1
00:00:00,000 --> 00:00:01,849
"...(سابقاً في (سمولفيل"

2
00:00:01,976 --> 00:00:02,788
(لويس)

3
00:00:02,817 --> 00:00:06,417
لويس لين)؟)
إنّها السبب في كلّ هذا

4
00:00:06,452 --> 00:00:08,519
وتطلق على هؤلاء الحرّاس
المقنعين أبطالاً؟

5
00:00:08,553 --> 00:00:12,120
"وأنا من كانت تظنّ أنّ فتيان "الجنس والمدينة
لديهنّ ذوق مبهرج

6
00:00:12,155 --> 00:00:14,522
،قولي ذلك لصاحبته
(الملكة الآلهة (إيزيس

7
00:00:14,556 --> 00:00:18,691
قضت الأبدية في البحث
عن قطع زوجها الميت

8
00:00:18,726 --> 00:00:21,127
،لكنك عدت الآن
هل نحن زميلان؟

9
00:00:21,161 --> 00:00:24,027
بالطبع، ما لم يخب أملك
أنّي لست شقراء

10
00:00:24,062 --> 00:00:26,695
،(كات)
(ليست (لويس لين

11
00:00:27,763 --> 00:00:30,363
الناس يسيئون فهم من يطلقون
عليهم الحراس الليليين

12
00:00:30,399 --> 00:00:31,798
(أنا هو (غرين أروو

13
00:00:31,833 --> 00:00:36,099
،أنا آسفة على كل شيء فعلته
ودفعك لعدم الثقة بي

14
00:00:36,134 --> 00:00:38,767
(لقد خنتني يا (تيس

15
00:00:38,803 --> 00:00:39,901
ما اسمك؟

16
00:00:39,937 --> 00:00:41,302
(أدعى (ألكسندر

17
00:00:41,337 --> 00:00:43,069
،لا بأس"
"لن أؤذيك

18
00:00:48,142 --> 00:00:51,327
أجل، لست متأكداً بشأن
...الضوء الموضعي، إنّه

19
00:00:51,380 --> 00:00:54,825
ضروري، أريد أن يراك الجميع
حين تنزل من الكوّة

20
00:00:55,510 --> 00:00:56,609
تريدين أن أنزلق من الأعلى
عند دخولي؟

21
00:00:56,644 --> 00:00:59,712
،سيفيد ذلك الحفل كثيراً
سنزودك بسلك وسرج

22
00:00:59,747 --> 00:01:04,749
،تصوّر نظراتهم وأنت تأتي جواً
جسوراً ولا تقهر

23
00:01:04,783 --> 00:01:06,617
سيحبّ المعجبون ذلك

24
00:01:06,652 --> 00:01:08,452
،أجل، حسناً
يعجبني ذلك

25
00:01:08,488 --> 00:01:12,055
،لكنّي لن أحتاج للسلك
سأستعمل سلاحي

26
00:01:12,090 --> 00:01:15,258
،لا يغطّي التأمين ذلك
مما يذكرني، هل ليك خوذة؟

27
00:01:16,860 --> 00:01:18,727
حسن دون سرج ولا خوذة

28
00:01:18,762 --> 00:01:22,930
بعد أن ينقل رجالنا كلّ
شيء إلى صالة العرض

29
00:01:22,966 --> 00:01:27,434
سنجهّز منصة عن التابوت
الحجري... حيث ستهبط

30
00:01:27,468 --> 00:01:30,736
(ثمّ ستخرج فتيات (غرين أروو

31
00:01:30,771 --> 00:01:32,603
"(فتيات (غرين أروو"
حقاً؟

32
00:01:32,638 --> 00:01:35,136
،ملياردير نهاراً
وبطل ليلاً

33
00:01:36,771 --> 00:01:38,971
،(أوليفر)
أنت أفضل من عيد الميلاد

34
00:01:39,006 --> 00:01:40,405
شكراً لك

35
00:01:44,577 --> 00:01:45,509
المعذرة

36
00:01:45,544 --> 00:01:48,477
...(أيزيس)"
"قصة حبّ أبدي

37
00:01:48,513 --> 00:01:50,279
!يا له من عنوان

38
00:01:50,314 --> 00:01:52,113
،كما تعرفين
قد لا تكون حياتي العاطفية

39
00:01:52,149 --> 00:01:54,349
في أحسن حالاتها منذ أن بدأت
بتمويل هذا المشروع

40
00:01:54,384 --> 00:01:57,418
لكنّي ما زلت مؤمناً بالقصّة

41
00:01:57,452 --> 00:02:02,021
،وتأمل أياً يكون مكانها
ستفهم شقراؤنا الرسالة

42
00:02:02,056 --> 00:02:05,257
المعذرة

43
00:02:05,292 --> 00:02:08,293
لو كنت فقط نفس الرّجل
(الذي أغرمت به (كلوي

44
00:02:08,327 --> 00:02:11,294
وليس رسماً ساخراً عنه

45
00:02:11,329 --> 00:02:13,596
إلى ما تسعى
يا (أوليفر)؟

46
00:02:13,631 --> 00:02:16,699
،احتضنتني هذه المدينة
وأحاول أن أردّ لها جزءاً من الدّين

47
00:02:16,733 --> 00:02:19,166
الإعجاب ليس حباً
(حقيقياً يا (أوليفر

48
00:02:19,202 --> 00:02:21,335
كنت تعرف هذا

49
00:02:21,370 --> 00:02:24,504
وهل عدتِ تعرفين
أصلاً كيف يكون الحب؟

50
00:02:28,742 --> 00:02:33,978
،(أوليفر)
لدينا مشكلة كبيرة

51
00:02:34,014 --> 00:02:38,649
تميمة (إيزيس) مفقودة

52
00:02:38,683 --> 00:02:41,551
هذا مؤسف

53
00:02:41,586 --> 00:02:45,054
لكن ماذا يقال يا (أوليفر)؟
العرض مستمر

54
00:02:45,089 --> 00:02:48,290
،على حدّ علمي
سينال السارق جزاءه

55
00:02:48,324 --> 00:02:50,524
،حسب الأسطورة
العقد ملعون

56
00:02:50,560 --> 00:02:55,862
،أيّ روح تتجرّأ على امتلاكه
ستبقى أبد الآبدين في الجحيم

57
00:03:07,238 --> 00:03:10,973
كلارك)، لست مضطراً لإخفاء)
الحقيقة أكثر من هذا

58
00:03:14,245 --> 00:03:17,045
أعرف سرّك

59
00:03:17,079 --> 00:03:20,947
وأتفهم عدم إخباري طيلة
هذه المدّة

60
00:03:20,982 --> 00:03:27,286
لكن الحقيقة أنّ معرفتي بانّك
البقعة) يجعلني أحبّك أكثر)

61
00:03:32,860 --> 00:03:36,664
وأنا أبدو كمسلسل صباحي مملّ

62
00:03:38,167 --> 00:03:39,633
أتعرفين ما تحتاجين؟

63
00:03:39,668 --> 00:03:43,904
،تحتاجين لكلمة مميّزة وجذابة
...مثل

64
00:03:43,939 --> 00:03:47,574
،(يا (كلارك
"أنت "(بقعة) رائع

65
00:03:55,750 --> 00:03:57,049
!اللعنة

66
00:03:57,083 --> 00:03:58,550
حقاً؟

67
00:04:01,488 --> 00:04:06,357
يا (كلارك)، هل تذكر حين
(تبادلنا القبل أنا و(البقعة

68
00:04:06,392 --> 00:04:10,361
وكيف أتذكّر ذلك يا (لويس)؟"
"لم أكن هناك

69
00:04:10,395 --> 00:04:15,665
،لكنّك كنت هناك
فقد كنت أستطيع تمييزك من القبلة

70
00:04:15,700 --> 00:04:18,667
"وهل يغيّر هذا شعورك نحوي؟"

71
00:04:23,840 --> 00:04:28,710
عندما أدركت أنّ الرّجل الذي أحبّ
...والبطل الذي يعجبني شخص واحد

72
00:04:28,745 --> 00:04:31,612
كان الأمر وكأنّ
كل شيء في مكانه

73
00:04:33,315 --> 00:04:35,683
سأبدأ بالقهوة
والكعك المحلّى

74
00:04:43,358 --> 00:04:44,858
"(اعتنمي الفرصة يا (لويس"

75
00:04:44,893 --> 00:04:50,930
،يمكنك القيام بهذا
وغذا ستعيشين بعالم جديد

76
00:04:59,844 --> 00:05:03,043
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم العاشر"
"(الحلقة الـ05: (إيزيس"

77
00:05:03,105 --> 00:05:06,909
"فلينقذني أحد"

78
00:05:07,110 --> 00:05:09,609
"(أغنية (سيف مي) من طرف (ريمي زيرو"

79
00:05:09,713 --> 00:05:13,257
"اخترق الحواجز بذراعيك القويّتين"

80
00:05:13,358 --> 00:05:18,994
"لينقذني أحد"

81
00:05:19,995 --> 00:05:23,764
"لا أكترث كيف تنقذني"

82
00:05:23,799 --> 00:05:24,531
"ابقَ وحسب"

83
00:05:26,435 --> 00:05:28,769
"ابقَ"

84
00:05:28,803 --> 00:05:31,003
"أرجوكَ"

85
00:05:31,039 --> 00:05:34,843
"لقد كنت بانتظارك"

86
00:05:34,878 --> 00:05:38,180
"ابقَ معي وحسب"

87
00:05:40,516 --> 00:05:44,385
"جعلت هذا العالم يشعّ من أجلك"

88
00:05:44,421 --> 00:05:46,354
"ابقَ وحسب"

89
00:05:46,390 --> 00:05:48,525
"ابقَ"

90
00:05:48,559 --> 00:05:50,960
"أرجوك"

91
00:05:51,161 --> 00:05:54,660
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

92
00:05:57,552 --> 00:05:59,465
"ماذا تعني بأنّ التميمة لم تصل للقاهرة؟"

93
00:06:00,943 --> 00:06:02,999
"فارجع للمكان إذن"

94
00:06:05,738 --> 00:06:09,808
،مهموم ورزين
ما هذا الذي ترتديه على أي حال؟

95
00:06:11,478 --> 00:06:13,077
سأخبر (لويس) بسرّي

96
00:06:13,113 --> 00:06:17,080
حسنٌ، هذا أهمّ أخبار اليوم

97
00:06:17,116 --> 00:06:18,214
لماذا الآن؟

98
00:06:18,250 --> 00:06:21,783
...رأيت المستقبل
من وقت قريب

99
00:06:21,818 --> 00:06:24,719
حسنٌ، هذا هو أهمّ أخبار
اليوم بدون منازع

100
00:06:24,754 --> 00:06:27,021
تعرف أنّك تبدو جنونياً حين
تتحدث هكذا، صحيح؟

101
00:06:27,056 --> 00:06:29,190
،في المستقبل
لويس) تعرف حقيقتي بالفعل)

102
00:06:29,225 --> 00:06:31,458
ما لم أره هو كيف
ومتى أخبرتها

103
00:06:31,494 --> 00:06:33,861
كنت دائماً حريصاً على
إخفاء حقيقتي

104
00:06:33,896 --> 00:06:37,965
،لكن أرى خمس دقائق من المستقبل
...ويبدو لي الأمر رائعاً، و

105
00:06:38,000 --> 00:06:40,800
وقصدتني لكي أقنعك
بالعدول عن إخبارها؟

106
00:06:40,835 --> 00:06:44,369
...كلاّ
ربّما

107
00:06:44,405 --> 00:06:48,206
،أكره تخييب أملك
لكنّي أشجعك على إخبارها

108
00:06:48,242 --> 00:06:49,775
الإعلان عن نفسي كان
أروع ما قمت به

109
00:06:49,809 --> 00:06:51,742
يمكنني أن أكون على
طبيعتي أخيراً هنا

110
00:06:51,778 --> 00:06:54,378
واتضح أنّ الناس يحبونني
على حقيقتي

111
00:06:54,413 --> 00:06:56,646
هذا تخفيف من الأمر

112
00:06:56,681 --> 00:06:58,347
اسمع هذا

113
00:06:58,382 --> 00:07:00,849
،من أجل الإفطار"
"بعد ليلة طويلة من حمايتنا

114
00:07:00,883 --> 00:07:03,318
هذا أروع شيء

115
00:07:03,353 --> 00:07:04,752
...ثمّ

116
00:07:06,656 --> 00:07:11,959
،حبوب الإفطار الجديدة المفضّلة لدي
وأرسلوا ملاعق

117
00:07:11,994 --> 00:07:16,263
حسبما أتذكر، اعترافك
لـ(لويس) لم تكن نهايته سعيدة

118
00:07:17,499 --> 00:07:19,832
،أخبرتها بالحقيقة
ثمّ هجرتكَ

119
00:07:19,866 --> 00:07:23,169
،بل انفصلنا
حسناً؟

120
00:07:23,204 --> 00:07:27,306
اسمع، أنا و(لويس) لم نكن أبداً
مقدرين لبعضنا

121
00:07:27,342 --> 00:07:30,042
(إنّها تحبّك يا (كلارك

122
00:07:30,076 --> 00:07:31,876
هذا يجعلك رجلاً محظوظاً

123
00:07:31,911 --> 00:07:39,049
،صدقني، العيش بدون حب ليس حياة
بل مجرّد عيش

124
00:07:42,420 --> 00:07:46,822
،السؤال المطروح
ماذا يمكن أن تخاطر به لأجل الحبّ؟

125
00:08:10,178 --> 00:08:13,645
(طاب صباحك يا (لويس -
(كلارك) -

126
00:08:16,749 --> 00:08:18,648
كعك محلّى؟

127
00:08:18,684 --> 00:08:20,883
اختاري أنت أولاً

128
00:08:20,917 --> 00:08:23,786
ثمّة أنواع كثيرة

129
00:08:33,628 --> 00:08:35,628
...لويس) كنت أريد أن) -
...لديّ اعتراف -

130
00:08:39,233 --> 00:08:40,966
ماذا كنت ستقول يا (كلارك)؟

131
00:08:45,237 --> 00:08:46,836
مرحباً، مرحباً

132
00:08:46,872 --> 00:08:48,538
أرجو ألاّ أكون قد قاطعتكما

133
00:08:50,608 --> 00:08:52,041
كعك محلّى

134
00:08:53,210 --> 00:08:54,209
لا، لا

135
00:09:00,917 --> 00:09:05,252
،(فتيات (متروبوليس
لديكنّ موضة خاصّة بكن، أليس كذلك؟

136
00:09:05,287 --> 00:09:07,387
عليك أن تري ما تحت المعطف

137
00:09:09,458 --> 00:09:13,660
طلب منّي (أوليفر) تغطية حفل المتحف

138
00:09:13,695 --> 00:09:15,027
لباسي يناسب الموضوع

139
00:09:16,564 --> 00:09:19,466
ألم تتلقّي دعوة؟

140
00:09:20,635 --> 00:09:22,635
شيء مقرف

141
00:09:30,644 --> 00:09:34,146
،ألن يكون هذا رائعاً
أن نعمل معاً مجدداً؟

142
00:09:34,180 --> 00:09:37,014
كان اسمانا رائعين جنباً إلى
جنب بتلك المقالة

143
00:09:37,050 --> 00:09:40,017
كأنّه مقدّر لنا أن نكون
(زميلين يا (كلارك

144
00:09:40,052 --> 00:09:42,720
،(أنت (بوباي) وأنا (أوليف
(ميكي) و(ميمي)

145
00:09:42,754 --> 00:09:44,320
الحرقة على المعدة

146
00:09:47,692 --> 00:09:52,595
أكّد مصدر أنّ أحد أهمّ أغراض
...العرض الجديدة مفقود

147
00:09:57,134 --> 00:09:58,833
فكرت أن نتحقق من
(محطّة تحميل (لوثركورب

148
00:09:58,868 --> 00:10:00,802
كان من المقرر أن تصل
التميمة إلى هناك

149
00:10:00,837 --> 00:10:05,040
...رأيت هذا النمط من قبل
(حين كنت في (مصر

150
00:10:05,074 --> 00:10:11,778
،شكراً على العرض
لكن لدي مقابلة شخصية

151
00:10:13,347 --> 00:10:14,647
على السطح

152
00:10:20,421 --> 00:10:27,726
،يبدو أنّك ستلعبين بتلك الصحراء لوحدك
لا تحترقي من شمسها

153
00:10:46,110 --> 00:10:48,510
وقت أحمر شفاهي
الجالب للحظّ

154
00:10:56,252 --> 00:10:59,287
لم أترك (مصر) ورائي تماماً

155
00:11:32,919 --> 00:11:35,552
تبدين جميلة

156
00:11:39,657 --> 00:11:44,960
هل سترتدين العقد لأجل الحفل؟
يبدو... مصرياً

157
00:11:44,995 --> 00:11:48,296
(يجب أن أجد كنوز (إيزيس

158
00:11:48,332 --> 00:11:50,933
تعنين الموضوع الذي
(تعمل عليه (كات

159
00:11:52,603 --> 00:11:55,237
وأين هي (كات) هذه؟

160
00:11:55,271 --> 00:11:57,605
في طريقها لمحطّة
تحميل (لوثركورب) على الأرجح

161
00:11:57,640 --> 00:12:01,708
وأعرف أنّك تعشقين
(متابعة الدلائل يا (لويس

162
00:12:01,743 --> 00:12:06,145
لكن ثمّة أمر... أكثر أهمّية
يجب أن تعرفيه

163
00:12:07,782 --> 00:12:10,350
،لطالما أردت أن أخبرك
لكني لم أعرف فقط كيف

164
00:12:10,385 --> 00:12:13,285
،بل أخبرتك بالفعل مرّة
لكنّ كل شيء خرج عن السّيطرة

165
00:12:13,321 --> 00:12:15,554
،ومع لم يكن بسببك
أنت كنت رائعة

166
00:12:17,223 --> 00:12:19,557
لا أفعل هذا كما يجب

167
00:12:19,593 --> 00:12:24,362
قلت أنّ لديك خبراً
ذا أهمّية كبرى بالنسبة لي

168
00:12:28,100 --> 00:12:30,434
(أنا هو (البقعة

169
00:12:30,469 --> 00:12:33,570
هذا أمر لا يهمّني

170
00:12:33,606 --> 00:12:37,407
لا يهمك" بمعنى أنّه"
لا يغيّر من مشاعرك نحوي

171
00:12:37,441 --> 00:12:39,408
...أو"لا يهمّك" بمعنى

172
00:12:39,443 --> 00:12:41,076
(لويس)

173
00:12:41,112 --> 00:12:42,344
!(لويس)

174
00:12:44,681 --> 00:12:47,582
قد يكون هذا الجسد
يسمّى (لويس) من قبل

175
00:12:47,617 --> 00:12:49,784
لكنّه يخدم (إيزيس) الآن

176
00:13:02,196 --> 00:13:06,232
،كارتر هول) غير متّصل)"
"فشل الاتصال

177
00:13:07,224 --> 00:13:12,094
،كارتر هول) غير متّصل)"
"فشل الاتصال

178
00:13:12,129 --> 00:13:13,461
،كما العادة
أتعرف؟

179
00:13:13,680 --> 00:13:17,615
(عندما نحتاجه لنزع (إيزيس
عن (لويس)، يأخذ "الرجل الصقر" إجازته

180
00:13:17,658 --> 00:13:21,426
،(نحتاج للمساعدة يا (أوليفر
...وثمة شخص آخر يمكننا الاستعانة به

181
00:13:21,462 --> 00:13:22,728
(تيس)

182
00:13:22,763 --> 00:13:25,430
هل أصبت برأسك؟

183
00:13:25,465 --> 00:13:28,799
،(أولاً، لا يمكن أن نثق بـ(تيس
(وثانياً، لا يمكنها الحلول مكان (كلوي

184
00:13:28,835 --> 00:13:30,568
لا أحد يستطيع أن
(يحلّ مكان (تيس

185
00:13:30,603 --> 00:13:32,837
آمل إذن أن تكون
معلوماتك عن تاريخ (مصر) كافية

186
00:13:32,872 --> 00:13:36,240
،هدية من قيمة جميلة على المتحف
وغاضبة الآن

187
00:13:36,275 --> 00:13:39,876
،ألغيت حفل الليلة
ولم تكن (أدريانا) سعيدة بذلك

188
00:13:39,912 --> 00:13:41,745
أخبرتها أنّ صديقة غير متوقعة
ستطير للمتحف

189
00:13:41,780 --> 00:13:44,681
أخبرني أنّ هذه الكتب ستفسّر
(ما حدث لـ(لويس

190
00:13:44,716 --> 00:13:46,649
أسطورة (إيزس) ليست قصة
عن إحدى الآلهات

191
00:13:46,684 --> 00:13:48,517
بل عمّا يمكن أن يخاطر به
المرء من أجل الحبّ

192
00:13:48,552 --> 00:13:50,085
سأكتفي بما تلقيته من دروس
عن الحب لهذا اليوم

193
00:13:50,121 --> 00:13:51,420
حسناً

194
00:13:51,455 --> 00:13:54,156
،(زوجها (أوزيريس
(قتله أخوه (سِت

195
00:13:54,191 --> 00:13:55,724
بسبب غيرته منه

196
00:13:55,758 --> 00:13:58,092
أعتقد أنّ لكون المرء
طفلاً وحيداً مميزاته

197
00:13:58,127 --> 00:14:02,929
على أيّ، يعتقد المصريون أنّ
روح الشخص تبقى في قلبه

198
00:14:02,965 --> 00:14:06,768
لذا عندما قطع (ست) أوصال
أوزيريس) وفرق أجزاء جسده)

199
00:14:06,802 --> 00:14:08,702
كان يريد أن يحرص ألاّ تجد
روحة السلام أبداً

200
00:14:08,737 --> 00:14:11,304
بالضبط لكنّ (أيزيس) العظيمة
(أقسمت أنّها ستعيد إحياء (أوزيريس

201
00:14:11,340 --> 00:14:13,306
لذا استعادت أجزاء جسده
قطعة قطعة

202
00:14:13,341 --> 00:14:16,542
لكنها لم تجد أبداً الجرة التي
دفن بها قلبه

203
00:14:16,576 --> 00:14:20,578
،ولكي يحرص ألاّ يحرص ألاّ تفعل أبداً
حصر روحها في تميمة

204
00:14:21,581 --> 00:14:25,116
،وقد عادت الآن
ستنهي ما بدأته

205
00:14:25,151 --> 00:14:28,119
،إن وجدنا تلك الجرّة
ستجدنا هي

206
00:14:32,323 --> 00:14:33,622
(يا (كلارك

207
00:14:33,658 --> 00:14:38,860
بسبب روحه الضائعة، حكم على
أوزيريس) أن يحكم العالم السفلي للأبد)

208
00:14:38,895 --> 00:14:42,863
،لذا إن نجحت (إيزيس) في بعثه
مملكته ستنهض معه

209
00:14:45,334 --> 00:14:48,335
،ستطلق الجحيم على الأرض
بكل ما تحمله الكلمة من معنى

210
00:15:10,157 --> 00:15:12,958
!أنت
ماذا تصنعين هنا؟

211
00:15:26,638 --> 00:15:28,038
(أوزيريس)

212
00:15:28,073 --> 00:15:30,006
أنت هنا

213
00:15:53,829 --> 00:15:56,163
!لكم اشتقت إليكَ

214
00:15:59,969 --> 00:16:03,437
ما هذا؟

215
00:16:03,472 --> 00:16:06,105
عصفورين بحجر واحد

216
00:16:06,141 --> 00:16:08,774
لن أدعك تفلتين من جريمة
...(أخرى يا (لويس

217
00:16:08,809 --> 00:16:11,909
ليس دون التقاط
صورة واحدة لك على الأقل

218
00:17:05,225 --> 00:17:08,859
ملاحظاتي من جلستي
(الأخيرة مع (ألكسندر

219
00:17:08,893 --> 00:17:12,195
إنّه طفل استثنائي

220
00:17:12,231 --> 00:17:15,499
ذكائه عالي جداً
بالمقارنة مع سنّه

221
00:17:15,534 --> 00:17:20,403
الذكاء يدفع الناس للجنون أحياناً

222
00:17:20,438 --> 00:17:22,204
هل حالته مستقرّة؟

223
00:17:22,240 --> 00:17:24,206
الوقت مبكر على
التحقق من ذلك

224
00:17:24,242 --> 00:17:30,279
،لهذا أريد نقله لمنشأة متخصصة
حيث أستطيع مراقبته على مدار السّاعة

225
00:17:31,715 --> 00:17:34,148
سأحرص على تجهيزه
بحلول صباح الغد

226
00:17:54,435 --> 00:17:55,201
طق، طق

227
00:18:01,575 --> 00:18:03,375
أعرف من هذا

228
00:18:05,079 --> 00:18:09,081
،حتى حين لا يؤمن بك أحد
يبقى من يحبّك دون شروط

229
00:18:09,115 --> 00:18:11,215
الذي تخاطرين بأي شيء لأجله

230
00:18:13,853 --> 00:18:15,953
،(تحتاجين لقصة (بيتر بان
وشوربة الدجاج

231
00:18:17,289 --> 00:18:18,756
المعذرة؟

232
00:18:18,790 --> 00:18:21,057
هذا ما يريده ابني حين
لا يكون على ما يرام

233
00:18:21,092 --> 00:18:23,592
أميز الأمّ القلقة حين أراها

234
00:18:25,196 --> 00:18:27,596
هذا ليس ابني

235
00:18:29,566 --> 00:18:32,200
،حسناً، مع شعره الأحمر
...افترضت أنّه

236
00:18:32,235 --> 00:18:36,571
هل أتيت لتقديم متابعته
لقصة تكاثر السناجب؟

237
00:18:36,606 --> 00:18:39,574
،إنّها حيوانات قارضة
ومسعورة على الأرجح

238
00:18:39,608 --> 00:18:41,007
لا يهمّ

239
00:18:41,043 --> 00:18:45,612
،ما أعمل عليه الآن
هو عنوان تاريخي

240
00:18:45,647 --> 00:18:48,114
(أعرف هويّة (البقعة

241
00:18:48,150 --> 00:18:51,684
،وهذا البطل المزعوم
!صحفي هنا

242
00:18:53,587 --> 00:18:57,789
أعترف أنّ مواردنا البشرية تحتاج
...للمزيد من الأطر، لكن

243
00:18:57,824 --> 00:18:59,457
!(العمل الصحفي أفضل غطاء (للبقعة

244
00:18:59,492 --> 00:19:02,626
يمكنه أن يكون أوّل من يصل
لمسرح الجريمة، دون أن يشكّ به أحد

245
00:19:02,662 --> 00:19:05,530
،يمكنه أن يخفي أثاره
!ويتصرف بطبيعته دون خوف

246
00:19:05,565 --> 00:19:08,933
يمكنه أن يكون محاطاً
بأناس يعتاشون من فضح أسرار الناس؟

247
00:19:08,968 --> 00:19:15,304
...حان الوقت ليعرف العالم حقيقة
أنّ (البقعة) كذاب ولصّ

248
00:19:15,339 --> 00:19:17,739
لن تعرف (لويس) ما أصابها

249
00:19:19,342 --> 00:19:23,311
إن كانت هذه مجرّد محاولة
...(لتتفوقي على زميلة لك يا (كات

250
00:19:23,347 --> 00:19:25,413
لا أحاول أن أتفوق
على (لويس) في سبق صحفي

251
00:19:25,449 --> 00:19:27,549
بل هي السبق الصحفي

252
00:19:29,752 --> 00:19:31,852
(لويس لين) هي (البقعة)

253
00:19:41,297 --> 00:19:42,563
اضحكي كما تشائين

254
00:19:42,599 --> 00:19:47,101
،(تذكري كلامي يا (تيس ميرسر
(سأفضح هوّية (البقعة

255
00:19:47,137 --> 00:19:51,572
وسأضع حداً لتهديد
البطولة هذا نهائياً

256
00:20:03,258 --> 00:20:08,194
،(تحوّلت (لويس لين) إلى (أيزيس
كيف يمكن ذلك؟

257
00:20:08,229 --> 00:20:11,230
تقتضي النظرة تميمة كان يفترض
بها أن تكون بالمتحف

258
00:20:11,265 --> 00:20:13,232
لكنها بعنق (لويس) الآن على ما يبدو

259
00:20:13,267 --> 00:20:14,633
دعني أستوضح هذا

260
00:20:14,668 --> 00:20:17,235
،وجدت (لويس) عقداً
فتملكتها آلهة مصرية

261
00:20:17,270 --> 00:20:19,671
فأضحت تطير كأنّها (إيميليا
إيرهارت) دون الطائرة

262
00:20:19,706 --> 00:20:22,574
،(ليلة جمعة عادية في (متروبوليس
من المستعدّ لنهاية الأسبوع؟

263
00:20:22,608 --> 00:20:24,575
سأحرص على نقل رسالة
(عن (كات) إلى (كلارك

264
00:20:24,610 --> 00:20:27,177
في هذه الأثناء، يمكننا أنا وهو
الاهتمام بالشقراء ومفاجأتها

265
00:20:27,213 --> 00:20:30,113
،(لا داعي أن تبعدني يا (أوليفر
أحاول حماية (كلارك) وحسب

266
00:20:30,149 --> 00:20:31,521
تحمينني ممّاذا؟

267
00:20:31,555 --> 00:20:34,602
صحفية زميلة أخرى
(تعتقد أنّ (لويس) هي (البقعة

268
00:20:34,636 --> 00:20:39,490
لهذا مسحت التسجيلات الأمنية
لـ(لويس) وهي تطوي باباً حديداً بيدها

269
00:20:39,525 --> 00:20:42,069
وترمي حارساً أمنياً
عبر المستودع

270
00:20:42,104 --> 00:20:45,283
،رأت (كات) ما رأته
لكنّها لا تستطيع أن تثبته على الأقلّ

271
00:20:45,319 --> 00:20:48,398
،شكراً على الدّعم
لكن لدينا مشكلة أخرى

272
00:20:48,434 --> 00:20:51,345
،(وجدت (لويس) قلب (أوزيريس
والآن لا أستطيع أن أجدها

273
00:20:51,380 --> 00:20:54,393
ما تزال لديها محطّة أخرى
قبل الوصول للجحيم

274
00:20:54,428 --> 00:20:57,542
...لا بدّ أن توحّد القلب -
مع الجسد ليكون (أوزيريس) كاملاً -

275
00:20:58,749 --> 00:21:01,024
ثمّة تابوت حجري بالمعرض

276
00:21:01,058 --> 00:21:04,374
يشاع أنّه يحوي كاهناً
...قديماً للعالم السفلي، وأعتقد

277
00:21:04,375 --> 00:21:06,984
(أنّ ذلك الكاهن هو (أوزيريس

278
00:21:10,435 --> 00:21:11,772
(سرقت جملتي يا (تيس

279
00:21:11,808 --> 00:21:14,719
جميع صناديق الشحن
تحمل اسم المتحف

280
00:21:14,754 --> 00:21:17,097
،إن رأت (إيزيس) ذلك
ستعرف عنوان المصوغات

281
00:21:17,132 --> 00:21:20,245
الأمر مسألة وقت قبل أن نصبح
من سكّان العالم السّفلي

282
00:21:20,281 --> 00:21:23,026
ولا نعرف كيف نعيد هذا الجني
المصري إلى قمقمه

283
00:21:23,060 --> 00:21:25,704
،أنتما، صحيح
لكني قد أعرف الطريقة

284
00:21:31,834 --> 00:21:33,975
،أجل، بالطبع
تصرفي كأنّك في منزلكِ

285
00:21:34,010 --> 00:21:36,386
،قومي بذلك في مكان آخر
بعيداً عن حاسوبي الشخصي

286
00:21:37,795 --> 00:21:38,966
ما زلت لا تثق بي

287
00:21:39,000 --> 00:21:42,748
،(أتفهم دواعيك يا (أوليفر
لكن عليك أن تنظر للصورة الأكبر

288
00:21:42,783 --> 00:21:44,958
أجل، كالصورة التي تريدين
أن تكوني جزءاً منها؟

289
00:21:44,993 --> 00:21:48,006
،نحفظ الأسرار في فريقنا
ولا نخفيها عن بعضنا البعض

290
00:21:48,042 --> 00:21:49,581
لست واثقاً إن كنت
تعرفين الفرق

291
00:21:51,825 --> 00:21:55,775
احتفظ (ليكس) بسجل لمواقع
(تنقيب (لوثركروب

292
00:21:55,810 --> 00:21:57,985
،للأسف
حذف السجل

293
00:21:58,020 --> 00:22:00,865
لكن لا شيء ضائع بالكامل
من الفضاء الافتراضي

294
00:22:00,900 --> 00:22:04,214
لذا قد يتطلب مني الأمر المزيد من الوقت
مع حاسوبك البطيء هنا

295
00:22:04,248 --> 00:22:06,491
لكني أعتقد أنّي أستطيع
استعادة الملفات

296
00:22:06,526 --> 00:22:09,808
،الوقت لا يتوفر لدينا منه الكثير
أسرعي من فضلكِ

297
00:22:10,915 --> 00:22:12,488
إلى أين؟

298
00:22:12,522 --> 00:22:13,660
أحاول أن أمنع نهاية العالم

299
00:22:24,242 --> 00:22:26,485
...أخيراً

300
00:22:26,520 --> 00:22:28,125
...يا حبيبي

301
00:22:28,161 --> 00:22:31,809
سنكون معاً

302
00:22:41,892 --> 00:22:43,364
كلاّ

303
00:22:45,510 --> 00:22:47,720
!كلاّ

304
00:22:56,495 --> 00:22:59,909
،لا يمكن أن تعيديه
انتهى الأمر

305
00:23:01,249 --> 00:23:07,744
،لا يمكن أن ينتهي
إنّه بحث أبدي

306
00:23:07,780 --> 00:23:10,591
،حتى لو كان جسده هنا
لا يمكن أن تخاطري بإطلاق الجحيم على الأرض

307
00:23:10,626 --> 00:23:12,065
ليس من أجل الحب فقط

308
00:23:21,510 --> 00:23:23,887
أنت لا تعرف الحبّ إذن

309
00:23:23,922 --> 00:23:25,260
بلى

310
00:23:27,037 --> 00:23:30,249
المرأة التي أحبّ
هي التي تسيطرين على جسدها

311
00:23:30,285 --> 00:23:31,856
وأريد استعادتها

312
00:23:31,892 --> 00:23:34,368
وهل ستخاطر بالعالم من أجلها؟

313
00:23:34,402 --> 00:23:36,777
ليس لسبب أناني كهذا

314
00:23:36,813 --> 00:23:39,222
فلا تدعي أنّ ما تشعر به حبّ

315
00:23:39,257 --> 00:23:46,857
،لآلاف السنين
خفق قلبي لرجل واحد

316
00:23:46,892 --> 00:23:52,182
معرفتك عن هذا الأمر لا تتعدى
معرفة طفل صغير

317
00:23:54,194 --> 00:24:00,220
،جزئ (أوزيريس) إلى ألف قطعة
وأرسل للعالم السفلي

318
00:24:01,694 --> 00:24:10,802
،انتزعت روحي من جسدي
وانتظرته دهراً كاملاً

319
00:24:10,837 --> 00:24:14,017
...كل ما عانيناه

320
00:24:14,052 --> 00:24:20,749
،من أجل الوقت القليل الذي قضيناه معاً
وسأضحي أي شيء من أجل الاجتماع معه مجدداً

321
00:24:20,783 --> 00:24:22,858
ولو حتى للحظة واحدة

322
00:24:22,893 --> 00:24:25,638
يجب أن تكفيك ذكراك عنه

323
00:24:29,892 --> 00:24:32,502
هل منحت هذه المرأة قلبك؟

324
00:24:32,538 --> 00:24:35,215
تعرف شعوري نحوها

325
00:24:35,250 --> 00:24:38,497
لكنّها لا تنفتح عليها كلياً، صحيح؟

326
00:24:40,273 --> 00:24:43,856
...إن كنت لن تضحّي بقلبك كلياً

327
00:24:46,938 --> 00:24:48,779
سأفعل أنا

328
00:25:09,101 --> 00:25:12,314
إيزيس)، أعرف كم تحبين)
(أوزيريس)

329
00:25:12,316 --> 00:25:15,632
لكن لا يمكن أن تضحي بروحين
فقط لتريه مجدداً

330
00:25:15,640 --> 00:25:19,389
الحبّ الحقيقي يستحقّ أي تضحية

331
00:25:20,463 --> 00:25:24,212
الوقت يخوننا جميعاً

332
00:25:32,568 --> 00:25:36,820
،إنّها الساعة الـ11:23
(أبحث عن (البقعة

333
00:25:36,855 --> 00:25:41,709
،أعتقد أنّها ستعود إلى هنا
للمتحف بحثاً عن المصوغات

334
00:25:41,744 --> 00:25:43,617
...وعندما تعود

335
00:25:43,653 --> 00:25:49,912
،مفاجأة
ستعرض صورك على التلفاز

336
00:25:49,948 --> 00:25:53,495
،(كما عشت من قبل يا (أوزيريس
ستعيش مجدداً

337
00:25:53,530 --> 00:25:59,558
،عبر شعائر الحياة سأحيي قلبك
وأطلب جسدك لأجل روحك

338
00:25:59,592 --> 00:26:03,073
لن أفهم الليبراليين أبداً

339
00:26:03,108 --> 00:26:10,138
،(أعيدك يا حبيبي (أوزيريس
لنبقى معاً إلى الأبد

340
00:26:20,555 --> 00:26:23,300
،لننس أمر المقالة الواحدة
سيكون هذا سلسلة من المقالات

341
00:26:24,406 --> 00:26:30,198
،اخفق بحقّ الدماء التي سفكت من قبل
انبض بحقّ الحبّ والحياة

342
00:26:42,487 --> 00:26:48,011
،اسكن هذا الجسد ليكون لك
وانهض لتحكم من عرشك الشرعي

343
00:27:06,764 --> 00:27:09,877
النجدة، امرأة مجنونة في حذاء
!مجالدين المبتذل تسعى إليّ

344
00:27:12,959 --> 00:27:19,352
!مهلاً، لا، لا
!ليس هذا ما كنت أفكّر فيه

345
00:27:28,929 --> 00:27:31,405
ثمة طريقة أسهل للفتاة للخروج
في موعد بهذه المدينة

346
00:27:32,579 --> 00:27:39,608
قلب شجاع... لكني أرى أنّه ملك
لروح وحيدة

347
00:27:39,644 --> 00:27:43,628
محارب بقلب فارغ

348
00:27:43,662 --> 00:27:48,014
تحاول ملأه، لكن كلما حاولت
كلّما أصبح فارغاً

349
00:27:48,051 --> 00:27:51,164
،قد أكون وحيداً
لكنّي أستطيع أن أهزمك

350
00:27:51,199 --> 00:27:55,685
،لو كنت تريد أذيتي
لكنت فعلت ذلك بالفعل

351
00:27:55,720 --> 00:27:58,767
لكنّك لا تريد أن تؤذي
هذا الجسد

352
00:27:58,801 --> 00:28:01,780
،مشاعر منذ الطفولة
تعلّمت ألاّ أضرب فتاة أبداً

353
00:28:01,815 --> 00:28:04,392
وأنا تعلّمت ألاّ أتردد أبداً

354
00:28:09,050 --> 00:28:13,301
،(كان الجواب في ملفات (ليكس
ضوء الشمس عبر التميمة

355
00:28:19,833 --> 00:28:22,008
،هذا ما سيحصرك مجدداً
أليس كذلك؟

356
00:28:22,043 --> 00:28:25,659
،لكن في منتصف الليل
أين ستجد ضوء الشمس؟

357
00:28:33,764 --> 00:28:36,006
هذا سؤال وجيه

358
00:28:41,233 --> 00:28:43,241
إيزيس)؟)

359
00:28:45,821 --> 00:28:50,006
...ينتهي هذا الآن
(أو أدمّر قلب (أوزيريس

360
00:28:50,040 --> 00:28:51,813
كلاّ

361
00:28:51,848 --> 00:28:55,229
،(فأطلقي سراح (لويس
أريد استعادتها

362
00:28:55,263 --> 00:29:01,994
،بما أنّي هالكة لا محالة
يجب ألاّ يحظى أحد بالحب الذي منع عنّا

363
00:29:03,470 --> 00:29:07,119
،صاحبة هذا الجسد
تحبّك كثيراً؟

364
00:29:07,154 --> 00:29:08,759
نعم

365
00:29:10,368 --> 00:29:13,481
أنت ممسك بقلب (أوزيريس) بين يديك

366
00:29:13,516 --> 00:29:16,963
،ما ستأخذه منّي
سآخذه منك

367
00:29:53,385 --> 00:29:55,594
لويس)؟)

368
00:29:59,849 --> 00:30:01,556
كلارك)؟)

369
00:30:05,409 --> 00:30:09,660
هل نقوم بجولة وراء
كواليس المتحف؟

370
00:30:11,370 --> 00:30:15,299
،(أحبّك يا (كلارك
لكنّك غريب الأطوار أحياناً

371
00:30:25,530 --> 00:30:27,806
يبدو أنّك في عالم آخر

372
00:30:29,783 --> 00:30:32,629
يحتاج المرء أحياناً أن يرى
الأمور من بعيد

373
00:30:32,663 --> 00:30:34,436
لكي يراها بوضوح

374
00:30:37,419 --> 00:30:43,043
كنت محقّة... بشأن تحولي
لرسم ساخر عن نفسي

375
00:30:44,987 --> 00:30:47,062
لم يكن يجدر بي قول ذلك

376
00:30:47,097 --> 00:30:51,884
...العرض الذي كنت سأنظّمه

377
00:30:51,920 --> 00:30:53,793
فتيات (غرين أروو)؟

378
00:30:53,828 --> 00:30:57,745
كان فراغاً
أحاول ملأه

379
00:30:57,780 --> 00:30:59,687
،كنت أكذب على نفسي
...و

380
00:30:59,721 --> 00:31:02,901
وأنت من بين القلة الذين
نبهوني لذلك

381
00:31:04,444 --> 00:31:06,686
(من بينهم أيضاً (كلوي

382
00:31:06,720 --> 00:31:10,335
!لكم أشتاق لها

383
00:31:10,371 --> 00:31:14,454
...أشتاق لضحكتها و
صلابتها

384
00:31:14,489 --> 00:31:17,603
كيف يشعّ النور من عينيها
حين أدخل الغرفة

385
00:31:19,347 --> 00:31:22,293
قد كانت فعلاً تحبّني

386
00:31:25,074 --> 00:31:28,556
أبحت لها بسرّ
...أثقل من أن تتمسّك به

387
00:31:30,868 --> 00:31:33,613
ودفعت ثمن الحفاظ عليه

388
00:31:33,647 --> 00:31:39,774
،(حين يتعلّق الأمر بك يا (أوليفر
(لا يوجد ثمن أغلى على (كلوي

389
00:31:39,809 --> 00:31:42,823
أعتقد أنّك ما زلت
تعرفين الحب الحقيقي

390
00:31:46,004 --> 00:31:49,017
أعتذر عمّا بدر منّي

391
00:31:49,053 --> 00:31:54,409
،لا تعتذر
إنّها الحقيقة

392
00:31:54,443 --> 00:31:57,322
ولم تكن الحقيقة جزءاً
كبيراً من حياتي

393
00:31:58,898 --> 00:32:02,379
كما لم يكن فيها
الكثير من الحبّ

394
00:32:07,907 --> 00:32:11,824
هل أتيت بي من الجهة المقابلة
للمدينة من أجل اعتذار

395
00:32:11,858 --> 00:32:14,068
كلاّ

396
00:32:15,275 --> 00:32:17,015
بل لكي نعطيك كلينا شيئاً

397
00:32:17,049 --> 00:32:18,254
هذا صحيح

398
00:32:18,289 --> 00:32:20,732
عدا صديقنا هنا الذي
يتزود بالطاقة من الشمس

399
00:32:20,767 --> 00:32:24,450
الذي قام بهذا الأمر
الذي قام به للتميمة

400
00:32:24,486 --> 00:32:26,326
لم نكن لننجح بدونك

401
00:32:26,361 --> 00:32:30,679
،(اعتنيت بأمر (كات
ووجدت طريقة إعادة (إيزيس) للتميمة

402
00:32:30,714 --> 00:32:33,391
وأنت مدهشة مع
حاسوب بطيء أيضاً

403
00:32:33,427 --> 00:32:36,137
فلنرَ ماذا ستفعلين
...بحاسوب أقوى

404
00:32:37,746 --> 00:32:39,754
(مثل (واتشتاور

405
00:32:41,631 --> 00:32:43,236
مرحباً بك إلى الفريق

406
00:32:46,854 --> 00:32:48,862
شكراً لكما

407
00:33:19,774 --> 00:33:22,450
هل تعتقد حقاً أننا يمكن أن نثق بها؟

408
00:33:23,758 --> 00:33:26,167
سنعرف ذلك

409
00:33:50,918 --> 00:33:54,600
،أتيت لأخذ الفتى
لكنّ رجال الأمن لم يسمحوا لي بذلك

410
00:33:54,635 --> 00:33:55,906
إنّها أوامري

411
00:33:57,448 --> 00:33:59,288
سيبقى (ألكسندر) معي

412
00:33:59,324 --> 00:34:03,642
،مع كامل احترامي
أتيت بي إلى هنا لمراقبة الفتى

413
00:34:03,677 --> 00:34:08,196
،لا يحتاج للمراقبة يا دكتور
بل للحب

414
00:34:08,231 --> 00:34:10,776
وهل تعتقدين أنّك يمكن
أن تقدمي له ذلك؟

415
00:34:10,810 --> 00:34:13,990
استقرار حالة
الفتى محلّ شك

416
00:34:14,025 --> 00:34:15,934
،في آخر الأمر
قد يكون خطيراً

417
00:34:15,968 --> 00:34:17,708
لمَ تخاطرين بسلامتك؟

418
00:34:20,490 --> 00:34:22,799
ماذا ترين ولا أراه؟

419
00:34:26,417 --> 00:34:28,425
قلبه

420
00:34:42,828 --> 00:34:46,242
تيس)، هل لاحظت بكم ازداد)
طولي منذ الأسبوع الماضي؟

421
00:34:48,521 --> 00:34:50,496
هذا مدهش

422
00:34:50,530 --> 00:34:53,675
قريباً ستكون أطول قامة منّي

423
00:34:57,595 --> 00:35:00,140
جلبت كتاباً لنقرأه

424
00:35:00,174 --> 00:35:03,723
(إنّها قصة (بيتر بان) وصديقه (ويندي

425
00:35:03,759 --> 00:35:05,197
عمّ تدور؟

426
00:35:05,232 --> 00:35:10,354
عن مغامرات الأطفال
وهو يكبرون

427
00:35:11,561 --> 00:35:13,636
أعتقد أنّها ستعجبك

428
00:35:27,505 --> 00:35:29,445
(أحبّك يا (تيس

429
00:35:49,133 --> 00:35:53,150
،كبر جميع الأطفال في السنّ"
"...عدا واحد

430
00:35:55,664 --> 00:35:59,045
سيعرفون قريباً أنّهم"
"سيكبرون جميعاً

431
00:35:59,080 --> 00:36:02,193
"...وعرف (ويندي) بهذه الطريقة"

432
00:36:07,318 --> 00:36:08,993
،(لويس)
النسخ التي سألت عنها

433
00:36:09,128 --> 00:36:11,168
شكراً لك -
على الرحب -

434
00:36:19,810 --> 00:36:22,152
!ماذا تفعلين؟

435
00:36:24,833 --> 00:36:26,807
،آنستاي
من تريد أن تبدأ منكما أولاً؟

436
00:36:26,843 --> 00:36:28,348
!لقد طعنتني -
!(إنّها (البقعة -

437
00:36:28,383 --> 00:36:30,557
هذا أسخف
سمعته في حياتي

438
00:36:30,594 --> 00:36:32,635
وأنا من كانت تعتقد أنّك
صبغت شعرك لتكوني شقراء فقط

439
00:36:32,669 --> 00:36:34,778
كات)، ثمّة شيء)
يجب أن تعرفيه

440
00:36:34,813 --> 00:36:37,089
لا تكلف نفسك عناء
(حمايتها يا (كلارك

441
00:36:37,124 --> 00:36:39,165
،أعرف الحقيقة
ولدي الدليل

442
00:36:39,200 --> 00:36:41,911
أي دليل؟

443
00:36:41,946 --> 00:36:43,351
عبارة عن صور

444
00:36:43,387 --> 00:36:49,647
وجدت الكاذبة الصغيرة تقوم
بطقوس شيطانية جنسية ليلة أمس

445
00:36:49,682 --> 00:36:52,326
لم أرَ من كان موجوداً أيضاً هناك

446
00:36:52,361 --> 00:36:54,001
،لكن ما إن أنشر هذه الصور
...لن يهمّ ذلك

447
00:36:54,036 --> 00:36:55,072
!سيكون لديّ دليلي

448
00:36:55,108 --> 00:36:58,622
سيرى الجميع (البقعة) على
!صورتها الشريرة الحقيقية

449
00:36:59,695 --> 00:37:02,808
،أولاً
هل أنت في الـ12 من العمر؟

450
00:37:02,843 --> 00:37:07,128
،ثانياً، قد لا أكون ملاكاً يا عزيزتي
لكني لست شيطاناً أيضاً

451
00:37:07,164 --> 00:37:09,840
حقاً؟
لم لا أريك الصّور إذن؟

452
00:37:11,851 --> 00:37:13,893
ثم سنرى ماذا
لديك لتقوليه

453
00:37:13,928 --> 00:37:15,702
سيكون تصريحاً حصرياً رائعاً

454
00:37:18,316 --> 00:37:21,196
،يا للهول
!كانت النسخ الوحيدة لديّ

455
00:37:21,230 --> 00:37:22,836
،حسناً
خطأ المبتدئين

456
00:37:22,872 --> 00:37:24,980
عليك أن تنسخي
دلائلك دائماً

457
00:37:25,986 --> 00:37:29,535
،(تظاهري كما تشائين يا (لويس
لكن لا يوجد تفسير آخر

458
00:37:29,570 --> 00:37:31,678
بلى، هناك تفسير في الواقع

459
00:37:31,713 --> 00:37:34,658
(لقد استولت روح (إيزيس) على (لويس

460
00:37:39,248 --> 00:37:43,567
،ربّما أحتفظ بمظهري الشبابي
لكنّي لست وليدة أمس

461
00:37:43,602 --> 00:37:44,974
!(لا أصدّق هذا يا (كلارك

462
00:37:45,008 --> 00:37:49,829
،خيارك الوحيد هو نقداً أو بالبطاقة
لأنّ (كلارك)قد أخبرك بالحقيقة للتّو

463
00:37:49,864 --> 00:37:53,078
،(هذه (متروبوليس
أمور غريبة تحدث على الدوام

464
00:37:53,113 --> 00:37:54,083
اعتادي على ذلك

465
00:38:02,456 --> 00:38:06,641
،أعلم أنّ القلم اشدّ بأساً من السيف
لكنّ (كات) كانت قد نزلت عن كرسيها الهزّاز

466
00:38:06,675 --> 00:38:12,401
لويس لين) مدهشة بالطبع لكنّ كلانا)
يعرف أنني لست أروع بطل خارق لهذا العالم

467
00:38:12,436 --> 00:38:16,687
يؤسفني يا (لويس) أن تصابي بضربة قلم حبر
بيدك لكي تعترفي بالحقيقة

468
00:38:16,722 --> 00:38:19,366
الحقيقة، صحيح

469
00:38:19,401 --> 00:38:24,757
حقيقة (البقعة)؟ ومن يكون؟
السرّ العظيم؟

470
00:38:24,793 --> 00:38:30,183
،لم يخبرني بهويّته أبداً بالطبع
لذا لا أعرفه في الواقع

471
00:38:30,218 --> 00:38:34,569
لكنّي أحسّ أنّي أعرفه

472
00:38:37,317 --> 00:38:41,033
...(ما في الأمر يا (كلارك

473
00:38:41,068 --> 00:38:50,979
،أنّ بيني وبين (البقعة) رابطة مميزة
تشبه التي بيننا قليلاً

474
00:38:52,923 --> 00:38:54,764
...لأنّني

475
00:38:59,554 --> 00:39:01,026
!لكم أتمنّى لو كنت مرآة

476
00:39:07,491 --> 00:39:12,445
...ما كنت أحاول قوله هو

477
00:39:12,480 --> 00:39:14,320
أنّي أعرفك

478
00:39:14,355 --> 00:39:19,777
،(لكنّك لا تعرفين (البقعة
يخفي حقيقته لسبب وجيه على الأرجح

479
00:39:24,066 --> 00:39:26,240
،لن يخبرني أبداً
أليس كذلك؟

480
00:39:28,420 --> 00:39:31,869
ليس إن كان يعني ذلك
أن يعرضك للخطر

481
00:39:33,545 --> 00:39:37,430
أتمنى لو كان يعرف أنّي
مستعدة للمخاطرة

482
00:39:53,507 --> 00:39:56,721
...(كنت خائفاً طيلة حياتي يا (لويس

483
00:39:56,756 --> 00:39:58,864
...خائفاً من معرفة الناس لحقيقتي

484
00:39:58,899 --> 00:40:00,467
...خائفاً من رفضهم لي

485
00:40:00,501 --> 00:40:02,569
،وحتى إن لم يرفضوني
أفقدهم رغم ذلك

486
00:40:03,838 --> 00:40:05,771
كنت خائفاً من كلّ شيء
لا أستطيع التحكّم به

487
00:40:05,806 --> 00:40:12,746
،لكنّ حينما كدت أفقدك للأبد
أدركت أنّ ثمة شيئاً سأندم عليه كثيراً

488
00:40:12,780 --> 00:40:15,182
وهو عدم إخبارك بحقيقتي

489
00:40:18,886 --> 00:40:23,322
لأنّها الطريقة الوحيدة
لكي نحيا حياتنا معاً

490
00:40:23,357 --> 00:40:26,893
،أعرف أنّ فرص النجاح قليلة
وأننا سنخاطر بكلّ شيء

491
00:40:26,927 --> 00:40:31,597
،لكن إن كنت مستعدّة للمضي قدماً معي
فلا يوجد أحد آخر أفضّل المضي معه قدماً غيرك

492
00:40:37,104 --> 00:40:41,007
لويس)، كانت لديك)
(الكثير من الأسئلة بشأن (البقعة

493
00:40:41,041 --> 00:40:43,676
إنّه أنا

494
00:40:51,385 --> 00:40:52,952
(أنا هو (البقعة

495
00:41:07,600 --> 00:41:09,334
لمَ تأخرت بإخباري كلّ هذا؟

496
00:41:09,368 --> 00:41:12,570
ماذا؟

497
00:41:15,873 --> 00:41:17,641
...هل كنتِ

498
00:41:19,818 --> 00:41:28,087
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

