﻿1
00:00:04,020 --> 00:00:06,190
.فأخبرت هذا الرجل أنه هنالك ثلاثة قواعد للرجل المتزوج

2
00:00:06,200 --> 00:00:07,060
ثلاثة فقط؟ -
.نعم -

3
00:00:07,070 --> 00:00:09,600
.واحد: تظاهر بالإستماع، حتى و أنت لا تفعل

4
00:00:09,630 --> 00:00:12,150
.إثنان: تظاهر أنك تهتم، حتى عندما تكون غير مهتم

5
00:00:12,170 --> 00:00:16,090
.و ثلاثاً: تظاهر بالسخي في الأشياء التي لا تهتم لها

6
00:00:16,530 --> 00:00:19,000
فقلت له "هل تريد زواجاً سعيداً؟

7
00:00:19,010 --> 00:00:20,980
".إلتزم بهذه القواعد، مهما تطلب الأمر

8
00:00:21,410 --> 00:00:23,350
كيف حال طليقتك (إيدي)؟

9
00:00:23,360 --> 00:00:26,120
.هي تتظاهر بأنها تكرهني -
.طومي) إنتظر) -

10
00:00:26,130 --> 00:00:28,020
.طومي) إحذر، ليس بهذه السرعة)

11
00:00:28,030 --> 00:00:32,830
.أنا آسفة، لقد.. لقد قلت لك إحذر

12
00:00:32,840 --> 00:00:34,730
.آسف يا سيد

13
00:00:34,750 --> 00:00:37,860
.لا عليك يا ولد -
.ةأنا آسف -

14
00:00:37,870 --> 00:00:39,620
.سيدتي

15
00:00:39,630 --> 00:00:42,140
.طومي) لقد قلت لك أبطأ)
.أريدك أن تكون حذراً

16
00:00:42,150 --> 00:00:44,320
.أنا آسف

17
00:00:54,930 --> 00:01:01,310

18
00:01:19,090 --> 00:01:23,050
،!قُلتُ إبقى على الأرض
.!لا تتحرك

00:01:30,000 --> 00:01:40,000
<font color=#ffff00> : ترجمة </font>
<font color=#ffff00> ثامر حمزة بن عبد الله </font>
<font color=#ffff00> >> ClaSsnaM << </font>

00:01:19,090 --> 00:01:23,050
<font color=#ffff00> </font>

00:01:58,000 --> 00:02:02,000
<font color=#408080> << أضرار جانبية >> </font>

19
00:01:58,150 --> 00:02:00,770
أنا منبهر، الجمباز؟

20
00:02:00,780 --> 00:02:02,140
.نعم، لعدة سنوات

21
00:02:02,150 --> 00:02:03,470
أين؟

22
00:02:03,480 --> 00:02:05,780
.في اليابان، ألمانيا و في جميع أنحاء البلد

23
00:02:05,790 --> 00:02:08,030
حقاً؟ -
.نعم -

24
00:02:08,040 --> 00:02:10,120
.لقد سافرتُ على نطاق واسع أيضاً

25
00:02:10,130 --> 00:02:12,010
لا يزال (طوني) يتقرب من المجندة الجديدة؟

26
00:02:12,020 --> 00:02:15,260
.متجاهل، متفائل، و متحمس للإرضاء

27
00:02:15,270 --> 00:02:16,600
.نعم، ياله من تجنيد

28
00:02:16,610 --> 00:02:18,200
.لم أكن أتحدث عن المجندة

29
00:02:18,230 --> 00:02:20,830
.يبدو ذلك عظيماً

30
00:02:21,090 --> 00:02:24,740
الجمباز، ماذا؟

31
00:02:24,750 --> 00:02:27,440
.كما تعلم (طوني) هناك قوانين عن التحرش

32
00:02:27,450 --> 00:02:32,750
حسناً، إذا ربما عليَ أن أحتفظ بالرقم الذي أعطتني إياه
في حال أردت أن أتقدم بشكوى؟

33
00:02:32,780 --> 00:02:35,480
أنت محظوظ بأن المجندين الجدد
.ليس مرخص لهم بحمل السلاح

34
00:02:35,500 --> 00:02:39,590
لا أعرف إن لاحظتي (زيفا) لكن هي وهم
.لا يريدون أن يطلقوا النار عليَ

35
00:02:39,620 --> 00:02:41,270
.إمنحهم بعض الوقت

36
00:02:41,300 --> 00:02:44,500
إسمع أسبوع آخر، و يغادروا من هنا
.إلى مركز التدريب الخاص بقوات تنفيذ القانون

37
00:02:44,510 --> 00:02:47,690
لما لا تتركهم يتعلموا كيف
يصبحوا عملاء في "أن سي آي أس"؟

38
00:02:47,710 --> 00:02:51,310
كما تريى لم يتم إحضار أي مجند جديد
.(منذ فريق (غيبز

39
00:02:51,390 --> 00:02:56,170
أنا ألهم و أعلم أينما أستطيع، حينما أستطيع
.يا مفسد البهجة

40
00:02:56,210 --> 00:02:58,220
.هذا غريب لم نوظف أي مجند

41
00:02:58,250 --> 00:03:01,220
.إنها قاعدة المبتدئ الواحد، و قد حصلنا على مبتدئنا

42
00:03:01,280 --> 00:03:03,380
.حسناً، أنا لأول مرة أشعر أننا تفادينا رصاصة

43
00:03:03,410 --> 00:03:06,070
نحن لا نريد لمبتدئ أن يعترض طريقنا، أنت تعلم؟

44
00:03:06,090 --> 00:03:07,920
.لقد سمعت إشاعات أن (غيبز) يرفض الحصول على واحد

45
00:03:07,930 --> 00:03:10,430
،خطأ، لا يريدون أن إيعطائه واحداً، فكر في ذلك

46
00:03:10,440 --> 00:03:14,660
،تأخذ حبيبتك إلى منزل عائلتك، تريد ترك انطباع جيد
.و تريدهم أن يُحبوك

47
00:03:14,690 --> 00:03:18,050
.لذلك لا تعرفهم بعمك الغريب (غيبز) حتى الموعد الخامس

48
00:03:18,080 --> 00:03:20,300
دينوزو) بما أنك خبير في المواعيد الخامسة؟)

49
00:03:20,330 --> 00:03:21,520
.أنت محق، يا رئيس

50
00:03:21,550 --> 00:03:23,330
."حارس بنك أرديَ قتيلاً في "كوانتيكو

51
00:03:23,350 --> 00:03:24,000
كوانتيكو"؟"

52
00:03:24,020 --> 00:03:26,920
.نعم، ذلك صحيح، (ماكغي). هيا بنا

53
00:03:28,990 --> 00:03:30,910
.(وداعاً (طوني

54
00:03:38,090 --> 00:03:40,860
.ها أنت -
.(أقدر ذلك (طومي -

55
00:03:40,870 --> 00:03:43,040
.(شكرا لك، أيها العميل (غيبز

56
00:03:47,060 --> 00:03:50,930
.راي فيتوريو) حارس الـمصرف)

57
00:03:51,270 --> 00:03:52,920
.السلاح لايزال في القراب

58
00:03:52,950 --> 00:03:54,190
.لم يحضى بأي فرصة

59
00:03:54,210 --> 00:03:55,910
ليطلق النار؟

60
00:03:55,940 --> 00:03:57,540
.للإستسلام

61
00:03:57,580 --> 00:03:59,610
.ما قتله ليس غامضاً

62
00:03:59,650 --> 00:04:03,220
.لما كنت أصغر، كنت آخذ الضحايا الكبار بعزاء

63
00:04:03,250 --> 00:04:10,170
،كنت أفكر، على الأقل لقد قضى حياة كاملة
.لكن الآن بما أنني كبير، لا أحصل على نفس العزاء

64
00:04:10,200 --> 00:04:13,660
على ما يبدو، لم يرى أي أحد الحرس
.و هو يتعرض لإطلاق النار

65
00:04:13,690 --> 00:04:15,920
.جميع رؤوسهم كانت تحت السجادة

66
00:04:15,940 --> 00:04:18,730
.مدير الـمصرف رآه يدخل إلى الحمام قبل السرقة

67
00:04:18,760 --> 00:04:21,380
.و لما خرج أصيب و سقط هنا

68
00:04:21,410 --> 00:04:22,530
كم أخذوا؟

69
00:04:22,550 --> 00:04:25,140
.إستلم هذا الفرع مالاً للتو

70
00:04:25,170 --> 00:04:27,290
.بول هاريس)، من شركة الأمن)

71
00:04:27,310 --> 00:04:29,660
.لقد أخذوا 27 ألف دولار

72
00:04:29,680 --> 00:04:31,190
.كان يمكن أن يكون أسوأ

73
00:04:31,230 --> 00:04:32,330
.ليس بالنسبة له

74
00:04:32,360 --> 00:04:34,590
.بالطبع آسف، لم أقصد ذلك

75
00:04:34,600 --> 00:04:35,980
ألم يتعرض هذا المصرف للسرقة من قبل؟

76
00:04:36,010 --> 00:04:38,370
."لا، لا هذه "كوانتيكو

77
00:04:38,380 --> 00:04:43,430
."أعني إنها قاعدة بحرية و تضم أكاديمية الـ" أف بي آي

78
00:04:43,440 --> 00:04:44,700
ماذا عن كاميرات الأمن؟

79
00:04:44,720 --> 00:04:47,170
.سأحضر الصور إلى مكتبك على الفور

80
00:04:47,200 --> 00:04:49,160
.دينوزو )، (زيفا) أحصلا على تصريحات الشهود)

81
00:04:49,170 --> 00:04:52,080
.حاضر، يا رئيس

82
00:04:54,530 --> 00:04:56,490
.إعتقدت أنهم سيقتلوننا جميعاً

83
00:04:56,500 --> 00:04:59,530
...أعني أنهم دربونا لذلك لكن

84
00:05:00,410 --> 00:05:01,410
.رجلان

85
00:05:01,430 --> 00:05:03,620
.يرتديان أقنعة تزلج و يحملان أسلحة أوتوماتيكية

86
00:05:03,630 --> 00:05:05,340
.ربما من نوع (غلوك)، سيدي

87
00:05:05,380 --> 00:05:06,910
.لقد كانوا يتبعون الأوامر

88
00:05:06,930 --> 00:05:08,930
.لقد كان عمل جدي

89
00:05:08,960 --> 00:05:10,010
.كانوا ثلاثة قطعاً

90
00:05:10,020 --> 00:05:11,490
.رجال ضخام

91
00:05:11,520 --> 00:05:12,570
ماذا عن الأسلحة؟

92
00:05:12,590 --> 00:05:14,240
.أسلحة كبيرة

93
00:05:14,260 --> 00:05:15,380
.لم أرى سوى واحداً

94
00:05:15,420 --> 00:05:17,310
.ممكن كانوا أكثر

95
00:05:17,630 --> 00:05:19,970
هل رأيت سيارة؟

96
00:05:19,980 --> 00:05:21,610
.من نوع سيدان بلون قاتم

97
00:05:21,630 --> 00:05:23,250
.أطن أنها شاحنة صغيرة

98
00:05:23,270 --> 00:05:25,190
كانت شاحنة صغيرة حمراء

99
00:05:25,210 --> 00:05:27,810
.أو ربما برتقالية

100
00:05:27,830 --> 00:05:29,360
.لقد كانت  سيارة دفع رباعي بيضاء

101
00:05:29,390 --> 00:05:31,640
.ألقيت عليها نظرة جيدة

102
00:05:31,650 --> 00:05:34,880
هل سبق و أن أطلقت النار على أحد، سيدي؟

103
00:05:45,920 --> 00:05:48,190
.(شكرا (جيثرو

104
00:05:50,980 --> 00:05:54,070
أفضل تخمين، أنهم رجلان خطيران داخل الـمصرف
.و آخر يقود سيارة الهروب، يا رئيس

105
00:05:54,080 --> 00:05:55,470
.محتمل أن تكون سيارة دفع رباعي بيضاء

106
00:05:55,490 --> 00:05:56,410
.لقد أصدرت تعميماً على السيارة

107
00:05:56,420 --> 00:05:58,680
."هنالك بوابتان للدخول أو الخروج من "كوانتكو

108
00:05:58,700 --> 00:06:00,990
.الإثنتان تبعدان بضع دقائق عن مكان السرقة

109
00:06:01,020 --> 00:06:02,610
.وقت غير كافي لينجحوا

110
00:06:02,650 --> 00:06:07,300
أي نوع من الحمقى يسرق مـصرفاً محاطاً بآلاف الجنود و نصف الـ "أف بي آي" بجانبه؟

111
00:06:07,310 --> 00:06:09,830
.(نعم، (غيبز -
.شيفروليه سبربان بيضاء -

112
00:06:09,840 --> 00:06:11,580
أين؟ -
.عند البوابة الأمامية -

113
00:06:11,590 --> 00:06:14,290
شيفروليه سبربان بيضاء، شرق البوابة الأمامية
.على جانب الطريق

114
00:06:14,320 --> 00:06:16,920
.أنتما هيا بنا

115
00:06:22,080 --> 00:06:24,840
.قد يكون المشتبه بهم يتحركون

116
00:06:32,950 --> 00:06:35,490
.السيارة الهروب لم تغادر القاعدة

117
00:06:35,500 --> 00:06:37,980
.ليسوا بحمقى

118
00:06:38,000 --> 00:06:40,140
.بل مُحترفين

119
00:06:48,210 --> 00:06:49,650
لا أفهم؟

120
00:06:49,680 --> 00:06:53,930
،إن لم يرى الشهود أي شيء جداً
فلما يتحدثون على هواهم؟

121
00:06:54,330 --> 00:06:55,480
.التحدث على الهوى

122
00:06:55,500 --> 00:06:57,320
.(ذلك من مجال خبراتك (طوني

123
00:06:57,350 --> 00:06:58,640
.سأتركك تجيب على ذلك

124
00:06:58,660 --> 00:07:04,020
قدرة الملاحظة عند العامة
.تماثل للتي عند مبتدئ أو مجند جديد

125
00:07:04,050 --> 00:07:05,570
.لدي عين مدربة

126
00:07:05,580 --> 00:07:07,550
.أنا أعرف كل إنش من محيطي

127
00:07:07,570 --> 00:07:08,670
هل ذلك صحيح؟

128
00:07:08,690 --> 00:07:10,510
.نعم

129
00:07:10,530 --> 00:07:13,000
.(جاك)

130
00:07:14,570 --> 00:07:15,620
ما الذي نعرفه؟

131
00:07:15,650 --> 00:07:18,720
.السرقة وقعت بعد لحظات من تسليم المال

132
00:07:18,760 --> 00:07:19,730
ماذا يعني ذلك؟

133
00:07:19,740 --> 00:07:20,750
توقيت مثالي 

134
00:07:20,770 --> 00:07:21,890
.أكثر من المثالي

135
00:07:21,900 --> 00:07:23,600
.(دانزل واشنطن)، (كلايف أوين)

136
00:07:23,630 --> 00:07:27,250
رجل من الداخل قام بالعملية من الداخل

137
00:07:27,260 --> 00:07:30,480
...مدير (فانس) كنت

138
00:07:30,510 --> 00:07:35,920
تشرح نظريتك عن السرقة من الداخل، والتي هي شائعة جداً

139
00:07:35,930 --> 00:07:38,400
و خاطئة للغاية

140
00:07:38,410 --> 00:07:42,090
.هذا العميل (دواين ويلسون) واحد من المجندين الجدد

141
00:07:42,100 --> 00:07:44,870
،لقد عين في وحدة الإحتيال خلال زيارته التي ستدوم أسبوعين

142
00:07:44,900 --> 00:07:47,310
."و لكنه جندي بحرية سابق متمركز في "كوانتكو

143
00:07:47,330 --> 00:07:48,670
.إعتقدت أنه قد يكون مفيداً

144
00:07:48,710 --> 00:07:52,110
.لذلك عينته مؤقتاً في فريقكم

145
00:07:52,120 --> 00:07:54,950
.عظيم، مرحباً بك

146
00:07:54,960 --> 00:07:58,310
.شكراً

147
00:08:02,660 --> 00:08:05,240
.شكراً لك

148
00:08:06,210 --> 00:08:08,700
هل تم إعلامك بالقضية؟

149
00:08:08,710 --> 00:08:10,630
.المدير (فانس) أعطاني بعض الملاحظات

150
00:08:10,650 --> 00:08:13,150
.و سمعت نظرية (طوني) عن وجود رجل من الداخل

151
00:08:13,180 --> 00:08:17,630
.المشكل في نظرية (طوني) هو أنهم أخذوا 27 ألف دولاراً فقط

152
00:08:17,650 --> 00:08:21,140
يبدو أنهم بذلوا الكثير من الجهد
.ليسرقوا هذا المقدار القليل من المال

153
00:08:21,180 --> 00:08:22,700
.ربما ذلك كل ما يملكه المصرف

154
00:08:22,700 --> 00:08:24,190
هل إستعلمتِ عن ذلك؟ -
هل فعلتَ؟ -

155
00:08:24,190 --> 00:08:25,040
و أنت؟ -
ماذا عنك؟ -

156
00:08:25,040 --> 00:08:28,530
.لو إنتظروا ثلالثة أيام لإختلفت الحصيلة

157
00:08:28,540 --> 00:08:30,330
.عطل نهاية الأسبوع في القاعدة

158
00:08:30,340 --> 00:08:33,650
.الكثير من الجنود يودعون مالهم للعطل

159
00:08:33,660 --> 00:08:36,040
.نحن نتكلم عن مئات آلاف الدولارات

160
00:08:36,060 --> 00:08:39,350
.أعتقد أن عميل من الداخل كان ليعرف ذلك

161
00:08:43,670 --> 00:08:48,920
!دواين) خذ صور مسرح الجريمة إلى مخبر (آبي). الآن)

162
00:08:48,930 --> 00:08:52,010
.حاضر، سيدي

163
00:08:53,510 --> 00:08:56,680
أين هو مخبر (آبي)؟

164
00:09:06,150 --> 00:09:08,140
.رئيس، لقد حصلت على صور كاميرات المراقبة

165
00:09:08,160 --> 00:09:09,580
.إعرضها

166
00:09:09,600 --> 00:09:12,190
!أنت تنظر إليها

167
00:09:13,270 --> 00:09:15,400
ماذا؟ هذه هي؟ -
.مقاطع رقمية -

168
00:09:15,410 --> 00:09:19,600
.لقد حاولت إعادة بناء الصور، لكنها مُحيت نهائياً، أنظر

169
00:09:22,300 --> 00:09:27,390
،تبدأ هنا
.و تنتهي هنا

170
00:09:27,400 --> 00:09:29,070
.لقد كانوا سريعين للغاية

171
00:09:29,090 --> 00:09:32,490
.عرفوا كيف يفصلوا الكاميرات، دخلوا و خرجوا في 93 ثانية

172
00:09:32,510 --> 00:09:33,790
.ماكغي) أصلحه)

173
00:09:33,810 --> 00:09:35,360
،لا أستطيع
.لقد إختفى

174
00:09:35,370 --> 00:09:37,400
ماذا.. ماذا تعني بإختفى؟

175
00:09:37,410 --> 00:09:42,190
الـمصرف يستعمل كـاميرات ترسل المعلومات
.عن طريق شبكة كومبيوتر إلى مركز شركة الأمن 

176
00:09:42,210 --> 00:09:45,740
.بحثتُ في سجلات الدخول و في سِجِلات الشفرات

177
00:09:47,110 --> 00:09:51,250
لم يدخل أي أحد إلى نظام  الأمن
.خلال عملية السرقة

178
00:09:51,260 --> 00:09:55,740
مالكة سيارة الهروب هي سكرتيرة
.(في الـ 64 من عمرها إسمها (باتسي كيب

179
00:09:55,760 --> 00:09:58,060
.أبلغت عن سرقة السيارة منذ خمسة أيام

180
00:09:58,090 --> 00:10:00,300
.مدة طويلة للإحتفاظ بسيارة مسروقة

181
00:10:00,330 --> 00:10:02,680
.رئيس، بعد التفكير هذه ليست عملية من الداخل

182
00:10:02,710 --> 00:10:04,170
،لو إنتظروا لثلاثة أيام أخرى

183
00:10:04,180 --> 00:10:07,620
.لهربوا بمال نهاية الأسبوع الكثير.. أكثر من 600 ألف دولار

184
00:10:07,660 --> 00:10:09,210
أين سمعت ذلك من قبل؟

185
00:10:09,240 --> 00:10:10,080
.(نعم تذكرت من (دواين

186
00:10:10,100 --> 00:10:12,910
بحقك (طوني) الحصول على الفضل من مجند؟

187
00:10:12,920 --> 00:10:15,000
.لقد تحققت مع رئيس الفرع

188
00:10:15,020 --> 00:10:17,470
.ذلك ما يفعله عميل خبير

189
00:10:17,480 --> 00:10:19,570
.(دواين)

190
00:10:19,580 --> 00:10:21,430
.(العميل (دواين ويلسون

191
00:10:21,440 --> 00:10:25,840
.المجند الجديد الذي عينه المدير لنا، لك

192
00:10:28,330 --> 00:10:31,490
ألم تعلم؟

193
00:10:33,510 --> 00:10:36,490
.أنت لم تعلم

194
00:10:38,870 --> 00:10:40,250
.(غيبز)

195
00:10:40,260 --> 00:10:42,660
.لقد علمت للتو أنه تم تعين مبتدئ لي

196
00:10:42,690 --> 00:10:44,030
.لبضعة أيام فقط

197
00:10:44,060 --> 00:10:46,070
.أنا لست بحاجة له

198
00:10:46,080 --> 00:10:49,350
.أنت بحاجة لكل المساعدة التي قد تحصل عليها

199
00:10:49,360 --> 00:10:52,360
.سرقة داخل "كوانتكو"، ذلك محرج جداً

200
00:10:52,370 --> 00:10:56,750
،إذا لم نستطع حماية منزلنا الخاص
فكيف سنحمي الأمة؟

201
00:10:57,050 --> 00:10:59,840
.الـ "أف بي آي" يريدون تولي القضية

202
00:10:59,880 --> 00:11:03,410
،لقد أكدت لهم أن "كوانتكو" هي قاعدة تابعة للبحرية 

203
00:11:03,440 --> 00:11:06,150
.و بذلك هي من نطاق صلاحيتنا

204
00:11:06,160 --> 00:11:08,080
.وزير البحرية دعمني

205
00:11:08,110 --> 00:11:11,140
.هذا الخلاف مؤقت للآن، لكنني أريد حل سريع

206
00:11:11,170 --> 00:11:14,630
.أفضل أن أختار فريقي بنفسي

207
00:11:14,640 --> 00:11:19,110
مثلما إخترت العميل (لانغر)؟

208
00:11:19,120 --> 00:11:22,340
ذلك لم يمر على خير، أليس كذلك؟

209
00:11:22,350 --> 00:11:26,090
هل تريدني أقول بأنني إرتكبت خطأ بإختياري (لانغر)؟

210
00:11:26,110 --> 00:11:28,780
.الكثير من الأشخاص أخطؤا بحقه

211
00:11:28,810 --> 00:11:31,150
.ذلك من الماضي

212
00:11:31,160 --> 00:11:34,090
أهو كذلك (ليون)؟

213
00:11:34,120 --> 00:11:37,860
.أعلمني برأيك في المبتدئ

214
00:11:47,760 --> 00:11:52,220
،الرائد (ماس سبيك) أو الأب الكبير كما يحب أن يُلقب

215
00:11:52,230 --> 00:11:55,550
...حلل المواد الصلبة، السوائل و الأبخرة، والمحاليل

216
00:11:55,560 --> 00:12:00,880
.ثم المؤين يقوم بتحويل هذه المواد إلى حالة غازية

217
00:12:00,910 --> 00:12:04,330
.ثم الأيُونات يتم ترتيبها وفقاً لنسبة كتلتها/حجمها

218
00:12:04,370 --> 00:12:06,620
.بدون لمس

219
00:12:06,660 --> 00:12:07,840
.آسف

220
00:12:07,870 --> 00:12:09,240
.هذه من سيارة الهروب

221
00:12:09,270 --> 00:12:12,050
دواين) هل تتبع ما أقوله؟)

222
00:12:12,070 --> 00:12:15,030
.نحن نعطيك دليل و أنتِ تُخبِرِيننا ما هو

223
00:12:15,040 --> 00:12:17,170
.نعم فُهمتُ

224
00:12:17,220 --> 00:12:21,140
.(غيبز) كنت أري العميل (ويلسون) مدينة (آبي)

225
00:12:23,010 --> 00:12:24,320
.(أنت هو (دواين

226
00:12:24,350 --> 00:12:26,720
.نعم، سيدي

227
00:12:26,730 --> 00:12:29,420
ألم تلتقياُ؟

228
00:12:30,460 --> 00:12:31,450
.غريب

229
00:12:31,480 --> 00:12:32,210
ماذا وجدت (آبز)؟

230
00:12:32,230 --> 00:12:34,610
.الكثير من الرماد المحروق من السيارة

231
00:12:34,640 --> 00:12:38,110
بدون لمس، ما خطبكما أنتما الإثنين؟

232
00:12:39,210 --> 00:12:42,120
.آسفة. وجدت أيضاً آثاراً لمسرع إلتهاب

233
00:12:42,130 --> 00:12:44,120
.هناك من أراد هذه الصغيرة محروقة

234
00:12:44,150 --> 00:12:45,150
.القضاء على دليل

235
00:12:45,170 --> 00:12:46,880
.(ليس أي دليل (غيبز

236
00:12:46,910 --> 00:12:49,750
.إنتظر حتى ترى ما وجده الأب الكبير

237
00:12:49,780 --> 00:12:52,720
.آثار حبر ممغنط و مزيج

238
00:12:52,750 --> 00:12:53,470
مزيج؟

239
00:12:53,480 --> 00:12:56,250
.%25قطن و 75% قماش

240
00:12:56,290 --> 00:12:58,740
أتعرف ما الذي يجعل هذا المزيج مميزاً؟

241
00:12:58,780 --> 00:13:02,690
مكتب الطباعة و التصنيع هو الوحيد
.الذي مسموح له بإستعمال هذا المزيج

242
00:13:02,720 --> 00:13:03,300
المال

243
00:13:03,310 --> 00:13:06,030
.في الواقع يُسمونه ورق القماش

244
00:13:06,040 --> 00:13:06,990
.من الصعب حرقُه

245
00:13:07,020 --> 00:13:09,580
.بالضبط، و ذلك يفسر إستعمال المسرع

246
00:13:09,610 --> 00:13:10,730
كم حرقوا؟

247
00:13:10,750 --> 00:13:14,020
،حسب كمية الحبر الممغنط و ورق القماش

248
00:13:14,050 --> 00:13:18,390
.سأقول أنها كل الـ 27 ألف دولاراً

249
00:13:29,250 --> 00:13:32,900
.هذه عَملية مُعقدة، والتيِ تتطلب الوقت و المال لتَنفيذهَا

250
00:13:32,940 --> 00:13:36,230
.و بعد كل ذلك، يقومون بحرق الغنيمة

251
00:13:36,240 --> 00:13:39,560
.مال، وقت، عبث. يبدو مثل واحد من مواعيد (ماكغي) الليلية

252
00:13:39,570 --> 00:13:41,920
.(ذلك لم يكن عبثاً (طوني
.كل ذلك مخطط له

253
00:13:41,930 --> 00:13:43,380
أين سمعت ذلك من قبل؟

254
00:13:43,400 --> 00:13:45,030
.(حسناً، أسمعيني بعضاً من نظرياتك (زيفا

255
00:13:45,060 --> 00:13:49,160
،ربما لم يستطيعوا الهروب من القاعدة بسبب الحجز
.لذلك قاموا بالقضاء على جميع الأدلة

256
00:13:49,200 --> 00:13:51,290
.كان بإمكانهم سرقة سيارة أخرى للهروب

257
00:13:51,320 --> 00:13:52,440
.(ماكغي)

258
00:13:52,470 --> 00:13:53,920
.ربما أرادوا أن يُذِلوا مكتب التحقيقات الفيدرالية

259
00:13:53,960 --> 00:13:54,820
.لقد فَعلوا ذلك

260
00:13:54,850 --> 00:13:57,410
يمكن أن نكون نبحث عن مجرم بإطلاق
.سراح مشروط مع فأس للسَحق

261
00:13:57,420 --> 00:13:59,050
.(دينوزو)

262
00:13:59,060 --> 00:14:02,380
نعم، لماذا ناديتني في الأخير، يا رئيس؟
.كنت سأقول ما قالوه

263
00:14:02,390 --> 00:14:05,230
.لدي نظرية، لكنها ليست جيدة. لا تهتم

264
00:14:05,240 --> 00:14:07,610
.(عميل (ويلسون

265
00:14:07,640 --> 00:14:12,310
لا أملك نظرية، سيدي
،"لكن إن أمكننا دخول ملفات الـ "أف بي آي

266
00:14:12,350 --> 00:14:16,940
لبحثتُ عن قضايا سرقة غير محلولة
.تم فيها تعطيل كـاميرات المراقبة

267
00:14:16,970 --> 00:14:19,000
...(ماكغي) (زيفا) -
.نتابع بنظرياتنا -

268
00:14:19,010 --> 00:14:21,430
.صور مراقبة الـمصرف، أحصلٌوا عليها -

269
00:14:21,440 --> 00:14:22,970
.(دينوزو)

270
00:14:22,980 --> 00:14:25,360
.تَوليتٌها

271
00:14:26,010 --> 00:14:29,310
.تَوليتُها، يا رئيس

272
00:14:31,320 --> 00:14:37,620
،دينوزو) بما أنك لا تملك نظرية)
لما لا تساعد العميل (ويلسون) في نظريته؟

273
00:14:37,650 --> 00:14:40,440
...العميل

274
00:14:45,830 --> 00:14:46,860
.تَوليتُها

275
00:14:46,880 --> 00:14:49,090
من أين نبدأ؟

276
00:14:49,110 --> 00:14:50,780
.من مكتب التحقيقات الفيدرالية

277
00:14:50,790 --> 00:14:53,470
.فلنذهب، أيها الذكي

278
00:15:05,010 --> 00:15:05,770
.(أيها العميل (لانغر

279
00:15:05,790 --> 00:15:08,050
.أحدهم يقوم بخيانة بلده

280
00:15:08,060 --> 00:15:11,150
"لانغر) إنتقل من الـ "أف بي آي)
.إلى الشعبة منذ ثمانية أشهر

281
00:15:11,170 --> 00:15:12,360
.لم يتلقَى أي تدريب خاص

282
00:15:12,380 --> 00:15:14,090
.لكنك أوصيتَ به

283
00:15:14,120 --> 00:15:15,660
هل أنا تحت التحقيق؟

284
00:15:15,690 --> 00:15:16,290
هل من المفترض أن تكون؟

285
00:15:16,310 --> 00:15:17,730
.أريد جواباً مُباشِراً نعم أو لا، سيدي

286
00:15:17,760 --> 00:15:19,380
.(غيبز) -
لي)؟) -

287
00:15:19,390 --> 00:15:20,540
.(إنه (لانغر

288
00:15:20,560 --> 00:15:22,200
.يخونون بلدهم

289
00:15:22,210 --> 00:15:23,190
.(إنه (لانغر

290
00:15:23,220 --> 00:15:26,130
.لقد أوصيتَ به

291
00:15:34,280 --> 00:15:35,150
.وقع على هذه، من فضلك

292
00:15:35,180 --> 00:15:38,570
هل يمكنك أن تقترح شيء لا يتطلب العمل المكتبي؟

293
00:15:38,590 --> 00:15:40,680
.إعتقدت أن الـ" أف بي آي" يملكون هذه الأشياء على كمبيوتر

294
00:15:40,700 --> 00:15:42,840
.نعم -
.هاهي نسختك -

295
00:15:42,850 --> 00:15:44,210
.هم يريدون تولي القضية

296
00:15:44,240 --> 00:15:48,210
.إنهم يحاولون إجهادنا بالعمل المكتبي

297
00:15:48,220 --> 00:15:51,900
.خمس سنوات من القضايَا الغير محلولة

298
00:15:56,710 --> 00:15:58,280
.تحويل داخلي

299
00:15:58,300 --> 00:16:01,080
،ذلك يعني تدخل المحامين و المحاكم
مما يعني أنك هنا ليوم

300
00:16:01,090 --> 00:16:04,200
.و خرقتَ القاعدة لبثلبثة عشر

301
00:16:04,210 --> 00:16:05,190
القاعدة الثالثة عشر؟

302
00:16:05,210 --> 00:16:07,990
.نعم، القاعدة 13 لا تُقحم أبداً المُحامِين

303
00:16:08,000 --> 00:16:10,520
.لأنه يتم ربط الأشياء لتبدو قَذرة

304
00:16:10,540 --> 00:16:11,990
.سأَتذكر ذلك

305
00:16:12,000 --> 00:16:13,770
.من الأفضل أن تفعل

306
00:16:13,780 --> 00:16:15,450
.غيبز) تطلق ثلاثة مرات)

307
00:16:15,480 --> 00:16:18,700
.لديه سبع قواعد تتضمن المحامين، و لا واحدة منها لطيفة

308
00:16:18,730 --> 00:16:20,770
.ليس عليك معرفتها كلها فقط الـثالثة عشر

309
00:16:20,790 --> 00:16:23,810
.إنها العامة لها

310
00:16:24,460 --> 00:16:26,930
ماذا؟

311
00:16:26,940 --> 00:16:28,600
كيف هو العمل تحت إمرة (غيبز)؟

312
00:16:28,610 --> 00:16:30,110
ماذا سمعت؟

313
00:16:30,130 --> 00:16:34,240
أن الاشرار يفضلون الإعتراف على أن يقوم بإستجوابهم؟

314
00:16:34,260 --> 00:16:36,740
و أن نظرته الفولاذية تقلل من
درجة حرارة الغرفة بخمس درجات؟

315
00:16:36,750 --> 00:16:39,840
و أنه يموت برصاصة فضية فقط
مثل مُستئذِب؟

316
00:16:39,850 --> 00:16:41,780
.جميعُها صحيحة، ماعَدا الخاصة بالرصاصة الفضية

317
00:16:41,810 --> 00:16:43,790
...قد تسبب له عسر في الهضم أو حرق في البطن، لكن

318
00:16:43,800 --> 00:16:44,760
.لا أعتقد أنها ستقتله

319
00:16:44,770 --> 00:16:47,230
هل من سؤال آخر؟

320
00:16:47,260 --> 00:16:49,890
.واحد فقط

321
00:16:49,900 --> 00:16:52,540
ما الذي يحمله  (غيبز) ضدي؟

322
00:16:52,900 --> 00:16:55,550
.ضدك، لا شيء

323
00:16:55,560 --> 00:16:57,790
.لم أشعر بأنني مرحب به من قبله

324
00:16:57,800 --> 00:17:01,090
.حسناً، هو ليس من نوع السيد حَسَن

325
00:17:01,120 --> 00:17:03,140
.لقد وَتاني شعور في أحشائي بأنه لا يُحبني

326
00:17:03,150 --> 00:17:05,240
لديك شعور في أحشائك؟

327
00:17:05,260 --> 00:17:09,090
.كأنه يملك شيء ضدي، ربما هو يملك شيء ضد كل غريب

328
00:17:09,110 --> 00:17:10,670
هل أنا محق؟

329
00:17:10,700 --> 00:17:12,320
.هناك قصة طويلة لذلك

330
00:17:12,330 --> 00:17:15,180
ما هي النسخة القصيرة؟

331
00:17:15,190 --> 00:17:18,770
.آخر غريب أدخله الفريق إتضح أنه تُفاحة فاسدة

332
00:17:18,780 --> 00:17:22,060
كم كان سيئاً؟

333
00:17:23,540 --> 00:17:26,640
.إلى تلكَ الدرجة

334
00:17:32,720 --> 00:17:33,710
.ها نحن

335
00:17:33,730 --> 00:17:37,290
.(بداية يوم سيء جداً للسيد (فيتوريو

336
00:17:37,310 --> 00:17:39,730
.تعني بداية يومه الأخير

337
00:17:39,760 --> 00:17:41,330
.طفل يَجري و هو يَحمل مُثلجَات

338
00:17:41,350 --> 00:17:42,680
.لا  ينتهي ذلك على خير أبداً

339
00:17:42,700 --> 00:17:43,940
.الأم تقدم إعتذاراتِها

340
00:17:43,950 --> 00:17:46,510
.و (فيتوريو) يتجه إلى الحمام

341
00:17:46,530 --> 00:17:48,750
.هذه هي، ثم تتوقف الكـاميرات

342
00:17:48,760 --> 00:17:51,580
.تحقق من صور الأمن قبل ثلاثة أيام

343
00:17:51,610 --> 00:17:52,740
...لأن

344
00:17:52,770 --> 00:17:55,310
.لأنهم محترفون، و المحترفون يخططون

345
00:17:55,330 --> 00:17:58,910
.سيكون عليهم أن يُراقبوا الـمصرف قبل أن يسرقوه

346
00:18:00,590 --> 00:18:03,670
.تَفضل

347
00:18:05,910 --> 00:18:09,390
.عميلة (لي)، أحتاج إلى رأي قانوني

348
00:18:09,420 --> 00:18:10,550
بالطبع

349
00:18:10,560 --> 00:18:12,390
.انها مسألة بالغة الحساسية

350
00:18:12,400 --> 00:18:16,540
ما مدى صعوبة طَرد العُملاء؟

351
00:18:17,110 --> 00:18:18,500
طَرد؟

352
00:18:18,510 --> 00:18:21,980
.العُملاء الجُدد بالتحدِيد

353
00:18:21,990 --> 00:18:24,800
،هذه المجموعة أريد التخلي عنها
.و هذه لا

354
00:18:24,850 --> 00:18:27,940
و أنت تُريد طَرد الذين لست مهتماً بهم؟

355
00:18:27,960 --> 00:18:30,730
.أريد فقط أن أعرف ماهي إختِيارَات القَانونية

356
00:18:30,800 --> 00:18:34,100
.لقد تم تعيين هؤلاء العُملاء أثناء الإدارة القديمة

357
00:18:34,140 --> 00:18:37,140
.و الآن، أنا لست أقول أنه ليس هناك أشخاص جيدين

358
00:18:37,180 --> 00:18:39,970
.لكنك تريد أن تستطيع الإختيار

359
00:18:40,010 --> 00:18:42,330
.كما قلت، إختيارات

360
00:18:42,350 --> 00:18:44,750
.مفهوم

361
00:18:44,770 --> 00:18:47,550
.حسناً، جميع العُملاء الجدد تحت الإختبار

362
00:18:47,560 --> 00:18:50,210
أعرف. هل أحتاج سبباً لكي أستطيع طَردهم؟

363
00:18:50,220 --> 00:18:54,750
.لا. إن إستطعت أن توضح سبب ذلك، فذلك كل ما تحتاجه

364
00:18:54,760 --> 00:18:56,720
حتى قبل أن يذهبوا إلى مركز التدريب؟

365
00:18:56,750 --> 00:18:58,740
.قطعاً

366
00:18:58,770 --> 00:19:00,950
.ذلك كل ما أريد أن أعرفه. شكراً لكِ

367
00:19:00,960 --> 00:19:03,900
.على الرحب و السعة، سيدي

368
00:19:28,350 --> 00:19:29,780
...عميل (غيبز)، أنا جِدُ آسفة، أنا

369
00:19:29,820 --> 00:19:30,330
.لا عليك

370
00:19:30,370 --> 00:19:33,190
.أحيانا أتصرف كالخرقاء -
.لا عليك -

371
00:19:35,290 --> 00:19:37,890
هل عُدتي إلى وحدة القانون؟

372
00:19:37,900 --> 00:19:40,140
.نعم، نوعاً ما

373
00:19:40,160 --> 00:19:45,430
...لقد خِفتُ بعد ما حدث مع (لانغر)، لكن

374
00:19:45,440 --> 00:19:48,280
.لكنني بخير الآن

375
00:19:48,610 --> 00:19:50,880
.أفتقد العمل الميداني

376
00:19:50,910 --> 00:19:53,920
تعرف

377
00:19:55,850 --> 00:19:59,350
.عليَ أن أعود

378
00:20:19,300 --> 00:20:20,360
.(نعم، (غيبز

379
00:20:20,370 --> 00:20:23,130
.أحاول أن أفصل السيء عن الجيد

380
00:20:23,150 --> 00:20:26,610
.(أريدك أن تقوم بكتابة تقرير تقويمي عن العميل (ويلسون

381
00:20:26,620 --> 00:20:27,330
لماذا؟

382
00:20:27,350 --> 00:20:29,430
.لقد تجاوز حدوده

383
00:20:29,460 --> 00:20:31,550
إذن لماذا ألصقته بي؟

384
00:20:31,580 --> 00:20:34,070
.عليه أن أيذهب إلى مكان ما

385
00:20:34,100 --> 00:20:35,710
.سأحتاج ذلك التقرير

386
00:20:35,720 --> 00:20:38,590
.لن يكون معي لوقت طويل

387
00:20:38,600 --> 00:20:42,280
.شهادة بكالوريوس من مدرسة على الانترنت أُعتمدت مؤخرا

388
00:20:42,310 --> 00:20:44,100
.مٌعدل متوسِط في أحسن الأحوال

389
00:20:44,120 --> 00:20:45,990
.لا يتكلم لغة أجنبية

390
00:20:46,020 --> 00:20:48,050
.مهارات الكمبيوتر بالكاد موجودة

391
00:20:48,090 --> 00:20:51,150
أنت تضع بصمتك على الشعبة، أليس كذلك، (ليون)؟

392
00:20:51,170 --> 00:20:55,210
.(عملائنا عليهم أن يكونوا مثل (ماكغي) لا مثل (دينوزو

393
00:20:55,510 --> 00:20:59,610
.مثلك لا مثلي

394
00:21:08,330 --> 00:21:09,340
ماذا وجدت (داك)؟

395
00:21:09,360 --> 00:21:10,360
.ليس الكثير

396
00:21:10,380 --> 00:21:14,260
.صديقنا هنا، (راي فيتوريو) أصيب من مسافة قريبة

397
00:21:14,280 --> 00:21:15,720
.أَقَل من ثلاثة أقدام

398
00:21:15,740 --> 00:21:19,450
.لقد إستخرجت هذه مما تبقى من مؤخرة رأسه

399
00:21:19,490 --> 00:21:22,000
.نقطة جوفاء

400
00:21:23,300 --> 00:21:28,860
هذا الطاقم لم يسواره أي شك بما سيفعلونه
.و قد أتوا مُسلحين لذلك

401
00:21:28,900 --> 00:21:31,860
،)أنت تتعامل مع أُناس بدم بارد، يا (جيثرو
.أجل

402
00:21:31,880 --> 00:21:34,700
،و سَرقتِهم لـمصرف في منشأة تابعة للبحرية

403
00:21:34,740 --> 00:21:38,960
.لا بد من أنهم يائسين للغاية أو مغرورين للغاية

404
00:21:38,980 --> 00:21:41,540
.أو الإثنين معاً

405
00:21:41,550 --> 00:21:43,380
.(دواين ويلسون)

406
00:21:43,390 --> 00:21:44,570
.إنه عميل مبتدأ

407
00:21:44,580 --> 00:21:49,360
و أنا ألقي نظرة على تقريره لأن؟

408
00:21:49,750 --> 00:21:51,550
.إنه ذلك الأمر الخاص بك

409
00:21:51,560 --> 00:21:52,500
الأمر الخاص بي؟

410
00:21:52,510 --> 00:21:55,630
أستنتج من هذا أن العميل (ويلسون) حي؟

411
00:21:55,640 --> 00:21:56,390
.أجل

412
00:21:56,400 --> 00:21:59,820
،إذن أنت لا تريدني أن أجري تشريحاً عليه
.مما يتركني مع الشيء الآخر

413
00:21:59,830 --> 00:22:02,900
التشخيص النفسي؟

414
00:22:04,310 --> 00:22:07,560
.اختبارات الكفاءة، التقارير النفسية والدراسات الأكاديمية

415
00:22:07,600 --> 00:22:09,640
.نعم، أستطيع أن أجد شياً

416
00:22:09,650 --> 00:22:15,500
هل لي أن أسأل لماذا تُريده؟

417
00:22:18,670 --> 00:22:21,690
أريد  أن أعرف أي نوع من الرِجال هو، (داك)؟

418
00:22:21,700 --> 00:22:28,710
.أنت من جميع الناس، لا تحتاجُني لأخبرك ذلك

419
00:22:29,130 --> 00:22:31,910
.أُقدر ذلك

420
00:22:34,400 --> 00:22:36,400
.لا، لقد عدت إلى الماضي كثيراً

421
00:22:36,410 --> 00:22:37,460
.فهمتُ

422
00:22:37,470 --> 00:22:39,100
.لا، لقد عدت إلى الماضي أكثر من ذلك

423
00:22:39,120 --> 00:22:41,440
.لذلك أنا أتقدم بسرعة إلى الأمام

424
00:22:41,480 --> 00:22:43,810
حسناً، فقط دعني أقوم بذلك، دعني، من فضلك، إتفقنا؟

425
00:22:43,820 --> 00:22:45,900
.تتعاملين مع هذا، كما تتعاملين مع سيارتك

426
00:22:45,920 --> 00:22:51,150
،و إن أردت أن تتعامل مع أي شيء آخر مجدداً
.فلا تلمس فأرتي

427
00:22:52,350 --> 00:22:53,330
.رئيس، لقد وجدت شيئاً

428
00:22:53,340 --> 00:22:56,050
.على شريط مراقبة الـمصرف -
.إعرضه -

429
00:22:56,630 --> 00:22:59,990
.لقد أوشكتُ... هاهو

430
00:23:00,000 --> 00:23:03,460
.هناك، لقد فَوتِه

431
00:23:03,470 --> 00:23:06,280
.هذه الأدوات حساسة جداً

432
00:23:06,980 --> 00:23:09,740
.رئيس -
.(زيفا) -

433
00:23:09,750 --> 00:23:11,550
.حسناً

434
00:23:12,570 --> 00:23:14,050
.حسناً

435
00:23:14,060 --> 00:23:16,530
.قبل ثلاثة أيام من سرقة الـمصرف

436
00:23:16,560 --> 00:23:19,100
.ها هو

437
00:23:19,500 --> 00:23:21,550
.شاهد خارج الـمصرف

438
00:23:21,560 --> 00:23:23,460
.إنها سيارة سبربان سنة 1999

439
00:23:23,480 --> 00:23:28,330
.و بعد 4 دقائق و 23 ثانية

440
00:23:29,510 --> 00:23:30,900
.نفس السيارة

441
00:23:30,910 --> 00:23:32,190
.لا بد من أنهم يدرسون الـمصرف

442
00:23:32,200 --> 00:23:35,010
السؤال هو، لماذا لم ينتظروا ثلاثة أيام ليسرقوه؟

443
00:23:35,030 --> 00:23:37,680
السؤال الآخر هو، لماذا أحرقُوا المال بعد أن حصلوا عليه؟

444
00:23:37,690 --> 00:23:40,150
.أوقِفهُ هنا

445
00:23:42,150 --> 00:23:44,630
.ذلك حارس آخر

446
00:23:44,640 --> 00:23:46,490
.لذلك قامُوا بحرق المال

447
00:23:46,510 --> 00:23:49,480
.لأنهم لا يريدون المال

448
00:23:49,490 --> 00:23:51,900
.(لا،  كانوا يريدون (فيتوريو 

449
00:23:51,910 --> 00:23:54,450
.لقد كانت عملية إغتيال

450
00:24:00,690 --> 00:24:05,290
مدير الـمصرف يقول أن (راي فيتوريو) كان غائباً
.بداعي المرض قبل ثلاثة أيام من السرقة

451
00:24:05,310 --> 00:24:06,670
.مما يُؤكد نَظريتك، رئيس

452
00:24:06,680 --> 00:24:07,630
.لستُ أفهم

453
00:24:07,650 --> 00:24:09,020
إن أردت قتل شخصاً، فكل ما عليك فعله
.هو الطرق على بابه

454
00:24:09,030 --> 00:24:11,450
.يُجيبون، فتطلق عليه، سهل جداً

455
00:24:11,750 --> 00:24:13,340
.للبعض

456
00:24:13,350 --> 00:24:16,120
زيفا) محقة، لماذا السطو على مصرف لقتل شخص؟)

457
00:24:16,130 --> 00:24:17,890
.أضرار جانبية

458
00:24:17,920 --> 00:24:21,880
.أرادوا موت (فيتوريو) أن يبدو كضرر جانبي 

459
00:24:21,900 --> 00:24:24,120
.تحقيقات السطو المسلح مختلفة عن تحقيقات القتل

460
00:24:24,130 --> 00:24:26,210
.و كنا نحقق في سرقة مصرف

461
00:24:26,230 --> 00:24:28,050
.(لم نعد، (زيفا

462
00:24:28,060 --> 00:24:30,240
.(سأجري تحقيقاً شامل على خلفية (راي فيتوريو

463
00:24:30,270 --> 00:24:30,800
.(ماكغي)

464
00:24:30,810 --> 00:24:34,610
.و أنا أتحقق إذا كان له سجل إجرامي

465
00:24:35,170 --> 00:24:36,690
.أنظر إلى هذا، وجدته

466
00:24:36,700 --> 00:24:40,080
.في 1978 أدين بحيازته لملكية مسروقة

467
00:24:40,100 --> 00:24:42,420
و سُمح له بحمل سلاح؟

468
00:24:42,440 --> 00:24:43,670
.مُجرم غير عِدائي

469
00:24:43,680 --> 00:24:47,570
.مُنح شهادة تفويض لأنه قضى سنتين

470
00:24:47,590 --> 00:24:50,060
.منذ ذلك الوقت لم يقترف أي خطأ

471
00:24:50,890 --> 00:24:53,880
.أو لم يتم القبض عليه

472
00:24:55,370 --> 00:24:58,960
إذاً لماذا إخترت أن تُصبح عميل "أن سي آي أس" ؟

473
00:24:59,520 --> 00:25:02,780
.لخدمة و حماية وطني

474
00:25:03,720 --> 00:25:05,260
!هيا

475
00:25:05,280 --> 00:25:10,560
.دوابن)، أنا مُدرب لإستخراج الحقيقة)
.لا تستطيع أن تخدعني

476
00:25:10,570 --> 00:25:11,490
حقاً؟

477
00:25:11,500 --> 00:25:13,780
.لا، لا تستطيع

478
00:25:13,790 --> 00:25:15,210
للرحلات؟ -
.لا -

479
00:25:15,220 --> 00:25:16,330
الفتيات؟ -
.لا -

480
00:25:16,340 --> 00:25:17,690
لحمل سلاح؟ -
.لا -

481
00:25:17,700 --> 00:25:19,610
لمعاش التقاعد؟

482
00:25:19,620 --> 00:25:21,110
.لا -
.لا -

483
00:25:22,800 --> 00:25:25,360
لتحدث تغيراً؟

484
00:25:26,400 --> 00:25:30,230
.ذلك كان سؤالاً مُخادعاً

485
00:25:30,260 --> 00:25:33,410
.كما قُلتَ

486
00:25:33,420 --> 00:25:35,860
.هل أنت جاد

487
00:25:35,880 --> 00:25:40,480
...أعني، لتُحدث تغيِراً عميقاً في حياة رجل، مثل

488
00:25:40,510 --> 00:25:42,760
مثل ماذا؟

489
00:25:44,150 --> 00:25:46,920
.والدي كان مُجند في البحرية في فيتنام

490
00:25:46,940 --> 00:25:49,690
.أُتهم بقتل ظابط

491
00:25:49,710 --> 00:25:53,410
."الجميع قال أنه فعلها، ماعدا عميل في الـ "أن آي أس

492
00:25:53,440 --> 00:25:58,490
ذلك العميل واصل التحقيق حتى
.و أن مديره أمره بالتوقف عن ذلك

493
00:25:58,500 --> 00:26:01,140
.إلى أن قام بتبرئة والدي

494
00:26:01,160 --> 00:26:06,750
.لو لا ذلك العميل، لما تزوجي والدي من أمي، و لما وُلدُت

495
00:26:06,760 --> 00:26:08,330
.و والدي لم ينسى ذلك أبداً

496
00:26:08,350 --> 00:26:11,830
.أخبرنا بأن نذكره في جميع صلواتنا

497
00:26:12,660 --> 00:26:14,880
...أريد أن أصبح عميلاً

498
00:26:14,900 --> 00:26:17,920
.لأحدث ذلك النوع من التغيير

499
00:26:17,930 --> 00:26:21,050
.حسناً، أصدق ذلك

500
00:26:22,190 --> 00:26:24,030
لماذا أصبحتً عميل "أن سي آي آس" ؟

501
00:26:24,040 --> 00:26:26,140
.للأسلحة و الفتيات

502
00:26:26,170 --> 00:26:27,440
أنت تمزح، صحيح؟

503
00:26:27,450 --> 00:26:29,860
.لقد وجدت شيئاً

504
00:26:29,870 --> 00:26:33,790
.منذ 6 أشهر في "ميرلاند" محل "كلاسون" للألماس

505
00:26:33,820 --> 00:26:35,760
إنه يوم عادي، صحيح؟

506
00:26:35,770 --> 00:26:39,500
.ثم.. إنتظر

507
00:26:40,240 --> 00:26:44,250
.بعد 97 ثانية

508
00:26:45,650 --> 00:26:48,080
.أربع ملايين من الألماس إختفت

509
00:26:48,100 --> 00:26:49,810
.لم تظهر أي منها بعد السرقة

510
00:26:49,830 --> 00:26:52,430
.الشهود قالوا إنهم رأو رجُلان يَرتديان أقنعة تزلج

511
00:26:52,450 --> 00:26:53,320
و السائق

512
00:26:53,340 --> 00:26:54,130
.يجعلهم ثلاثة

513
00:26:54,140 --> 00:26:55,550
.هؤلاء هم لُصوصنا

514
00:26:55,570 --> 00:26:56,440
.إنهم جيدون

515
00:26:56,450 --> 00:26:57,340
.و هم يعرفون ذلك

516
00:26:57,350 --> 00:26:58,300
.تلك هي نقطة ضُعفهم

517
00:26:58,310 --> 00:27:00,870
هل مازلنا نعتقد أن السرقة هي الدافع؟

518
00:27:00,900 --> 00:27:02,840
.ذلك فيما يخص السرقة

519
00:27:02,850 --> 00:27:05,150
.فيتوريو) هو الجريمة)

520
00:27:05,170 --> 00:27:07,960
.المال، العوامل المشتركة، الموظفون، الأقارب

521
00:27:07,970 --> 00:27:11,310
!إبحثوا في كل شيء، الآن

522
00:27:14,030 --> 00:27:14,720
.(نعم، (داك

523
00:27:14,730 --> 00:27:18,010
.(لدي تقييم (ويلسون -
.أنا آتِ -

524
00:27:18,860 --> 00:27:22,840
،قسم السطو المسلح و القتل، من فضلك
.سأنتظر

525
00:27:22,850 --> 00:27:23,990
هل أستطيع المساعدة؟

526
00:27:24,010 --> 00:27:25,190
.بالتأكيد تستطيع

527
00:27:25,220 --> 00:27:26,350
.ليلة طويلة

528
00:27:26,370 --> 00:27:28,720
.أحضر القهوة

529
00:27:35,050 --> 00:27:36,160
.إنتهيَتَ

530
00:27:36,170 --> 00:27:41,630
،أتعرف (جيثرو)، كلما قضُيت وقتاً مع أحد
.كلما كان تقيمي دقيقاً

531
00:27:41,670 --> 00:27:46,790
العمل بتخمينات الآخرين وتقارير بعيدة عن الصحيحة

532
00:27:46,820 --> 00:27:49,910
.لكنني سأجرب

533
00:27:49,930 --> 00:27:53,980
.هذا العميل لديه ذكاء شوارع أكثر من ذكاء الكتب

534
00:27:54,000 --> 00:27:57,170
.يملك قوة داخلية كبيرة

535
00:27:57,190 --> 00:27:59,010
.هو مُركز جداً

536
00:27:59,060 --> 00:28:02,640
.لديه حس بالعدل و هو ما يقوده

537
00:28:02,670 --> 00:28:07,540
.ليس لديه أي إهتمام بالسلطة

538
00:28:07,580 --> 00:28:10,000
.نحن لسنا نتحدث عن عميل جيد

539
00:28:10,030 --> 00:28:14,090
.بل عن محقق إستثنائي

540
00:28:14,110 --> 00:28:18,270
.لكن هذا التفاني له ثمن

541
00:28:18,290 --> 00:28:18,900
متزوج؟

542
00:28:18,910 --> 00:28:23,090
.متزوج أربع مرات، و مطلق ثلاثة مرات

543
00:28:25,460 --> 00:28:27,520
.(محاولة جيدة (داك

544
00:28:27,530 --> 00:28:30,080
.(لم أنتهي، (جيثرو

545
00:28:30,100 --> 00:28:34,280
.إنه رجل يتصرف وفق ما يُمليه عليه حدس أحشاءه

546
00:28:34,310 --> 00:28:39,150
.و يعتمد على قُدرته في الحكم على الناس، و قليلاً ما يخطئ

547
00:28:39,180 --> 00:28:45,620
.كنتيجة، هو رجل لا يُعاني من الشك بالنفس

548
00:28:46,000 --> 00:28:49,240
حتى الآن؟

549
00:28:49,500 --> 00:28:51,920
.أنت لا تملك جميع الأجوبة

550
00:28:52,000 --> 00:28:56,050
.أنت من أوصى بإحضار العميل (لانغر) إلى الوكالة

551
00:28:56,100 --> 00:29:02,850
و الآن، كنتيجة لأعماله، أنت تواجه صعوبة في
.الوثوق بحكمك في ما يخص هذا الشاب

552
00:29:03,390 --> 00:29:09,130
.(ببساطة أنت تشعر بالضعف، يا (جيثرو

553
00:29:12,180 --> 00:29:15,500
.أُقدر لك التقييم

554
00:29:18,950 --> 00:29:19,740
ما ذلك؟

555
00:29:19,760 --> 00:29:23,020
إنه برنامج إختبار للتحقق من إتصال
.الأنترنت اللاسلكي للـمصرف

556
00:29:23,050 --> 00:29:23,860
لماذا؟

557
00:29:23,890 --> 00:29:26,820
.لأنني سبق و تحققت من النظام

558
00:29:26,850 --> 00:29:28,140
.عملية القضاء

559
00:29:28,180 --> 00:29:30,720
.ذك، و من الجيد أن يدخُل الرئيس و يجدُك تعمل

560
00:29:30,730 --> 00:29:32,220
.ضرب دفع الأوساخ، يا رئيس

561
00:29:32,230 --> 00:29:35,530
شركة الأمن التي كانت تحمي
محل "كلاسون" للألماس

562
00:29:35,590 --> 00:29:38,250
."هي نفسها التي تحمي الـمصرف في "كوانتكو

563
00:29:38,280 --> 00:29:40,430
.(و التي يملكها (بول هاريس

564
00:29:40,460 --> 00:29:44,180
،شركته بلغت الحد الأعلى للديون
.و هو متأخر بشهرين على دفع إيجاره

565
00:29:44,210 --> 00:29:45,460
.لدي شعور سيء بخصوص هذا الرجل

566
00:29:45,480 --> 00:29:46,400
.أسنانه تلمع

567
00:29:46,410 --> 00:29:47,020
ماذا يعني ذلك؟

568
00:29:47,030 --> 00:29:50,700
يعني أن لا أحد يبيض أسنانه هكذا
.إلا و كان لديه شيء ليُخفيه

569
00:29:50,730 --> 00:29:52,230
.ربما لم تتعطل كـاميرات المراقبة 

570
00:29:52,250 --> 00:29:54,520
.(ربما تم إطفائُها من مكتب (هاريس

571
00:29:54,540 --> 00:29:56,600
.لم تكن الكـاميرات، بل إتصال الأنترنت

572
00:29:56,610 --> 00:29:57,870
.ألقي نظرة يا رئيس

573
00:29:57,890 --> 00:29:59,630
.لقد كنت أتحقق من نطاق إرسال الـمصرف

574
00:29:59,640 --> 00:30:04,950
،طوال الـ 93 ثانية التي كانت فيها
الكاميرات متوقفة شبكة المصرف


575
00:30:04,970 --> 00:30:06,640
.كانت محملة بثلاثة ملايين صدمة في وقت واحد
.كلها من مصدر واحد

576
00:30:06,660 --> 00:30:09,890
لقد أبطأت النظام كله، لدرجة أنه
.لم يستطيع بث الصور

577
00:30:09,910 --> 00:30:12,100
.بروتوكولات النظام كان يجب أن تمنع حدوث هذا

578
00:30:12,130 --> 00:30:15,490
من يستطيع التغلب على النظام أفضل من الرجل الذي ركبه؟

579
00:30:15,520 --> 00:30:19,360
أعرف القليل عن البدلات، و تلك مُكلفة جداً؟

580
00:30:19,390 --> 00:30:22,890
أحضرتني هنا لتمدحني على بدلتي؟

581
00:30:22,920 --> 00:30:24,780
كيف بيضت أسنانك إلى هذه الدرجة؟

582
00:30:24,790 --> 00:30:26,830
أنت تُغطيهم؟

583
00:30:26,860 --> 00:30:29,150
أتُحب إستعمال خيوط التبييض؟

584
00:30:29,180 --> 00:30:31,600
ماذا عن الهلام القذر للفم؟

585
00:30:31,630 --> 00:30:34,280
أتستعمله، كيف تفعلها؟

586
00:30:34,670 --> 00:30:36,180
.طوني) لديه طريقته)

587
00:30:36,190 --> 00:30:40,070
.(مثل ملاقاة (هاري) القذر بالشرطي (كايستون

588
00:30:40,100 --> 00:30:43,950
هل لديك سؤال جدي، أيها العميل (دينوزو)؟

589
00:30:43,970 --> 00:30:46,190
.أجل

590
00:30:46,480 --> 00:30:48,770
كيف هي أحوال العمل، (بول)؟

591
00:30:48,800 --> 00:30:51,060
.لا بأس بها

592
00:30:57,020 --> 00:30:58,420
.تلك كذبة كبيرة

593
00:30:58,440 --> 00:31:00,480
.الأكاذيب تصيبني بحكة في أذناي

594
00:31:00,510 --> 00:31:01,660
.عليك أن تعرف ذلك

595
00:31:01,670 --> 00:31:04,070
.لذا سأسئلك ثانية

596
00:31:04,100 --> 00:31:07,140
كيف هي أحوال العمل، (بول)؟ 

597
00:31:08,300 --> 00:31:11,140
.في الواقع، لقد مررت ببعض العقبات

598
00:31:11,170 --> 00:31:13,790
.أجل، يبدو أنها الحقيقة

599
00:31:13,810 --> 00:31:19,490
،و مع ذلك أنت ترتدي الملابس المكلفة، و الأسنان اللماعة

600
00:31:19,510 --> 00:31:24,010
.قارب مكلف، و منزل مُكلف جداً

601
00:31:24,020 --> 00:31:25,930
كيف تمكنت من الحصول على كل هذه الأشياء؟

602
00:31:25,940 --> 00:31:28,170
ربما بسَرقتك مـصرفاً و محل ألماس؟

603
00:31:28,190 --> 00:31:29,260
عذراً، ماذا؟

604
00:31:29,270 --> 00:31:34,880
،محل "كلاسون" للألماس، نفس طريقة العمل
.و نقس شركة الأمن، شركتك

605
00:31:34,910 --> 00:31:39,200
.سرقة "كلاسون"... كانت منذ بعض الوقت

606
00:31:41,660 --> 00:31:43,820
هل نفذ منك المال، (بول)؟

607
00:31:44,620 --> 00:31:46,140
.لم أكن مُتورطاً في ذلك

608
00:31:46,150 --> 00:31:48,980
.(كـاميرات الأمن الخاصة بك، (بول

609
00:31:49,970 --> 00:31:52,700
لا أعرف... كيف قاموا بذلك، إتفقنا؟

610
00:31:54,330 --> 00:31:55,690
.لا يُحتمل

611
00:31:55,700 --> 00:31:59,120
ستضغط عليَ قليلاً، أليس كذلك؟

612
00:32:00,910 --> 00:32:02,900
.لدينا قزم في مكتبنا، و هو لايُخرج أبداً

613
00:32:02,910 --> 00:32:04,630
.و رائحتُه كرقاقة الكمبيوتر المحروقة

614
00:32:04,640 --> 00:32:08,290
.لكن، لا أحد يعرف الكمبيوتر مثله، من الداخل إلى الخارج

615
00:32:08,310 --> 00:32:11,730
،و قد شرح أنه كانت هناك شبكة، صحيح

616
00:32:11,750 --> 00:32:18,540
و قد تعرضت لعدة صدمات، و ذلك أدى إلى
.إبطائها، مما أدى إلى تعطيل كاميرات المراقبة

617
00:32:18,580 --> 00:32:19,620
.أنه أمر جنوني

618
00:32:19,630 --> 00:32:25,930
،و قال أيضاً، أن البروتوكول كان عليه منع حدوث ذلك
.بروتوكول كان بإمكانك إقافه

619
00:32:28,960 --> 00:32:32,010
حسناً، لقد كان خللاً في النظام، إتفقنا؟

620
00:32:32,020 --> 00:32:34,650
خلل؟

621
00:32:34,680 --> 00:32:37,660
.لقد إكتشفته بعد سرقة الألماس

622
00:32:37,680 --> 00:32:38,590
.هذا ملائم

623
00:32:38,600 --> 00:32:42,480
.سأُريك سِجِلاتي لقد كنت... أُصلحه في الحال

624
00:32:42,490 --> 00:32:44,820
...و لم أصلحه في "كوانتكو" لأنه

625
00:32:45,220 --> 00:32:47,020
بحقك، من يسرق "كوانتكو"؟

626
00:32:47,050 --> 00:32:49,550
.بدون تدفق المال، سينتهي عملك خلال شهرين

627
00:32:49,580 --> 00:32:52,170
.أخبرتُك، سأُريك سِجِلاتي

628
00:32:52,180 --> 00:32:54,420
.سترى، أنني كُنت أصلح المشكلة

629
00:32:54,450 --> 00:32:58,810
،سأتعقب كل تَحرُكاتِك في الأشهر الستة الماضية

630
00:32:58,850 --> 00:33:02,130
.و سأُدردش مع كُل شَخص تَعرِفه

631
00:33:02,150 --> 00:33:04,580
لا تفعل ذلك، إتفقنا؟

632
00:33:05,220 --> 00:33:07,000
لماذا؟

633
00:33:07,020 --> 00:33:10,060
.لأنك سُتفسد الأمر

634
00:33:11,310 --> 00:33:12,330
أُفسد ماذا؟

635
00:33:12,350 --> 00:33:14,540
.خُطط زواجي

636
00:33:14,560 --> 00:33:17,690
.عليك أن تُفعل أفضل من ذلك

637
00:33:17,700 --> 00:33:21,970
.يقولون بأن الصورة تساوي ألف كلمة

638
00:33:25,120 --> 00:33:27,700
.(إسمها (ستيلا رولينغز

639
00:33:27,720 --> 00:33:28,460
و؟

640
00:33:28,480 --> 00:33:34,580
و هي وريثة لأحد أكبر شركات
.توزيع النبيذ في الساحل الشرقي

641
00:33:35,380 --> 00:33:38,850
.كما ترى، لستُ بحاجة لسرقة مصرف

642
00:33:38,860 --> 00:33:42,370
.فأنا على وشك أن أتزوج واحداً

643
00:33:53,230 --> 00:33:55,040
.ذلك سيترك علامة

644
00:33:55,050 --> 00:33:56,860
.أنظر إلى هذا

645
00:33:58,730 --> 00:34:00,970
.لقد خدشت نفسي أثناء العمل، رئيس

646
00:34:00,980 --> 00:34:03,280
.سأعيش

647
00:34:03,300 --> 00:34:06,120
.راي فيتوريو) له ربيب في الـ 28 من عمره)

648
00:34:06,140 --> 00:34:06,640
و؟

649
00:34:06,650 --> 00:34:09,610
،و هذا الإبن لديه سجل إجرامي أيضاً
.حيازة ممتلكات مسروقة

650
00:34:09,620 --> 00:34:10,980
.الوالد مرر الشعلة

651
00:34:11,000 --> 00:34:15,260
بإستثناء أن إبنه تعامل بأشياء
.أعلى، لوحات فنية، و قطع أثرية

652
00:34:15,280 --> 00:34:15,900
أين هو؟

653
00:34:15,930 --> 00:34:17,310
."آخر عنوان معروف له كان في "ميرلاند

654
00:34:17,330 --> 00:34:20,320
.صاحب المسكن قال أنه إختفى منذ 6 أشهر

655
00:34:20,340 --> 00:34:21,920
.لا أستطيع إيجاده في أي مكان

656
00:34:21,960 --> 00:34:23,590
.سرقة الألماس كانت منذ 6 أشهر

657
00:34:23,640 --> 00:34:26,660
.ليست صدفة، واصل البحث

658
00:34:31,480 --> 00:34:34,790
.توقف، إرجع

659
00:34:36,230 --> 00:34:39,450
.توقف

660
00:34:39,470 --> 00:34:41,860
.هذا الرجل هنا، الذي يُدير ظَهره لنا

661
00:34:41,870 --> 00:34:45,360
.كبر الصورة على ذراعه الأيمن

662
00:34:47,080 --> 00:34:50,840
.أكثر

663
00:34:50,850 --> 00:34:54,840
أين رأيت هذا الوشم من قبل؟

664
00:34:57,880 --> 00:34:58,990
ما الذي تفعلينهُ؟

665
00:34:59,000 --> 00:35:02,300
.أنا أرتب أفكاري

666
00:35:08,140 --> 00:35:10,590
.إعرض صور سرقة الـمصرف -
لماذا؟ -

667
00:35:10,600 --> 00:35:13,040
.(فقط قم بذلك... (ماكغي

668
00:35:15,350 --> 00:35:17,520
.تحرك

669
00:35:20,150 --> 00:35:21,320
.رأيت هذا من قبل

670
00:35:21,340 --> 00:35:25,590
كنت أتسائل لما قد يخفي أي أحد قطعة فنية
.كهذه في يوم دافئ

671
00:35:25,600 --> 00:35:28,810
.جد غريب، شاهد

672
00:35:35,740 --> 00:35:39,490
عندما قابلناه خارج المصرف
.(رجل الوشم قال أن إسمه (كُرتس رينر

673
00:35:39,510 --> 00:35:40,890
.لديه رخصة سياقة لإثبات ذلك

674
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
.و التي هي مُزورة

675
00:35:41,780 --> 00:35:43,210
.(إسمه الحقيقي هو (جايمس ماير

676
00:35:43,250 --> 00:35:45,520
إنه مُدان سابق، قضى مدة في السجن
.لسرقة الإلكترونيات

677
00:35:45,540 --> 00:35:46,930
.لقد كانوا أربع لصوص

678
00:35:46,960 --> 00:35:50,990
،رجلان يرتديان أقنعة التزلج
.واحد لقيادة سيارة الهروب، و... هو

679
00:35:51,000 --> 00:35:52,670
.(جد شُركائه المعروفين، (ماكغي -
.توليت ذلك -

680
00:35:53,920 --> 00:35:54,970
.هناك المزيد

681
00:35:54,980 --> 00:35:57,380
.إحزر من كان زميل زنزانته

682
00:35:58,150 --> 00:36:01,330
.جوي فيتوريو)، إبن الحارس الميت)

683
00:36:01,340 --> 00:36:06,890
قبل سرقة الألماس، (فيتوريو) قضى أربع سنوات
."في المؤسسة الإصلاحية في "هاغرستاون

684
00:36:06,930 --> 00:36:08,340
.و (ماير) قضى سبع سنوات

685
00:36:08,350 --> 00:36:09,430
.دكتور -
.نعم، سيدي -

686
00:36:09,440 --> 00:36:11,210
هل تم تسليم  جُثة (راي فيتوريو)؟

687
00:36:11,220 --> 00:36:13,930
.جوي فيتوريو) مفقود)

688
00:36:13,950 --> 00:36:17,410
ماير) و عصابته قتلوُا والده)
.كجزء من خطة السرقة

689
00:36:17,420 --> 00:36:18,130
لماذا؟

690
00:36:18,150 --> 00:36:19,350
.ضرر جانبي

691
00:36:19,360 --> 00:36:21,440
.زيفا) إعرفي متى سيتم دفنه)

692
00:36:21,460 --> 00:36:23,600
.لأن المال لم يكن المُراد

693
00:36:23,610 --> 00:36:25,770
.أرادوا إجبار (جوي) على الخروج من مخبأه

694
00:36:25,800 --> 00:36:26,840
.لابد من أنه كان حاجزهم

695
00:36:26,850 --> 00:36:29,070
.لقد أبقى الألماس لنفسه، لهذا لم تظهر أبداً

696
00:36:29,100 --> 00:36:30,480
.لابد من أنه إختفى تحت الأرض معها

697
00:36:30,500 --> 00:36:31,920
...لكنه سيحضُر جنازة والده

698
00:36:31,940 --> 00:36:34,570
.لو إعتقد أنه لا علاقة لذلك بالألماس المسروق

699
00:36:34,590 --> 00:36:37,060
.شركائُه المعروفين، يا رئيس

700
00:36:38,700 --> 00:36:40,640
.جميعهم قضوا وقتاً في السجن

701
00:36:40,670 --> 00:36:43,940
.(الجنازة تجري الآن، (غيبز -
.هيا بنا -

702
00:36:48,330 --> 00:36:50,270
."الإستقبال في قاعة "باريش

703
00:36:50,300 --> 00:36:53,090
.شكراً لكم على الحضور

704
00:36:59,720 --> 00:37:01,500
.راي فيتوريو) كان رجلا معروفاً)

705
00:37:01,520 --> 00:37:02,770
إيطالي ماذا تتوقعين؟

706
00:37:02,780 --> 00:37:04,660
.لقد إنتهت المراسم

707
00:37:04,670 --> 00:37:05,990
.فلنتحرك

708
00:37:06,000 --> 00:37:07,140
.إبقى

709
00:37:07,190 --> 00:37:07,810
.أنا عميل

710
00:37:07,820 --> 00:37:10,240
.بدون سلاح
.أحرس السيارة

711
00:37:10,250 --> 00:37:14,120
.(تفرقوا، و إبحثوا عن عصابة (ماير

712
00:37:24,220 --> 00:37:25,710
هل من شيء؟

713
00:37:25,720 --> 00:37:27,050
.لا شيء، رئيس


714
00:37:27,070 --> 00:37:30,110
.لا شيء -
.لا -

715
00:37:33,280 --> 00:37:34,690
.ربما ليسوا هنا

716
00:37:34,700 --> 00:37:37,730
.إنهم هنا

717
00:37:39,970 --> 00:37:43,060
.أتركني! نستطيع التحدث
!يمكننا حل هذا

718
00:37:43,070 --> 00:37:46,200
.على الطريق، هناك سيارة، الجهة الشرقية، تحركوا

719
00:37:46,210 --> 00:37:50,250
.!هيا! هيا! هيا! هيا -
.(أدخل إلى السيارة، يا (جوي -

720
00:37:50,260 --> 00:37:53,780
.أتركني

721
00:37:54,370 --> 00:37:56,650
.أخرجنا من هنا

722
00:37:56,660 --> 00:37:59,240
.لقد إحتجزنا

723
00:37:59,250 --> 00:38:01,360
.جدتي إنه وقت الرحيل

724
00:38:01,370 --> 00:38:03,710
.يا صديقي أبعد سيارتك

725
00:38:03,730 --> 00:38:06,710
.بالتأكيد، لا مشكل، علي أن أحضر جدتي فقط

726
00:38:06,720 --> 00:38:08,920
جدتي، هل أنت مُستعدة للذهاب؟

727
00:38:08,930 --> 00:38:12,120
للذهاب؟ -
.هيا -

728
00:38:16,950 --> 00:38:20,700
!شرطة -
.إنبطحي -

729
00:38:21,350 --> 00:38:23,830
!عملاء فدراليون

730
00:38:28,710 --> 00:38:31,870
!أن سي آي أس" ! ألقوا أسلحتكم"

731
00:38:35,410 --> 00:38:39,740
!لا تطلق! لا تطلق

732
00:38:39,750 --> 00:38:41,720
.أخرجوا من السيارة! أيديكم على الأرض

733
00:38:41,730 --> 00:38:44,670
!حسناً، سنخرج

734
00:38:44,680 --> 00:38:47,220
!إنبطحوا -
.لا تطلق، من فضلك -

735
00:38:47,230 --> 00:38:49,960
.إنبطحوا على الأرض -
!الآن -

736
00:38:54,800 --> 00:38:58,310
.أنت لست حفيدي

737
00:39:11,070 --> 00:39:13,550
.هذه على عملك الجيد

738
00:39:13,570 --> 00:39:15,520
.كان ستعني لي أكثر لو دفعتَ ثمنها

739
00:39:15,540 --> 00:39:18,390
.نحن موظفون حكوميون 
.تعود على خيبات الظن

740
00:39:18,400 --> 00:39:19,750
.حظاً موفقاً في تدريب أكاديمية الشرطة الفدرالية

741
00:39:19,780 --> 00:39:21,340
.نعم، و كلمة نصيحة

742
00:39:21,350 --> 00:39:23,420
.فتيات مكتب الـ "أي تي آف" مثيرات جداً

743
00:39:23,450 --> 00:39:26,320
.إنهن مجنونات قليلاً، لكنهن مثيرات حقاً

744
00:39:26,330 --> 00:39:28,870
.(أنا متزوج، يا (طوني

745
00:39:29,900 --> 00:39:31,730
.إذاً تحدث مع فتيات مكتب السجون

746
00:39:31,770 --> 00:39:34,460
.(ذلك سيبقيك ملتزماً، إلا إن كنت مثل (ماكغي

747
00:39:34,490 --> 00:39:36,870
...فقط لا تمتنع عن التحدث إلى المدربون

748
00:39:36,890 --> 00:39:38,900
.أو فتيات مكتب السجون

749
00:39:38,910 --> 00:39:42,000
.و ستكون بخير

750
00:40:36,370 --> 00:40:39,980
تقييمك للعميل (ويلسون)؟

751
00:40:41,890 --> 00:40:45,620
.لم تكتب أي شيء

752
00:40:45,630 --> 00:40:49,410
.مُوصى به.. أكتب ذلك

753
00:40:55,790 --> 00:40:57,020
.(ويلسون) -
سيدي؟ -

754
00:40:57,030 --> 00:40:59,150
.حظاً موفقاً

755
00:41:14,850 --> 00:41:17,840
.شراب بوربون معتق

756
00:41:25,160 --> 00:41:27,850
هل أنت بمفردك الليلة؟

757
00:41:27,860 --> 00:41:30,180
.لا

00:42:30,000 --> 00:42:40,000
<font color=#ffff00> : ترجمة </font>
<font color=#ffff00> ثامر حمزة بن عبد الله </font>
<font color=#ffff00> >> ClaSsnaM << </font>