللعنة، حمداً لله

59
00:04:31,323 --> 00:04:32,410
!نعم

60
00:04:33,012 --> 00:04:35,008
عمولة سخية تنتظرك

61
00:04:39,269 --> 00:04:41,424
بمَ ستستهل كلامك؟ -
سحقاً -

62
00:04:41,646 --> 00:04:45,321
لن يعجبهما ذلك -
حيي (سلون) أولا وكل شيء سيكون بخير -

63
00:04:45,697 --> 00:04:48,168
شكراً على النصيحة -
...إذا لا تريدنا هنا -

64
00:04:48,404 --> 00:04:49,706
هيّا، تعال

65
00:04:55,328 --> 00:04:56,886
مرحباً يا عزيزي
كيف حالك؟

66
00:05:00,333 --> 00:05:02,489
مرحباً -
مرحباً -

67
00:05:05,297 --> 00:05:07,053
مرحباً يا رفاق -
كيف الحال؟ -

68
00:05:10,890 --> 00:05:13,761
الزخرفة مدهشة -
شكراً -

69
00:05:14,102 --> 00:05:15,774
أنتما تجيدان العمل سوياً

70
00:05:17,731 --> 00:05:21,651
ما تفعلينه رائع. إذا بوسعي المساعدة
في أيّ شيء، لا تترددّي بإخباري

71
00:05:23,237 --> 00:05:24,828
حقاً؟
أيّ شيء؟

72
00:05:25,114 --> 00:05:26,985
أجل -
هذا عظيم -

73
00:05:27,283 --> 00:05:31,203
يُفترض بنا القيام بمزاد على العشاء
مع (زاك براف)، لكنه خذل بنا

74
00:05:32,289 --> 00:05:32,960
أي شيء آخر؟

75
00:05:33,164 --> 00:05:36,155
كلا، هذا كل شيء -
كل ما تحتاجين -

76
00:05:36,413 --> 00:05:37,812
شكراً جزيلا

77
00:05:40,167 --> 00:05:43,163
إنه بائع الزهور
انتظر لحظة

78
00:05:46,799 --> 00:05:50,154
عليّ العودة للفندق لصقل إسمراري
أراكم لاحقاً

79
00:05:50,516 --> 00:05:51,588
وداعاً -
إلى اللقاء -

80
00:05:51,809 --> 00:05:53,000
مع السلامة -
وداعاً -

81
00:05:53,269 --> 00:05:55,016
إلى اللقاء

82
00:05:57,398 --> 00:05:59,629
وأنت الذي كنت تخشاهما

83
00:05:59,855 --> 00:06:01,370
كانت باردة -
باردة؟ -

84
00:06:01,565 --> 00:06:03,880
هربت منك وكأنك ديك
مصاب بالسعال

85
00:06:04,110 --> 00:06:06,705
ما معنى ذلك؟ -
إيحاء لأنفلونزا الطيور -

86
00:06:06,946 --> 00:06:08,221
ممتاز

87
00:06:08,698 --> 00:06:10,373
هذا لا يبشر بالخير

88
00:06:10,662 --> 00:06:12,693
لا أعرف سبب هوسك

89
00:06:12,911 --> 00:06:14,226
إنها تحسبني مخبول

90
00:06:14,412 --> 00:06:17,287
حضنتها بلا دعوة
أنت بالفعل مخبول

91
00:06:17,628 --> 00:06:20,619
اصطحبني للمنزل
سأذهب لفندقها وأعتذر

92
00:06:20,877 --> 00:06:23,672
ماذا؟ تعتذر؟
على حضنك إياها؟

93
00:06:23,922 --> 00:06:25,797
لانتهاك حيّزها

94
00:06:26,008 --> 00:06:27,804
أنت رجل حساس

95
00:06:28,557 --> 00:06:30,948
علامات الشذوذ -
أياً كان -

96
00:06:31,180 --> 00:06:35,015
صدقت يا (دراما). إنه حساس
ربما علينا مرافقته

97
00:06:35,397 --> 00:06:37,268
،شكراً
لكن لا أحتاج للدعم

98
00:06:37,566 --> 00:06:41,111
الدعم ليس غرضنا
بل رؤية (توري) بلباس السباحة

99
00:06:51,285 --> 00:06:53,000
"ربات بيوت يائسات"

100
00:06:53,204 --> 00:06:55,879
من منكن تتستر
على أسود ضخم في قبوها؟

101
00:06:56,211 --> 00:06:57,602
ماذا تفعل هنا؟

102
00:06:57,879 --> 00:07:01,799
جئت أقول أن زواجنا عار
الـ15 سنة المنصرمة بلا قيمة

103
00:07:02,756 --> 00:07:05,151
عما تتحدث؟ -
جئت لأقول لك -

104
00:07:05,383 --> 00:07:08,178
أنني أريده أن يكون ذا قيمة
هذه المرة

105
00:07:09,035 --> 00:07:09,809
!يا إلهي

106
00:07:12,224 --> 00:07:15,059
دعيني ألبسك إياه -
يا إلهي -

107
00:07:15,398 --> 00:07:18,429
حسناً يا سيداتي، من تملك الأكبر؟ -
الاجتماع أعطى ثماره حسبما يبدو -

108
00:07:18,777 --> 00:07:22,688
أجل. دعيني أريك إلى أيّ درجة
أنا أسرق عروس المستقبل

109
00:07:22,985 --> 00:07:24,900
أين نذهب؟ -
إنه سر -

110
00:07:25,113 --> 00:07:28,188
،الغذاء على حسابي
إذا (جويس) تقوم بتدبيس معدتها ثانية

111
00:07:28,450 --> 00:07:32,085
تباً لك. فقط من أجل هذا
سأطلب زجاجة شامبانيا

112
00:07:32,458 --> 00:07:33,449
وكالتي الجديدة

113
00:07:33,622 --> 00:07:37,297
(بالجانب، مبنى (إيندوفر
سيبدو كعشّة بطاطا مقلية

114
00:07:37,672 --> 00:07:39,183
يا إلهي، هذا شاسع

115
00:07:39,378 --> 00:07:41,173
سيأوي 150 وكيل

116
00:07:41,380 --> 00:07:45,384
ولن يكون لديهم سوى شخص واحد
!لمقاضاته في حالة التحرش الجنسي : أنا

117
00:07:46,723 --> 00:07:49,154
هل لدينا الإمكانيات؟

118
00:07:49,389 --> 00:07:53,393
عزيزتي، نحن نخطط لهذا منذ 9 أشهر
بالمال، كل شيء سيأخذ نصابه

119
00:07:54,519 --> 00:07:57,394
أعرف أنك خائفة
لكن الوقت حان

120
00:07:57,647 --> 00:07:59,285
وافقي فحسب

121
00:08:02,820 --> 00:08:04,975
فلنقم بلفة في الحوض الساخن

122
00:08:05,197 --> 00:08:07,472
وضعت حوض ساخن في مكتبك؟ -
ليس بعد، لكن سنضعه -

123
00:08:07,700 --> 00:08:08,975
نهائياً -
فلنتناقش -

124
00:08:09,160 --> 00:08:11,115
فعلنا للتو -
ربما يمكنني رشوتك -

125
00:08:11,329 --> 00:08:13,805
هنا؟
هل فقدت صوابك؟

126
00:08:32,852 --> 00:08:36,087
إريك)! كيف الحال؟) -
مرحباً يا (سيث). ما أخبارك؟ -

127
00:08:36,356 --> 00:08:38,151
كيف حالك؟ -
بخير -

128
00:08:38,358 --> 00:08:41,673
و(فينس)؟ لا أصدق أنه طرده
هذا وحشي

129
00:08:42,032 --> 00:08:44,223
إنه في صالحنا
حررنا لمشاريع أخرى

130
00:08:44,535 --> 00:08:46,446
أكثر أهمية -
هنيئاً لكم -

131
00:08:46,745 --> 00:08:49,497
يؤسفني إلغاء مسلسلك -
ماذا ستفعل؟ -

132
00:08:49,745 --> 00:08:52,860
لا مخلوق يؤمن أن 4 رجال
في الثلاثينات يعيشون مع بعض

133
00:08:53,211 --> 00:08:55,402
عشت في شاليه الضيوف
لغاية السنة الفارطة

134
00:08:55,714 --> 00:08:59,585
وانتقلت لجناج الخادمة الآن؟
أمزح

135
00:08:59,881 --> 00:09:02,116
كيف حال (سلون)؟ -
بخير. هل تعرفها؟ -

136
00:09:02,342 --> 00:09:04,177
أجل، إنها فتاة رائعة

137
00:09:04,385 --> 00:09:06,140
أجل -
الأمور بينكما جيدة؟ -

138
00:09:06,346 --> 00:09:09,182
أجل. سأبلغها سلامك -
فكرة جيدة -

139
00:09:12,269 --> 00:09:14,064
المعذرة

140
00:09:14,271 --> 00:09:17,149
الأمر ليس كما يبدو -
لم يكن أبداً يا صاح -

141
00:09:19,860 --> 00:09:21,930
هلا احتسينا شراب؟

142
00:09:23,155 --> 00:09:24,631
أجل، بالتأكيد

143
00:09:26,997 --> 00:09:29,348
أنصتِ، عرّجت لأعتذر

144
00:09:29,667 --> 00:09:31,538
علامَ؟ -
على ذلك اليوم -

145
00:09:31,748 --> 00:09:34,503
كيفية استيقاظنا -
تقصد كيفية استيقاظي -

146
00:09:34,751 --> 00:09:38,755
كان لا إرادياً تماماً -
بديهي. كنت نائماً -

147
00:09:39,089 --> 00:09:43,093
بالضبط. كنت متفاجئاً مثلك
(أفضّل عدم إخبار (سلون

148
00:09:43,719 --> 00:09:47,154
قد تجد هذا غريب
كان غريب، صح؟

149
00:09:47,519 --> 00:09:51,110
استيقاظي بين ذراعيك
كان نوعاً ما مُضحك

150
00:09:51,394 --> 00:09:55,070
لكن واقع مجيئك هنا
هو ما ستجده (سلون) غريب

151
00:09:56,316 --> 00:09:58,632
السبب الوحيد لقدومي هنا
هو الاعتذار

152
00:09:59,945 --> 00:10:01,503
آمل ذلك

153
00:10:02,573 --> 00:10:04,008
لمَ عساي أكون هنا؟

154
00:10:04,287 --> 00:10:08,207
،ليست لديّ أدنى فكرة
أعرفك بالكاد

155
00:10:08,625 --> 00:10:11,416
الليلة الماضية، كانت مسلية لا أكثر -
أعرف -

156
00:10:11,666 --> 00:10:14,661
،سلون) صديقة طيبة وخليلتك)

157
00:10:14,919 --> 00:10:18,923
لذا وجودك هنا دون علمها
يجعلني غير مرتاحة

158
00:10:20,258 --> 00:10:22,758
آسف. سأرحل

159
00:10:23,140 --> 00:10:26,931
لا أصدق ما فعلناه -
كان شبيهاً بمنزل الطالب -

160
00:10:27,224 --> 00:10:29,539
لم نفعلها قط في منزل الطالب

161
00:10:29,768 --> 00:10:32,083
معكِ حق
(كان مع (إيمي مايرز

162
00:10:32,313 --> 00:10:35,028
ضاجعت (إيمي مايرز)؟ -
ستغضبين؟ -

163
00:10:35,274 --> 00:10:37,429
كان منذ نحو 20 سنة
أنتِ فزت بالجائزة الكبرى

164
00:10:37,652 --> 00:10:40,048
بالفعل -
أحبكِ. تعالي -

165
00:10:41,493 --> 00:10:42,565
يا إلهي
ماذا ذهاك؟

166
00:10:42,907 --> 00:10:44,502
(كان (آدم ديفيس -
من؟ -

167
00:10:44,701 --> 00:10:47,176
الحقير الذي وشى بي
عند (تيرانس) السنة الفائتة

168
00:10:47,412 --> 00:10:50,287
وما بذلك؟ -
أذلك الماس يعميك؟ -

169
00:10:50,540 --> 00:10:54,544
إذا علم (تيرانس) أنني أشتري هذا الحيّز
الواسع، سيعرف أنني أنشئ وكالة ضخمة

170
00:10:54,962 --> 00:10:57,016
وما الفرق إذا علم؟

171
00:10:58,299 --> 00:11:00,894
يا إلهي، لا نملك المال -
لدينا اتفاق -

172
00:11:01,135 --> 00:11:02,410
لم يرى شيئاً
نحن بأمان

173
00:11:02,683 --> 00:11:04,314
ساعدني -
لا تقلقي -

174
00:11:04,601 --> 00:11:06,075
ما بالكما؟ -

175
00:11:08,435 --> 00:11:11,670
زوجتي فقدت عدسة لاصقة
لمَ لا تقفز وتساعدنا؟

176
00:11:11,938 --> 00:11:14,734
ربما سأرفسك وأنت على ركبتيك

177
00:11:15,363 --> 00:11:17,074
تود رؤيتي بشيء متصلب
محشو في فمي، صح؟

178
00:11:17,365 --> 00:11:19,116
!يا للقبح -
المعذرة -

179
00:11:19,321 --> 00:11:22,637
هو من يجعلني أتفوه بهذا
إلى اللقاء

180
00:11:23,617 --> 00:11:26,652
ماذا؟ كل شيء بخير
لم يشك بشيء. هيّا

181
00:11:27,000 --> 00:11:29,071
ضمنياً نعتتني بالمتحرش

182
00:11:29,290 --> 00:11:32,005
من الحاضن إلى المتحرش
يبدو فيلم تلفزي فاشل

183
00:11:32,339 --> 00:11:36,259
،الفتيات تميل لاستخدام هذا المصطلح
لا تهوّل الوضع

184
00:11:36,673 --> 00:11:40,677
نيّتي كانت سوى للاعتذار -
والذي لا زلت لا أستوعبه -

185
00:11:41,557 --> 00:11:45,428
فلنفترض للحظة أننا نتفهم
حاجته للاعتذار

186
00:11:45,724 --> 00:11:48,519
لمَ تجاهها؟ -
أجل، لمَ تجاهها؟ -

187
00:11:48,769 --> 00:11:50,964
أجل، لمَ تجاهها؟ -
ماذا تقصدون؟ -

188
00:11:51,189 --> 00:11:53,104
(يجب أن تعتذر لـ(سلون

189
00:11:53,316 --> 00:11:56,071
بالضبط
هيّ من كان حريّ بك حضنها

190
00:11:56,319 --> 00:12:00,323
لعل ذهابك يتخلله سبب مبطّن -
ربما هنالك سبب وراء الحضن -

191
00:12:00,911 --> 00:12:02,411
مُحال

192
00:12:03,368 --> 00:12:07,123
هل وقع (إي) في غرامها
خلال مضاجعتهم ثلاثاً؟

193
00:12:07,414 --> 00:12:09,209
،إذا أحد قادر
(فهو (إي

194
00:12:09,416 --> 00:12:12,691
أنت كالفتاة
لا يمكنه المضاجعة دون مشاعر

195
00:12:13,049 --> 00:12:16,120
لم أضاجع -
لا يمكنك الاستمناء دون بكاء -

196
00:12:16,382 --> 00:12:20,386
ذهبت هناك لغرض واحد
هو الاعتذار لحضنها

197
00:12:21,721 --> 00:12:23,516
لمعانقتها أو أياً كان

198
00:12:23,723 --> 00:12:25,558
كان حادثة لا إرادية

199
00:12:25,855 --> 00:12:28,407
وفقاً لـ(فرويد)، الحوادت لا وجود لها

200
00:12:30,647 --> 00:12:33,603
سيفاكما تقطعان خلال
مضاجعة (ساندانس)، حادثة؟

201
00:12:37,909 --> 00:12:39,740
!(إريك مورفي)

202
00:12:39,949 --> 00:12:42,104
عجّل، سنتأخر -
إني قادم -

203
00:12:42,327 --> 00:12:44,921
!لا أصدق أني من يخبرك

204
00:12:49,209 --> 00:12:52,484
لا تشغل بالك -
هيا، ما الأمر؟ -

205
00:12:52,754 --> 00:12:56,029
(لا أكف عن التفكير بـ(توري
أشعر بالذنب

206
00:12:56,300 --> 00:12:58,496
يا للهول. حقاً؟

207
00:12:59,053 --> 00:13:00,608
أأنت متيّم بها فعلا؟

208
00:13:00,892 --> 00:13:04,812
،كلا، لكن في خضم مضاجعتنا

209
00:13:05,685 --> 00:13:07,121
رغبت بها بشدة

210
00:13:08,271 --> 00:13:10,107
وبعد؟ -
(أكثر من رغبتي بـ(سلون -

211
00:13:13,568 --> 00:13:17,572
ضاجعت فتاتان
نبغي دائماً الفتاة التي لا نطالها

212
00:13:18,532 --> 00:13:21,087
الرغبة لا زلت تتملكني -
كنت على مقربة -

213
00:13:21,327 --> 00:13:23,882
كان مغوياً
لو ضاجعتها لنسيتها

214
00:13:24,121 --> 00:13:25,796
أتعتقد؟ -
دون شك -

215
00:13:25,998 --> 00:13:29,035
: وإليك النبأ السار
إنها غير مهتمة بك

216
00:13:30,044 --> 00:13:32,039
تخالك تتحرش بها

217
00:13:32,342 --> 00:13:36,093
حتماً سعت لهذه المضاجعة
لتباضع (سلون) فحسب

218
00:13:36,384 --> 00:13:40,379
وتعيش على بعد 5 آلاف كيلمتر
اصمد الليلة وكل شيء سينقضي

219
00:13:40,681 --> 00:13:42,076
ستكون ممتعة

220
00:13:42,353 --> 00:13:44,585
أنا من سيُباع في المزاد
(كما في موقع (إيباي

221
00:13:50,191 --> 00:13:53,666
سنتسلى كتلك المرة
في مزاد محاربة المجاعة

222
00:13:53,945 --> 00:13:56,820
أتتذكر ذلك الكوبي الذي أراد مني
العيش معه في (هافانا)؟

223
00:13:57,073 --> 00:13:59,108
لم أتوصل بذلك السيغار
عليّ أن أتصل به

224
00:13:59,325 --> 00:14:02,000
اسأله كذلك إذا يعرف
(لاعب جيّد للـ(يانكيز

225
00:14:02,245 --> 00:14:06,249
!يا للهول -
إنها تُذهب العقل، صح؟ -

226
00:14:06,921 --> 00:14:09,672
اصمد الليلة فحسب

227
00:14:09,920 --> 00:14:12,715
!مرحباً يا رفاق -
!مرحباً -

228
00:14:12,965 --> 00:14:15,680
شكراً جزيلا على قدومكم

229
00:14:15,926 --> 00:14:18,041
يبدو أن الأمور تسير على ما يرام -
أجل -

230
00:14:18,262 --> 00:14:22,266
مجرد البداية
فينس)، دعنا نري السيدات الجائزة)

231
00:14:22,684 --> 00:14:26,688
اعتقدته مزاد صامت؟ -
بالضبط. لكن عليّ تقديم السلعة -

232
00:14:29,733 --> 00:14:31,008
هيا لنشرب

233
00:14:31,193 --> 00:14:35,068
،(أين تريدين الذهاب؟ ساحل (الأزور
سان بارث)، الأدغال الأسترالية؟)

234
00:14:35,364 --> 00:14:38,639
لا مزيد من النفقات
حتى نقدر على السداد

235
00:14:38,909 --> 00:14:42,913
نحن قادران. أجهل سبب هلعي
ديفيس) شاهدنا وسط الشارع)

236
00:14:43,581 --> 00:14:47,536
لا شيء سيثير ريبته
اختاري وجهة للعطلة

237
00:14:47,836 --> 00:14:50,152
لا مزيد من النفقات

238
00:14:50,426 --> 00:14:53,937
إنه عمل خيري
هيا، إنه اقتطاع ضريبي

239
00:14:54,217 --> 00:14:56,412
سأغالي على الجميع

240
00:15:03,102 --> 00:15:05,616
كيف الحال يا صديقي؟ -
(نخبك يا (آري -

241
00:15:09,317 --> 00:15:10,617
حقير

242
00:15:10,860 --> 00:15:14,864
(وجهة نظري أنني أنا و(توري
من نفس عيار المغامرين

243
00:15:17,159 --> 00:15:20,234
لن أتجرأ أبداً على الركن
،حيثما ركنت

244
00:15:20,495 --> 00:15:24,170
،لكن بالنظر أنك لم تركن عليها
لن يزعجك مغازلتي لها؟

245
00:15:24,458 --> 00:15:27,973
حاولت سلفاً، حظك عاثر -
أوافقه الرأي، فرصتك معدومة -

246
00:15:28,254 --> 00:15:31,009
لن أناقش كفائتي في استمالتها

247
00:15:31,257 --> 00:15:33,332
أستنفسر فقط إذا كنت لا تهتم

248
00:15:33,639 --> 00:15:35,911
لديّ صديقة -
إذن انطقها فحسب -

249
00:15:38,598 --> 00:15:40,873
لا تستطيع نطقها -
لا أهتم -

250
00:15:41,101 --> 00:15:44,176
رائع -
الهدف قادم -

251
00:15:44,438 --> 00:15:46,793
تبدو غاضبة -
جيد، أحبهن ضاريات -

252
00:15:47,111 --> 00:15:49,342
يجعل ترويضهن تحدي كبير

253
00:15:49,656 --> 00:15:50,768
استرخي

254
00:15:52,279 --> 00:15:54,474
مرحباً حلوتي

255
00:15:55,912 --> 00:15:58,217
هلا تحدث معك؟ -
بالتأكيد -

256
00:16:01,164 --> 00:16:03,519
: والآن مع أنفس جوائز السهرة

257
00:16:03,838 --> 00:16:07,309
...عشاء ساحر ورقصة تحت النجوم

258
00:16:07,587 --> 00:16:09,302
رقصة؟ -
واحدة -

259
00:16:09,506 --> 00:16:12,862
!(الأنيق (فينسنت تشايس

260
00:16:18,307 --> 00:16:20,782
(ها هو قادم. (فينسنت

261
00:16:21,018 --> 00:16:23,054
فينتست تشايس)، سيداتي وسادتي)

262
00:16:24,898 --> 00:16:26,173
<i>أمامكم سيداتي</i>

263
00:16:26,357 --> 00:16:28,912
<i>وسيم على أرض الواقع
...كوسامته على الشاشة</i>

264
00:16:29,152 --> 00:16:32,347
آسفة على فضاضتي
في الفندق

265
00:16:32,702 --> 00:16:35,173
كنت محقة
لم يكن حرياً بي زيارتك

266
00:16:35,409 --> 00:16:39,413
تصرفت ببرودة ولا بد
،أنه خلّف لك انطباع خاطئ

267
00:16:39,914 --> 00:16:42,029
لكن أعرف أنك رجل طيب

268
00:16:42,249 --> 00:16:46,253
،أعرف ذلك
قبل حتى حضنك لي بحنان

269
00:16:46,758 --> 00:16:49,430
لست منتظماً على هذه الأمور
وأنتِ؟

270
00:16:50,341 --> 00:16:52,937
فعلتها أكثر منك
لكن ليس كثيراً

271
00:16:55,472 --> 00:16:56,828
كيف كان أدائنا؟

272
00:16:57,557 --> 00:16:59,432
...لا أدري بشأنك

273
00:16:59,731 --> 00:17:02,320
صدقتِ، (سلون) وقواعدها -
أجل -

274
00:17:03,188 --> 00:17:07,192
فلنجعلها تتخلى عن قواعدها الليلة
سأستقل طائرة أخرى. فلنجرب ثانية

275
00:17:09,028 --> 00:17:11,223
نخبك -
نخبك -

276
00:17:25,629 --> 00:17:29,633
سيداتي، هذه فرصتكن في قضاء
أمسية مع بطل خارق حقيقي

277
00:17:30,180 --> 00:17:32,451
المزايدة إما الآن أو أبداً

278
00:17:34,810 --> 00:17:36,961
تدينين لي بمعروف كبير -
أعرف -

279
00:17:37,271 --> 00:17:38,662
هل يمكنني أن أتذوق؟

280
00:17:38,939 --> 00:17:40,970
سأبيع أسهم لأنالك

281
00:17:41,187 --> 00:17:43,422
إذا دفعت أكثر، هل بوسعي
الاحتفاظ بك نهاية الأسبوع؟

282
00:17:43,648 --> 00:17:45,957
سنناقش الأمر مع زوجك

283
00:17:46,902 --> 00:17:49,057
تبدو كالورقة الرابحة -
أشعر كأنني دمية -

284
00:17:49,279 --> 00:17:51,754
هل تشتريني؟ -
ليست لديّ الإمكانيات -

285
00:17:51,991 --> 00:17:53,307
سأقرضك المال

286
00:17:53,993 --> 00:17:56,628
إنه بديع
ليست من عاداتك

287
00:17:56,958 --> 00:17:59,269
(لا بد أن أجامل (آري

288
00:17:59,499 --> 00:18:03,503
حتماً كلّف ثروة -
في الواقع، إنه مجرد تقليد -

289
00:18:08,387 --> 00:18:10,737
لا تخبري أحداً -
كلا. إطلاقاً -

290
00:18:18,477 --> 00:18:21,393
ماذا؟ -
تعين عليّ إخبار تلك العاهرة أنه مزيف -

291
00:18:22,440 --> 00:18:24,115
لم تكوني مضطرة

292
00:18:24,404 --> 00:18:27,955
أخبرتني بإبقاء المال طيّ الكتمان -
تيرانس) يعرف أننا نملكه) -

293
00:18:28,238 --> 00:18:30,353
هو من أعطاني إياه -
كيف عساي أعرف؟ -

294
00:18:30,661 --> 00:18:33,372
جعلتني مشوشة
لا أطيق الأسرار

295
00:18:33,618 --> 00:18:36,494
المكتب
لا يمكنك ذكر المكتب

296
00:18:51,930 --> 00:18:55,765
،راودتني فكرة الوشم
لكنني لم أستقر على رسم

297
00:18:56,059 --> 00:18:58,534
كحالي
ودفعة واحدة، لديّ أربعة

298
00:18:58,770 --> 00:19:01,805
حقاً؟
أعتقدني رصت واحد

299
00:19:02,153 --> 00:19:04,503
البقية مخبئين

300
00:19:11,121 --> 00:19:14,586
اعذريني للحظة
سأعود على الفور، أعدك

301
00:19:22,420 --> 00:19:24,695
تبدو كأسد في قفص -
عليّ أن أرحل -

302
00:19:24,923 --> 00:19:26,838
ماذا حدث؟ -
لا يمكنني البقاء بقربها -

303
00:19:27,050 --> 00:19:28,685
خضنا هذا النقاش مسبقاً

304
00:19:28,886 --> 00:19:31,801
تريد إعادة الكرّة
وهذه المرة، دون قواعد

305
00:19:32,143 --> 00:19:35,214
هذا رائع -
كلا. لا أريد التكرار -

306
00:19:35,476 --> 00:19:36,991
(تقصد مع (سلون

307
00:19:37,186 --> 00:19:39,741
لا أعرف ماهيته
لديّ ميول جامح لهذه الفتاة

308
00:19:39,981 --> 00:19:42,056
قلت لك ماهيته

309
00:19:42,275 --> 00:19:44,510
لديّ الرغبة في حملها
والذهاب بها لغرفة الملابس

310
00:19:44,736 --> 00:19:46,891
غرفة الملابس، ليس طبعك

311
00:19:47,114 --> 00:19:49,909
ولا المضاجعة ثلاثاً
هنا يكمن المشكل

312
00:19:50,158 --> 00:19:54,162
اهدأ -
مستحيل. لا أريد أن أستفرد بهما بآن واحد -

313
00:19:54,872 --> 00:19:56,627
ستعرف، إنه يظهر على محيايّ

314
00:19:56,832 --> 00:19:59,587
أعرف. أنت رجل مؤمن

315
00:19:59,835 --> 00:20:02,270
هذا جميل
تفادى الإغراء وعد للمنزل

316
00:20:02,505 --> 00:20:04,496
سأخبرهما أنك مريض

317
00:20:06,593 --> 00:20:07,669
...غرفة الملابس

318
00:20:10,305 --> 00:20:12,605
أين تذهب؟

319
00:20:13,058 --> 00:20:15,573
كنت خارج
لا أشعر أني بخير

320
00:20:15,898 --> 00:20:18,729
كلا -
أشعر بالقليل من الغثيان -

321
00:20:18,981 --> 00:20:22,696
آسفة يا عزيزي -
يُستحسن بي العودة للبيت -

322
00:20:22,985 --> 00:20:24,460
أجل، بالطبع
اذهب لمنزلي

323
00:20:24,654 --> 00:20:28,658
،(سأنهي السهرة، ثم أودع (توري
بعدئد سألتحق بك لرعايتك

324
00:20:29,158 --> 00:20:31,553
حسناً -
أحبكَ -

325
00:20:31,874 --> 00:20:33,223
أحبكِ كذلك

326
00:20:37,459 --> 00:20:39,177
إلى اللقاء -
اعتني بنفسك -

327
00:20:40,879 --> 00:20:44,883
سيداتي وسادتي، حان الوقت
للإعلان عن الفائزين بمزاد الليلة

328
00:20:45,931 --> 00:20:48,722
الفائز بمقعد في مقصورة
...لفريق (دودجرز) هو

329
00:20:48,971 --> 00:20:50,806
(بيتر فابنيك)

330
00:20:51,015 --> 00:20:52,850
مبتغايّ الوحيد

331
00:20:53,059 --> 00:20:55,174
<i>!لا تستحقها -
تهانينا -</i>

332
00:20:55,395 --> 00:20:57,670
لديّ مزايدة أفضل أقترحها عليك

333
00:20:57,985 --> 00:20:59,856
هل تتعهر ثانية يا (ديفيس)؟

334
00:21:00,066 --> 00:21:01,541
كلا، قائمة عملائي

335
00:21:01,822 --> 00:21:05,014
أعرف أنك تنشئ وكالة جديدة
أريد أن أكون طرف

336
00:21:06,407 --> 00:21:08,243
أنت مجنون

337
00:21:09,618 --> 00:21:13,173
ممكن، إذا لم أراك تغطس
تحت سيارة لتتجنبني

338
00:21:13,456 --> 00:21:15,531
لكنني رأيتك. انتابني الفضول

339
00:21:15,750 --> 00:21:18,305
لدرجة عودتي للتقصي

340
00:21:18,545 --> 00:21:20,660
واحزر ماذا اكتشفت؟

341
00:21:20,880 --> 00:21:24,795
: مكاتب تقول
،إما عمل زوجتك يكتسح السوق

342
00:21:25,093 --> 00:21:27,891
إما أنت على وشك فتح
أكبر وكالة في البلدة

343
00:21:28,972 --> 00:21:32,965
أريد شراكة، مكتب على الزاوية
وراتب خام بمليون

344
00:21:37,398 --> 00:21:40,873
أولا، لن تنال ذلك
حتى لو كنت أستلطفك

345
00:21:41,152 --> 00:21:43,947
،وثانياً، افتراضاً أنني أشتري مكاتب
،الأمر الباطل

346
00:21:44,197 --> 00:21:46,512
وشيت بي السنة المنصرمة

347
00:21:46,741 --> 00:21:48,776
تحسب حقاً أن بإمكاننا
العمل سوياً؟

348
00:21:48,994 --> 00:21:51,429
(هيا يا (آري
نحن جميعاً حيوانات

349
00:21:51,663 --> 00:21:53,619
نذهب حيثما لقمة العيش

350
00:21:54,291 --> 00:21:56,806
ثلاجتي فارغة يا صاح

351
00:21:57,044 --> 00:21:59,319
هل نطلب رأي (تيرانس) بالموضوع؟

352
00:21:59,547 --> 00:22:02,022
،(الفائز بعطلة في (سانت بارث
،بـ12800 دولار

353
00:22:02,258 --> 00:22:04,249
(آري غولد)

354
00:22:06,930 --> 00:22:10,934
التالي، أسبوع من التسلية
(تحت شمس ساحل (الأزور

355
00:22:11,309 --> 00:22:13,625
(والفائز (آري غولد

356
00:22:15,397 --> 00:22:17,952
(تنفق مالك بسخاء يا (آري

357
00:22:18,192 --> 00:22:19,387
ماذا اشتريت غير ذلك؟

358
00:22:19,568 --> 00:22:23,323
(بدلة جميلة يا (ديفيس -
(شكراً يا (تيرانس -

359
00:22:23,614 --> 00:22:24,969
،أمسية مع نجم

360
00:22:25,157 --> 00:22:27,792
...(الوسيم (فينسنت تشايس

361
00:22:28,123 --> 00:22:31,023
(مولي بورنز)

362
00:22:31,831 --> 00:22:34,346
صفقوا لها بحرارة

363
00:22:34,584 --> 00:22:37,576
(اصعدي يا (مولي
فينسنت)، سيداتي وسادتي)

364
00:22:44,178 --> 00:22:46,813
أين غطس؟ -
أين هو؟ -

365
00:22:47,056 --> 00:22:48,572
ننادي (فينسنت تشايس) للصعود

366
00:22:49,558 --> 00:22:51,473
أراهن أنه يختبئ

367
00:22:51,773 --> 00:22:55,044
فينسنت تشايس)، رجاءً)
فليصعد للمنصة

368
00:22:55,315 --> 00:22:57,988
أتساءل كم دفعت -
وأنا من دفع -

369
00:23:00,320 --> 00:23:03,036
<i>إنه بمكان ما. سنجده</i>

370
00:23:04,449 --> 00:23:06,041
<i>!انتظري</i>

371
00:23:19,382 --> 00:23:20,974
مرحباً يا عزيزي

372
00:23:22,051 --> 00:23:23,966
كيف حالك؟

373
00:23:24,179 --> 00:23:26,294
بخير
من هنا؟

374
00:23:26,515 --> 00:23:29,430
توري). فاتتها الرحلة)
ستنام على الأريكة

375
00:23:29,685 --> 00:23:31,401
سيارتها ستأتي عند الفجر

376
00:23:33,105 --> 00:23:35,983
سأغير ملابسي. عُد للنوم -
حسناً -

377
00:24:00,926 --> 00:24:02,481
لا زلت هنا؟

378
00:24:02,766 --> 00:24:04,277
المعذرة. هل أيقظتك؟

379
00:24:04,472 --> 00:24:06,428
كلا، كنت ذاهب لأشرب
أنا ضمئان

380
00:24:08,726 --> 00:24:11,160
سررت بلقائك -
أنا كذلك -

381
00:24:15,196 --> 00:24:18,187
ماذا يجول في ذهنك؟ -
لا أعرف -

382
00:24:18,533 --> 00:24:21,445
تريد أن تنكحني على الأريكة
بينما (سلون) تنام في الغرفة المجاورة؟

383
00:24:23,450 --> 00:24:24,550
كلا

384
00:24:26,120 --> 00:24:28,555
عُد للفراش -
لا أقوى على النوم -

385
00:24:28,789 --> 00:24:30,780
تناول منوّم

386
00:24:33,378 --> 00:24:35,974
هل أهذي، أم كلانا نرغب بهذا؟

387
00:24:37,424 --> 00:24:38,700
ما أهمية ذلك؟

388
00:24:40,890 --> 00:24:44,242
لديك صديقة رائعة
سمحت لك تقريباً بنيل هذا

389
00:24:46,187 --> 00:24:48,298
لا تُفسد كل شيء

390
00:24:51,230 --> 00:24:53,221
وداعاً -
مع السلامة

391
00:24:58,134 --> 00:25:02,134
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

