1
00:02:27,170 --> 00:02:31,784
لمَ يلاحقوكَ؟ شيء ما أصابني

2
00:02:32,362 --> 00:02:38,206
...أصغِ إليّ
أخبرهم جميعاً بأنّني خرجتُ

3
00:02:38,305 --> 00:02:41,451
...أصابني شيء
(كنتُ في (نيويورك

4
00:02:41,521 --> 00:02:44,557
...(اقصد (554 -
ما تكون (554)؟ -

5
00:02:44,657 --> 00:02:47,849
...أخبرهم -
ماذا... أين أنا؟ -

6
00:02:48,432 --> 00:02:51,408
لستَ من هذا المكان

7
00:02:51,518 --> 00:02:54,584
بل إنّي لا أعرف
كيف وصلتُ إلى هذا المكان

8
00:02:55,293 --> 00:03:01,605
!أنتَ... معجزة

9
00:03:06,179 --> 00:03:09,105
أراكَ لاحقاً

10
00:03:52,603 --> 00:03:55,596
<font size="32"><font color="#fcfbfa">(إيان ماكّلِن) في دور: رقم (اثنين){\pos(120,240)}{\fad(1000,1000)}</font>

11
00:03:57,503 --> 00:04:00,843
<font size="32"><font color="#fcfbfa">(جيمس كافيزل) في دور: رقم (ستّة){\pos(230,240)}{\fad(1000,1000)}</font>

12
00:04:42,308 --> 00:04:45,067
<font color="#fcfbfa">(تأليف: (بِل غالاغر{\pos(192,240)}{\fad(1000,1000)}</font>

13
00:04:50,685 --> 00:04:53,985
<font color="#fcfbfa">(إخراج: (نِك هوران{\pos(192,240)}{\fad(1000,1000)}</font>

14
00:04:56,681 --> 00:04:59,952
(( السجين )){\fad(1000,1000)}</font>
<font color=#38B0DE>الجزء الأول والثاني

15
00:05:00,179 --> 00:05:01,714
<i>(الوصول){\fad(1000,1000)}</i>

16
00:05:36,032 --> 00:05:37,760
يا سيّارة الأجرة

17
00:05:43,802 --> 00:05:45,250
إلى أين؟

18
00:05:45,949 --> 00:05:48,722
نعم، أريد الذهاب إلى محطّة سكّة الحديد

19
00:05:49,365 --> 00:05:50,773
سكّة ماذا؟

20
00:05:50,779 --> 00:05:53,330
نعم، قطار، خذني إلى أقرب مدينة
إن اضطررتَ إلى ذلك

21
00:05:53,440 --> 00:05:56,366
نطاقي محليّ فحسب، مفهوم؟

22
00:05:56,436 --> 00:05:59,931
ما خطبكَ؟ يجب أن أغادر هذا المكان -
...لا أعرف عمّا تتحدّث يا رجل -

23
00:06:00,021 --> 00:06:02,328
...قطارات وسكك حديد و

24
00:06:04,385 --> 00:06:08,450
...أستميحكَ عذراً
إنّما أحاول معرفة اتجاهي هنا، مفهوم؟

25
00:06:08,540 --> 00:06:10,687
لا بأس

26
00:06:12,634 --> 00:06:16,679
أين هذا المكان؟ -
(هذه... إنّها (القرية -

27
00:06:16,729 --> 00:06:17,937
نعم، ولكن أيّ قرية؟

28
00:06:17,967 --> 00:06:22,088
ماذا دهاك يا رجل؟
هذه هي (القرية) ونطاقي محليّ فحسب

29
00:06:22,458 --> 00:06:24,189
أأنتَ مجنون؟

30
00:06:37,849 --> 00:06:40,570
"(ملهى (المزيد"

31
00:06:51,953 --> 00:06:54,090
أيمكنك مساعدتي؟

32
00:07:03,178 --> 00:07:04,906
أريدكِ أن تساعديني

33
00:07:04,986 --> 00:07:08,082
حسناً، فلنرقص أوّلاً -
لا أعرف كيف جئتُ إلى هنا -

34
00:07:08,152 --> 00:07:11,072
...لم تزر ملهى (المزيد) من قبل
أأنتَ بخير؟

35
00:07:11,107 --> 00:07:13,070
ما الذي يجري؟

36
00:07:15,033 --> 00:07:17,270
أين أنا... المكان كلّه؟

37
00:07:17,380 --> 00:07:20,226
...(أنتَ في (القرية
وأين عساكَ تكون سواها؟

38
00:07:20,336 --> 00:07:22,513
هل أنتَ مريض أو ما شابه؟

39
00:07:24,280 --> 00:07:28,705
،لا بدّ أنّي كذلك
لا يبدو أنّي أعي أيّاً من هذا

40
00:07:30,532 --> 00:07:32,799
إنّهم يلاحقوني

41
00:07:40,439 --> 00:07:42,487
إلى أين الآن يا صديقي؟

42
00:07:42,557 --> 00:07:45,632
قُد... قُد وحسب -
حسناً -

43
00:07:46,881 --> 00:07:49,867
أتعلم؟ حسبتُني ضيّعتكَ

44
00:07:51,585 --> 00:07:54,151
تعرف، طبيعة هذا العمل جنونيّة

45
00:07:54,341 --> 00:07:58,865
،فبسبب ساعات عملي
لا أرى زوجتي وأولادي مطلقاً

46
00:07:58,995 --> 00:08:03,309
عليّ الخروج من هذا الوضع، أتفهم؟

47
00:08:03,449 --> 00:08:05,636
نعم

48
00:08:06,206 --> 00:08:09,072
أهذه ابنتكَ الصغيرة؟ -
أجل -

49
00:08:09,122 --> 00:08:11,598
(هذه ابنتي (2-3-8

50
00:08:11,668 --> 00:08:14,475
،دعني أخبركَ أمراً
اشتريتُ لها درّاجة صغيرة

51
00:08:14,545 --> 00:08:18,619
لم أرَ لذلك مثيلاً من قبل -
ماذا قلتَ اسمها؟ -

52
00:08:18,699 --> 00:08:23,123
(اسمها (2-3-8

53
00:08:23,183 --> 00:08:27,807
...(لو طلبتُ منكَ أخذي إلى (554 -
"لقلتُ "الآن بات كلامكَ معقولاً -

54
00:08:40,790 --> 00:08:43,317
إنّها هناك

55
00:09:02,612 --> 00:09:06,926
أطباقنا الخاصة لليلة: لفائف الشعيرية
...واللحم ولفائف سلطة الجبن الدافئة والحلوى

56
00:09:06,996 --> 00:09:10,611
لدينا لفائف التين والقرفة والعسل
المفضّلة لديّ

57
00:09:10,831 --> 00:09:13,318
ألديكم شيء ليس ملفوفاً؟

58
00:09:13,807 --> 00:09:15,984
ولم يكون لدينا ذلك؟

59
00:09:17,202 --> 00:09:20,238
،سأطلب القهوة وحسب الآن
شكراً

60
00:09:21,407 --> 00:09:23,454
هل لي بفنجان قهوة، من فضلك؟

61
00:09:32,562 --> 00:09:36,847
لديّ رسالة لكِ من رجل عجوز

62
00:09:38,854 --> 00:09:40,871
من (93)؟ -
نعم -

63
00:09:40,961 --> 00:09:42,250
أهو بخير؟

64
00:09:42,310 --> 00:09:47,553
،أرادني أن أخبركِ بأنّه فرّ
قال بأنّ عليّ البحث عنكِ

65
00:09:48,901 --> 00:09:53,155
لا، أرجوكَ، لا أريد التورّط في هذا الأمر -
تتورّطين فيمَ؟ -

66
00:09:53,195 --> 00:09:55,482
...من هذا الرجل ولماذا كان

67
00:09:55,532 --> 00:09:57,070
...ولماذا كان يطارده أولئكَ

68
00:09:57,090 --> 00:10:00,186
،لا أعرف من يكونون
ولكنّهم يطاردونني الآن

69
00:10:01,125 --> 00:10:05,639
كان مجرّد سكّير اعتاد المجيئ إلى هنا
...والثرثرة بحديث جنونيّ

70
00:10:05,699 --> 00:10:09,773
إن كان قد تورّط في مشكلة ما
فلا علاقة لي بذلك

71
00:10:09,923 --> 00:10:12,770
،يجب أن أنصرف
لا أستطيع تركهم يروني بصحبتكَ

72
00:10:12,849 --> 00:10:17,433
لمَ أرادني أن أبحث عنكِ؟
حتماً كان لديه سبب

73
00:10:18,692 --> 00:10:20,270
قد فرّ؟

74
00:10:21,268 --> 00:10:23,016
أجل

75
00:10:24,255 --> 00:10:27,970
لم أصدّقه، لم أصدّق

76
00:10:29,707 --> 00:10:31,881
اخرج من الخلف

77
00:11:24,775 --> 00:11:29,629
أرجوك ساعدني في الخروج من هنا -
انهض وامشِ -

78
00:11:29,789 --> 00:11:33,334
كيف أنهض؟ كيف أمشي؟

79
00:11:33,434 --> 00:11:37,888
مذ متى وأنا هنا؟ -
(تعلم بأنّكَ (ستّة -

80
00:11:37,968 --> 00:11:40,075
أرجوك، أنا نكرة

81
00:11:40,395 --> 00:11:43,471
!لا أعرف شيئاً، أرجوك -
...ولكنّك تعرف -

82
00:11:43,521 --> 00:11:45,628
...(أنتَ (ستّة

83
00:11:45,718 --> 00:11:47,655
...(وأنتَ من أهل (القرية

84
00:11:47,905 --> 00:11:52,409
(الحقيقة في داخلكَ يا (ستّة

85
00:12:01,197 --> 00:12:03,365
!انظر

86
00:12:32,946 --> 00:12:36,949
هذه أنتِ -
وظننتُ بأنّكَ تودّ مراقصتي وحسب -

87
00:12:38,439 --> 00:12:43,752
مذ متى وأنا هنا؟ -
كنتَ نائماً مدّة طويلة -

88
00:12:44,660 --> 00:12:48,300
حسبتُ بأنّي كنتُ أحتضر

89
00:12:53,379 --> 00:12:56,006
ساعدني

90
00:12:58,732 --> 00:13:00,699
ما الذي يصيبني؟

91
00:13:00,809 --> 00:13:02,797
ليتكَ لا تقاوم

92
00:13:03,156 --> 00:13:06,582
أقاوم ماذا؟ -
أرجوكَ، دعني أساعدكَ -

93
00:13:06,791 --> 00:13:09,438
...لا أريد مساعدتكِ يا امرأة
أريد مغادرة هذا المكان

94
00:13:09,528 --> 00:13:11,635
...اسمع، إليكَ ما سيحدث

95
00:13:11,675 --> 00:13:16,339
،سأجلب لكَ شراباً بارداً
وبعدها سيصحبكَ أحدهم إلى المنزل

96
00:13:16,409 --> 00:13:18,716
أنتَ رجل حرّ

97
00:13:49,615 --> 00:13:52,681
أودّ مخاطبة القنصل الأميركيّ من فضلك

98
00:13:52,801 --> 00:13:56,167
انظر كيف تجعل الشمس
كلّ شيء مضيئاً؟

99
00:13:58,683 --> 00:14:01,881
إنّه يوم يجعلكَ مسروراً لأنّكَ حيّ

100
00:14:03,897 --> 00:14:06,164
لمَ تحتجزوني هنا؟

101
00:14:08,031 --> 00:14:10,565
لا أرى أبواباً مقفلة

102
00:14:12,865 --> 00:14:17,494
كانوا يطاردوني -
ذلك يبدو نذير شؤوم فظيع -

103
00:14:17,868 --> 00:14:22,611
لمَ أنا هنا؟
لا علاقة لي بذلك... بأيّ من هذا

104
00:14:23,910 --> 00:14:27,236
رأيتُكَ من قبل -
حقّاً؟ -

105
00:14:28,325 --> 00:14:32,349
ماذا كنتَ تفعل وسط الجبال يا (ستّة)؟

106
00:14:33,967 --> 00:14:38,881
كنتُ... كنتُ تائهاً

107
00:14:39,090 --> 00:14:43,305
أعني، لا أعرف كيف وصلتُ
...إلى هنا، أنا

108
00:14:43,395 --> 00:14:44,833
بماذا ناديتني؟

109
00:14:44,893 --> 00:14:48,518
هذا... اسمع، ثمّة خطأ ما هنا -
نعم -

110
00:14:48,588 --> 00:14:50,226
(أنتَ مخطئ يا (ستّة

111
00:14:50,296 --> 00:14:54,051
(لا تنادني بذلك... لستُ (ستّة -
أرني أوراق هويّتكَ -

112
00:14:54,131 --> 00:14:56,490
...لا أحمل أيّة أوراق

113
00:14:58,245 --> 00:15:01,421
لقد دسستُموها هناك -
شوهدتَ فوق الجبال -

114
00:15:01,481 --> 00:15:05,716
ماذا فعلتَ مع (93)؟ -
(لا أعرف شيئاً عن (93 -

115
00:15:05,805 --> 00:15:08,712
أين العجوز؟

116
00:15:09,540 --> 00:15:14,065
،لا يمكنكَ فعل هذا بي
لا آبه بمن تكون... أتسمعني؟

117
00:15:14,174 --> 00:15:18,898
(والآن، أريد العودة إلى (نيويورك

118
00:15:19,418 --> 00:15:25,050
...ليس هذا ممكناً
...(فلا وجود لـ(نيويورك

119
00:15:25,330 --> 00:15:27,657
هنالك (القرية) وحسب

120
00:15:38,681 --> 00:15:42,818
"مركبة رسميّة"

121
00:15:53,073 --> 00:15:56,539
"اسمعي، لقد زرتُ هذا المكان من قبل"

122
00:15:57,368 --> 00:16:00,863
...كلّ شيء يبدو مألوفاً للغاية"
"أعرف ذلك

123
00:16:00,953 --> 00:16:02,751
"حقّاً، نحيا لليوم"

124
00:16:02,821 --> 00:16:04,618
أهذا منزلي؟

125
00:16:04,708 --> 00:16:08,853
لا بدّ أنّنا نقوم بعمل صائب -
...كلاّ، أعني -

126
00:16:09,632 --> 00:16:11,310
"لا يمكنكِ الفرار منه"

127
00:16:11,359 --> 00:16:14,098
...شقّتي في -
"فعلته في حياتكِ الأخرى" -

128
00:16:14,099 --> 00:16:16,097
(وونكرز)

129
00:16:16,313 --> 00:16:18,979
"هذا مكانكِ"

130
00:16:20,178 --> 00:16:25,231
"...نقطع هذا البرنامج لأجل الإعلان التالي" -
وقّع هذه مصرّحاً بأنّ كلّ شيء في موضعه -

131
00:16:25,261 --> 00:16:27,169
لن أوقّع شيئاً يا صاح

132
00:16:27,498 --> 00:16:31,042
عرّف القصر اليوم القرويّ المفقود"
"(بأنّه (93

133
00:16:31,141 --> 00:16:35,564
رجل في أواخر الـ70، شوهد آخر مرّة"
"متّجهاً شمالاً إلى الصحراء قبل ليلتين

134
00:16:35,628 --> 00:16:40,531
الرقم (93) مشهور لدى طاقم المستشفى"
"إثر ماضي مرض عقليّ من الطور السابع

135
00:16:40,641 --> 00:16:44,336
كما أنّه يعاني قصوراً في التنفّس"
"ونوبات دوار وقلباً عليلاً

136
00:16:44,396 --> 00:16:49,559
ولكنّنا نتمنّى له العافية ونأمل الإبلاغ"
"عن إيجاده بتفوّق، إن لم يكن في وقت أقرب

137
00:16:58,028 --> 00:17:00,655
مرحباً -
بمَ أخدمكَ؟ -

138
00:17:00,765 --> 00:17:02,283
أودّ شراء خريطة

139
00:17:02,462 --> 00:17:06,038
خريطة شارع أم طوبوغرافيّة؟ -
أكبر خريطة لديكَ -

140
00:17:13,678 --> 00:17:17,013
أهذه أكبرها؟ -
ابسطها -

141
00:17:21,178 --> 00:17:23,505
هكذا

142
00:17:37,996 --> 00:17:42,270
اشتر واحدة واحصل على الأخرى مجّاناً -
ولمَ عساي أرغب بخريطتين؟ -

143
00:17:42,310 --> 00:17:44,637
تصلح هديّة مثاليّة

144
00:17:44,927 --> 00:17:46,934
أهي كبيرة بما يكفي بالنسبة إليكَ؟

145
00:17:47,014 --> 00:17:50,619
ها نحن أولاء... أنتَ هنا

146
00:17:50,729 --> 00:17:54,684
،(هذا قصر (اثنين
رائع!" هي الكلمة الملائمة"

147
00:17:54,744 --> 00:17:57,460
...وهذه هي العيادة و -
أين الطريق المؤدّية إلى خارج هذه المكان؟ -

148
00:17:57,560 --> 00:18:01,835
(إنّكَ تضحكني يا (ستّة -
لم ترني من قبل -

149
00:18:01,895 --> 00:18:05,620
كلاّ، سيّدي، وإلاّ لكنتُ تذكّرتُكَ

150
00:18:05,700 --> 00:18:10,633
...ولكنّكَ تعرف -
أهلاً بكَ في (القرية)، الجميع يعرفون بعضهم -

151
00:18:12,041 --> 00:18:14,358
أراكَ لاحقاً

152
00:18:21,139 --> 00:18:24,625
...(ستّة)
يا (ستّة)، انتظر

153
00:18:25,514 --> 00:18:28,470
لمَ تناديني بهذا؟ -
أظنّه اسماً يليق بكَ -

154
00:18:28,530 --> 00:18:30,167
...(ستّة)

155
00:18:30,377 --> 00:18:32,434
يعجبني

156
00:18:32,884 --> 00:18:36,849
أين تحسب نفسكَ ذاهباً يا (ستّة)؟ -
سأعود إلى دياري -

157
00:18:37,648 --> 00:18:40,212
لن تبتعد كثيراً

158
00:18:41,453 --> 00:18:45,515
أما من شيء يمكنني قوله
لأحملكَ على التمهّل؟

159
00:18:45,777 --> 00:18:50,681
،يمكنكِ إخباري بالحقيقة
ما هذا المكان؟

160
00:18:50,820 --> 00:18:54,848
أنتَ فرد منّا، هذه هي الحقيقة

161
00:19:02,765 --> 00:19:06,839
!ماذا؟! لا تأخذ سيّارتي... بربّكَ

162
00:20:07,400 --> 00:20:11,295
أتسمح لي باستخدام هاتفكَ؟
فقد سُرق هاتفي مؤخّراً

163
00:20:12,843 --> 00:20:15,300
نعم، تفضّلي

164
00:20:19,075 --> 00:20:21,684
في الواقع، قد كذبتُ، لقد أضعتُه

165
00:20:24,348 --> 00:20:26,485
أضيّع هاتفي دائماً

166
00:20:30,120 --> 00:20:32,617
أكره تركَ الرسائل، ألا تكره ذلك؟

167
00:20:32,946 --> 00:20:35,996
انتبهتُ عليكَ
لأنّكَ تبدو كأنّكَ تنتظر أحداً

168
00:20:36,002 --> 00:20:39,628
لعلّي كذلك -
مَن تنتظر؟ -

169
00:20:40,097 --> 00:20:43,303
،لا تجب عن سؤالي هذا
لقد تأخّرتُ... ثانيةً

170
00:20:43,413 --> 00:20:46,419
حركة السير هي نفسها في شارع"
"جي. دبليو) وشارع (جيرسي) الرئيسيّ)

171
00:20:46,479 --> 00:20:50,893
،إنّه جحيم على أربع عجلات هناك"
"قإن أردتم نصيحتي... فانهضوا وامشوا

172
00:20:51,003 --> 00:20:55,749
توقّف تامّ جرّاء إنفجار غازيّ ما"
"(في قلب (بروكلين

173
00:20:57,894 --> 00:20:59,706
لديكِ هاتفي

174
00:21:01,345 --> 00:21:06,075
لكنتُ اعتذرتُ ولكنّي عاهدتُ نفسي
بأن أكفّ عن الاعتذار من الرجال

175
00:21:06,892 --> 00:21:09,548
أتقيم حفلة؟ -
نعم، أتودّين الحضور؟ -

176
00:21:10,797 --> 00:21:13,436
لا أستطيع حضورها الليلة

177
00:21:14,352 --> 00:21:16,929
لا وجود للحفلة على أيّة حال

178
00:21:18,377 --> 00:21:21,643
هذا ما ظننتُه، تحتسي الشراب وحيداً

179
00:21:22,961 --> 00:21:27,185
أنا أحتفل -
حقّاً؟ بماذا؟ -

180
00:22:04,876 --> 00:22:06,983
كنتَ تخاطب أحدهم

181
00:22:10,818 --> 00:22:15,252
لا يجب أن تصغي إلى أحاديث الآخرين
فتلك وقاحة

182
00:22:16,451 --> 00:22:20,186
ما همّكِ بحياتي هناكَ
إن لم يكن لها وجود؟

183
00:22:20,296 --> 00:22:22,513
بالطبع أنا مهتمّة

184
00:22:22,633 --> 00:22:25,149
أريد مساعدتكَ في التغلّب على هذه الأوهام

185
00:22:27,177 --> 00:22:29,614
لا أستطيع مغادرة هذا المكان، أليس كذلك؟

186
00:22:29,713 --> 00:22:31,871
ولمَ عساكَ ترغب في الرحيل؟

187
00:22:31,911 --> 00:22:37,124
بل لمَ قد تفكّر في هذا؟ -
حسناً أيّتها الطبيبة -

188
00:22:37,184 --> 00:22:41,798
...وهمي هو أنّي قابلتُ امرأة تلك الليلة

189
00:22:42,217 --> 00:22:45,393
ودعوتُها إلى شقّتي

190
00:22:46,721 --> 00:22:50,866
هل رجعت... إلى شقّتكَ؟

191
00:22:53,033 --> 00:22:54,920
لا أدري

192
00:22:57,906 --> 00:23:00,483
لا أدري

193
00:23:50,428 --> 00:23:54,213
ما هذه؟ -
لمّا أفتحها بعد -

194
00:23:55,351 --> 00:23:59,396
إنّها من العيادة -
ما فحواها؟ -

195
00:23:59,745 --> 00:24:03,231
لقد استُدعينا إلى العيادة

196
00:24:03,351 --> 00:24:05,048
لماذا؟

197
00:24:05,138 --> 00:24:08,005
(موعد مع (اثنين

198
00:24:09,852 --> 00:24:11,849
!يا إلهي

199
00:24:15,309 --> 00:24:18,267
تذكر شخصاً آخر هنا في الأسفل

200
00:24:20,888 --> 00:24:24,773
ذاك الرجل في المستشفى
(يريد معرفة مكان جثّة (93

201
00:24:24,872 --> 00:24:29,426
،لماذا؟ ليس ذلك وهماً
ذلك يحدث هنا والآن

202
00:24:29,486 --> 00:24:31,823
إن كنتَ قد رأيتَ (93) حقّاً

203
00:24:31,913 --> 00:24:36,317
ألهذا السبب أطلقوا سراحي؟
لتجعليني أتكلّم؟

204
00:24:36,677 --> 00:24:41,800
الطبيبة المراعية المشاطرة ذات العينين
الجميلتين والابتسامة الأنثويّة المحبّبة

205
00:24:41,890 --> 00:24:44,736
تليّنيني... وتدفعيني للكلام؟

206
00:24:45,585 --> 00:24:47,273
بالطبع، تشكّك في نواياي

207
00:24:47,293 --> 00:24:50,209
،إنّكَ تشكّك في كلّ شيء
(لكنّكَ ليس من يتكلّم يا (ستّة

208
00:24:50,299 --> 00:24:52,207
بل حالتكَ المرضيّة

209
00:24:52,536 --> 00:24:56,910
حالتي هي أنّي محتجز كُرهاً

210
00:25:10,023 --> 00:25:14,088
"الأكواخ من 29 إلى 63"

211
00:25:20,280 --> 00:25:24,694
...(المنطقة الصفراء)"
"الأكواخ من 309 إلى 357

212
00:25:25,813 --> 00:25:29,987
...(المنطقة الخضراء)"
"الشقق من 51 إلى 299

213
00:26:22,778 --> 00:26:29,569
أترى يا (ستّة) كيف قد أتساءل عن سبب
وجودك هنا فيما تزعم بأنّكَ لا تعرف (93)؟

214
00:26:29,669 --> 00:26:33,873
جئتُ إلى هنا لأعرف من يكون (93) هذا

215
00:26:35,771 --> 00:26:37,898
...أمّا وقد جئتَ إلى هنا

216
00:26:40,165 --> 00:26:42,682
أترى ما كان؟

217
00:26:43,461 --> 00:26:45,338
سكّيراً

218
00:26:45,728 --> 00:26:47,475
أحمق

219
00:26:47,555 --> 00:26:51,310
لعلّه سكر
لأنّه وجد كذبة هذا المكان لا تطاق

220
00:26:51,540 --> 00:26:55,665
،عرف ما أعرفه أنا
القرية) ليست كلّ ما يوجد)

221
00:26:55,695 --> 00:26:58,002
إلامَ تلمّح؟

222
00:26:58,102 --> 00:27:06,361
فجوة في السماء، كائنات فضائيّة تحطّ سرّاً
في الليل، طرق غامضة تؤدّي إلى ما وراء عالمنا

223
00:27:06,421 --> 00:27:11,144
درب سحريّة، ربّما؟
بوّابة تفضي إلى (عالم الأحلام)؟

224
00:27:12,333 --> 00:27:15,189
(انظر إلى الخارج يا (ستّة

225
00:27:15,219 --> 00:27:20,219
أناس يمارسون أعمال حياتهم، يتجوّلون
تحت الشمس، يجلسون معاً في المنتزه

226
00:27:20,355 --> 00:27:23,112
أو أيّ مكان يختاروه ليجلسوا معاً

227
00:27:23,147 --> 00:27:28,911
يركبون الدرّاجات ويرقصون ويستمتعون
(بشرب جعّة في المقهى فيما يتأمّلون (القرية

228
00:27:29,221 --> 00:27:33,865
قانعين، متفائلين

229
00:27:33,925 --> 00:27:37,450
كلّ يوم فوق الأرض يوم نعيم

230
00:27:37,700 --> 00:27:42,314
المشكلة تكمن في ذهنكَ

231
00:27:43,642 --> 00:27:45,449
...حسن

232
00:27:46,338 --> 00:27:52,510
أريد الخروج -
قد جرّبتَ ذلك، لا وجود للخارج -

233
00:27:53,519 --> 00:27:56,325
هناك "داخل" فحسب

234
00:27:56,415 --> 00:28:02,714
يمكنكَ تعذيب نفسكَ إن كان هذا ما تريد
أو يمكنكَ أن تكفّ

235
00:28:04,095 --> 00:28:12,134
إن لم يكن (93) سوى سكّير وأحمق
كما تزعم، فلماذا كانوا يطاردونه؟

236
00:28:12,234 --> 00:28:14,082
ويطلقون عليه النار؟

237
00:28:14,152 --> 00:28:20,553
،لأنّ (93) وجد شيئاً
وإن استطاع فعل ذلك فبمقدوري ذلك أيضاً

238
00:28:21,203 --> 00:28:23,809
(أشفق عليكَ يا (ستّة

239
00:28:23,929 --> 00:28:31,909
ترفض فتح ذهنكَ لاحتمال كونكَ مخطئاً -
إن فتحتُ ذهني فستسلبوني إيّاه -

240
00:28:31,968 --> 00:28:36,762
...قد نفعل
ولكنّنا سنعيده دائماً

241
00:28:44,901 --> 00:28:47,808
هل أراكِ (93) هذا الرسم؟
يجب أن أعرف

242
00:28:47,898 --> 00:28:50,884
هل حادثكِ عن هذا؟
أهنالك رسوم أخرى؟

243
00:28:50,964 --> 00:28:53,730
،(أرجوكِ يا (554
لا بدّ أنّ (93) وثق بكِ

244
00:28:53,810 --> 00:28:55,817
لا بدّ أنّ هنالك سبباً
لنصحه إيّاي باللجوء إليكِ

245
00:28:55,907 --> 00:28:58,454
ما هذا... ما يفعل؟ -
"مطيّب نفَس" -

246
00:28:58,514 --> 00:29:00,761
سأذهب للقاء خليلي

247
00:29:01,080 --> 00:29:02,768
أستميحكِ عذراً

248
00:29:02,848 --> 00:29:07,212
أرجوكِ، ساعديني، أرجوكِ

249
00:29:13,374 --> 00:29:17,379
قال (93) بأنّ الرسوم كانت
...من حياته الأخرى

250
00:29:18,607 --> 00:29:21,763
(قبل (القرية

251
00:29:22,153 --> 00:29:24,839
هذا كلّ ما أعرفه

252
00:29:25,568 --> 00:29:28,644
عليكَ أن تتركني وشأني الآن

253
00:30:13,685 --> 00:30:18,532
وأنتما هنا لتقلّد وسام لخدماتكما
(المقدّمة لـ(القرية

254
00:30:18,559 --> 00:30:23,652
وعليكما حمل الوسام معكما دائماً

255
00:30:27,687 --> 00:30:32,131
،(وعندما قابلتَ رقم (ستّة
ماذا كان انطباعكَ عنه؟

256
00:30:32,480 --> 00:30:34,708
كان غريباً قليلاً

257
00:30:37,754 --> 00:30:42,018
...في الواقع -
كلاّ -

258
00:30:43,286 --> 00:30:48,499
،(لقد تمّ الاهتمام بأمر رقم (ستّة
لذا فهو لم يعد مصدر قلق لنا

259
00:30:50,277 --> 00:31:00,074
وكان هنالك أمر آخر في مذكّرات الاستدعاء -
نعم، ورد فيها الأمر بإحضار كعكة بالكرز -

260
00:31:00,234 --> 00:31:02,811
وهل أحضرتماها؟ -
...نعم -

261
00:31:04,019 --> 00:31:07,460
لا... اتركاها مكانها

262
00:31:09,312 --> 00:31:14,865
أعزّائي القرويّين، قد يقاطع (اثنين) يومكم"
"تحت الشمس لينقل لكم النبأ الجلل

263
00:31:14,925 --> 00:31:18,860
"بأنّنا اكتشفنا جثّة الرقم (93) وسط الجبال"

264
00:31:18,930 --> 00:31:22,195
"للأسف، مات العجوز بسبب قلبه العليل"

265
00:31:22,265 --> 00:31:27,139
خاطب فريق الإسعاف بإيجاز"
"قبل أن يتوفّى في طريقه إلى المستشفى

266
00:31:27,209 --> 00:31:33,131
،(كانت كلماته الأخيرة في تكريم (القرية"
"وطلب أن يغنّى النشيد باسمه

267
00:31:33,631 --> 00:31:38,318
إن أخبرتني بما تعرفيه
فأعدكِ بألاّ أعود ثانيةً

268
00:31:38,484 --> 00:31:44,137
"استنشقوا، ازفروا... حياة (القرية) تستمرّ"

269
00:31:53,634 --> 00:31:56,281
أتريد شراباً؟

270
00:32:00,485 --> 00:32:05,459
كان (93) مقتنعاً بأنّ أحلامه عنت
بأنّه كانت له حياة أخرى قبل هذه الحياة

271
00:32:05,528 --> 00:32:07,736
...بدأ يتفوّه بأمور

272
00:32:07,825 --> 00:32:12,759
بأنّنا سجناء هنا -
سجناء"؟" -

273
00:32:13,917 --> 00:32:17,892
قد قلتُ الكثير، بل إنّي لا أعرف من تكون -
...لا بأس -

274
00:32:17,982 --> 00:32:22,546
يمكنكِ الوثوق بي، لستُ فرداً منهم

275
00:32:22,736 --> 00:32:26,701
أحلم بهذا دائماً، ما يكون؟

276
00:32:31,335 --> 00:32:33,382
هذا أكثر واقعية
من أيّ شيء آخر في الخارج

277
00:32:33,462 --> 00:32:35,779
هذا أوّل بصيص أمل يُمنح لي
مذ جئتُ إلى هنا

278
00:32:35,879 --> 00:32:40,383
،إن كان هنالك آخرون مثلنا يحلمون
...واعتقدوا بأنّ (93) فرّ، فعندئذٍ

279
00:32:40,453 --> 00:32:42,840
أتعتقدين بأنّ هنالك آخرين؟

280
00:32:43,738 --> 00:32:47,703
أتعتقدين؟ -
هل أنتَ حقيقيّ؟ -

281
00:32:49,561 --> 00:32:53,645
أقسم لكِ... إنّكِ بمأمن معي

282
00:32:53,725 --> 00:32:56,422
أراكِ في المقهى غداً

283
00:33:51,589 --> 00:33:53,876
ما الأمر يا (12-11)؟

284
00:33:53,966 --> 00:33:57,164
لمَ (ستّة) مقتنع بأنّ هنالك مكاناً آخر؟

285
00:34:01,287 --> 00:34:06,554
لأنّ الحياة غير كافية
(بالنسبة إلى أمثال (ستّة

286
00:34:06,700 --> 00:34:11,224
...الحياة البسيطة
يريدون الفرار منها

287
00:35:28,063 --> 00:35:30,080
ماذا تصنعين هنا؟

288
00:35:30,440 --> 00:35:33,855
أحاول معرفة ماذا تصنع هنا

289
00:35:41,276 --> 00:35:43,862
هلاّ فعلتِ شيئاً من أجلي

290
00:35:47,557 --> 00:35:49,867
استلقي بجانبي

291
00:35:50,683 --> 00:35:55,512
يفترض أن تحاول إقناعي بأنّكَ مجنون

292
00:35:55,847 --> 00:35:57,434
هيّا

293
00:35:58,084 --> 00:36:00,510
حسناً

294
00:36:01,100 --> 00:36:02,977
حسن

295
00:36:11,796 --> 00:36:19,802
،مئة مليار نجمة، مراراً وتكراراً
مليارات المجرّات، وهذا ما يمكننا رؤيته فقط

296
00:36:20,065 --> 00:36:23,440
أيمكنكِ حقّاً أن تقولي لي
بأنّ (القرية) هي كلّ ما يوجد؟

297
00:36:23,560 --> 00:36:25,448
بالطبع لا

298
00:36:25,538 --> 00:36:27,994
لا بدّ أنّ هنالك حياة في مكان ما

299
00:36:28,074 --> 00:36:30,791
ربّما قرية أخرى

300
00:36:31,230 --> 00:36:36,707
وبالمناسبة، عددها 400 مليار نجمة

301
00:36:38,191 --> 00:36:40,718
انظري إليّ

302
00:36:41,926 --> 00:36:46,096
،(إسحاق نيوتن)، (غاليليو)
(أفلاطون)، (سقراط)

303
00:36:47,162 --> 00:36:51,294
...(كارل ماركس)، (غروتشو ماركس)
(دارون)، بالتأكيد (دارون)

304
00:36:51,384 --> 00:36:55,189
،(كينيدي)، (بوب ديلَن)، (ديفد بيكام)
مَن اخترع الهاتف؟

305
00:36:57,206 --> 00:36:59,493
...(ألكسندر غراهام بِل)
والمصباح الكهربائي؟

306
00:36:59,523 --> 00:37:01,520
(رقم (512 -
(الجميع يقولون بأنّه (توماس إيدسن -

307
00:37:01,630 --> 00:37:04,696
...(لكنّه كان (جوزف سوان
ما مصدر هذه الأسماء... هذه الذكريات؟

308
00:37:04,776 --> 00:37:09,110
علّمتني هذه الأمور سيّدة تدعى
السيّدة (رادكلف)، معلّمتي

309
00:37:09,170 --> 00:37:12,776
والآن، ما مصدر ذلك؟ -
(أخبرني عن السيّدة (رادكلف -

310
00:37:12,866 --> 00:37:16,181
تمازحيني -
أخبرني على أيّة حال -

311
00:37:16,371 --> 00:37:19,117
حسناً، كان لها أنف كبير أزرق
وجلد كجلد التمساح

312
00:37:19,187 --> 00:37:23,052
،في الواقع بدت أشبه برجل يرتدي فستاناً
وليس مجرّد رجل، بل ملاكم

313
00:37:23,182 --> 00:37:26,198
أنا معجبة بها منذ الآن

314
00:37:26,298 --> 00:37:30,922
أتعرفين ما يكون التمساح؟ -
أتحاول الإيقاع بي؟ -

315
00:37:31,002 --> 00:37:33,918
نعم... كلاّ

316
00:37:34,497 --> 00:37:35,845
نعم

317
00:37:36,225 --> 00:37:38,746
أتحاولين الإيقاع بي؟ -
نعم -

318
00:37:39,800 --> 00:37:43,294
نعم... كلاّ

319
00:37:46,501 --> 00:37:49,308
أخبرني عن المرأة

320
00:37:52,174 --> 00:37:55,450
استقلتُ اليوم -
لهذا السبب كنتَ تحتفل؟ -

321
00:37:55,540 --> 00:37:58,985
وحيداً -
أمر مؤسف للغاية -

322
00:37:59,075 --> 00:38:01,404
طريقي من هذا الاتجاه

323
00:38:03,609 --> 00:38:07,054
حقّاً؟ -
نعم -

324
00:38:08,662 --> 00:38:12,308
ما اسمكِ؟ -
(لوسي) -

325
00:38:12,368 --> 00:38:17,615
،(لوسي)
(أودّ التعمّق في معرفتكِ يا (لوسي

326
00:38:18,529 --> 00:38:24,222
لربّما يمكنكَ ذلك -
أودّ التعمّق في معرفتكِ الليلة -

327
00:38:26,649 --> 00:38:31,333
لربّما يمكنكَ ذلك، لربّما يمكنكَ ذلك

328
00:38:34,109 --> 00:38:39,682
"خذ وزركَ إلى الله واتركه هناك"

329
00:38:40,141 --> 00:38:45,804
إن كنتَ واثقاً ولا تشكّ أبداً"
"فسينجيكَ ذلك بالتأكيد

330
00:38:45,934 --> 00:38:51,699
"خذ وزركَ إلى الله واتركه هناك"

331
00:38:58,936 --> 00:39:03,281
ما الذي يجري؟ -
(تعرف ما هذا يا (ستّة -

332
00:39:03,381 --> 00:39:06,936
يستحقّ (93) جنازة محترمة

333
00:39:07,076 --> 00:39:09,153
لم تجدوا جثّته

334
00:39:09,243 --> 00:39:12,938
لقد رحل (93)... فرّ

335
00:39:13,038 --> 00:39:14,137
وجد سبيل الخروج

336
00:39:14,206 --> 00:39:19,929
لو كان (93) قد وجد سبيل الخروج، فيمكن
لـ(ستّة) أن يقنع نفسه بأنّ هنالك مخرجاً

337
00:39:20,009 --> 00:39:25,781
(على (ستّة) أن يحاول الفرار لأنّ (ستّة
يعلم بأنّه لا يوجد ما يُهرب منه

338
00:39:26,880 --> 00:39:34,740
،في صميم عقله وروحه
(يعلم (ستّة) بأنّ (ستّة) هو (ستّة

339
00:39:54,024 --> 00:39:58,079
مرحباً يا صاح، أتحتاج سيّارة أجرة؟ -
ما حاجتي بها إن كنتُ سأقصد مقهى؟ -

340
00:39:58,119 --> 00:40:03,369
كما تعلم فإنّ من يدخلون المقاهي
يخرجون منها، وأحياناً يحتاجون سيّارة أجرة

341
00:40:03,572 --> 00:40:05,769
لستُ متأكّداً إن كنتُ سأحتاج سيّارة أجرة

342
00:40:05,869 --> 00:40:09,005
لم تضايقني على أيّة حال؟ -
(إنّكَ تعجبني يا (ستّة -

343
00:40:09,104 --> 00:40:10,752
إنّكَ رجل جدير بالمحبّة

344
00:40:10,802 --> 00:40:14,178
وأحبّ إيصال من أحبّ بسيّارتي

345
00:40:14,557 --> 00:40:19,021
وأحياناً يكون اللطف مجرّد لطف

346
00:40:23,086 --> 00:40:26,485
سأكون هنا دائماً إن احتجتني

347
00:40:28,389 --> 00:40:29,917
شكراً

348
00:40:35,060 --> 00:40:38,955
إن كنتم تتقدّمون ببطء عبر حركة السير آملين"
"الاستجمام خلال عطلة الأسبوع، ففكّروا مليّاً

349
00:40:39,049 --> 00:40:42,191
"...(الوضع نفسه في طريق (جي. دبليو" -
أسمعت ذلك؟ -

350
00:40:43,849 --> 00:40:46,484
"إنّه جحيم على أربع عجلات هناك"

351
00:40:47,854 --> 00:40:52,388
توقّف تامّ جرّاء إنفجار غازيّ ما"
"(في قلب (بروكلين

352
00:41:15,038 --> 00:41:16,436
"وضع وسادة على وجهه"

353
00:41:16,596 --> 00:41:18,573
"...أخمد أنفاسه كـ"

354
00:41:22,588 --> 00:41:26,483
أخمد أنفاسه كشمعة"
"وهو ميت الآن

355
00:41:27,781 --> 00:41:29,829
أحتاج مساعدة هنا

356
00:41:46,507 --> 00:41:49,333
(أنا سعيدة بلقائكَ يا (ستّة

357
00:41:49,493 --> 00:41:52,730
أنا سعيدة لأنّني أخبرتُكَ

358
00:41:54,127 --> 00:41:57,632
لعلّنا نستطيع الفرار معاً

359
00:41:58,251 --> 00:42:00,668
عندما تتحسّنين

360
00:42:03,083 --> 00:42:07,751
...قال (93)... قال

361
00:42:10,699 --> 00:42:13,726
"اتبع البرجين"

362
00:42:14,101 --> 00:42:17,312
فضلاً، ابتعد يا سيّدي، فضلاً، ابتعد

363
00:42:19,693 --> 00:42:22,699
اهدئي الآن

364
00:43:00,580 --> 00:43:03,785
ما السبب؟ إرهابيّون؟
...مقاومة من نوع ما؟ أخبريني

365
00:43:03,865 --> 00:43:07,091
كان حريّاً بكَ الابتعاد عنها -
إلامَ ترمين؟ إلى أنّها غلطتي؟ -

366
00:43:07,161 --> 00:43:08,949
...اسمع -
!لا، أخبريني، اللعنة -

367
00:43:09,098 --> 00:43:11,595
ما خطبكِ؟ -
ألا ترى؟ -

368
00:43:11,715 --> 00:43:14,981
أنا خائفة وجسدي يرتعد فرَقاً

369
00:43:18,067 --> 00:43:20,593
...اسمع

370
00:43:20,893 --> 00:43:24,508
أحياناً، وليس غالباً، يحدث أمر مماثل

371
00:43:25,377 --> 00:43:29,522
،ويعود كلّ شيء إلى طبيعته
وتستقرّ الأوضاع

372
00:43:31,779 --> 00:43:38,100
،يفعلون ذلك لأجلنا
(ولكن أرجوكَ لا تزد الطين بلّة يا (ستّة

373
00:43:47,438 --> 00:43:51,383
"أقسم لكِ... إنّكِ بمأمن معي"

374
00:44:03,777 --> 00:44:05,874
!(اثنين)

375
00:44:06,313 --> 00:44:09,539
أتسمعني؟

376
00:44:10,268 --> 00:44:13,075
لقد ماتت... أنتَ تسبّبتَ بذلك

377
00:44:13,164 --> 00:44:15,701
كانت تعلم بوجود وسيلة للخروج من هنا

378
00:44:16,790 --> 00:44:19,956
وسأجدها

379
00:44:22,063 --> 00:44:25,249
سأجد وسيلة للفرار

380
00:44:26,147 --> 00:44:28,854
أتسمعني؟

381
00:44:29,263 --> 00:44:36,284
لستُ رقماً، أنا رجل حرّ

382
00:45:07,693 --> 00:45:10,884
"يمكن للبشر أن يكونوا قساة"

