1
00:00:59,925 --> 00:01:04,321
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (16
<font color="#f8953d" >"أوقعنا بك"

2
00:01:06,632 --> 00:01:10,824
<b><i>M.S تعديل </b></i>

3
00:01:12,277 --> 00:01:14,412
فينس)، هذه رسالتي الخامسة)

4
00:01:14,537 --> 00:01:17,097
أعد الاتصال بي، رجاءً

5
00:01:17,222 --> 00:01:19,250
أين يوجد؟ -
اهدأ -

6
00:01:19,374 --> 00:01:21,559
إنه مع فتاة الصائغ
دعه في سلام

7
00:01:21,936 --> 00:01:24,554
{\pos(192,160)}(لدينا اجتماع مع (أماندا
ألست قلق؟

8
00:01:24,855 --> 00:01:27,482
بل قلق على (تورتل) الذي يتملق
لـ(بولي شور) منذ نصف ساعة

9
00:01:28,248 --> 00:01:29,793
ما مشكلتك مع (بولي)؟

10
00:01:30,109 --> 00:01:32,004
{\pos(192,200)}لمَ تكرهه؟ -
غير مهم -

11
00:01:32,250 --> 00:01:33,945
{\pos(192,200)}نحن عائلة
إذا أكرهه، عليك أن تكرهه

12
00:01:34,522 --> 00:01:36,307
حسناً. أكرهه

13
00:01:37,535 --> 00:01:40,458
أنت خائن حقير
كـ(بندكت آرنولد)، أتعرف ذلك؟

14
00:01:40,582 --> 00:01:42,037
هدئ من روعك -
لا تتفضّل عليّ -

15
00:01:42,162 --> 00:01:43,891
عندما تركع لعدوّي اللدود

16
00:01:44,122 --> 00:01:45,573
،لم أركع له
مفهوم؟

17
00:01:45,698 --> 00:01:48,258
،لو سيطيّب خاطرك
قذفته بشتيمة

18
00:01:50,420 --> 00:01:51,566
هذا يشعرني بارتياح

19
00:01:52,166 --> 00:01:53,630
ما مبتغاه بأيّ حال؟

20
00:01:54,124 --> 00:01:57,032
ينجز برنامج جديد تافه
"للكاميرا الخفية يُدعى "أوقعنا بك

21
00:01:57,157 --> 00:01:58,470
(إنه نسخة لـ(بانكد

22
00:01:58,855 --> 00:02:00,821
فعلاً؟ -
"أجل، ويريدون "الإيقاع بك -

23
00:02:01,139 --> 00:02:02,889
حقاً؟ -
نعم، للحلقة الأولى -

24
00:02:03,244 --> 00:02:05,641
ويريدون مني لعب دور الخسيس المتواطئ
هل تصدقان؟

25
00:02:06,005 --> 00:02:08,200
يعتقدون أن مسلسلك
سيحصد نجاح

26
00:02:08,325 --> 00:02:10,346
أجل، أتصور ذلك
الوقح الانتهازي

27
00:02:12,985 --> 00:02:14,000
موافق

28
00:02:14,518 --> 00:02:17,610
موافق؟ -
أجل، سأؤدي برنامج ذلك الحقير -

29
00:02:17,778 --> 00:02:19,862
إنها كاميرا خفية
عرفت المكيدة، لا يمكنك

30
00:02:20,030 --> 00:02:22,354
سأتظاهر أني أجهل
بوسعي تأديتها

31
00:02:22,479 --> 00:02:24,255
هل ترى الملصق؟

32
00:02:26,058 --> 00:02:26,827
اتصل به

33
00:02:27,839 --> 00:02:29,360
حسناً -
(أعد الاتصال بـ(فينس -

34
00:02:29,485 --> 00:02:30,963
سبق واتصلت 3 مرات

35
00:02:31,166 --> 00:02:32,666
دعه في سلام

36
00:02:33,032 --> 00:02:34,519
حسناً، سأتصل

37
00:02:40,419 --> 00:02:42,144
هل ستتجاهل هاتفك طوال اليوم؟

38
00:02:42,488 --> 00:02:44,510
إنها خلوتنا الأولى والأخيرة
أستغل قدر الإمكان

39
00:02:46,946 --> 00:02:49,876
(اسمع، جماعة (بيبل تشويس
يحتاجون لرد

40
00:02:50,507 --> 00:02:52,912
أتريد أن تكون
أحد مقدمي الحفل؟

41
00:02:53,606 --> 00:02:56,419
دائماً العمل -
،ليس العمل فحسب -

42
00:02:56,544 --> 00:02:58,236
الأفضل إزاحته عن طريقنا، صح؟

43
00:02:58,361 --> 00:03:00,008
تريد تأديته؟

44
00:03:00,244 --> 00:03:03,590
صدقاً، كلا
هل ينبغي عليّ؟

45
00:03:04,994 --> 00:03:05,994
ليس حقيقة

46
00:03:06,894 --> 00:03:08,429
إذن، أمر

47
00:03:08,876 --> 00:03:10,165
أفترض ذلك

48
00:03:10,741 --> 00:03:12,942
هل ترى سهولة الوضع
عندما تصارحني؟

49
00:03:13,120 --> 00:03:14,673
،من الآن فصاعداً
سأشرح لكِ قلبي

50
00:03:15,034 --> 00:03:16,134
جيد

51
00:03:16,891 --> 00:03:17,891
...إذاً

52
00:03:19,192 --> 00:03:20,504
كان ممتع، صح؟

53
00:03:22,209 --> 00:03:22,793
،أجل

54
00:03:22,918 --> 00:03:24,663
،لكن حتى مغادرتي المنزل

55
00:03:24,788 --> 00:03:27,052
سأستغل الوضع

56
00:03:29,625 --> 00:03:31,864
لمَ عندما أطلب منك
أخذ يوم عطلة، لا تقدر

57
00:03:31,989 --> 00:03:34,992
لكن عندما يزورك صديقك
من الجامعة، تخلي جدول أعمالك؟

58
00:03:35,116 --> 00:03:38,471
لأنك تطلبين في وقت مثقل بالعمل
حظك عاثر

59
00:03:38,596 --> 00:03:40,211
لمَ سيبيت عندنا بأي حال؟

60
00:03:40,336 --> 00:03:43,271
لا يقدر الجميع على تحمل
(نفقات فندق (بيفرلي هيلز

61
00:03:43,396 --> 00:03:44,949
وكذلك التحرش بهم

62
00:03:45,233 --> 00:03:48,785
من لدن أصدقائك الجامعيين -
لم أرَ (سكوت سيغل) منذ 10 سنوات -

63
00:03:48,910 --> 00:03:51,088
فلنطوي صفحة الماضي -
كعندما نعتني -

64
00:03:51,213 --> 00:03:53,590
المؤخرة الجميلة" وراقك؟" -
كان مضحك -

65
00:03:53,715 --> 00:03:56,793
لم أشاطر ذلك -
لأنكِ تفتقرين لحس الدعابة -

66
00:03:56,917 --> 00:04:00,062
هل تعلمين أنه تقدّم
على (كونان أوبريان) في السخرية؟

67
00:04:00,187 --> 00:04:02,331
،أجل
(وأصبح نادل مهرّج في (هوترز

68
00:04:02,456 --> 00:04:04,600
من كان يصدق؟ -
ذلك في سن الـ27 -

69
00:04:04,725 --> 00:04:07,036
ربما أضحى مدير المطعم

70
00:04:07,160 --> 00:04:09,471
وخطيبته ستبيت هنا كذلك؟

71
00:04:09,596 --> 00:04:11,606
كلا، بل سيقفل عليها
في السيارة

72
00:04:11,731 --> 00:04:14,609
يجدر به إذا كانت تشبه
تلك التي أحضرها للزفاف

73
00:04:14,734 --> 00:04:16,845
تصرفي بلطف
،سكوت) غير مستأنس بالفاتنات)

74
00:04:16,970 --> 00:04:18,980
لكن أقلّه، وجد الحب

75
00:04:19,104 --> 00:04:21,368
عسى ألا تكون وقحة

76
00:04:22,279 --> 00:04:23,350
وصل باكراً

77
00:04:23,475 --> 00:04:25,268
كوني لطيفة

78
00:04:27,079 --> 00:04:30,057
!ها هما ذا
(أقوى زوجان في (لوس أنجلس

79
00:04:30,315 --> 00:04:33,275
سكوتي)، كيف حالك؟) -
تسرني رؤيتك، بخير -

80
00:04:34,446 --> 00:04:35,995
!مدهش، انظري لنفسك

81
00:04:36,280 --> 00:04:37,730
لم تشيخي بيوم
،ما هو سرك

82
00:04:37,855 --> 00:04:39,532
تمارين ثلاث أيام أسبوعياً؟ -
توقف -

83
00:04:39,700 --> 00:04:40,992
اقتربي، دعيني أستشعر
ذلك الجسد المشدود

84
00:04:41,159 --> 00:04:42,701
إنها دعابة
أمزح

85
00:04:43,260 --> 00:04:45,037
القليل من الدعابة
استحضاراً للأيام الخوالي

86
00:04:45,162 --> 00:04:47,172
تبدين رائعة. اقتربي -
شكراً -

87
00:04:47,457 --> 00:04:49,007
هل ستعانقيني أم لا؟ -
حسناً -

88
00:04:50,583 --> 00:04:52,844
أين خطيبتك المزعومة؟

89
00:04:52,968 --> 00:04:54,278
إنها قادمة

90
00:04:54,403 --> 00:04:56,647
،عزيزتي! تعالي
أريد تقديمك

91
00:04:56,965 --> 00:04:59,673
حسناً يا عزيزي، أمهلني لحظة -
حسناً -

92
00:05:01,644 --> 00:05:03,421
!اللعنة

93
00:05:03,545 --> 00:05:05,121
الجائزة الكبرى هذه المرة، صح؟

94
00:05:06,206 --> 00:05:07,146
ويهودية

95
00:05:07,558 --> 00:05:09,926
بالله عليك -
ستعتنقها -

96
00:05:10,051 --> 00:05:12,329
ستُعمّد ثلاث اسابيع
قبل الزفاف

97
00:05:12,454 --> 00:05:14,764
،محلّك الإفتراضي
لو لم ترفضيني باستمرار

98
00:05:15,023 --> 00:05:16,498
افتقدتك -
مرحباً -

99
00:05:16,623 --> 00:05:18,567
كيف حالك؟ -
آسفة. مرحباً -

100
00:05:18,692 --> 00:05:20,636
(أعرفكَ على (لوري -
مرحباً -

101
00:05:20,761 --> 00:05:22,705
تسرني مقابلتك -
أعرفكِ على الفتاة الوحيدة -

102
00:05:22,830 --> 00:05:24,281
التي كانت قد تمنع
لمَ شملنا

103
00:05:24,449 --> 00:05:26,008
لا أعتقد ذلك

104
00:05:26,283 --> 00:05:28,443
مرحباً، تسعدني مقابلتك

105
00:05:28,702 --> 00:05:29,902
شعور متبادل

106
00:05:32,405 --> 00:05:34,415
(إنه لا يشك بشيء يا (بولي

107
00:05:34,540 --> 00:05:36,751
نهائياً

108
00:05:36,875 --> 00:05:39,519
أجل، سأصطحبه لـ(مارينا) بنفسي

109
00:05:39,754 --> 00:05:42,422
تمام الواحدة، حسناً
إلى اللقاء

110
00:05:42,547 --> 00:05:45,525
جاري -
نعم! سنستمتع -

111
00:05:45,760 --> 00:05:47,661
نعم، إذا لم تبالغ -
توقف -

112
00:05:47,886 --> 00:05:49,795
...(استشهاداً بـ(ساندي مايرز

113
00:05:50,820 --> 00:05:52,999
...عبر صفحات الكتاب طبعاً -
طبعاً -

114
00:05:53,124 --> 00:05:54,834
"تصرف بعفوية"

115
00:05:55,060 --> 00:05:57,036
!اللعنة، أخيراً
أين أنت؟

116
00:05:57,354 --> 00:05:59,629
في المنزل
وأنت؟

117
00:06:01,297 --> 00:06:02,874
ليس لديّ مفتاح

118
00:06:02,999 --> 00:06:04,542
هل تعرف أننا سنقابل
أماندا) بظرف ساعة؟)

119
00:06:04,667 --> 00:06:06,177
لا أعرف
لمَ عساي ذلك؟

120
00:06:06,302 --> 00:06:08,079
لأنني تركت لك خمس رسائل

121
00:06:08,204 --> 00:06:10,849
لا أعرف تفقد البريد الصوتي
لمَ سنقابلها؟

122
00:06:10,973 --> 00:06:13,517
أردت الاعتذار على واقعة أمس

123
00:06:13,642 --> 00:06:15,286
حسناً، سأتصل بها

124
00:06:16,062 --> 00:06:17,454
،لا أريد غمامة في هذه العلاقة

125
00:06:17,579 --> 00:06:19,790
لذا سبق ورتبت اجتماع
موافق؟

126
00:06:19,915 --> 00:06:21,725
أجل -
حسناً -

127
00:06:21,849 --> 00:06:23,493
حصلت على افتتاحية برنامج آخر اليوم -
حقاً؟ -

128
00:06:23,618 --> 00:06:24,676
أجل

129
00:06:26,068 --> 00:06:28,298
هذه أخلاق رفيعة من طرفك

130
00:06:28,423 --> 00:06:30,333
لم أتلقى زهور منذ وقت طويل

131
00:06:30,458 --> 00:06:34,462
<i>لدواعي غير مهنية -
ألم يكن ذلك مهني؟ -</i>

132
00:06:34,795 --> 00:06:37,286
لا تكن سفيه -
حسناً، حسناً -

133
00:06:39,132 --> 00:06:41,943
<i>حسبما يبدو، رتب (إريك) غذاء اليوم -
أعرف -</i>

134
00:06:42,228 --> 00:06:43,979
<i>يريد مني الاعتذار
على ما وقع البارحة</i>

135
00:06:44,104 --> 00:06:46,815
أيّ جزء؟ -
الذي شهده -

136
00:06:47,065 --> 00:06:49,066
يمكنك إبلاغه أننا عالجناه

137
00:06:50,518 --> 00:06:51,518
أفضّل عدم إخباره

138
00:06:51,736 --> 00:06:53,621
ماذا تقترح إذن؟

139
00:06:53,864 --> 00:06:55,056
لا أدري
أظن علينا الاجتماع

140
00:06:55,181 --> 00:06:56,657
لا أريده أن يشعر بالتهميش

141
00:06:57,896 --> 00:06:59,592
لديكما علاقة غريبة

142
00:06:59,910 --> 00:07:01,861
لمَ؟
هل الغذاء بذلك السوء؟

143
00:07:01,986 --> 00:07:04,386
<i>تريد الاجتماع
كي لا يشعر بالتهميش</i>

144
00:07:04,914 --> 00:07:07,301
أم أنك لا تطيق
الصبر لرؤيتي ثانية؟

145
00:07:08,168 --> 00:07:09,601
لا أعرف
ربما كلاهما

146
00:07:09,878 --> 00:07:12,546
حسناً، قد لا يكون بذلك السوء

147
00:07:14,698 --> 00:07:16,475
،العامل الحاسم في هذه الأمور

148
00:07:16,759 --> 00:07:18,610
هو إظهار الكرامة

149
00:07:18,734 --> 00:07:21,179
وعدم جلب العار
لاسم (تشايس) بالبكاء

150
00:07:21,304 --> 00:07:23,514
(كما فعل (جاستن تمبرليك
(في (بانكد

151
00:07:23,765 --> 00:07:26,517
وكأنك لم تبكي عندما صادرت
مصلحة الضرائب شقتك

152
00:07:26,768 --> 00:07:30,121
ما يفعله الرجل في حرمته
لا يعني غيره

153
00:07:30,245 --> 00:07:33,590
ما يفعله على التلفزة
ملك للجمهور

154
00:07:33,715 --> 00:07:35,609
انظر لكل هذا الحشد

155
00:07:36,096 --> 00:07:38,662
حتماً أنفقوا ثروة
لخلق هذه الجو

156
00:07:38,905 --> 00:07:40,997
أو أنهم هنا للأكل أو التسوق

157
00:07:41,121 --> 00:07:42,611
ثمة موضع هناك
خذه

158
00:07:46,693 --> 00:07:48,454
نحن هنا قبلك
!أيها المعتوه

159
00:07:49,200 --> 00:07:51,941
حرّك السيارة -
(تهدّن، إنه (تشاك لديل -

160
00:07:52,166 --> 00:07:54,876
ما هو (تشاك لديل)؟ -
"بطل "القتال النهائي -

161
00:07:55,001 --> 00:07:57,993
"يدعونه "الرجل الجليدي
هزم (راندي كوتور) بالضربة القاضية مرتان

162
00:07:58,798 --> 00:08:00,081
سأعطيه الموضع كاحترام

163
00:08:00,341 --> 00:08:03,651
لا تكن جبان
لديل) هو دسيسة الإيقاع)

164
00:08:03,775 --> 00:08:05,886
أتعتقد؟ -
أجل، دون ريب -

165
00:08:06,011 --> 00:08:09,223
حتماً الكاميرا الخفية
في العربة المحاذية للموضع

166
00:08:09,348 --> 00:08:11,125
لا ألمح أيّ كاميرات

167
00:08:11,392 --> 00:08:13,684
إنهم بالداخل
ثق بي

168
00:08:14,937 --> 00:08:16,696
هل ستتحركان؟

169
00:08:16,980 --> 00:08:19,132
لن أجازف -
لن نتزحزح -

170
00:08:19,399 --> 00:08:22,001
(إذا تنازلنا، سيهرول (بول
وينعتني بالجبان

171
00:08:22,126 --> 00:08:24,822
إذا حدث ذلك، مصداقيتي ستبطل

172
00:08:29,440 --> 00:08:30,442
!(توقف يا (دراما

173
00:08:30,701 --> 00:08:33,211
إنها الحياة يا صغيري

174
00:08:33,496 --> 00:08:37,048
!فليبدأ العرض -
،اسمع يا صاحبي -

175
00:08:37,290 --> 00:08:39,517
لقد سبقتك -
لا أظن ذلك -

176
00:08:39,793 --> 00:08:41,419
هذا الموضع يخصنا

177
00:08:41,544 --> 00:08:44,388
انصرف إذن مع حاويتك -
مع ماذا؟ -

178
00:08:44,631 --> 00:08:46,657
حاويتك
قصديرك

179
00:08:46,782 --> 00:08:48,325
فلزك من الحديد
امضي في حال سبيلك

180
00:08:48,551 --> 00:08:50,493
انتبه من تخاطب يا صديقي

181
00:08:50,719 --> 00:08:54,063
لست صديقك أيها المتورّم
،أجل، صحيح

182
00:08:54,306 --> 00:08:56,533
،أعرف هويتك
أيها المصارع ذو الكلسون

183
00:08:56,851 --> 00:09:00,253
،هل ستحرك السيارة
أم سأزحها لك؟

184
00:09:02,563 --> 00:09:03,863
أبي؟

185
00:09:06,533 --> 00:09:08,510
حالفك الحظ أن ابنتي في السيارة

186
00:09:08,819 --> 00:09:10,546
وإلا كنت سأكسر
أسنانك في رأسك

187
00:09:10,863 --> 00:09:12,580
وأنا سأبتر قدمك إذا حاولت

188
00:09:12,865 --> 00:09:15,216
،سيد (لديل)، لا تضربني
أرجوك

189
00:09:15,341 --> 00:09:18,219
أعتذر عن صديقي
لم يتناول أدويته اليوم

190
00:09:18,495 --> 00:09:20,588
أراك عن قريب يا صديقي

191
00:09:20,873 --> 00:09:24,240
(آمل ذلك يا (تشاكي

192
00:09:26,718 --> 00:09:28,795
من أشد المعجبين

193
00:09:28,920 --> 00:09:30,730
ما رأيك بأدائي؟

194
00:09:31,048 --> 00:09:33,467
إنه الشيء الأكثر حماقة
رأيته في حياتي

195
00:09:33,591 --> 00:09:36,368
أحمق لدرجة عدم خروج
بولي) من مخبأه)

196
00:09:36,493 --> 00:09:38,437
سأذهب لركن السيارة

197
00:09:38,562 --> 00:09:40,673
(سأبحث عن (بولي

198
00:09:51,107 --> 00:09:53,485
!سيدي
أتريد شراء بسكويت؟

199
00:09:53,610 --> 00:09:56,654
بالطبع يا عزيزتي
(كل ما تشاء (الفتيات الكشافة

200
00:09:56,778 --> 00:09:59,823
إنه بسكويتي المفضّل
كم أدين لك؟

201
00:10:00,116 --> 00:10:01,592
مئتا دولار

202
00:10:01,910 --> 00:10:05,262
مئتا دولار لعلبة بسكويت؟
لا أعتقد ذلك

203
00:10:05,580 --> 00:10:06,897
،أفرغ جيوبك يا جدي

204
00:10:07,706 --> 00:10:09,131
وإلا سأصرخ

205
00:10:09,256 --> 00:10:11,033
باشري إذن

206
00:10:12,145 --> 00:10:13,536
!سرق بسكويتي

207
00:10:14,177 --> 00:10:15,271
!لا بأس، لا تصرخن

208
00:10:15,589 --> 00:10:18,341
حسناً، لا بأس
...خذن

209
00:10:18,633 --> 00:10:20,442
،دعوني وشأني
!أيها العفريتات

210
00:10:20,567 --> 00:10:22,410
!حسناً، خذنه

211
00:10:23,515 --> 00:10:25,026
!أوقعنا بك

212
00:10:26,599 --> 00:10:28,165
!أوقع بك

213
00:10:29,169 --> 00:10:30,951
أوقع بماذا؟ -
!أوقع بك -

214
00:10:31,076 --> 00:10:32,786
!أوقع بك

215
00:10:33,063 --> 00:10:35,489
هل هذه تمثيليتك؟
ماذا بشأن (لديل)؟

216
00:10:35,614 --> 00:10:37,491
ماذا؟ -
تشاك لديل)، أين هو؟) -

217
00:10:37,776 --> 00:10:40,828
،(لا أعرف شيئاً عن (تشاك لديل
لكن أعرف

218
00:10:41,112 --> 00:10:43,443
!أننا نلنا منك

219
00:10:47,284 --> 00:10:50,570
كيف تحسين يا حبيبتي؟ -
بارتياح -

220
00:10:50,830 --> 00:10:52,305
ماذا؟ -
أشعر بارتياح -

221
00:10:52,429 --> 00:10:54,773
اللعنة، كيف نجح بالحصول عليها؟
بجدية

222
00:10:54,898 --> 00:10:56,832
هل تنتابك الغيرة؟ -
كلا -

223
00:10:58,568 --> 00:10:59,868
ربما

224
00:11:00,237 --> 00:11:02,330
،إذا كانت هذه رغبتك
لم يفت الأوان

225
00:11:03,271 --> 00:11:05,217
أكثر من 10 سنين زواج
...ودون عقد لحفظ الملكية

226
00:11:05,347 --> 00:11:06,250
بلى فات

227
00:11:06,552 --> 00:11:08,319
كما تشاء -
توقفي، أجيبي عن السؤال -

228
00:11:08,637 --> 00:11:10,555
كيف نجح؟

229
00:11:10,848 --> 00:11:13,291
إنه أحد أصدقائك القدامى -
،أعزّه يا حبيبتي -

230
00:11:13,416 --> 00:11:15,793
،لكن في الجامعة
لم يكن يعرف إغلاق باب

231
00:11:16,102 --> 00:11:18,328
أعتقد أنك محق
يبدو أنه تغيّر

232
00:11:18,646 --> 00:11:21,498
المتحرّش؟ -
لقد تطوّر -

233
00:11:21,816 --> 00:11:23,166
أراد لمس مؤخرتك

234
00:11:23,484 --> 00:11:26,454
حصصي في الرشاقة أعطت أكلها
من الجميل أن شخصاً لاحظ ذلك

235
00:11:30,777 --> 00:11:32,107
وجبتان في يومان

236
00:11:32,232 --> 00:11:35,878
بدأت أشعر أنني شعبية -
...حسناً -

237
00:11:36,163 --> 00:11:37,434
...حسناً

238
00:11:38,902 --> 00:11:39,847
...حسناً

239
00:11:41,184 --> 00:11:41,950
هذا محرج

240
00:11:42,075 --> 00:11:44,018
الليلة الفارطة، كانت محرجة -
نعم، أمس -

241
00:11:44,253 --> 00:11:45,753
كلا، لا بأس

242
00:11:45,878 --> 00:11:48,089
حقاً -
كلا، يجب التوضيح -

243
00:11:48,339 --> 00:11:50,123
،عندما نعتك بالجذابة
لم تصدر

244
00:11:50,248 --> 00:11:53,594
بالطريقة التي شاء -
كيف ذلك؟ -

245
00:11:54,830 --> 00:11:56,145
...تعرفين

246
00:11:56,421 --> 00:11:57,965
لمَ أتكلم؟
هل تريد التكلم يا (فينس)؟

247
00:11:58,266 --> 00:12:00,167
أكيد، ماذا تريدني أن أقول؟

248
00:12:00,476 --> 00:12:02,768
أن تعتذر -
(أعتذر يا (أماندا -

249
00:12:03,061 --> 00:12:04,061
علامَ بالضبط؟

250
00:12:05,875 --> 00:12:07,340
"على مناداتك "جذابة

251
00:12:07,649 --> 00:12:09,358
إذن لا تجدني جذابة؟

252
00:12:09,867 --> 00:12:11,744
،كلا، بل أنتِ جميلة

253
00:12:11,868 --> 00:12:13,945
...لكن (إريك) لا يعتقد -
إريك) لا يجدني جذابة) -

254
00:12:14,113 --> 00:12:15,380
...كلا، إنما

255
00:12:15,505 --> 00:12:17,769
كان غير لائق من طرفه
أليس كذلك؟

256
00:12:19,195 --> 00:12:20,619
،ربما

257
00:12:22,397 --> 00:12:24,488
(لكن انطباعي أن (فينس
لم يعني

258
00:12:24,613 --> 00:12:26,590
،الحط من قدري
وأنا لم آخذها بتلك الطريقة

259
00:12:26,875 --> 00:12:28,726
هل أنا محقة؟

260
00:12:28,851 --> 00:12:29,951
أجل

261
00:12:30,629 --> 00:12:32,162
محقة كلياً
لكنه صادق كذلك

262
00:12:32,287 --> 00:12:33,964
لأن نعتي لكِ بالجذابة

263
00:12:34,088 --> 00:12:36,633
قد يعني أني أعتبرك
،كأداة للجنس

264
00:12:36,758 --> 00:12:39,435
لكن في الواقع، أعتبرك

265
00:12:39,720 --> 00:12:43,006
كإحدى النساء
الأكثر ذكاءً وإثارة للاهتمام

266
00:12:43,265 --> 00:12:44,489
قابلتها في حياتي

267
00:12:45,465 --> 00:12:48,343
شكراً -
وجميلة كذلك -

268
00:12:48,603 --> 00:12:50,412
شكراً ثانية -
على الرحب ثانية -

269
00:12:50,688 --> 00:12:54,441
إذاً، كل شيء بخير؟

270
00:12:56,609 --> 00:13:00,454
أجل، أفترض ذلك -
رائع. ماذا هنالك أيضاً؟ -

271
00:13:00,579 --> 00:13:03,591
(يتعين علينا مناقشة تقديم (فينس
(لحفل جوائز (بيبل تشويس

272
00:13:03,909 --> 00:13:05,760
فعلا؟ ما رأيك؟ -
أعتقد أن عليه الرفض -

273
00:13:06,078 --> 00:13:07,495
أنا كذلك

274
00:13:08,986 --> 00:13:09,899
نحس

275
00:13:12,417 --> 00:13:14,034
لا أصدق أنك ضاجعتها
هذه حماقة

276
00:13:14,159 --> 00:13:16,169
لا أعرف سبب تهويلك للأمر

277
00:13:16,294 --> 00:13:18,104
بل تعرف جيداً
أنت تضاجع وكيلتك

278
00:13:18,422 --> 00:13:20,673
لا أضاجع وكيلتي -
ما معنى ذلك؟ -

279
00:13:20,798 --> 00:13:22,941
أقصد أننا طارحنا الغرام

280
00:13:23,066 --> 00:13:25,277
مرة واحدة. هذا كل شيء
،لم يكن عاطفياً

281
00:13:25,595 --> 00:13:27,279
والآن، انتهى الأمر -
لم يكن عاطفياً -

282
00:13:27,404 --> 00:13:29,415
بدوتما وكأنكما خارجان
(من فيلم فاشل لـ(ميغ ريان

283
00:13:29,682 --> 00:13:31,249
كانت فكرتها، ليست لي

284
00:13:31,374 --> 00:13:34,519
كانت محقة
الآن يمكنني التركيز على العمل

285
00:13:34,644 --> 00:13:38,314
عوض التساؤل
كيف كان سيبدو

286
00:13:41,349 --> 00:13:43,493
،إي)، بجدية)
كل شيء في نصابه

287
00:13:43,618 --> 00:13:46,296
(لكن لا تخبر (أماندا
سيفسد كل شيء

288
00:13:46,573 --> 00:13:47,898
ألم يفسد بالفعل؟ -
كلا -

289
00:13:48,023 --> 00:13:50,367
كل شيء على ما يرام
أقسم، اتفقنا؟

290
00:13:50,492 --> 00:13:53,103
"قل "اتفقنا -
اتفقنا -

291
00:13:53,227 --> 00:13:55,604
(انسَ الأمر يا (دراما -
أنسَ الأمر؟ -

292
00:13:55,729 --> 00:13:58,908
سيتحتم عليّ
أخذ حيطتي طوال حياتي

293
00:13:59,033 --> 00:14:01,210
(أصبحت مثل (هنري هيل -
ماذا جرى؟ -

294
00:14:01,545 --> 00:14:03,212
تشاك لديل) سيقتلني)

295
00:14:03,336 --> 00:14:04,279
تشاك لديل)؟) -
أجل -

296
00:14:04,404 --> 00:14:05,980
مصارع القتال النهائي؟ -
بعينه -

297
00:14:06,105 --> 00:14:07,882
إنه متعضّل -
لمَ عساه يريد قتلك؟ -

298
00:14:08,007 --> 00:14:10,618
لأن العالم أجمع يكره
موجة نجاحي

299
00:14:10,743 --> 00:14:12,781
...(جوني) -
أنا عاجز عن الكلام حتى -

300
00:14:12,901 --> 00:14:14,122
ماذا يجري يا (تورتل)؟

301
00:14:14,246 --> 00:14:17,424
نعم، ماذا يجري؟ -
لا شيء، حقاً -

302
00:14:17,549 --> 00:14:19,760
نعم، دخل مع (تشاك) في مشادة

303
00:14:19,885 --> 00:14:22,229
لكن ذلك غير مهم
يجهل (تشاك) هويته حتى

304
00:14:24,223 --> 00:14:26,233
<i>!يا للعجب
(جوني تشايس)</i>

305
00:14:26,357 --> 00:14:28,434
<i>(معك صديقك القديم، (تشاك لديل</i>

306
00:14:29,647 --> 00:14:31,270
<i>!يا لها من مصادفة
،عدت لمنزلي</i>

307
00:14:31,572 --> 00:14:33,740
<i>،نظرت عبر النافذة</i>

308
00:14:34,033 --> 00:14:35,675
<i>فإذا بي أرى وجك القبيح
يحدق بي</i>

309
00:14:35,800 --> 00:14:38,578
<i>(من ملصق لعين لـ(إن بى سى</i>

310
00:14:38,702 --> 00:14:41,646
<i>(حسناً، وجدتك يا (جوني تشايس</i>

311
00:14:41,915 --> 00:14:45,117
<i>والفرحة تعتليني
،(أراك في القريب يا (جون</i>

312
00:14:45,376 --> 00:14:47,233
<i>في القريب العاجل</i>

313
00:14:48,611 --> 00:14:50,306
أنا ميّت

314
00:14:51,632 --> 00:14:54,258
(إنه جميل للغاية يا (لوري

315
00:14:54,383 --> 00:14:56,227
(رائع يا (سكوت

316
00:14:56,352 --> 00:14:57,962
إنه من حركة التجارة العادلة
،تكلفته باهضة أكثر

317
00:14:58,087 --> 00:15:00,998
لكن (سكوتي) أراد أن يتيقن
أن لا إفريقي تعرض للأذى مقابله

318
00:15:01,122 --> 00:15:04,134
علينا جميعاً المساهمة -
أجل -

319
00:15:04,477 --> 00:15:06,970
هل هو أصلي؟ -
!هيا، أتمزح -

320
00:15:07,095 --> 00:15:09,539
انظر للماس
إنه 4 قيراط بلون أبيض

321
00:15:09,664 --> 00:15:11,174
ثمنه يفوق سيارتي

322
00:15:11,525 --> 00:15:14,143
لن أتبجح بالموضوع
ماذا لديك كسيارة؟

323
00:15:14,268 --> 00:15:16,245
(لا زلت تملك (كابريس

324
00:15:16,370 --> 00:15:18,614
التي احتفظت بها 10 سنوات
بعد الجامعة؟

325
00:15:18,739 --> 00:15:20,549
تتذكر تلك الخردة؟ -
أجل -

326
00:15:20,674 --> 00:15:22,384
كلا

327
00:15:22,701 --> 00:15:25,086
لديّ (بنتلي جى تى) الجديدة

328
00:15:25,371 --> 00:15:28,222
اشترى لي واحدة بمناسبة حانوكا -
خانوكا -

329
00:15:28,499 --> 00:15:30,358
حانوكا -
سيارات (بنتلي)، صح؟ -

330
00:15:30,483 --> 00:15:33,418
حتماً معاشك من (هوترز) يذر ثروة

331
00:15:35,487 --> 00:15:36,863
لا زلت تشتغل في (هوترز)؟

332
00:15:37,132 --> 00:15:38,865
...لم تخبرني
اشتغلت في (هوترز)؟

333
00:15:38,990 --> 00:15:40,600
سنوات مضت
لا تعيّبيني

334
00:15:40,885 --> 00:15:44,404
كانت فترة أردت خلالها
إصابة والديّ بالحسرة

335
00:15:44,680 --> 00:15:46,372
أتذكرها
(عامين من التزلج في (آسبن

336
00:15:46,497 --> 00:15:48,974
بعدئدٍ صرت ممثلة -
،مدرسة الطبخ -

337
00:15:49,099 --> 00:15:51,243
ثم حزمت نفسي
ودرست الطب

338
00:15:51,520 --> 00:15:53,579
أنتِ طبيبة؟ -
اختصاصية في الأشعة -

339
00:15:53,814 --> 00:15:55,514
لا زلت مجرد متدربة

340
00:15:55,815 --> 00:15:59,150
(هذا مبهر يا (لوري -
لديها سوى 26 عام -

341
00:15:59,444 --> 00:16:00,685
لا زالت رضيعة

342
00:16:00,810 --> 00:16:02,687
أنا رضيعتك -
أنتِ رضيعتي -

343
00:16:02,989 --> 00:16:05,089
كيف تكسب قوتك؟

344
00:16:05,874 --> 00:16:07,641
متى آخر مرة تحدثنا بها؟

345
00:16:08,116 --> 00:16:10,093
(كنت تبيع الأقصمة في (فيلاديلفيا

346
00:16:10,218 --> 00:16:13,247
واختفيت عندما أخبرتك
أنني وفرت لك وظيفة

347
00:16:13,915 --> 00:16:15,699
أرادني القدوم هنا
والعمل لحسابه

348
00:16:15,824 --> 00:16:18,368
وكأنني لا زلت أخوه الصغير
في الجامعة

349
00:16:18,492 --> 00:16:21,938
!يا لعشه للفتوى -
سمعت بعض القصص -

350
00:16:22,256 --> 00:16:23,706
صحيح -
كيف تكسب قوتك حالياً؟ -

351
00:16:24,008 --> 00:16:25,942
في الواقع، لا أفعل شيئاً

352
00:16:26,067 --> 00:16:29,901
جمعت ثروة من الطوابع

353
00:16:30,523 --> 00:16:31,313
ماذا؟

354
00:16:31,438 --> 00:16:33,548
ماذا تقصد بطوابع؟

355
00:16:33,673 --> 00:16:35,083
موقع الطوابع الإلكتروني

356
00:16:35,351 --> 00:16:37,385
...ثلاثة كلمات أنقذت حياتي

357
00:16:37,510 --> 00:16:39,387
"موقع، الطوابع، الالكتروني"

358
00:16:39,647 --> 00:16:41,790
،اشتريتها بسعر زهيد في البداية
بعتها غالياً

359
00:16:42,066 --> 00:16:44,825
وجنيت 65 مليون من الدولارات -
65مليون دولار؟ -

360
00:16:45,110 --> 00:16:47,494
سحقاً لك -
إنه يبالغ -

361
00:16:47,780 --> 00:16:49,572
...بعد اقتطاع الضرائب -
محقة كالعادة -

362
00:16:50,089 --> 00:16:53,300
حوالي 45، نقداً

363
00:16:53,576 --> 00:16:55,134
إلى حد ما

364
00:16:55,259 --> 00:16:58,471
تباً لي -
سكوت)، هذه قصة مدهشة) -

365
00:16:58,596 --> 00:17:00,940
أوتدري؟
لطالما عرفت أنك ستنجح

366
00:17:01,292 --> 00:17:03,409
هذا يعني الكثير لي

367
00:17:03,752 --> 00:17:05,611
إذاً، ما رأيكم بنخب؟

368
00:17:05,921 --> 00:17:07,713
نخب نجاحنا

369
00:17:08,006 --> 00:17:09,414
وزوجاتنا الجميلات

370
00:17:09,716 --> 00:17:11,817
هذا لطيف جداً -
شكراً -

371
00:17:12,135 --> 00:17:14,253
(هيا يا (آري -
رومانسي عنيد -

372
00:17:14,377 --> 00:17:15,987
بصحتك يا (آري). نخبك

373
00:17:16,305 --> 00:17:17,989
<i>يواصل (تشاك) حصد النقط</i>

374
00:17:18,114 --> 00:17:19,924
<i>،مزيج من الضربات
...لكمة صاعدة</i>

375
00:17:20,049 --> 00:17:23,160
ربّاه
رحمتك يا رب

376
00:17:23,285 --> 00:17:25,830
(قل شيئاً يا (فينس -
ماذا عساي القول؟ -

377
00:17:26,147 --> 00:17:28,064
لا أدري
لديك دائماً ما يرفع المعنويات

378
00:17:28,189 --> 00:17:29,933
قل أن كل شيء سيكون بخير

379
00:17:30,235 --> 00:17:32,026
كل شيء سيكون بخير

380
00:17:32,926 --> 00:17:34,104
أتعتقد؟

381
00:17:34,229 --> 00:17:36,273
فينس) فقيه في هذا الميدان)
أليس كذلك؟

382
00:17:36,398 --> 00:17:38,275
<i>!يا له من مزيج من الضربات الضارية</i>

383
00:17:38,399 --> 00:17:40,309
<i>رهيب -
إنه يهيمن على نهاية الجولة الأولى -</i>

384
00:17:40,434 --> 00:17:43,045
أنا هالك -
تورتل) ينقذ جلدك ثانية) -

385
00:17:43,330 --> 00:17:46,315
أرجوك، أنبئني بأخبار مفرحة -
(تكلمت للتو مع (هاك -

386
00:17:46,583 --> 00:17:48,651
لديه صديق
الذي بدوره لديه صديق

387
00:17:48,775 --> 00:17:50,885
يتدرب مع برازيلي
(من فريق (لديل

388
00:17:51,010 --> 00:17:52,921
وفّر لنا تذاكر لحضور
نزال ودّي

389
00:17:53,046 --> 00:17:54,789
(لـ(لديل)، الليلة في (ميوزريك بوكس

390
00:17:55,133 --> 00:17:57,025
تريدني أن أرمي
بنفسي لأنياب الأسد؟

391
00:17:57,150 --> 00:17:58,726
اهدأ

392
00:17:58,851 --> 00:18:01,996
(إنه عرض خيري لمؤسسة (تشاك
"أطفال لديل"

393
00:18:02,347 --> 00:18:03,730
مثل "أطفال جيري"؟

394
00:18:04,057 --> 00:18:05,732
ليس على نحو دقيق

395
00:18:05,857 --> 00:18:07,935
أطفاله مجرمين صغار

396
00:18:08,270 --> 00:18:10,070
يعمل جاهداً
لإعادة تأهيلهم

397
00:18:10,195 --> 00:18:12,472
(يقول البرازيلي أن لدى (تشاك
جانب رهيف

398
00:18:12,815 --> 00:18:14,607
وعندما يراك حاضراً

399
00:18:14,732 --> 00:18:17,043
لدعم أولئك الأطفال
،والاعتذار

400
00:18:17,168 --> 00:18:19,102
سينسَ القضية برمتها

401
00:18:20,803 --> 00:18:21,814
وإذا لم يفعل؟

402
00:18:23,065 --> 00:18:24,038
من يدري؟

403
00:18:24,307 --> 00:18:27,052
ماذا عساه سيفعل لك
أمام حشد من الجمهور؟

404
00:18:28,271 --> 00:18:28,979
ذلك

405
00:18:29,504 --> 00:18:30,455
<i>لا يصدق</i>

406
00:18:31,443 --> 00:18:33,158
سيكون مؤلم

407
00:18:33,459 --> 00:18:36,360
نخبرهم بالذهاب لفندق وحسب

408
00:18:36,485 --> 00:18:40,164
لديهما الإمكانيات -
!تغير جذري بعد 6 ساعات -

409
00:18:40,886 --> 00:18:42,420
قلت سابقاً أنها مجرد ليلة

410
00:18:42,540 --> 00:18:44,128
يمكن فعل ذلك"
في سجن مكسيكي

411
00:18:44,258 --> 00:18:46,836
،"والخروج سالماً معافى
كلماتك بالأحرف

412
00:18:46,961 --> 00:18:49,806
،في سن الخامسة والعشرين
تغزله بك كان مسلي

413
00:18:49,931 --> 00:18:51,774
الآن، مثير للانفعال

414
00:18:51,899 --> 00:18:54,144
: كان يقول آنذاك
،"أرني ثديك"

415
00:18:54,569 --> 00:18:57,247
،أو "إذا سجلت من نصف الملعب
"تمصين قضيبي؟

416
00:18:57,366 --> 00:18:58,513
وأنت تهرّج

417
00:18:58,638 --> 00:19:01,416
الآن، يجاملني
وذلك لطف نوعاً ما

418
00:19:01,541 --> 00:19:03,352
كلا، بل مقرف نوعاً ما -
أتعرف ما أعتقد؟ -

419
00:19:03,477 --> 00:19:05,754
أعتقد أنك تحب
،سكوت) بصفة فاشل)

420
00:19:06,073 --> 00:19:08,457
مفلس ودون فتيات
،الآن، أصبح لديه مال أكثر منك

421
00:19:08,581 --> 00:19:10,925
وفتاة شابة، تشعر أنك مُهدد -
مُهدد؟ -

422
00:19:11,243 --> 00:19:13,694
أجل
(وهذا طفولي يا (آري

423
00:19:13,996 --> 00:19:15,563
طفولي لأنني لا أحب

424
00:19:15,688 --> 00:19:17,832
معاملة أصدقائي الناضجين
لزوجتي هكذا؟

425
00:19:17,956 --> 00:19:20,100
يروقكِ حسبما يبدو
،وهو كذلك

426
00:19:20,225 --> 00:19:22,135
لذا فلنرى
إذا كان سيستلطف

427
00:19:22,260 --> 00:19:25,752
سيل لعابي على مؤخرة
السيدة (سيغل) المستقبلية

428
00:19:28,433 --> 00:19:30,497
بطولة القتال النهائي"
"(ترحب بـ(أطفال تشاك

429
00:19:42,378 --> 00:19:44,555
لا تُظهر انهزاميتك

430
00:19:44,680 --> 00:19:46,758
(ليس بسبب (لديل
بل المجرمين

431
00:19:46,883 --> 00:19:48,559
لا أريد أيّ تراشق
بالنظرات معهم

432
00:19:48,684 --> 00:19:50,528
خائف من مجموعة مراهقين؟

433
00:19:50,653 --> 00:19:53,031
يمكنهم فعل ما يشاؤون
دون أن يُحاكموا كراشدين

434
00:19:53,155 --> 00:19:54,564
كل شيء سيكون بخير
أعدك

435
00:19:54,689 --> 00:19:56,400
آمل ذلك

436
00:19:56,525 --> 00:19:58,902
سأذهب لقضاء حاجتي
سألتحق بكم

437
00:19:59,027 --> 00:20:01,371
هل ستكون بخير بمفردك؟ -
أجل، لن أصاب بمكروه في المرحاض -

438
00:20:01,496 --> 00:20:04,727
سألتحق بكم في مقاعدنا -
حسناً. إلى اللقاء -

439
00:20:11,105 --> 00:20:12,915
هل هذا طابور المرحاض؟

440
00:20:13,040 --> 00:20:14,400
أأنت أمّي؟

441
00:20:20,945 --> 00:20:24,359
مرحباً، تحدثت للتو
،مع جماعة (بيبل تشويس) ثانية

442
00:20:24,484 --> 00:20:26,494
ويبدو أن الشعب قرّر

443
00:20:26,618 --> 00:20:28,162
و(فينس) مختارهم

444
00:20:28,439 --> 00:20:31,098
<i>علامَ؟ -
"ممثل الغد المفضّل" -</i>

445
00:20:31,358 --> 00:20:33,667
سيكون من الصعب
رفض أن يكون مقدّم

446
00:20:33,792 --> 00:20:36,036
طالما سيحضر
لتسلّم جائزته. فهمتني؟

447
00:20:36,161 --> 00:20:37,471
طبعاً، سأخبره

448
00:20:37,739 --> 00:20:40,506
،أعرف أنه ليس بقيمة الأوسكار
لكنه صادر من الجمهور

449
00:20:40,631 --> 00:20:42,442
(لا بأس يا (أماندا
حقاً

450
00:20:42,567 --> 00:20:45,561
<i>إذن ما هذا الموقف؟ -
نتجاوزك -</i>

451
00:20:46,289 --> 00:20:48,039
هل تسمعني؟ -
لا أتخذ منكِ موقف -

452
00:20:48,638 --> 00:20:50,916
الآن، أعرف أنك
تتخذ مني موقف

453
00:20:51,041 --> 00:20:52,835
هل تريد التحدث بالأمر؟ -
كلا -

454
00:20:55,312 --> 00:20:57,289
يبدو أنكما قمتما بالنميمة

455
00:20:57,591 --> 00:20:59,224
لم يحكي شيئاً
إذا كان هذا ما يهمك

456
00:20:59,348 --> 00:21:00,592
كان جلياً

457
00:21:01,317 --> 00:21:04,061
ربما كان ظاهراً
ماذا الآن؟

458
00:21:04,186 --> 00:21:06,530
تريد إفراغ صدرك؟ -
أجل -

459
00:21:06,849 --> 00:21:08,999
أريد
استدعيتني لمكتبكِ أمس

460
00:21:09,124 --> 00:21:11,335
،وشككت بمصداقية مهنيتي
ثم تفعلين هذا؟

461
00:21:11,459 --> 00:21:13,427
أهذا قانوني حتى؟

462
00:21:13,911 --> 00:21:15,438
،أنا وكيلته
لا معالجته النفسية

463
00:21:15,563 --> 00:21:17,574
سأضطر لمعالجة نفسيته

464
00:21:17,859 --> 00:21:20,043
لأنه يستعصي عليه
التفريق بين العمل والجنس

465
00:21:20,168 --> 00:21:22,645
كاد يرمي فيلم بـ100 مليون دولار
(بسبب (ماندي مور

466
00:21:22,769 --> 00:21:25,647
<i>لا يجب أن أسمح بتكرّره -
(يعجبني اهتمامك بـ(فينس -</i>

467
00:21:25,908 --> 00:21:27,549
لكنني امرأة ناضجة

468
00:21:27,674 --> 00:21:29,885
أعرف مبتغايّ
لا ألعب

469
00:21:30,162 --> 00:21:32,721
،لا أجازف بمسيرتي
ولا بمسيرة عملائي لأجل نزوة

470
00:21:32,997 --> 00:21:35,490
(أنا معجبة حقاً بـ(فينس

471
00:21:35,750 --> 00:21:38,226
<i>ببساطة</i>

472
00:21:40,284 --> 00:21:41,462
هذا اللحم المقدد لذيذ

473
00:21:41,587 --> 00:21:43,231
(غلات كوشر)

474
00:21:43,356 --> 00:21:45,500
مررنا أمام محل جزارة
،(في (فيرفاكس

475
00:21:45,624 --> 00:21:48,168
ولم نتردد في شراءه لكم -
(لا نأكل الكوشر يا (سكوت -

476
00:21:48,293 --> 00:21:50,904
لكنه لطف منكما بأيّ حال -
إنه صحي -

477
00:21:51,029 --> 00:21:52,372
غلات)، صح؟)

478
00:21:52,497 --> 00:21:55,398
وخالي من الدهون
لا داعي لأن تقلقي

479
00:21:57,101 --> 00:21:59,806
أنا متفاجئ من أنكِ
(تأكلين اللحم الأحمر يا (لوري

480
00:21:59,926 --> 00:22:01,614
لمَ؟ -
...مع جسد كهذا -

481
00:22:01,739 --> 00:22:03,983
إذاً، احكيا لنا عن شهر العسل

482
00:22:05,361 --> 00:22:08,261
سيكون مدهشاً

483
00:22:08,905 --> 00:22:10,922
مدهش كذلك الجسد -
قلت 27 يوم؟ -

484
00:22:11,047 --> 00:22:14,292
أجل، نحن الاثنان فحسب -
والقبطان -

485
00:22:14,577 --> 00:22:18,046
أردت أخذ دروس في الإبحار
...لكي نختلي ببعضنا، لكن

486
00:22:20,040 --> 00:22:21,798
يبدو رائعاً
حقاً

487
00:22:21,923 --> 00:22:23,800
وهل شهر عسلنا كان فاشل؟ -
كلا -

488
00:22:24,086 --> 00:22:25,769
شهر عسلنا كان رائعاً كذلك

489
00:22:26,046 --> 00:22:27,738
(نجحنا بالذهاب إلى (هواي
افتقرنا للمال

490
00:22:27,863 --> 00:22:29,940
كمعظم الناس عندما تتزوج

491
00:22:30,174 --> 00:22:32,408
حتماً أينما ذهبت
،مع هذه المرأة الجميلة

492
00:22:32,533 --> 00:22:35,845
كانت الفردوس حقاً -
(شكرا لك يا (سكوت -

493
00:22:38,072 --> 00:22:40,283
كتيقني أنه أينما حللت
،مع هذه المثيرة

494
00:22:40,517 --> 00:22:43,185
سيكون أكثر من رائع
بل النشوة، اللعنة

495
00:22:43,437 --> 00:22:45,420
عذراً، لا أقصد
،أن أكون غير مأذب

496
00:22:45,647 --> 00:22:48,623
،لكن منذ قدومكِ
لم أقوى على رفع عيني عن مؤخرتك

497
00:22:48,859 --> 00:22:51,326
إنه الشكل المثالي

498
00:22:51,569 --> 00:22:53,527
،وكأن الرب نزل من السماء

499
00:22:53,779 --> 00:22:56,964
،نحته
وضعه في صينية صغيرة من الفضة

500
00:22:57,089 --> 00:22:59,767
(وسلمه شخصياً لصاحبي (سكوت

501
00:23:00,077 --> 00:23:02,036
!أحسنت يا فتايّ

502
00:23:02,329 --> 00:23:05,187
!أحسنت
!سأذهب لشرب الويسكي

503
00:23:07,198 --> 00:23:09,223
آسفة جداً

504
00:23:14,338 --> 00:23:16,848
اللعنة، ماذا دهاك؟

505
00:23:16,973 --> 00:23:18,684
هل تماديت؟ -
قليلا -

506
00:23:19,469 --> 00:23:20,852
الانتقام أليم

507
00:23:21,138 --> 00:23:22,621
لا أصدق مدى غيرتك منه

508
00:23:22,746 --> 00:23:25,190
هذا سخيف -
...لقد فاز باليانصيب -

509
00:23:25,314 --> 00:23:27,625
موقع طوابع
أتمزحين؟

510
00:23:27,750 --> 00:23:30,361
ما الذي ينقصك؟

511
00:23:30,646 --> 00:23:34,131
عفواً، أهذا غير كافٍ لك؟ -
،بل كافٍ لي -

512
00:23:34,400 --> 00:23:36,467
لكن بدأت أشعر
أنه ربما غير كافٍ لك

513
00:23:36,735 --> 00:23:39,169
صدقت
غير كافٍ لي

514
00:23:39,446 --> 00:23:41,155
لهذا السبب استحملتك
طيلة هذه المدة الطويلة

515
00:23:41,323 --> 00:23:43,373
آملة أن صديقك من الجامعة
الذي يصيبني بالغثيان

516
00:23:43,498 --> 00:23:45,875
سيربح 65 مليون
ويأتي لتحريري منك

517
00:23:47,795 --> 00:23:48,619
ألمس سخرية

518
00:23:49,372 --> 00:23:50,914
أنت تلمس الكثير من السخرية

519
00:23:53,006 --> 00:23:55,384
هذا، أكثر من كافٍ لي

520
00:23:55,509 --> 00:23:58,487
(أنت يا (آري
أكثر من كافٍ لي

521
00:23:59,396 --> 00:24:00,111
نعالي

522
00:24:06,999 --> 00:24:07,971
(اسمع يا (آري

523
00:24:08,139 --> 00:24:09,430
أعرف أنك كنت تمزح

524
00:24:09,555 --> 00:24:11,141
لكن (لوري) لا تفهم
،هذا النوع من الدعابة

525
00:24:11,308 --> 00:24:13,200
لذا فهيّ بالخارج
تنادي سيارة أجرة

526
00:24:13,325 --> 00:24:16,203
سأحضر الحقائب
سنذهب إلى فندق

527
00:24:16,522 --> 00:24:18,605
لكن سأعود بعد بضع شهور

528
00:24:18,730 --> 00:24:21,942
ونتناول وليمة ونسهر، اتفقنا؟

529
00:24:22,526 --> 00:24:24,143
آسف
اعتني بنفسك

530
00:24:24,404 --> 00:24:25,845
هل نوقفه؟

531
00:24:25,970 --> 00:24:28,514
كلا، الأطفال عند والدتك

532
00:24:28,639 --> 00:24:30,937
فلنجعل الجدران ترتج -
حسناً -

533
00:24:40,683 --> 00:24:43,561
!هيا يا (تشاك)! اسحقه -
(برفق يا (دراما -

534
00:24:43,686 --> 00:24:45,897
إنه نزال ودي
يستحيل أن يخسر

535
00:24:46,021 --> 00:24:48,198
هذا جيد، سيكون أكثر سعادة
مما إذا خسر

536
00:24:48,467 --> 00:24:50,501
بالضبط
،وإذا كان هتافي سيساهم

537
00:24:50,761 --> 00:24:52,436
فلن أسكت

538
00:24:52,561 --> 00:24:54,392
!(هيا يا (تشاك
حطم هذا الميئوس منه

539
00:25:03,106 --> 00:25:05,035
!هيا يا بطل

540
00:25:05,442 --> 00:25:07,965
!هيا يا بطل

541
00:25:08,485 --> 00:25:10,469
!هيا يا بطل

542
00:25:11,341 --> 00:25:14,412
أنت؟
ماذا تصنع هنا؟

543
00:25:15,877 --> 00:25:16,992
(تشاك)، (تشاك)

544
00:25:17,117 --> 00:25:19,328
نزال محترفين
يا صديقي

545
00:25:19,620 --> 00:25:21,511
مبروك -
(اصعد للحلبة يا (تشايس -

546
00:25:24,089 --> 00:25:25,599
لن يكون ذلك ضروري

547
00:25:25,858 --> 00:25:27,601
جئت للإعتذار

548
00:25:27,920 --> 00:25:31,339
والمساهمة في هذا الحدث
الخيري المهم جداً

549
00:25:31,463 --> 00:25:34,040
،كمراهق في وضعية متأزمة
حلمت

550
00:25:34,165 --> 00:25:36,476
الحضي بنموذج مثلك
ليقيني من أهوال الشارع

551
00:25:36,601 --> 00:25:38,411
توقف عن الدهن
واصعد للحلبة

552
00:25:38,536 --> 00:25:40,016
أو سأنزل في أثرك؟

553
00:25:41,057 --> 00:25:44,216
أين أقرب مخرج؟ -
ليس قريب بما يكفي -

554
00:25:44,477 --> 00:25:45,818
(نحن ننتظرك يا (جون

555
00:25:46,604 --> 00:25:48,821
فينس)؟) -
ماذا عساي أن أفعل؟ -

556
00:25:48,946 --> 00:25:50,646
لا شيء

557
00:25:51,048 --> 00:25:54,245
فعلت ما يكفي
أحبك

558
00:26:06,161 --> 00:26:07,571
،أصدقائي

559
00:26:08,196 --> 00:26:10,391
هذا الرجل أخذ موضعي
في الموقف اليوم

560
00:26:12,586 --> 00:26:15,892
ثم شتمني أمام مرآى
ابنتي الصغيرة

561
00:26:17,840 --> 00:26:20,140
،يا أطفال

562
00:26:20,677 --> 00:26:23,452
لا تكونوا مثل هذا النوع
من الرجال

563
00:26:23,763 --> 00:26:24,987
هذا الرجل فاسق

564
00:26:25,305 --> 00:26:27,856
ماذا نفعل بالفاسقون؟

565
00:26:28,141 --> 00:26:29,691
!نهشّم أسنانهم

566
00:26:29,976 --> 00:26:32,560
<i>!هشّم أسنانه</i>

567
00:26:32,685 --> 00:26:35,196
صدقتم
نهشم أسنانهم

568
00:26:36,447 --> 00:26:37,499
لكن ليس في الشارع

569
00:26:37,623 --> 00:26:39,700
(هنا في (أكتوغان

570
00:26:39,825 --> 00:26:41,690
<i>!اطرحه أرضاً</i>

571
00:26:43,595 --> 00:26:45,973
،(كانت غلطة يا (تشاك
أقسم

572
00:26:46,098 --> 00:26:48,942
كان سوء فهم ضخم

573
00:26:49,066 --> 00:26:52,044
حسبته برنامج تافه
"للكاميرا الخفية يُدعى "أوقعنا بك

574
00:26:52,288 --> 00:26:54,069
كان عليّ التفطن

575
00:26:54,939 --> 00:26:56,582
لن أنتقصك أبداً

576
00:26:57,476 --> 00:26:58,907
،لذا أرجوك

577
00:26:59,442 --> 00:27:01,450
تقبل خالص اعتذاري

578
00:27:02,214 --> 00:27:05,490
جوني)، أجثي)
واطلب السماح

579
00:27:05,615 --> 00:27:08,026
<i>وقد أشفق عليك -
!افعل -</i>

580
00:27:08,345 --> 00:27:10,451
<i>نعم، أجثي</i>

581
00:27:10,920 --> 00:27:13,497
...(أرجوك، (تشاك -
...أصغ، لديك خيارين -

582
00:27:13,622 --> 00:27:16,819
،إما تنحني
إما تنطوي

583
00:27:36,691 --> 00:27:37,553
<i>!جبان</i>

584
00:27:41,315 --> 00:27:43,249
"أوقعنا بك"

585
00:27:46,052 --> 00:27:47,895
!أوقعنا بك يا حقير

586
00:27:48,173 --> 00:27:50,473
!أُوقع بك

587
00:27:51,426 --> 00:27:53,935
!نعم، أُوقع بك

588
00:27:54,179 --> 00:27:55,589
!أُوقع بك

589
00:28:06,237 --> 00:28:08,081
آسف، آمل أنك تتحلى
بالروح الرياضية

590
00:28:08,762 --> 00:28:11,150
اللعنة
افتتاحيتين في موسم واحد

591
00:28:11,275 --> 00:28:12,936
!نعم! نعم

592
00:28:14,739 --> 00:28:16,845
!أُوقع بك

593
00:28:17,241 --> 00:28:19,307
!أُوقع بك يا صغيري

594
00:28:21,334 --> 00:28:22,545
طلبتها

595
00:28:23,205 --> 00:28:25,319
!أُوقع بك

596
00:28:25,999 --> 00:28:27,599
فوّت كل شيء -
(لا بأس يا (إي -

597
00:28:27,724 --> 00:28:30,034
سيعطينا (بولي) الشريط لنستطيع

598
00:28:30,158 --> 00:28:32,102
استحضار ألم الهزيمة مراراً وتكراراً -
رائع -

599
00:28:32,227 --> 00:28:34,371
أين كنت؟ -
(على الهاتف مع (أماندا -

600
00:28:34,496 --> 00:28:36,257
أخبرني أنك لم تقل حماقة

601
00:28:37,165 --> 00:28:38,509
هيا، وعدتني

602
00:28:38,634 --> 00:28:40,410
وأنت أخبرتني أنك كنت
"مع "فتاة الصائغ

603
00:28:40,534 --> 00:28:42,011
يبدو أن كلانا كاذبان

604
00:28:42,136 --> 00:28:44,447
حسناً. أياً كان
غير مهم

605
00:28:44,572 --> 00:28:46,415
قلت لك أنها مجرد نزوة

606
00:28:46,540 --> 00:28:48,451
لست متأكد أنها
تنظر للأمر بتلك الطريقة

607
00:28:48,576 --> 00:28:50,753
قالت أنها معجبة بك حقاً

608
00:28:50,878 --> 00:28:52,421
حقاً؟
قالت ذلك؟

609
00:28:52,690 --> 00:28:54,923
أجل، بالفعل
علامَ تبتسم؟

610
00:28:55,275 --> 00:28:57,025
،لا أدري

611
00:28:57,150 --> 00:28:59,516
لأنني معجب بها كذلك

612
00:29:00,398 --> 00:29:04,629
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

