1
00:00:00,000 --> 00:00:01,972
...سابقاً

2
00:00:01,973 --> 00:00:04,502
أنت و أحدهم أنجبتما طفلاًَ

3
00:00:04,503 --> 00:00:05,629
تخليتم عن ذلك الطفل

4
00:00:05,630 --> 00:00:08,939
أنا هذا الطفل
و الاًن أطالب بالتحرر منكما

5
00:00:08,940 --> 00:00:10,412
كيت كاسدي)، تلك هي أمك)

6
00:00:10,413 --> 00:00:11,607
(أنا (كيت كاسدي

7
00:00:11,608 --> 00:00:13,766
أنا و (رايان) مستيقظان منذ الخامسة

8
00:00:13,767 --> 00:00:16,222
و كالعادة نتجادل منذ السادسة

9
00:00:16,223 --> 00:00:18,304
لن أعطيك حق التحرر

10
00:00:18,305 --> 00:00:22,542
سأعيدك اليهم بحضانة مشتركة مؤقتة

11
00:00:22,543 --> 00:00:23,942
كنت أحتاج لهذا

12
00:00:24,776 --> 00:00:27,011
(أرى أنك قابلت السيد (دانييلز

13
00:00:27,377 --> 00:00:28,783
...أنت-
أستاذ-

14
00:00:30,873 --> 00:00:31,870
(اريك)

15
00:00:32,049 --> 00:00:33,817
أنا أستاذك الخصوصي الجديد

16
00:00:36,570 --> 00:00:37,440
(لاكس)

17
00:00:37,441 --> 00:00:38,602
قابلت (اريك)، صح؟

18
00:00:38,603 --> 00:00:39,181


19
00:00:39,288 --> 00:00:40,412
(السيد (دانييلز

20
00:00:40,589 --> 00:00:41,852
أجل، نعرف بعضنا البعض

21
00:00:41,853 --> 00:00:43,657
أنتما تعرفان بعضكما البعض؟

22
00:00:43,658 --> 00:00:45,205
بايج) تكون عمتي)

23
00:00:48,042 --> 00:00:48,984
لقد تأخرت

24
00:00:48,985 --> 00:00:50,980
و أيضا أرغب في تذكيرك

25
00:00:50,981 --> 00:00:53,128
بأنّك لم تعد تعمل بالبار

26
00:00:53,129 --> 00:00:55,219
"لذا. . . عرّفي "مجنون في السرير

27
00:00:55,220 --> 00:00:56,162
لا-
هيا-

28
00:00:56,163 --> 00:00:57,988
بجدية. لأنني أعتقد
أنت وأنا، الإثنان منّا

29
00:00:57,989 --> 00:00:59,528
يمكن أن نكون متوافقين جدا

30
00:00:59,529 --> 00:01:00,736
أنت تتمنى ذلك

31
00:01:00,737 --> 00:01:02,082
ماذا لو كان جزء مني

32
00:01:02,083 --> 00:01:03,908
عاشق لك، أيضا؟

33
00:01:03,909 --> 00:01:05,602
أنا لست عاشقاً لك

34
00:01:05,603 --> 00:01:07,145
و الاًن بالقوة الممنوحة

35
00:01:07,146 --> 00:01:09,667
لي، أعلنكما

36
00:01:09,668 --> 00:01:11,846
زوجاً و زوجة

37
00:01:17,053 --> 00:01:18,464
(من (جوليا

38
00:01:18,465 --> 00:01:20,396
لا أعلم

39
00:01:20,397 --> 00:01:22,489
صديقة لأبواي، أعتقد

40
00:01:24,457 --> 00:01:26,718
لست بحاجة للإعتذار

41
00:01:26,719 --> 00:01:28,694
الزفاف حدث.
هي لا تعرف أنّ شئ كان خاطئ

42
00:01:28,695 --> 00:01:30,557
كل شيء إنتهى، الوداع

43
00:01:51,984 --> 00:01:52,843


44
00:01:54,408 --> 00:01:55,297
أهلا

45
00:01:57,085 --> 00:01:59,836
(آسف. إعتقدت (بيج
(بأنّك نمت عند (كايت

46
00:01:59,837 --> 00:02:01,586
أتمنى لو فعلت

47
00:02:02,746 --> 00:02:04,835
ستائر دش مكان الحيطان

48
00:02:04,836 --> 00:02:07,101
هو ليس ضدّ الصّوت بالضبط

49
00:02:10,228 --> 00:02:11,995
لاكس)، أنا اَسف)

50
00:02:12,970 --> 00:02:14,195
...اعتقدت أن

51
00:02:22,252 --> 00:02:23,623
صباح الخير

52
00:02:23,624 --> 00:02:24,626
أتمنّى أنني لا أقاطع

53
00:02:24,627 --> 00:02:26,886
قهوة، سوداء، و أوقف مكالماتي

54
00:02:26,887 --> 00:02:28,729
...الآن، قبل أن أفعل ذلك

55
00:02:28,730 --> 00:02:30,081
ألديك دقيقة؟

56
00:02:30,082 --> 00:02:33,641
لقد صنعت لك هذا

57
00:02:33,642 --> 00:02:36,175
قرص مزيج مدمج صغير
أنا نوعاً ما أعرف لهم

58
00:02:36,176 --> 00:02:38,363
فيه  الكثير من
الموسيقى من الحفلة الموسيقية

59
00:02:38,364 --> 00:02:39,925
أعتقد أنك أحبّبتي

60
00:02:39,926 --> 00:02:42,187
(نيت)
نحن لن نتورط فس علاقة متاهية

61
00:02:42,188 --> 00:02:44,247
،هذا المكتب
وأنا رئيستك

62
00:02:44,248 --> 00:02:45,204
...أعرف. لكنّي كنت فقط

63
00:02:45,205 --> 00:02:45,819
...كنت أعتقد، ربما

64
00:02:45,820 --> 00:02:47,688
(هل دققت الحسابات في تقرير ال(أر أو أي

65
00:02:47,689 --> 00:02:49,803
على تقنية حيوية صندوق (فينمون) الـ4 لحد الآن؟

66
00:02:50,550 --> 00:02:51,550
أجل

67
00:02:51,551 --> 00:02:54,033
أجل، و صلت إلى الأربعة شهور الأولى
من السنة

68
00:02:54,034 --> 00:02:56,038
عاملا على الراحة من الأعداد-
جيد-

69
00:02:56,039 --> 00:02:57,949
ولا تنسي بأنّني أحتاج
نسخة لمخطّط رحلتي

70
00:02:57,950 --> 00:02:59,961
لتراجع الشركة عطلة نهاية الأسبوع هذه

71
00:02:59,962 --> 00:03:02,920
التراجع؟ حقّا

72
00:03:02,921 --> 00:03:04,443
فكرة مجنونة

73
00:03:04,444 --> 00:03:06,174
ماذا عن عندما تعودين
...يمكننا أن

74
00:03:06,175 --> 00:03:07,475
لا أحد من هذه
الوثائق موقّعة

75
00:03:07,476 --> 00:03:09,511
اَتي ب(توم) من المحاسبة إلى هنا

76
00:03:11,467 --> 00:03:13,445
(توم) من المحاسبة

77
00:03:20,840 --> 00:03:21,417
أهلاً

78
00:03:21,418 --> 00:03:22,249
أهلاً

79
00:03:22,690 --> 00:03:24,027
حسنا. وصلتني رسالتك الـ711

80
00:03:24,028 --> 00:03:26,082
أنا لا أستطيع التذكير إذا كان ذلك
"رمزنا ل"بيت العجلة
(لا أحد في المنزل)

81
00:03:26,083 --> 00:03:28,082
"أو "إحصل على بعض الحليب
ماذا يجري؟

82
00:03:28,083 --> 00:03:29,790
سنذهب في عطلة داخلية

83
00:03:29,791 --> 00:03:31,127
حسنا، لا أعتقد
أن تلك كلمة حقيقية

84
00:03:31,128 --> 00:03:33,176
بلى، إنها كذلك، أتعلم
عطلة داخلية، هي عطلة

85
00:03:33,177 --> 00:03:34,820
حيث نبقى فيها بالبلدة

86
00:03:34,821 --> 00:03:35,961
(فندق (كارلو

87
00:03:35,962 --> 00:03:37,832
فتح للتو في بورتلاند و أعتقد

88
00:03:37,833 --> 00:03:39,594
بأننا يمكن أن نجربه
في عطلة نهاية الإسبوع

89
00:03:39,595 --> 00:03:41,894
تعنين، مثل، حقّ إجازة
الاَن، نختبره؟

90
00:03:41,895 --> 00:03:45,572
لم لا؟ نحن لم نذهب قط
في شهر عسل حقيقي لوحدنا

91
00:03:45,573 --> 00:03:48,418
بعد الزفاف، و تعلم
مع العمل

92
00:03:48,419 --> 00:03:51,024
عطلة نهاية الأسبوع هي كل ما
يمكننا أخذه

93
00:03:51,025 --> 00:03:52,472
إضافة، أنت تعلم

94
00:03:52,473 --> 00:03:54,124
نحن نحاول إنجاب طفل

95
00:03:54,809 --> 00:03:55,881
صح؟ وهناك كمية كبيرة

96
00:03:55,882 --> 00:03:58,152
من الجنس المستمر الممكن حصوله

97
00:03:58,153 --> 00:04:00,348
يمكن أن نصرف
الساعات الـ48 القادمة في السرير

98
00:04:00,349 --> 00:04:01,243
إتفقنا؟

99
00:04:03,194 --> 00:04:04,038
أنا موافق

100
00:04:04,039 --> 00:04:05,879
حسناً، جيد، أنت
غير ملابسك

101
00:04:05,880 --> 00:04:06,870
سأقابلك في السيارة

102
00:04:06,871 --> 00:04:08,683
سبق وأن حزمت حقيبتك

103
00:04:08,684 --> 00:04:10,925
أنت جيدة

104
00:04:14,666 --> 00:04:16,600
أهلاَ، لا يمكنني التحدث

105
00:04:16,601 --> 00:04:17,793
(ما لم يكن حول (لاكس

106
00:04:17,794 --> 00:04:20,997
أنا مغادرة في لحظات من أجل
إجازتي الداخلية

107
00:04:20,998 --> 00:04:22,258
أهذه كلمة حقيقية؟

108
00:04:22,259 --> 00:04:23,429
أجل

109
00:04:23,430 --> 00:04:24,785
...،حسنا

110
00:04:24,786 --> 00:04:26,848
هذا غريب بعض الشيء
و مُحْرِج قليلاً

111
00:04:26,849 --> 00:04:28,405
...لكن، أنت تعرفين

112
00:04:29,127 --> 00:04:30,468
مع كل شيء

113
00:04:30,469 --> 00:04:31,976
لكنّي لا أستطيع الكلام مع
الرفاق حول هذا

114
00:04:32,977 --> 00:04:34,247
،و أنا أحتاج نصيحتك

115
00:04:34,248 --> 00:04:35,925
تتذكّرين (إيما)؟
متوتّرة قليلا

116
00:04:35,926 --> 00:04:37,309
عصبية قليلا. تشبهك كثيراً

117
00:04:37,310 --> 00:04:38,505
حسناً، اصل عند المهم

118
00:04:38,506 --> 00:04:41,569
نعم، حسناً، اعتقدت أننا
أنسجمنا في الحفلة الموسيقية

119
00:04:41,570 --> 00:04:43,575
و الاَن هي لئيمة، عكسك

120
00:04:43,576 --> 00:04:45,788
أنت لطيفة ومساعدة ولطيفة

121
00:04:45,789 --> 00:04:49,138
أنت في العمل، وهي رئيستك

122
00:04:49,139 --> 00:04:50,594
هذا ما قالته

123
00:04:50,595 --> 00:04:52,218
شيء  مخيف كم تشبهك

124
00:04:52,219 --> 00:04:54,056
أنظر، فقط جد بعض الوقت

125
00:04:54,057 --> 00:04:55,883
لوحدكما بعيداً عن المكتب

126
00:04:55,884 --> 00:04:57,201
نعم، حسنا، حاولت
لكنّها ذاهبة

127
00:04:57,202 --> 00:04:58,487
لتراجع شركة
في عطلة نهاية الأسبوع

128
00:04:58,488 --> 00:04:59,425
تراجع؟

129
00:04:59,426 --> 00:05:00,562
لا، هذا ممتاز

130
00:05:00,563 --> 00:05:02,215
عليك أن تشارك فيه

131
00:05:02,216 --> 00:05:04,504
،هناك كحول
هناك حساب نفقات

132
00:05:04,505 --> 00:05:05,980
هناك خدمة الغرف

133
00:05:06,702 --> 00:05:07,872
الكحول

134
00:05:07,873 --> 00:05:09,806
أحب كل هذه الأشياء

135
00:05:09,807 --> 00:05:12,017
تعرف، المرة الأولى
التي (رايان) وأنا مارسنا فيها الجنس

136
00:05:12,018 --> 00:05:13,543
كان في حفلة تراجع الشركة

137
00:05:13,544 --> 00:05:15,642
أجل، غريب نوعاً ما

138
00:05:16,264 --> 00:05:17,548
لكن شكراً

139
00:05:17,549 --> 00:05:18,777
علي أن أذهب

140
00:05:22,132 --> 00:05:22,941
أهلاً، أبي

141
00:05:22,942 --> 00:05:24,885
(صباح الخير، (نايت
ايما) موجودة؟)

142
00:05:24,886 --> 00:05:27,011
...لكن، يمكن أن
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك ؟

143
00:05:27,012 --> 00:05:27,931
قل مالديك

144
00:05:27,932 --> 00:05:30,931
كل هذه الحفلة لتراجع الشركة
الواقع في نهاية هذا الأسبوع

145
00:05:30,932 --> 00:05:33,035
ألديك مانع إن ذهبنا سوية؟

146
00:05:33,863 --> 00:05:34,909
...فقط...أنا

147
00:05:34,910 --> 00:05:36,375
أحس كأنني ألهو فقط

148
00:05:36,376 --> 00:05:39,007
بالمقارنة مع الاًخرين هنا، وأنت تعلم

149
00:05:39,008 --> 00:05:41,998
أنا فقط، أريد أن أعمل
أفضل عمل ممكن

150
00:05:42,472 --> 00:05:43,878
أتعلم؟

151
00:05:43,879 --> 00:05:45,475
أنت بالتأكيد يجب أن تأتي

152
00:05:46,433 --> 00:05:48,223
(الطريق لأخذ المبادرة، (نيت

153
00:05:48,224 --> 00:05:49,099
حسناً

154
00:05:52,244 --> 00:05:53,109


155
00:06:01,383 --> 00:06:02,576
ما هذا؟

156
00:06:02,577 --> 00:06:03,794
ذلك إختبار مقالتي

157
00:06:03,795 --> 00:06:05,024
على الغرباء

158
00:06:05,025 --> 00:06:06,682
و هذه ستكون "راسب" في الأعلى

159
00:06:06,683 --> 00:06:07,548
ثانية

160
00:06:07,549 --> 00:06:08,895
التعليم الخصوصي هذا

161
00:06:08,896 --> 00:06:11,788
لا يصلح لي بعد الاَن

162
00:06:14,071 --> 00:06:16,231
لاكس)، أنا أعتذر عن هذا الصباح)

163
00:06:16,232 --> 00:06:17,283
أنا آسف إنه صعب

164
00:06:17,284 --> 00:06:18,953
هذا ليس حول الصباح

165
00:06:18,954 --> 00:06:20,369
هذا حول إهدار وقتي

166
00:06:20,370 --> 00:06:21,385
لقد قرأت الكتاب

167
00:06:21,386 --> 00:06:22,975
حضرت إلى كلّ هذه الجلسات

168
00:06:22,976 --> 00:06:24,793
بشكل واضح، أنا لا أفهم هذه المادة

169
00:06:24,794 --> 00:06:26,036
حسنا، أنت مرغمة لكي تكوني هنا

170
00:06:26,037 --> 00:06:27,776
لذا أنت لا تستطيعين الرحيل بنفسك

171
00:06:28,903 --> 00:06:31,041
أنا لن أرحل عن نفسي

172
00:06:31,042 --> 00:06:33,653
أنا أرحل عنك، للأبد

173
00:06:34,180 --> 00:06:36,009
أريد مدرساً جديداً

174
00:06:49,346 --> 00:06:50,474
ماذا في هذه الحقيبة؟

175
00:06:50,475 --> 00:06:51,211
إنها تزن طناً

176
00:06:51,212 --> 00:06:52,278
بعض مواد الزفاف فقط

177
00:06:52,279 --> 00:06:54,587
تعرف، فيديوا، صور

178
00:06:54,588 --> 00:06:57,466
لربّما قطعة كعكة من الزفاف تزن 12 باوند في الثلج الجاف

179
00:06:58,119 --> 00:07:00,043
ماذا؟ أحاول أن أَنْعَشَ زفافنا

180
00:07:00,044 --> 00:07:01,805
هذا شهر العسل الذي لم نأخذ، أتتذكّر؟

181
00:07:01,806 --> 00:07:03,981
كلّ أقول ربما حقيبة على العجلات في المرة القادمة

182
00:07:03,982 --> 00:07:06,884
حسناً، لماذا لا نسجل الدخول و نأخذ الغرفة؟

183
00:07:06,885 --> 00:07:09,002
لدينا بعض العمل للقيام به

184
00:07:13,991 --> 00:07:14,741
هذا غريب

185
00:07:14,742 --> 00:07:17,936
(تبدو مثل، رئيسة (بيز

186
00:07:17,937 --> 00:07:19,659
و هذا بالتأكيد

187
00:07:19,660 --> 00:07:21,735
...أبوه

188
00:07:21,736 --> 00:07:24,005
يعني أن... إلهي

189
00:07:25,044 --> 00:07:26,454
التراجع

190
00:07:26,455 --> 00:07:28,808
مرحباً، رفاق

191
00:07:28,809 --> 00:07:30,112
لقد فهمت الأمر الاَن

192
00:07:30,113 --> 00:07:33,188
عطلة حيث تَبْقى في البلدةِ

193
00:07:33,189 --> 00:07:34,598
إجازة داخلية

194
00:07:43,344 --> 00:07:53,176
Translated by: Clumsy

195
00:07:55,009 --> 00:07:57,288
أَعْني، مَنْ يَهتمُّ إذا كان هنا؟

196
00:07:57,289 --> 00:07:58,821
...إنه فندق ضخم

197
00:07:59,777 --> 00:08:01,547
لن نراه أبداً

198
00:08:01,548 --> 00:08:04,246
خصوصاً منذ  خطّطُت لعدم تَرْك الغرفةِ

199
00:08:07,450 --> 00:08:09,409
هذه الشمبانيا والكافيار

200
00:08:18,387 --> 00:08:20,704
أنت لست الشامبانيا و الكافيار

201
00:08:20,705 --> 00:08:21,658
حقا؟

202
00:08:21,954 --> 00:08:23,927
مرحباً

203
00:08:23,928 --> 00:08:26,281
:معروف صغير
أحتاج لتبديل الغرف معكما يا رفاق

204
00:08:26,282 --> 00:08:27,694
و الاَن هو في غرفتنا

205
00:08:27,695 --> 00:08:28,297
كلاٌ

206
00:08:28,298 --> 00:08:29,511
مستحيل

207
00:08:29,512 --> 00:08:31,293
كيت)، هيا)

208
00:08:31,294 --> 00:08:32,516
إيما) في الغرفةِ المُجَاوِرةِ)

209
00:08:32,517 --> 00:08:34,635
و أنا في الجانب الاَخر من الفندق

210
00:08:34,636 --> 00:08:35,227
إذاً؟

211
00:08:35,228 --> 00:08:37,763
يعني، غرفة مجاورة، باب مجاور

212
00:08:38,230 --> 00:08:39,239
أنت التي

213
00:08:39,240 --> 00:08:40,810
بقضاء الوقت مع (إيما)و هي منفردة

214
00:08:40,811 --> 00:08:43,251
أَنا فَقَطْ أُحاولُ إتّباع
نصيحتكَ العاقلة جداً

215
00:08:46,179 --> 00:08:47,520
أنا اَسفة

216
00:08:50,602 --> 00:08:51,778
حَسَناً، سَأَحْملُ الحقائبِ

217
00:08:51,779 --> 00:08:52,414
جيد

218
00:08:54,980 --> 00:08:55,980
حسناً

219
00:08:57,457 --> 00:09:00,220
هَلْ يمكنك أن تسرع؟

220
00:09:00,221 --> 00:09:02,646
أنا فقط أُريدُ الذهاب لحمامِ البُخار
قبل حفلة الإفتتاح

221
00:09:03,818 --> 00:09:05,474
لا تَدْفعْه

222
00:09:08,651 --> 00:09:09,980
شكراً

223
00:09:19,969 --> 00:09:22,029
كان هنا لساعة فقط

224
00:09:22,030 --> 00:09:22,900
كيف أمكنه

225
00:09:22,901 --> 00:09:24,380
أن يقوم بكل هذه الفوضى؟

226
00:09:25,670 --> 00:09:27,446
مهما يكن. تَعْرفُ، أنامُجَرَّد

227
00:09:27,447 --> 00:09:28,331
(أنا سعيدة لأن (بيز

228
00:09:28,332 --> 00:09:30,681
عنده شخص ليركز عليه
لأنه لو حصل عاة حبيبة

229
00:09:30,682 --> 00:09:32,949
سيكون لديه وقت أقل لمُضَايَقَتنا

230
00:09:32,950 --> 00:09:37,751
ضعيها هكذا
تبادل الغرف كأنه الفوز

231
00:09:39,733 --> 00:09:41,446
فليبدأ شهر العسل

232
00:09:41,447 --> 00:09:42,588
أجل

233
00:09:43,327 --> 00:09:44,234


234
00:09:44,235 --> 00:09:45,000
ماذا؟

235
00:09:45,283 --> 00:09:47,688
ماذا حدث؟ ماذا؟

236
00:09:48,060 --> 00:09:49,048
ظهري

237
00:09:49,226 --> 00:09:50,598
تشنّجات

238
00:09:50,599 --> 00:09:52,090
ألم كبير

239
00:09:52,091 --> 00:09:52,973


240
00:10:03,562 --> 00:10:06,731
أبقيت لمشاهدة فيلم الليلة؟

241
00:10:06,732 --> 00:10:08,376
أجل

242
00:10:08,377 --> 00:10:09,583
طبعاً

243
00:10:12,897 --> 00:10:15,715
(إذا، أنت و السيد (دانييلز

244
00:10:15,716 --> 00:10:19,063
نعم، أمر مضحكُ، أنا حقاً
لا أتصوّرْكما سوية

245
00:10:19,064 --> 00:10:20,081
أجل، أعلم

246
00:10:20,082 --> 00:10:22,565
أُواعدُ رجالا عادة
أطول منيّ

247
00:10:24,263 --> 00:10:25,887
هذا ممرح جداً

248
00:10:25,888 --> 00:10:27,801
(كايت)، (رايان)، (بيز) خارج البلدةِ

249
00:10:27,802 --> 00:10:29,041
أنا المسؤولة

250
00:10:29,042 --> 00:10:30,831
مضحك،كَانوا قلقين جداً

251
00:10:30,832 --> 00:10:32,380
كأنني لا أَعْرفُ كَيفَ
أعتنِي مراهقة

252
00:10:32,381 --> 00:10:33,609
لبضعة أيام

253
00:10:33,610 --> 00:10:34,321
صح؟

254
00:10:35,285 --> 00:10:37,123
تفاح أَو مارتيني بالشكولاتة؟

255
00:10:37,537 --> 00:10:38,389
تفاح

256
00:10:38,390 --> 00:10:41,473
إختيار جيد. قالَ باز أن علي
التأكد من أكلك للفاكهةُ

257
00:10:43,449 --> 00:10:44,210
رهيب

258
00:10:44,211 --> 00:10:47,060
(إذا، أنت و السيد (دانييلز

259
00:10:47,061 --> 00:10:48,324
...كيف

260
00:10:48,325 --> 00:10:50,128
أَتسائلُ مَنْ يُمكنُ أَنْ يكُونَ

261
00:10:53,380 --> 00:10:55,149
مرحباً-
مرحباً-

262
00:10:55,694 --> 00:10:57,214
كيف حالك؟

263
00:10:57,215 --> 00:10:58,131
مرحباً

264
00:10:58,601 --> 00:11:00,589
أهلاً

265
00:11:00,590 --> 00:11:03,378
...أنا لَمْ أُدركْ بأنّكما

266
00:11:04,684 --> 00:11:06,909
أتعلم؟
(سأذهب لمنزل (كايت

267
00:11:06,910 --> 00:11:08,145
وأدعكما لمفردكما

268
00:11:08,146 --> 00:11:10,682
لا،لا، أنا هنا لأجلك

269
00:11:10,683 --> 00:11:11,778
!مفاجأة

270
00:11:11,779 --> 00:11:13,156
إريك) أخبرني)

271
00:11:13,157 --> 00:11:14,432
بأنّ لديك
بَعْض المشاكلِ في المدرسةِ

272
00:11:14,433 --> 00:11:15,506
ونحن إعتقدنَا بِأَنَّ هذا

273
00:11:15,507 --> 00:11:18,085
سَتكُونُ طريقة مرحة لعَمَل واجبكَ المدرسي

274
00:11:18,787 --> 00:11:20,249
الغرباء

275
00:11:20,250 --> 00:11:21,833
(باتريك سوايز)

276
00:11:21,834 --> 00:11:22,732
محزن

277
00:11:24,367 --> 00:11:25,302
إسمعي

278
00:11:25,303 --> 00:11:26,950
أعرف بأنّه كان عندك مشكلة في إختبار المقالة

279
00:11:26,951 --> 00:11:28,125
لذا إعتقدت بأنّ مشاهدة الفلم

280
00:11:28,126 --> 00:11:29,778
سيساعدك على الفهم أكثر

281
00:11:29,779 --> 00:11:31,788
،حسنا
،فشلت في الاختبار مسبقاً

282
00:11:31,789 --> 00:11:33,421
إذاً أنت متأخر بعض الشيء

283
00:11:33,422 --> 00:11:36,053
(نعم، لكنّي راسلت (ماث
لنظر حول إعداداختبار اًخر

284
00:11:36,054 --> 00:11:37,244
الأمر يستحق فرصة، صح؟

285
00:11:37,245 --> 00:11:38,200
الذرة جاهزة!

286
00:11:45,561 --> 00:11:46,398
حقاً؟

287
00:11:46,399 --> 00:11:47,879
أنت في الغرفة المجاورة لي؟

288
00:11:48,779 --> 00:11:51,933
مرحبا. هل لي أن أرافقك
إلى الحفلة، سيدتي؟

289
00:11:51,934 --> 00:11:52,584
لا

290
00:11:55,525 --> 00:11:56,752
مرحباً

291
00:11:57,218 --> 00:11:58,531
(كيف الحال، (إيم

292
00:11:58,532 --> 00:12:01,246
كنت ياَخذ شرابا قبل الحفلة

293
00:12:01,247 --> 00:12:02,293
اتريدين؟

294
00:12:11,861 --> 00:12:14,882
أهلاً

295
00:12:14,883 --> 00:12:17,113
أيمكنني مساعدتك؟

296
00:12:17,633 --> 00:12:18,587
أجل

297
00:12:18,588 --> 00:12:20,022
أنا أنا فقط أريد التأكد

298
00:12:20,023 --> 00:12:20,868
أنا فقط...كنت، أنت تعلم

299
00:12:20,869 --> 00:12:22,635
(سكريبت غير واضح)

300
00:12:22,636 --> 00:12:24,075
كلا

301
00:12:24,076 --> 00:12:25,085
أنت جيد

302
00:12:25,086 --> 00:12:26,689
حسنا، جيد

303
00:12:26,690 --> 00:12:27,534
...في الحقيقة

304
00:12:27,535 --> 00:12:28,679
أتعرف؟ أنا اَسف

305
00:12:28,680 --> 00:12:31,382
إعتقدت بأنّ رئيستي في هذه الغرفة

306
00:12:31,383 --> 00:12:32,887
إنها كذلك

307
00:12:32,888 --> 00:12:35,151
(ستيف)، هذا مساعدي (نيت)

308
00:12:35,152 --> 00:12:36,539
حسناً

309
00:12:36,540 --> 00:12:37,874
تشرفت بمعرفتك

310
00:12:37,875 --> 00:12:39,941
(يمكنك مناداتي ب(بيز

311
00:12:39,942 --> 00:12:40,629
أنا لم أعرف بأنّك

312
00:12:40,630 --> 00:12:41,973
في الغرفة المجاورة.

313
00:12:41,974 --> 00:12:44,111
أتحتاج شيئاً؟

314
00:12:44,851 --> 00:12:45,491
كلا

315
00:12:50,681 --> 00:12:52,000
خذ

316
00:12:52,799 --> 00:12:54,261
و دواؤك

317
00:12:54,934 --> 00:12:55,754


318
00:12:57,750 --> 00:12:59,148
ربما علينا الذهاب للمنزل

319
00:12:59,149 --> 00:13:00,996
مستحيل

320
00:13:00,997 --> 00:13:03,785
لقد وعدت ببعض الوقت لصنع الطفل

321
00:13:03,786 --> 00:13:05,766
وأنا لن أذهب إلى البيت حتى أحصل على بعضه

322
00:13:07,612 --> 00:13:09,186
أنظري، الحبوب سترفس في قريبا، إتفقنا؟

323
00:13:09,187 --> 00:13:11,628
وإضافة، هذا شهر عسلنا، أتتذكرين؟

324
00:13:13,103 --> 00:13:14,265
يمكن أن نرى إلى صور الزفاف

325
00:13:14,266 --> 00:13:15,039
إلهي

326
00:13:15,040 --> 00:13:17,092
المصور أرسلهم هذا الصباح

327
00:13:17,093 --> 00:13:17,893
إجلبيهم هنا

328
00:13:19,107 --> 00:13:21,673
لذا هذه يجب أن تكون الصور

329
00:13:21,674 --> 00:13:23,367
المأخوذة في الكنيسة

330
00:13:23,368 --> 00:13:24,612
...إلهي، أبواي

331
00:13:24,613 --> 00:13:25,925
لا يستطيعون التظاهر بالحبّ حتى

332
00:13:25,926 --> 00:13:27,862
في يوم زفافي

333
00:13:27,863 --> 00:13:29,451
(أنظر ل(لاكس

334
00:13:29,452 --> 00:13:30,902
كم  هي لطيفة

335
00:13:31,471 --> 00:13:33,984
إنتظر، هل أمّي تحمل قارورة في تلك الصورة؟

336
00:13:33,985 --> 00:13:35,308
حسنا، تقنيا
هي لا تحملها

337
00:13:35,309 --> 00:13:37,610
لأنها مدسوسة في حمالة صدرها هناك

338
00:13:40,344 --> 00:13:41,918
من هذه؟

339
00:13:45,114 --> 00:13:47,700
لا أتذكر

340
00:13:47,701 --> 00:13:50,476
لم يكن ذلك منذ زمن بعيد

341
00:13:50,477 --> 00:13:51,594


342
00:13:53,279 --> 00:13:54,450


343
00:13:54,451 --> 00:13:55,582


344
00:13:55,583 --> 00:13:58,018
(إنها (جوليا

345
00:13:58,019 --> 00:13:59,385
صديقة أبويك (جوليا)؟

346
00:13:59,386 --> 00:14:01,377
التي أرسلت لنا الزهرية البلّورية؟

347
00:14:02,240 --> 00:14:03,656
هل أرسلت لها رسالة شكر؟

348
00:14:03,657 --> 00:14:05,767
لأنني حاولت ولم أجد عنوانها حتى

349
00:14:05,768 --> 00:14:06,886
لم تكن في قائمة المدعوين

350
00:14:06,887 --> 00:14:09,096
(أخبرتك أنني سأعتني بذلك، (كايت

351
00:14:10,495 --> 00:14:12,142
لم تكن متأنّقة حتى

352
00:14:12,143 --> 00:14:13,085
من يهتم بما ترتدي

353
00:14:13,086 --> 00:14:14,221
لماذا تتوجّسين حول هذا؟

354
00:14:14,222 --> 00:14:15,206
أنا لا أتوجس

355
00:14:15,207 --> 00:14:17,443
هي كانت في الزفاف و أعطتنا هدية

356
00:14:17,444 --> 00:14:19,386
أريد أن أرسل لها رسالة شكر

357
00:14:19,387 --> 00:14:21,281
أعني، كيف سأرسل لها الرسالة

358
00:14:21,282 --> 00:14:23,311
وأنا غير متأكدة أننا دعوناها

359
00:14:23,312 --> 00:14:24,672
حسنا،
...تريدين التحدّث عن

360
00:14:24,673 --> 00:14:26,320
الضيوف الغير مدعوين لزفافنا

361
00:14:26,321 --> 00:14:28,696
يمكن أن أفكّر بشخص آخر
يجب أن نتحدّث عنه

362
00:14:35,352 --> 00:14:36,525
لماذا تفعل هذا؟

363
00:14:36,526 --> 00:14:38,563
(لماذا تشن خلافا حول (بيز

364
00:14:38,564 --> 00:14:39,112


365
00:14:39,876 --> 00:14:41,286


366
00:14:42,301 --> 00:14:44,628
إنه ظهري، حسناُ؟ يؤلم

367
00:14:47,472 --> 00:14:49,297
سأحصل لك على ثلج أكثر

368
00:15:05,312 --> 00:15:06,752


369
00:15:07,305 --> 00:15:08,885
كان هذا سريعاُ

370
00:15:08,886 --> 00:15:12,041
إتصلت، ثم رفعت السماعة

371
00:15:12,042 --> 00:15:12,990
أنا هنا

372
00:15:12,991 --> 00:15:14,183
أنت ثمل

373
00:15:14,184 --> 00:15:16,313
و مخطوب

374
00:15:17,013 --> 00:15:18,541
لقد إفترقنا

375
00:15:19,559 --> 00:15:21,634
كايت). . . خانتني.(

376
00:15:21,635 --> 00:15:22,698
إكتشفت في منتصف

377
00:15:22,699 --> 00:15:26,679
حدث السيارة الغبي

378
00:15:26,680 --> 00:15:28,032
قصة طويلة

379
00:15:28,683 --> 00:15:30,054
أنا مستمعة جيدة

380
00:15:31,263 --> 00:15:32,965
لم 1تي هنا لأتحدث

381
00:16:17,525 --> 00:16:18,592


382
00:16:18,593 --> 00:16:19,863
تبدين رائعة

383
00:16:20,468 --> 00:16:21,417
شكراً

384
00:16:21,418 --> 00:16:24,449
من هذا الرجل (ستيف)؟

385
00:16:24,450 --> 00:16:26,673
أعني، لم تذكريه قط في الحفلة الموسيقية

386
00:16:26,674 --> 00:16:27,926
...أنا فقط أتسائل

387
00:16:29,213 --> 00:16:30,378
اَسف على التأخير، حبيبتي

388
00:16:30,379 --> 00:16:31,863
البار مجاني للكل

389
00:16:31,864 --> 00:16:32,833
كيف الحال (باز)؟
(يعني شيء مزعج)

390
00:16:32,834 --> 00:16:34,305
(بيز)-
أجل-

391
00:16:34,306 --> 00:16:36,251
اَسف يا رجل
أنا سيء في الأسماء

392
00:16:36,252 --> 00:16:37,775
لا تقلق

393
00:16:37,776 --> 00:16:39,112
)بعد كل الأسابيع التي عملت مع (إيما

394
00:16:39,113 --> 00:16:40,897
فشلت في ذكر إسمك، لذا

395
00:16:40,898 --> 00:16:42,627
(ستيفاني)، (جوش)

396
00:16:43,140 --> 00:16:44,608
(هذا إبني (نيت

397
00:16:44,609 --> 00:16:46,765
جاك)، هذا هو الرجل الذي كنت أخبرك عنه(

398
00:16:47,809 --> 00:16:49,482
...عليك أن تروي تلك القصّة ثانية

399
00:16:49,483 --> 00:16:51,616
تتسلّق الكيلمانجارو بصداع ما بعد الكحول

400
00:16:52,981 --> 00:16:53,533


401
00:16:53,534 --> 00:16:54,933
(عليك حراسته ، يا (ايم

402
00:16:54,934 --> 00:16:56,365
The girls in asset management

403
00:16:56,366 --> 00:16:58,217
كل الفتيات في الإدارة  يحببنه

404
00:16:59,079 --> 00:17:00,574
(أهلا، أنا (جاك

405
00:17:00,575 --> 00:17:01,295
كيف الحال؟

406
00:17:01,296 --> 00:17:02,386
بخير، كيف حالك؟

407
00:17:02,387 --> 00:17:04,765
ستيف) مدير إدارة في مورغان ستانلي(

408
00:17:04,766 --> 00:17:06,224
مورغان ستانلي؟

409
00:17:06,225 --> 00:17:07,997
أحبّبته في درايفين ميس ديزي

410
00:17:08,383 --> 00:17:09,989
صحيح ،يا جماعة؟

411
00:17:12,555 --> 00:17:15,012
سمعت عن صندوق تقنية مورغان ستانلي الحيوية؟

412
00:17:15,013 --> 00:17:16,823
هو فوق 18 % سنة حتى الآن.

413
00:17:16,824 --> 00:17:18,498
أفضل صندوق مؤدّي من نوعه

414
00:17:18,499 --> 00:17:20,499
إنه على حق، (جاك)، نحن حقا يجب أن نكون في قمة ذلك

415
00:17:20,500 --> 00:17:23,519
(في الحقيقة، أعتقد أن أعدادك خاطئة، يا (ستيف

416
00:17:23,520 --> 00:17:27,827
تقنية حيوية صندوق فينمور الـ4  تفوق 20 % في السنة حتى الآن

417
00:17:27,828 --> 00:17:28,947
ولهذا، كيف لك أن تكون

418
00:17:28,948 --> 00:17:30,898
أفضل صندوق مؤدّي في صنفك؟

419
00:17:30,899 --> 00:17:32,423
أنا منبهر

420
00:17:33,351 --> 00:17:35,345
لقد تعلمت شيئاً

421
00:17:35,346 --> 00:17:36,801
I guess we can all afford

422
00:17:36,802 --> 00:17:38,903
أحزر بأنّنا كلنا نتحمّل البقاء على قمة الأشياء
أفضل قليلا

423
00:17:39,365 --> 00:17:40,792
أجل، نقدر

424
00:17:41,588 --> 00:17:42,854
لسوء الحظ

425
00:17:42,855 --> 00:17:44,625
لسوء الحظ، الأعداد لم تكن سمة (ايما) القوية

426
00:17:50,083 --> 00:17:51,442
So now that you watched the

427
00:17:51,443 --> 00:17:52,896
الآن حين شاهدت "الغرباء"، ماذا تلك الأسماء؟

428
00:17:52,897 --> 00:17:56,427
ذلك كان أسوأ دمّ مزيف رأيت

429
00:17:57,150 --> 00:17:58,789
عامل الجبن العالي
سأعطيك ذلك

430
00:17:58,790 --> 00:17:59,870
ألوم الثمانينات

431
00:17:59,871 --> 00:18:01,090
هذا يفسر قصات الشعر

432
00:18:01,091 --> 00:18:04,030
إلهي، هل إستعملوا هلاما أو زيت محرّك فعلي؟

433
00:18:04,696 --> 00:18:06,599
ماذا عن تلك الأسماء؟

434
00:18:06,600 --> 00:18:08,404
"صودا بوب" بوني بوي"

435
00:18:08,405 --> 00:18:09,125
"شيري"

436
00:18:09,126 --> 00:18:11,070
لأن (لاكس) إسم عادي

437
00:18:11,071 --> 00:18:13,002
(و أنت تنادينني ب(منسوتا

438
00:18:13,003 --> 00:18:14,801
(لكي يصبح مفهوما. (جوني

439
00:18:15,218 --> 00:18:16,752
جوني)  اسم طبيعي جدا)

440
00:18:16,753 --> 00:18:18,273
حسناُ، لكن (جوني) عذر فقط

441
00:18:18,274 --> 00:18:20,165
عذر للداهنين  لكلّ فعل شقي

442
00:18:20,166 --> 00:18:23,036
بدونه، هم فقط يكونون فرقة ذكور بدون فرقة

443
00:18:23,037 --> 00:18:24,940
يمثّل (جوني) أملاً

444
00:18:24,941 --> 00:18:26,934
عرفت بأنّك أحبّبت هذا

445
00:18:26,935 --> 00:18:29,010
حسنا، هذا كلّ شيء عن الأثرياء والفقراء

446
00:18:29,011 --> 00:18:30,189
الفجوة بين الغنى و الفقر

447
00:18:30,190 --> 00:18:31,609
هذا ليس حول الفجوة

448
00:18:31,610 --> 00:18:34,908
أعني، أنا متأكّدة أنا الحفلات الإجتماعية لها جولة ألطف

449
00:18:37,519 --> 00:18:38,896
هم خائفون من أن يقفزوا

450
00:18:38,897 --> 00:18:40,168
يقعوا في الحبّ

451
00:18:40,169 --> 00:18:41,963
عندهم نفس الذوق السيئ في منتجات الشعر

452
00:18:41,964 --> 00:18:43,277
إعتقدت بأن ليس هناك

453
00:18:43,278 --> 00:18:44,926
هناك فرق بينهم

454
00:18:44,927 --> 00:18:49,044
لاكس)، أنت تعلمين بأنك فهمت)

455
00:18:49,045 --> 00:18:50,385
هذا الشيء

456
00:18:51,611 --> 00:18:54,226
يجب أن تنجحي في هذا الإختبار

457
00:18:57,421 --> 00:19:02,098
أتعرف؟ أنا لا أريد أن أنجح في  الإختبار

458
00:19:02,099 --> 00:19:03,367
(أنا لا أريدك أن تتكلّم مع (ماث

459
00:19:03,368 --> 00:19:04,831
لا أريد مساعدتك

460
00:19:04,832 --> 00:19:06,479
!إلهي

461
00:19:07,035 --> 00:19:08,411
إختر تلميح

462
00:19:08,739 --> 00:19:10,145
إذهب للمنزل

463
00:19:14,424 --> 00:19:16,576
صحيح، لا يمكنك ذلك

464
00:19:16,577 --> 00:19:19,213
أنت في موعد مع حبيبتك

465
00:19:20,389 --> 00:19:22,485
إذا لم تذهب سأذهب أنا

466
00:19:23,112 --> 00:19:24,951
لاكس)، إنتظري)

467
00:19:24,952 --> 00:19:26,250


468
00:19:37,009 --> 00:19:37,940
مرحباً

469
00:19:37,941 --> 00:19:39,487
(أهلاً، أنا (كايت

470
00:19:40,000 --> 00:19:41,123
(كايت)

471
00:19:41,124 --> 00:19:43,115
كيف يجري شهر العسل الثاني؟

472
00:19:43,116 --> 00:19:44,241
صارم بعض الشيء

473
00:19:44,242 --> 00:19:45,445
بالنسبة لي ذاهبة و راجهة

474
00:19:45,446 --> 00:19:47,325
لاَلة الثلج للساعتين الأخيرتين

475
00:19:47,326 --> 00:19:49,198
لكن، الأمر على ما يرام

476
00:19:49,199 --> 00:19:51,131
(أنا متصلة فقط لأطمئن على (لاكس

477
00:19:51,132 --> 00:19:51,835
هل هي هناك؟

478
00:19:53,059 --> 00:19:55,091
أنت تعلمين، هي تعمل واجبها المدرسي الآن

479
00:19:55,092 --> 00:19:57,309
من الأفضل ألا نزعجها

480
00:19:57,310 --> 00:19:58,529
سأخبرها أنك اتصلت

481
00:19:58,530 --> 00:19:59,673
بايج)، إنتظري)

482
00:20:01,168 --> 00:20:02,708
أيمكنني سؤالك؟

483
00:20:02,709 --> 00:20:03,393
أجل

484
00:20:04,622 --> 00:20:07,251
ماذا تعرفين حول صديقة أبّويك (جوليا)؟

485
00:20:07,252 --> 00:20:08,761
أبواي لا يملكان أصدقاء

486
00:20:08,762 --> 00:20:10,280
إنهما يكرهان بعضهما البعض

487
00:20:11,850 --> 00:20:13,766


488
00:20:13,767 --> 00:20:16,881
تعنين (جوليا) (جوليا)، جبيبة (رايان) السابقة؟

489
00:20:18,749 --> 00:20:20,537
أجل

490
00:20:20,538 --> 00:20:22,484
هل كانا في علاقة جادة؟

491
00:20:23,340 --> 00:20:24,668
أنت تمزحين، صح؟

492
00:20:24,669 --> 00:20:27,360
أعني، إنها مثل توأمه الروحي
الذي رحل

493
00:20:31,969 --> 00:20:34,923
رايان) لم يخبرك أبداً عن (جوليا)؟)

494
00:21:03,159 --> 00:21:05,488
ماذا تفعلين هنا؟-
أمّك قالت بأنّك ستكون هنا-

495
00:21:05,489 --> 00:21:06,892
لم أعرف ماذا أفعل غير

496
00:21:06,893 --> 00:21:08,235
لا تجيب على اتصالاتي

497
00:21:08,236 --> 00:21:08,981
لأجل سبب ما

498
00:21:08,982 --> 00:21:10,099
لقد تناولنا عشاء التدريب اللّيلة

499
00:21:10,100 --> 00:21:11,339
(والزفاف غدا، (جوليا

500
00:21:11,340 --> 00:21:14,663
...رايان) ...أعتقد أنني)

501
00:21:15,976 --> 00:21:17,473
حامل

502
00:21:18,487 --> 00:21:19,365
ماذا؟

503
00:21:20,097 --> 00:21:22,389
لقد أخذت إختبارا منزلياً

504
00:21:22,390 --> 00:21:24,336
(إلهي، (جوليا

505
00:21:24,337 --> 00:21:26,066
سأتزوج (كايت) غداً

506
00:21:26,067 --> 00:21:28,041
أعني، علي أن أخبرها اليوم

507
00:21:28,042 --> 00:21:29,221
قبل العشاء التدريبي؟

508
00:21:29,222 --> 00:21:30,733
أنصت، تهدن، تهدن

509
00:21:30,734 --> 00:21:33,163
سأذهب للطبيب لأتأكد

510
00:21:33,164 --> 00:21:35,492
أحسست أن عليك أن تعلم

511
00:21:35,493 --> 00:21:37,254
(لكن ليس هناك أي سبب لقول أيّ شئ  ل(كايت

512
00:21:37,255 --> 00:21:39,012
حتى نتأكد

513
00:21:40,965 --> 00:21:43,075
جوليا)، أنا معك مهما كان، لكن)

514
00:21:44,697 --> 00:21:46,769
علي الذهاب قبل أن ترانا

515
00:21:46,770 --> 00:21:47,279
...فقط

516
00:21:50,585 --> 00:21:52,708
إتصلي بي عندما تعرفين

517
00:21:53,114 --> 00:21:53,758
سأفعل

518
00:22:01,659 --> 00:22:03,087


519
00:22:03,784 --> 00:22:06,020
لقد أحضرت الخواتم

520
00:22:06,021 --> 00:22:07,774
تكلّمت مع المسؤول

521
00:22:07,775 --> 00:22:11,357
العشاء الليلة

522
00:22:11,832 --> 00:22:13,208
في الخامسة

523
00:22:13,873 --> 00:22:15,457
الأمر رسمي؟

524
00:22:15,458 --> 00:22:17,348
كل شيء قانوني، أنت جزء من العائلة؟

525
00:22:17,349 --> 00:22:18,034


526
00:22:19,799 --> 00:22:21,496
أظن أن دوري غداً

527
00:22:24,337 --> 00:22:26,129


528
00:22:26,130 --> 00:22:27,507
مرحباً أمي

529
00:22:27,508 --> 00:22:28,288
ماذا هناك؟

530
00:22:40,976 --> 00:22:42,162
لاكس)، لا تستطيعين أخذ الأمر )

531
00:22:42,163 --> 00:22:43,866
بمحمل شخصي أو الرسوب في المدرسة

532
00:22:43,867 --> 00:22:45,215
(فقط لأنكي منزعجة بشأني و(بيج

533
00:22:45,216 --> 00:22:47,251
الهي! أنا لا أفشل  بسببك

534
00:22:47,252 --> 00:22:49,109
كنت أرسب قبل أن تظهر بكثير

535
00:22:49,110 --> 00:22:51,296
كيف يكون هذا محتملا إن كنت تعرفين المادّة بشكل واضح؟

536
00:22:51,297 --> 00:22:53,049
لا أعلم

537
00:22:53,050 --> 00:22:55,130
هنا، خذ هذا الإختبار الغبي

538
00:22:55,131 --> 00:22:56,220
والمقالة المثيرة للشفقة

539
00:22:56,221 --> 00:22:57,451
وأنت خمّن ذلك بنفسك

540
00:22:57,452 --> 00:22:59,277
إذا كنت تعتقد بأنّك معلّم رائع

541
00:22:59,278 --> 00:23:00,884
لاكس)،توقفي)-
لا. لماذا تهتمّ؟-

542
00:23:00,885 --> 00:23:03,437
لماذا تهتمّ إن جئت لهذا التدريس الغبي أم لا؟

543
00:23:03,438 --> 00:23:04,949
لأن ربّما هذا التدريس هو
الطريق الوحيد

544
00:23:04,950 --> 00:23:06,468
لأقضي الوقت معك

545
00:23:06,469 --> 00:23:08,580
بدون وجود خطأ، موافقة؟

546
00:23:14,446 --> 00:23:15,589
إنه الشيء الوحيد

547
00:23:15,590 --> 00:23:17,495
المسموح به

548
00:23:19,476 --> 00:23:21,041
لا أريد أن أتخلى عنه

549
00:23:22,129 --> 00:23:24,511
لا أريد أن أتخلى عن معرفتك

550
00:23:24,820 --> 00:23:26,099
أحب هذا الجزء

551
00:23:26,352 --> 00:23:27,432
كثيراً

552
00:23:29,734 --> 00:23:32,197
من يأخذ الأمر بمحمل شخصي الاَن؟

553
00:23:34,183 --> 00:23:36,845
لذا. . . ماذا تغيّر؟

554
00:23:42,006 --> 00:23:43,042
هذا ما إعتقدت

555
00:23:47,216 --> 00:23:48,202
(لاكس)

556
00:24:05,329 --> 00:24:08,656
جوليا) هي حبيبتك السابقة)

557
00:24:11,042 --> 00:24:13,317
كأنك دفنت الطريق لذلك

558
00:24:13,830 --> 00:24:16,462
(أجل، لقد تحدثت مع (بايج

559
00:24:17,444 --> 00:24:18,388
لماذا لم تخبرني؟

560
00:24:18,389 --> 00:24:19,533
لماذا كذبت؟

561
00:24:20,333 --> 00:24:23,652
حسناً، (جوليا) و أنا تواعدنا

562
00:24:23,832 --> 00:24:26,195
لكن ذلك كان منذ زمن طويل

563
00:24:26,662 --> 00:24:28,939
طبقا ل(بايج)،  كانت حبّ حياتك

564
00:24:28,940 --> 00:24:30,032
مما يجعله أمراً مهماً

565
00:24:30,033 --> 00:24:31,759
لعدم ذكره خلال ثلاث سنين

566
00:24:31,760 --> 00:24:35,638
لا أفهم ماذا كانت حبيبتك السابقة تفعل
في زفافنا

567
00:24:36,944 --> 00:24:38,054
(كايت)

568
00:24:40,370 --> 00:24:45,378
عندما كنا مفترقين، (جوليا) وأنا نمنا سوية

569
00:24:46,592 --> 00:24:47,226
أنتظري

570
00:24:47,227 --> 00:24:49,466
كان مرة واحدة

571
00:24:49,467 --> 00:24:51,201
أعلم أنه كان فعلا خاطئاً

572
00:24:51,202 --> 00:24:54,470
كنت، كنت ثملاً
و...وكنت مجروحاً

573
00:24:54,471 --> 00:24:57,404
...جوليا) وأنا لم نكلّم  بعد ذلك)

574
00:25:00,047 --> 00:25:02,039
حتى اليوم الذي قبل زفافنا...

575
00:25:04,220 --> 00:25:06,804
جوليا) جاءت لي، و قالت)

576
00:25:06,805 --> 00:25:09,053
أنها تعتقد أنها حامل

577
00:25:11,708 --> 00:25:13,119
إلهي

578
00:25:13,481 --> 00:25:14,862
...لا، أنا

579
00:25:15,571 --> 00:25:17,073
إعتقدت بأنّك كان لديك شكوك

580
00:25:17,074 --> 00:25:18,673
و سألتك

581
00:25:18,674 --> 00:25:19,720
قدمت إليك

582
00:25:19,721 --> 00:25:22,826
وأنت. . . لا، أنت الذي فعلت
أخبرتني، وعدتني

583
00:25:22,827 --> 00:25:24,045
أن كل ذلك من مخيلتي

584
00:25:24,046 --> 00:25:25,855
لم يكن صحيحاً؟

585
00:25:25,856 --> 00:25:27,695
(وعندما كنت تتكلّم مع (لاكس

586
00:25:27,696 --> 00:25:29,259
وعندما كنت ذلك الرجل العظيم

587
00:25:29,260 --> 00:25:31,159
وأنت كنت تضعها أولا

588
00:25:31,753 --> 00:25:32,744
في حين كنت تترقب

589
00:25:32,745 --> 00:25:34,406
الفرصة للهرب-
(كلا، يا (كايت-

590
00:25:34,407 --> 00:25:36,499
كلّ شيء قلت  ل(لاكس) كان الحقيقة

591
00:25:37,491 --> 00:25:38,665
أنظر، كنت لألغي الزفاف

592
00:25:38,666 --> 00:25:40,942
إذا أرادت

593
00:25:42,171 --> 00:25:43,049
...لكن أجل

594
00:25:46,151 --> 00:25:48,205
كان عندي أسبابي الخاصة، أيضا

595
00:25:48,404 --> 00:25:49,081


596
00:25:49,082 --> 00:25:51,336
إذا كان هذا أكثر من الازم بالنسبة لك

597
00:25:51,758 --> 00:25:52,923
يمكننا أن ننتظر

598
00:25:52,924 --> 00:25:54,920
...يمكننا أن نؤجّله، بسبب

599
00:25:56,080 --> 00:25:58,304
إذا أنت لست مستعدّة، لا أنا أيضاً

600
00:26:00,254 --> 00:26:02,299
ألا يجب أن تتكلّم مع (كايت)؟

601
00:26:03,792 --> 00:26:06,355
...إذا كان هذا ما تريده

602
00:26:07,645 --> 00:26:09,589
من المفترض أن تسمعها  منك

603
00:26:31,838 --> 00:26:32,716
(جوليا)

604
00:26:34,222 --> 00:26:35,143
...حاولت الإتصال، لكن

605
00:26:36,917 --> 00:26:38,531
كان إنذارا خاطئاً فقط

606
00:26:39,514 --> 00:26:41,079
أنا لست حاملاً

607
00:26:44,524 --> 00:26:45,428
حسناً

608
00:26:45,863 --> 00:26:47,141
ماذا إذن؟

609
00:26:47,428 --> 00:26:50,342
يفترض أن أكون بخير لأنها ليست حامل؟

610
00:26:51,222 --> 00:26:52,958
ماذا لو كانت حاملاً؟

611
00:26:53,910 --> 00:26:55,600
أكنت ستلغي الزفاف؟

612
00:26:59,037 --> 00:27:00,041
لا أعلم

613
00:27:19,858 --> 00:27:20,820


614
00:27:23,295 --> 00:27:24,466
أين (ستيف)؟

615
00:27:25,276 --> 00:27:26,746
جاءه صداع في الرأس

616
00:27:27,248 --> 00:27:28,578
نيابة عني

617
00:27:29,829 --> 00:27:32,219
أنا آسف على السابق

618
00:27:32,220 --> 00:27:35,449
هو فقط. . . ذكر الشيء الوحيد

619
00:27:35,450 --> 00:27:40,402
الذي تصادف و كنت أعرف عنه
و قفزت عليه

620
00:27:41,241 --> 00:27:45,126
لا...أنت جيد مع الأعداد

621
00:27:47,821 --> 00:27:49,188
...من جهة أخرى

622
00:27:49,386 --> 00:27:50,980
كلا، (إيم)، أنظري

623
00:27:51,620 --> 00:27:55,584
أعرف مثل هذه الامور: المعاناة من غضب أبّي

624
00:27:57,471 --> 00:27:58,892
أظن أنه لين مع

625
00:27:58,893 --> 00:28:00,665
مع أطفاله كما يفعل مع موظفيه

626
00:28:00,666 --> 00:28:01,288
مستحيل

627
00:28:01,289 --> 00:28:02,887
ثق بي، أنا أعلم

628
00:28:03,209 --> 00:28:05,492
أعني، هذا الرجل أحبطني لوقت طويل

629
00:28:05,493 --> 00:28:07,404
قليل من التعليقات هنا و هناك

630
00:28:07,674 --> 00:28:09,321
يكسّرونك

631
00:28:10,017 --> 00:28:11,500
و قبل أن تعلمي

632
00:28:11,726 --> 00:28:13,572
تكونين في الثلاثينات

633
00:28:13,889 --> 00:28:15,243
تجدين نفسك جالسة مع الصناديق

634
00:28:15,244 --> 00:28:18,074
تعيشين مع شركاء في السكن
تلعبون ألعاب الفيديو

635
00:28:18,075 --> 00:28:19,389
...تديرين باراً

636
00:28:19,865 --> 00:28:21,428
تبدو جيدة حتى الاُن

637
00:28:21,429 --> 00:28:23,093


638
00:28:23,094 --> 00:28:24,918
الأمور معه تتغير

639
00:28:26,372 --> 00:28:27,252
...هو وأنا

640
00:28:30,993 --> 00:28:32,802
أتينا من طريق بعيد

641
00:28:33,761 --> 00:28:35,917
و...أنت تعلمين

642
00:28:35,918 --> 00:28:37,587
أعني، أنه السبب الكبير الذي

643
00:28:37,588 --> 00:28:39,114
أخذ مني هذه المدة

644
00:28:39,115 --> 00:28:41,040
لكي أعرف ماذا أريد في الحياة

645
00:28:41,654 --> 00:28:42,195


646
00:28:42,732 --> 00:28:44,718
أين تريد أن تكون في حياتك؟

647
00:28:45,176 --> 00:28:46,098
مع طفلتي

648
00:28:47,293 --> 00:28:48,757
في هذه الشركة

649
00:28:51,209 --> 00:28:53,115
في هذه الحفلة

650
00:28:53,346 --> 00:28:56,511
هنا، معك

651
00:28:59,407 --> 00:29:00,624
أتريدين شراباً؟

652
00:29:00,625 --> 00:29:02,832
أعتقد أن عامل البار رحل

653
00:29:02,833 --> 00:29:05,874
تعلمين، في ما مضى وليس بعيداُ
كنت عامل بار

654
00:29:05,875 --> 00:29:08,286
دعينا نرى إذا أمكنني أن أذهب و عمل بعض السحر

655
00:29:14,376 --> 00:29:15,196


656
00:29:17,642 --> 00:29:19,120


657
00:29:19,444 --> 00:29:21,758
أعني، هذا كلاسي

658
00:29:21,759 --> 00:29:23,508
يمكنكي أن تكوني سعيدة

659
00:29:23,509 --> 00:29:25,265
بأنّني لم أعرض عليك عشائا

660
00:29:25,266 --> 00:29:26,764
...لأني أظن أن

661
00:29:26,765 --> 00:29:29,008
أن هناك بعض المخلفات هناك

662
00:29:30,707 --> 00:29:31,895
هذا جميل

663
00:29:32,090 --> 00:29:32,808


664
00:29:33,123 --> 00:29:34,175
إنه كذلك

665
00:29:35,885 --> 00:29:38,699
لا، عنيت أنا مسرور أنني معك، أيضا

666
00:29:49,434 --> 00:29:50,539
أنا جد اَسف

667
00:29:50,540 --> 00:29:51,660
...لا يتوجب علينا

668
00:29:51,661 --> 00:29:53,029
...هذا

669
00:29:53,030 --> 00:29:54,442
عمل خاطء

670
00:29:54,443 --> 00:29:56,418
إيما)، لا، ليس كذلك)

671
00:29:56,419 --> 00:29:59,001
بسب، مليون سبب

672
00:29:59,002 --> 00:30:00,408
أنا اَسفة

673
00:30:00,409 --> 00:30:02,516
ستيف) ينتطرني)
علي أن أذهب

674
00:30:13,739 --> 00:30:15,717
رايان)، اَسف)

675
00:30:15,718 --> 00:30:17,688
...أعلم أن الوقت متأخر

676
00:30:18,450 --> 00:30:20,287
(أحتاج للتحدث مع (كايت

677
00:30:20,288 --> 00:30:21,902
لقد ذهبت للمنزل

678
00:30:21,903 --> 00:30:24,601
ماذا؟ ماذا حدث إلى شهر عسلكما؟

679
00:30:25,215 --> 00:30:27,486
لقد تجادلنا

680
00:30:27,487 --> 00:30:29,739
دعنا فقط نقول الإجتماع بحبيبتك السابقة

681
00:30:29,740 --> 00:30:32,686
قبل زفافك
ليست بالفكرة السديدة

682
00:30:35,465 --> 00:30:36,904


683
00:30:38,567 --> 00:30:41,561
...لا أعلم ماذا قالت لك (كايت)، لكن

684
00:30:43,125 --> 00:30:44,515
لم يكن غلطها هي فقط

685
00:30:44,516 --> 00:30:45,580
كان خطئي

686
00:30:45,581 --> 00:30:47,012
أعني، لو لم أكن أكن مشاعرا
(كايت)

687
00:30:47,013 --> 00:30:48,652
لن يكون لدينا شكوك

688
00:30:48,653 --> 00:30:50,739
...إذا كان لديها نفس

689
00:30:52,374 --> 00:30:55,451
...المشاعر اتجاهي...

690
00:30:57,254 --> 00:31:00,156
أتعرف؟
كان ذلك تأثير الكحول

691
00:31:00,157 --> 00:31:01,707
رايان)، أنا ثمل قليلاً الاَن)

692
00:31:01,708 --> 00:31:05,123
حسناُ، (بيز)، قل لي ما حدث بالضبط

693
00:31:21,935 --> 00:31:24,303
إنها (كايت)، أترك رسالة

694
00:31:24,657 --> 00:31:27,327
نحتاج للتحدث

695
00:31:27,945 --> 00:31:29,773
لقد أفسدت الأمور بشكل كبير

696
00:31:29,774 --> 00:31:32,307
ليس مع (إيما)، حسناً
أجل، معها أيضاً

697
00:31:32,308 --> 00:31:33,814
(لكنني تكلمت مع (رايان

698
00:31:33,815 --> 00:31:35,168
على أي، إتصلي بي

699
00:31:35,169 --> 00:31:36,593
سوف أشرح لك

700
00:31:37,275 --> 00:31:38,473
كيف الحال، حبيبي؟

701
00:31:41,024 --> 00:31:42,734
(مرحباً، (ستيف

702
00:31:44,118 --> 00:31:45,511
من صديقك هذا؟

703
00:31:50,422 --> 00:31:52,773
إذا (ستيف) يحب الذكور؟

704
00:31:53,125 --> 00:31:55,746
إلهي، ماذا قال لك؟

705
00:31:55,747 --> 00:31:57,538
أنكما لا تتواعدان

706
00:31:57,539 --> 00:32:00,613
...لكنما تريان بعضكما البعض مرتين كل أسبوع

707
00:32:00,614 --> 00:32:03,458
حسناً، هذا صحيح

708
00:32:05,836 --> 00:32:09,480
أكره أن أحضر لهذه الأشياء عازبة و وحيدة

709
00:32:09,481 --> 00:32:12,648
لا أتيق نظرات الاَخرين لي

710
00:32:12,649 --> 00:32:14,530
"إيما) المسكينة لا يوجد عندها شخص في حياتها)"

711
00:32:14,531 --> 00:32:16,277
"إيما) المسكينة عندها مهنتها فقط)"

712
00:32:16,278 --> 00:32:19,041
لذا تدّعين أن تكوني في علاقة مزيفة؟

713
00:32:19,042 --> 00:32:20,573
...أعني، هذا

714
00:32:20,574 --> 00:32:22,788
شيء سأفعله

715
00:32:22,789 --> 00:32:24,320
الآن أنا مكتئبة أكثر

716
00:32:24,321 --> 00:32:26,758
ليس عليك أن تبقي وحيدة

717
00:32:26,759 --> 00:32:30,811
هناك الكثير من الرجال الذين يريدون
مواعدتك بحق

718
00:32:32,218 --> 00:32:34,417
حسناً، قبل كل شيء

719
00:32:35,067 --> 00:32:36,230
(أنت إبن (جاك

720
00:32:36,231 --> 00:32:37,133
...ثانية، تبدو

721
00:32:37,134 --> 00:32:38,451
أنت نسيت أنني مديرتك، لذا؟

722
00:32:38,934 --> 00:32:41,006
و ثالثاً، حتى و لو أقدر

723
00:32:41,007 --> 00:32:43,458
العلاقات الغرامية
ليست شيئاً أجيده

724
00:32:43,459 --> 00:32:45,307
إنها تأخذ الكثير من الجهد و الوقت

725
00:32:45,308 --> 00:32:48,730
دائماً شخص ما يتأذّى، وأنا أفضل أن أكون لوحدي

726
00:32:48,731 --> 00:32:50,659
لا أحد يحب أن يكون وحيداً

727
00:32:50,891 --> 00:32:53,617
الأشخاص الوحيدون الذين يقولون هذا
هم الذين يريدون التواجد مع أحدهم

728
00:32:54,120 --> 00:32:54,721
...و

729
00:32:54,995 --> 00:32:56,091
...وضع نفسك هناك لا

730
00:32:56,092 --> 00:32:58,010
لا يعني أنك ستتألمين

731
00:32:58,011 --> 00:32:58,734
حقاً؟

732
00:32:59,321 --> 00:33:00,893
(لأنك وضعت نفسك مع (كايت

733
00:33:00,894 --> 00:33:02,641
و أين أوصلك ذلك؟

734
00:33:14,276 --> 00:33:15,235


735
00:33:16,838 --> 00:33:18,841
أريد أن أتحدث معك حول ليلة أمس

736
00:33:19,534 --> 00:33:21,262
كنت على حق

737
00:33:21,704 --> 00:33:23,749
لم تكوني الوحيدة التي أخذت الأمور
على محمل شخصي

738
00:33:33,184 --> 00:33:36,834
لاكس، انا...لا يمكنني أن أريك

739
00:33:36,835 --> 00:33:39,511
أنني أهتم لأجلك كالناس العاديين

740
00:33:39,898 --> 00:33:42,732
الطريقة الوحيدة لأريك ذلك
هي عبر عملك المدرسي

741
00:33:44,033 --> 00:33:45,547
تعرف كلّ تلك الإختبارات والمقالات

742
00:33:45,548 --> 00:33:46,898
التي جئت بها إلي؟

743
00:33:46,899 --> 00:33:49,304
لقد مررت بهم كلهم

744
00:33:51,743 --> 00:33:54,894
لاكس)، هل أنت سبق أن إختبرتي صعوبة تعلّم؟)

745
00:33:56,320 --> 00:33:57,107
ماذا؟

746
00:33:57,407 --> 00:33:59,396
أظن أنك مصابة به

747
00:34:00,430 --> 00:34:02,368
لكن إن أعطيتني فرصة واحدة

748
00:34:02,369 --> 00:34:04,259
...لأساعدك بالطريقة التي يمكنني

749
00:34:06,912 --> 00:34:10,191
أعلم أن الأمور لن تتغير

750
00:34:12,104 --> 00:34:13,479
لكن البعض منها يمكن

751
00:34:19,459 --> 00:34:20,219
(كايت)

752
00:34:22,039 --> 00:34:23,056
أيمكننا التحدث؟

753
00:34:23,386 --> 00:34:27,798
لست متأكدة إن كنت مستعدة للتحدث

754
00:34:27,799 --> 00:34:29,191
أستفعلين هذا حقاً؟

755
00:34:29,627 --> 00:34:30,379
ماذا؟

756
00:34:30,380 --> 00:34:32,317
(ما الذي أفعله بالضبط ، يا (رايان

757
00:34:32,318 --> 00:34:33,873
إدّعاء مثل أنني الوحيدة التي

758
00:34:33,874 --> 00:34:35,897
كان لديها سر في ليلة الزفاف

759
00:34:37,887 --> 00:34:38,605


760
00:34:39,000 --> 00:34:40,633
بيز)، أخبرني كل شيء)

761
00:34:40,634 --> 00:34:42,421
أنك كنت في غرفته العلية

762
00:34:42,653 --> 00:34:44,040
قال أنك أنت

763
00:34:44,041 --> 00:34:45,428
من كان لديه شكوك

764
00:34:45,429 --> 00:34:48,314
قال أنك كنت خائفة من أن يكوني
مرغمة به؟

765
00:34:48,315 --> 00:34:50,951
لا، (رايان) ، أعني، أجل
قلت ذلك

766
00:34:50,952 --> 00:34:54,006
لكن، كان ذلك بسبب

767
00:34:54,007 --> 00:34:55,195
كان لدي شعور بالشك

768
00:34:55,196 --> 00:34:56,795
الشيء الذي أدى بي إلى شرفته
...للبدء ب

769
00:34:56,796 --> 00:34:58,607
لا، لا تلوميني على هذا، وضعت كل أحاسيسي في الفراش

770
00:34:58,608 --> 00:35:00,461
"في اللحظة التي قلت "أقبل

771
00:35:00,462 --> 00:35:02,445
لكن ماذا كنت لتفعلي

772
00:35:02,798 --> 00:35:03,893
ليس الأن، لكن قبلاً

773
00:35:03,894 --> 00:35:05,881
لو قال أنه يحبك؟

774
00:35:08,673 --> 00:35:10,243
أكنت ستلغين الزفاف؟

775
00:35:18,112 --> 00:35:19,522
لا أعلم

776
00:35:37,780 --> 00:35:39,460
أنت بخير؟

777
00:35:39,461 --> 00:35:40,061
لا

778
00:35:41,279 --> 00:35:44,109
لهذا لا أواعد أشخاصاً أقصر مني

779
00:35:45,491 --> 00:35:47,661
إريك) فسخ علاقته معي)

780
00:35:50,179 --> 00:35:52,069
أنا اَسفة

781
00:35:54,660 --> 00:35:55,548
لا يهم

782
00:35:56,254 --> 00:35:57,520
ماذا قال؟

783
00:35:59,430 --> 00:36:01,985
أنه يكن المشاعر لشخص اَخر

784
00:36:18,586 --> 00:36:20,402
(كايت)

785
00:36:20,403 --> 00:36:22,069
(جئت من أجل (لاكس

786
00:36:22,737 --> 00:36:24,220
وصلنتي رسائلك

787
00:36:24,221 --> 00:36:25,274
أعني، ليس في الوقت المناسب

788
00:36:25,275 --> 00:36:28,111
لكن لا أظن أنه سيولد فرقاً

789
00:36:28,455 --> 00:36:30,066
أنا اَسف جداً

790
00:36:31,592 --> 00:36:34,087
حسبت أن أيام العبث بعلاقتك مع (رايان) انتهت مع

791
00:36:34,088 --> 00:36:35,606
لم تفسد شيئاً

792
00:36:38,535 --> 00:36:39,616
إلهي، لوقت طويل

793
00:36:39,617 --> 00:36:42,115
مصدر كل هذه المشاكل منك

794
00:36:43,578 --> 00:36:46,334
لو أخبرتني، أنت تعلم، منذ شهرين

795
00:36:46,335 --> 00:36:47,856
عندما كنت واقفة في هذا الطايق معك

796
00:36:47,857 --> 00:36:49,847
أنني سأكون في مكان أحسن معك

797
00:36:49,848 --> 00:36:51,485
(على الذي فيه مع (رايان

798
00:36:51,666 --> 00:36:53,196
أنا اَسف

799
00:36:53,829 --> 00:36:55,615
تلك الليلة... كان خطئي

800
00:36:55,616 --> 00:36:57,071
و قلت ل(رايان) ذلك

801
00:36:57,072 --> 00:36:58,989
...ليس ما فعلته ذلك الليلة

802
00:37:00,599 --> 00:37:01,709
أنت تعلم، ما فعلته

803
00:37:01,710 --> 00:37:03,353
...جئت إلى هنا أبحث

804
00:37:06,382 --> 00:37:08,178
للبحث عن شيء...

805
00:37:08,838 --> 00:37:10,470
كنت أبحث عن أجوبة

806
00:37:13,546 --> 00:37:15,539
كل ما فعلت هو لم تقل أنك تحبني

807
00:37:24,235 --> 00:37:25,386
علينا أن نتحدث

808
00:37:27,131 --> 00:37:30,074
كنت خاطئة، بما قلته في الفندق

809
00:37:30,075 --> 00:37:32,682
(لم أجرح، لأنني وضعت نفسي مع (كايت

810
00:37:32,683 --> 00:37:36,604
لقد انجرحت لأنني لم أضع نفسي هناك

811
00:37:36,605 --> 00:37:38,531
عندما قدمت إلى الليلة قبل الزفاف

812
00:37:38,532 --> 00:37:41,318
لم أقل على أنني كان على أن أقول

813
00:37:41,319 --> 00:37:44,097
صراحة، لم أفعل شيئاً

814
00:37:44,098 --> 00:37:45,704
و عندما حاولت

815
00:37:45,705 --> 00:37:47,340
كنت متأخراً جداً

816
00:37:47,784 --> 00:37:49,443
و لا أريد أن أكون متأخراً مرة أخرى

817
00:37:49,444 --> 00:37:51,600
لا اريد أن أقترف نفس الأخطاء

818
00:37:51,601 --> 00:37:53,812
لست خائفاً من أن أتألم

819
00:37:53,813 --> 00:37:55,921
أنا خائف على ألا أملك الرجولة

820
00:37:55,922 --> 00:37:58,825
لوضع نفسي هناك و انجرح حتى

821
00:37:59,679 --> 00:38:01,399
لذا سأترجل

822
00:38:01,400 --> 00:38:02,841
للتكلم

823
00:38:04,399 --> 00:38:05,797
إلهي

824
00:38:06,056 --> 00:38:07,372
(تعجبينني، يا (إيما

825
00:38:07,373 --> 00:38:10,670
أعتقد أنك مثيرة ومخيفة جداً

826
00:38:10,671 --> 00:38:12,446
...لكنك تعجبينني

827
00:38:19,517 --> 00:38:21,997
و أريد أن أعرف إن كنت أعجبك أيضاً...

828
00:38:31,788 --> 00:38:32,762
(كايت)

829
00:38:32,763 --> 00:38:36,017
لا أدري ما أقوله

830
00:38:36,557 --> 00:38:37,624
أعلم

831
00:38:38,444 --> 00:38:41,648
أنت و (رايان) ستكونان بخير، صح؟

832
00:38:41,649 --> 00:38:43,826


833
00:38:43,827 --> 00:38:46,246
سنمضي من هذا

834
00:38:50,073 --> 00:38:52,166
(سيكون كل شيء على ما يرام، (لاكس

835
00:38:53,792 --> 00:38:55,528
سنكون جميعنا بخير

836
00:38:58,091 --> 00:38:58,899
حسناً

837
00:39:01,366 --> 00:39:04,252
بما أنني ألعب الهوكي اليوم

838
00:39:04,253 --> 00:39:05,691
أتريدينني أن أوصلك للمدرسة

839
00:39:05,692 --> 00:39:07,871
أعلم أن (بيز) ذهب باكراً

840
00:39:08,332 --> 00:39:09,378
لا

841
00:39:09,379 --> 00:39:13,817
(مازال الوقت مبكراً قبل درس السيد (دانييلز

842
00:39:13,818 --> 00:39:15,891
سأقود الدراجة لبعض الوقت

843
00:39:17,394 --> 00:39:18,345


844
00:39:21,639 --> 00:39:22,539
(لاكس)

845
00:39:30,799 --> 00:39:31,933
يوماً سعيداً

846
00:40:13,492 --> 00:40:14,029


847
00:40:14,030 --> 00:40:16,085
أين السيد (دانييلز)؟

848
00:40:16,086 --> 00:40:17,592
(أنت (لاكس

849
00:40:17,593 --> 00:40:18,627
السيد (دانييلز) سألني

850
00:40:18,628 --> 00:40:21,296
للتقدّم كتقدّم معلمك

851
00:40:21,297 --> 00:40:23,078
إجلسي

852
00:40:23,079 --> 00:40:25,489
لنبدأ ببعض الإختبارات

853
00:40:25,689 --> 00:40:35,889
Translated by: Clumsy·$8 
Eterno__amor@hotmail.fr·$4

