﻿1
00:00:01,147 --> 00:00:02,557
دبلن ، ايرلندا

2
00:00:02,557 --> 00:00:06,392
دبلن ، ايرلندا

3
00:00:11,912 --> 00:00:13,254
مكالمه تليفونيه

4
00:00:13,614 --> 00:00:14,577
ألم تحصل عليه؟

5
00:00:14,587 --> 00:00:16,584
<i>نعم بريان .</i>
بالتاكيد حصلت عليه

6
00:00:17,394 --> 00:00:18,519
بحق الجحيم اين انت؟

7
00:00:18,529 --> 00:00:21,272
لقد تغيرت الخطه . رجال الشرطه عثروا علي لذلك اضطررت الى تخبأته

8
00:00:21,282 --> 00:00:23,269
ماذا تعنى (خباته).هه؟
اين خبأته ؟؟

9
00:00:23,279 --> 00:00:24,729
لاتقلق بحيال ذلك الان 

10
00:00:25,439 --> 00:00:27,726
اسمع لقد وضعت لك المفتاح فى صندوق الامانات

11
00:00:27,736 --> 00:00:29,893
اريدك انت تنظر حتى احصل على هذا الرقم

12
00:00:29,903 --> 00:00:32,596
هذا الرقم ؟ هه !اين صندوق الامانات

13
00:00:32,606 --> 00:00:33,726
لا استطيع ان اخبرك الان

14
00:00:33,736 --> 00:00:35,545
حسنا. ماذا اقول للمشترى؟

15
00:00:35,555 --> 00:00:36,675
حسنا . كل مالديك يابريان

16
00:00:36,685 --> 00:00:38,985
لاشئ شخصى .مجرد بوليصه تأمين

17
00:00:46,217 --> 00:00:47,337
بريان؟

18
00:00:47,973 --> 00:00:49,373
ماذا مارى؟

19
00:00:49,560 --> 00:00:51,380
شئ خاطئ .عزيزى

20
00:00:54,678 --> 00:00:56,078


21
00:00:59,203 --> 00:01:01,023
الشرطه

22
00:01:03,104 --> 00:01:04,924
ترجمه 
MEMO90
www.egysky.com

23
00:01:04,924 --> 00:01:14,499
ترجمه 
MEMO90
www.egysky.com

24
00:01:23,444 --> 00:01:24,564
كولين

25
00:01:25,037 --> 00:01:26,688
ارفع يديك الى الاعلى

26
00:01:31,826 --> 00:01:33,226


27
00:01:40,365 --> 00:01:41,146
ليزى؟

28
00:01:41,156 --> 00:01:42,532
هه صباح الخير اصدقائى

29
00:01:42,617 --> 00:01:43,727
ماذا تفعلين هنا؟

30
00:01:44,177 --> 00:01:45,297
اعمل .ياسيلى

31
00:01:46,064 --> 00:01:49,776
ماكسينج جريك ,جريلينج وشيفودنيج شيو (بعض اسامى الطعام).

32
00:01:49,786 --> 00:01:50,975
كيف استطعتى انت تعرفى هذه الكلمات؟

33
00:01:50,985 --> 00:01:52,476
استطعت ان اتعلمها من الشيف

34
00:01:53,639 --> 00:01:57,192
انا اسفه كان يجب ان اقوم بمرجعتها قبل ان اقوم بتجريبها لكن...

35
00:01:57,212 --> 00:01:59,466
هل استيقظتى فى السابعه صباحا؟

36
00:02:00,024 --> 00:02:02,530
ماهى اخر مره شاهدتك فيها فى السابعه صباحا؟

37
00:02:02,540 --> 00:02:04,345
انا اعلم ذلك لكنى كنت خائفه

38
00:02:04,355 --> 00:02:06,864
علاوة على ذلك اقوم باعداد الاكله الاسيويه كولو سلو(سلطه الكرنب )ليوماغتشى سوير فى حفله زفافه 

39
00:02:06,874 --> 00:02:09,043
سوف اعود حالا 
احتاج الى المزيد من الكرنب

40
00:02:11,135 --> 00:02:12,164
اختك عادت الى الشرب مجددا

41
00:02:12,174 --> 00:02:13,970
لا لم تعود الى الشرب

42
00:02:14,094 --> 00:02:15,214
ربما تعيش حياه جديده

43
00:02:15,335 --> 00:02:17,927
ربما هناك شخص وقعت فى حبه

44
00:02:17,937 --> 00:02:20,500
ربما هى قرارتها لاحراز تقدم حقيقى .ستيفن

45
00:02:20,710 --> 00:02:21,853
انا لا اقبل ذلك.

46
00:02:22,214 --> 00:02:23,784
حبيبتى انا اشخص لا احب الخداع

47
00:02:23,794 --> 00:02:25,899
حسنا انا لا الومك لعدم الحصول على ذلك ..

48
00:02:25,909 --> 00:02:28,914
لكنى اعلم ماذا يحدث .حسنا

49
00:02:29,137 --> 00:02:32,523
واختك تخدعنـــــــــا

50
00:02:33,373 --> 00:02:34,657


51
00:02:35,033 --> 00:02:36,082
نحن بحاجة الى الحديث سيد بلوم

52
00:02:36,792 --> 00:02:38,193
<i>اهناك اي تقارير جديده</i>

53
00:02:38,203 --> 00:02:40,383
لا ، لكنني أشعر بالقلق

54
00:02:40,393 --> 00:02:41,835
هذا ان لم نكن حذرين

55
00:02:41,845 --> 00:02:44,993
 سوف نكشف...
تلك هى الحقيقه الطبيعيه...

56
00:02:45,603 --> 00:02:46,723
تنشيط.

57
00:02:47,660 --> 00:02:50,294
على الرغم من وجود ثغره الا انهم ليسوا اغبياء

58
00:02:50,568 --> 00:02:52,606
<i>هل تقترح ان نقول لهم الحقيقيه؟</i>

59
00:02:52,786 --> 00:02:54,691
انا اقترح ذلك لانه افضل

60
00:02:54,701 --> 00:02:57,118
للوكاله
لتستطيع السيطره عى اكتشافهما

61
00:02:57,128 --> 00:02:58,234
اافعل مأراه فى مصالحتنا

62
00:02:58,264 --> 00:02:59,628
<i>انسى هذا الاقتراح</i>

63
00:02:59,638 --> 00:03:01,631
<i>الخطه كما هى سيد شو</i>

64
00:03:03,511 --> 00:03:07,310
فهمت

65
00:03:07,377 --> 00:03:08,644
حصلت عليها
ماذا؟

66
00:03:08,711 --> 00:03:10,644
هى تحتاج للمال
من الذى يحتاج الى المال؟

67
00:03:10,711 --> 00:03:13,310
ليزى قالت 100 مره انها تحتاج الى قرض 

68
00:03:13,377 --> 00:03:15,844
خطه رائعه
وفى كلتا الحالتين تخسر المال

69
00:03:15,911 --> 00:03:17,577
اوه,لذلك كنت مستعد
لكى تعطيها القرض؟هه؟

70
00:03:17,644 --> 00:03:18,677
لم تخبرنى بحكايه
القرض

71
00:03:18,744 --> 00:03:20,010
لكنها فعلت

72
00:03:20,077 --> 00:03:22,811
وقد اعطيتها الشعور لكى تطلب منك ذلك

73
00:03:22,878 --> 00:03:25,110
الانسانيه ... الكذب ...الخدعه

74
00:03:25,177 --> 00:03:27,177
جنون العظمه... الاخت... كلها دخل القانون

75
00:03:27,244 --> 00:03:28,878
لماذا هى دائما متأمره معك؟؟ 

76
00:03:28,944 --> 00:03:30,344
السبب هى العاده

77
00:03:30,410 --> 00:03:32,410
هل انت فعلا تستمتع فى التجسس على الاخرين؟ 

78
00:03:32,477 --> 00:03:34,344
العادات القديمه لاتموت بسهوله

79
00:03:34,410 --> 00:03:37,043
انتما الاثنان انتهيا من عادتكما السحريه

80
00:03:37,110 --> 00:03:38,344
او ربما يمكنم الحصول على العمل؟

81
00:03:38,410 --> 00:03:39,744
نستطيع العمل

82
00:03:39,811 --> 00:03:41,711
نستطيع انهاء الحديث عن اختك

83
00:03:41,777 --> 00:03:42,944
ننتظر المال لاحقا

84
00:03:43,010 --> 00:03:44,911
او يمكنك تجاهل هذا القضيه

85
00:03:44,978 --> 00:03:47,677
الله وحده يعلم انى عملت كساحر لزوجتى

86
00:03:47,744 --> 00:03:49,777
ولكما انتم الثلاثه

87
00:03:49,844 --> 00:03:50,878
شون كولين.

88
00:03:50,944 --> 00:03:52,444
هو الان في سجن ماونت جوي

89
00:03:52,511 --> 00:03:53,477
دبلن ، ايرلندا.

90
00:03:53,544 --> 00:03:54,844
كان هناك لمده 48 ساعه

91
00:03:54,911 --> 00:03:55,844
سوف تكونان هناك الليلة

92
00:03:55,911 --> 00:03:57,177
لتتحدثا معه قليلا

93
00:03:57,244 --> 00:03:58,844
عن بعض الاعتداءات 
والاعتداءات المسلحه

94
00:03:58,911 --> 00:04:01,077
يبدو صغيرا على هذه العمليات الكبرى

95
00:04:01,143 --> 00:04:03,077
كولن يعمل فى مطار شانون

96
00:04:03,143 --> 00:04:04,711
حامل حقائب

97
00:04:04,777 --> 00:04:06,844
الحكومة الايرلندية
أتاحت لنا استخدام

98
00:04:06,911 --> 00:04:09,143
تلك المطارات
الاستثنائية

99
00:04:09,210 --> 00:04:10,878
لتسليم العمليات

100
00:04:10,944 --> 00:04:13,811
بمعنى تسليم الارهابيين المشتبه بهم؟

101
00:04:13,878 --> 00:04:15,377
عن طريق أنواع اخرى من البضائع

102
00:04:15,444 --> 00:04:18,410
يكفى القول ان شون لديه ذوق

103
00:04:18,477 --> 00:04:19,911
في جرائم السرقة البسيطة.

104
00:04:19,978 --> 00:04:22,410
سرق القرص الصلب من احدى طائرتنا

105
00:04:22,477 --> 00:04:24,611
ماذا يوجد على ذلك القرص؟

106
00:04:24,677 --> 00:04:26,911
تعلمون
المواقع السوداء لوكاله الاستخبارات المركزيه؟

107
00:04:26,978 --> 00:04:28,644
سريه للغايه
مراكز الاحتجاز للوكاله

108
00:04:28,711 --> 00:04:30,277
فى جميع انحاء العالم؟

109
00:04:30,344 --> 00:04:32,444
القرص الصلب
لايحتوى على هذه المواقع فقط

110
00:04:32,511 --> 00:04:36,077
لكن ايضا التفاصيل
عن المحتجزين بها

111
00:04:36,143 --> 00:04:37,677
لذلك فان اى جماعه ارهابيه فى العالم 

112
00:04:37,744 --> 00:04:38,844
يمكنها دفع المال
للحصول على تلك المعلومات

113
00:04:38,911 --> 00:04:40,477
ويعرفون ماالذى لديهم
واين هم

114
00:04:40,544 --> 00:04:42,110
لايزال صغير على هذا العمليات الكبرى

115
00:04:42,177 --> 00:04:44,110
عندما قامت السلطات الايرالنديه بأعتقاله

116
00:04:44,177 --> 00:04:45,611
لم يكن القرص الصلب بحوزته

117
00:04:45,677 --> 00:04:46,944
نحن نحتاج الى ارجاع القرص الصلب

118
00:04:47,010 --> 00:04:48,978
كنت بحاجه الى الوصول الى هناك
والتحدث مع كولن

119
00:04:49,043 --> 00:04:51,511
احضرنا
 كثيرا من المحقيقين الممتازين تاريخيا

120
00:04:51,577 --> 00:04:54,677
علاوة على ذلك
لاتسطيع الذهاب الى المخابرات الامريكيه مجددا

121
00:04:54,744 --> 00:04:56,143
لانريد ان نفضح فى جميع انحاء العالم

122
00:04:56,210 --> 00:04:57,677
لان هذا القرص مفقود

123
00:04:57,744 --> 00:04:59,644
وايضا لانريد ان تعلم السلطات الايرلنديه
بطبيعه عمالنا

124
00:04:59,711 --> 00:05:00,644
على ارضهم

125
00:05:00,711 --> 00:05:01,777
احضروا المعلومات
واحضروا ذلك القرص

126
00:05:01,844 --> 00:05:03,477
وايضا اخروجوا
قبل ان يعرف احدا بامركم

127
00:05:03,544 --> 00:05:06,944
قمنا بالتسلل
داخل احدى السجون الايرلنديه

128
00:05:07,010 --> 00:05:08,544


129
00:05:08,611 --> 00:05:11,611
سجن ماونت,دبلن ,ايرلندا

130
00:05:13,844 --> 00:05:16,911


131
00:05:33,187 --> 00:05:34,554


132
00:05:41,911 --> 00:05:46,946
اخرج من عندك ,كولن
افتح رقم سبعه

133
00:05:56,354 --> 00:05:58,222
احضر الطبيب

134
00:05:58,289 --> 00:06:01,291


135
00:06:08,030 --> 00:06:11,032


136
00:06:18,838 --> 00:06:34,814


137
00:06:51,126 --> 00:06:52,726
حسنا ها انا ذا 

138
00:06:52,794 --> 00:06:56,262
انا سعيده جدا لاهتمامك بولدروف 
عندما كنت خارج المدينه

139
00:06:56,329 --> 00:07:00,632
انا اريد ان اطلب منك طلبا صغير

140
00:07:00,700 --> 00:07:03,402
اريديك ان تعطينى بعض المال

141
00:07:03,469 --> 00:07:05,070
انه فقط للمطبخ
حسنا ستفكرى فى الامر

142
00:07:05,137 --> 00:07:06,337
اريد قرضا  
لاختك 

143
00:07:06,405 --> 00:07:09,173
لاستثمار 
فى شركتك

144
00:07:09,240 --> 00:07:14,476
كم من المال تريدين؟500 $؟؟


145
00:07:14,544 --> 00:07:15,544
700 $

146
00:07:15,611 --> 00:07:17,012
اناأسفه
لكنى احتاج الى هذا المال

147
00:07:17,079 --> 00:07:18,013
انه اول طلب لى

148
00:07:18,081 --> 00:07:20,015
ارجوك .سام
حسنا

149
00:07:20,083 --> 00:07:22,818
مره واحده
وايضا سوف ترجعى ذلك المال

150
00:07:22,886 --> 00:07:23,820
حسنا دعينى احضر لك الشيك

151
00:07:23,887 --> 00:07:24,821
اوه, فى الواقع
تفضلى هذا

152
00:07:24,888 --> 00:07:25,855
انا احضرت الشيك

153
00:07:25,923 --> 00:07:26,990
كل ماعليك ان
هو ان توقعى عليه

154
00:07:27,058 --> 00:07:31,626
وسوف امزقه 
اذا قلت لا

155
00:07:31,694 --> 00:07:33,360
حقا,
من هو افضل منك؟

156
00:07:33,428 --> 00:07:35,262
لا احد
والان يجب ان تفعلى مااقوله لك

157
00:07:35,330 --> 00:07:36,597
لا تخبرى ستيف...


158
00:07:36,664 --> 00:07:38,865
اه . مرحبا ستيفن

159
00:07:38,933 --> 00:07:42,969
اوه . اتعلمون انا ذاهبه الاصطحاب الكلب

160
00:07:43,037 --> 00:07:45,772
فى نزهة

161
00:07:45,840 --> 00:07:47,173
هيا ولدورف

162
00:07:47,241 --> 00:07:48,508
اتمنى لكم رحله آمنه
ياأصحاب

163
00:07:48,576 --> 00:07:49,576
واو .واو

164
00:07:57,284 --> 00:07:59,720
ماذا؟
لاشئ

165
00:08:04,224 --> 00:08:07,125
دبــــلــــــن

166
00:08:07,193 --> 00:08:15,233


167
00:08:24,616 --> 00:08:27,017
اذا انتم تبع وزاره العدل والمساواة

168
00:08:27,084 --> 00:08:28,384
واتخاذا القانون؟

169
00:08:28,451 --> 00:08:29,985
للتحقيق الوحده داخل السجون؟

170
00:08:30,053 --> 00:08:31,419
هذا صحيح.
"لشون كولن"

171
00:08:31,486 --> 00:08:33,420
لدى نسخه من الاوامر
القضائيه التى صدرت بحقه

172
00:08:33,488 --> 00:08:34,488
ليست هناك مشكله

173
00:08:34,555 --> 00:08:35,688
كنت اتمنى ان 
تشاهدوه

174
00:08:35,756 --> 00:08:37,690
لقد هرب السجين من الزنزانه

175
00:08:37,758 --> 00:08:39,859
الا اذاكنت تفضلو التحقيق 
فى قضيه قتل

176
00:08:39,926 --> 00:08:41,160
قضيه قتل؟

177
00:08:41,227 --> 00:08:43,628
كولن قتل الطبيب
قبل ان يهرب

178
00:08:43,696 --> 00:08:45,998
يجب ان تعلموا 
انه ساحر حقيقى

179
00:08:46,066 --> 00:08:50,070
ها نحن 
فى غرفه الاحتجاز رقم 

"H"

180
00:08:50,138 --> 00:08:51,739
السجين شون
باى من الاشكال مرض

181
00:08:51,806 --> 00:08:54,174
ومنذا متى  
حدث ذلك؟

182
00:08:54,242 --> 00:08:57,177
الحارس وجد كولن
فاقد الوعى ظهر الامس

183
00:08:57,244 --> 00:08:59,079
الطبيب قال انه نوع التسمم

184
00:08:59,146 --> 00:09:00,413
واستطعي ان اؤكد لك ذلك .سيدتى

185
00:09:00,481 --> 00:09:02,382
لم يلمس احد اى شئ
منذ ذلك الوقت

186
00:09:02,449 --> 00:09:03,916
بالطبع لا استطيع ان اشاهد

187
00:09:03,984 --> 00:09:05,518
الا رئيس المفتشين
هو الذى قام بالتفتيش 

188
00:09:05,585 --> 00:09:07,219
اسف
رئيس المفتشين؟

189
00:09:07,286 --> 00:09:08,786
هل تعنون انكم لا تعلمون ان رئيسكم موجود هنا

190
00:09:08,854 --> 00:09:09,787
انتظر من فضلك

191
00:09:09,855 --> 00:09:12,723


192
00:09:12,791 --> 00:09:16,927
شكرا لك ايها القائد

193
00:09:16,994 --> 00:09:19,796
لقد اخذتم وقتا طويلا

194
00:09:21,864 --> 00:09:25,884
<font color=#00ffff>♪ Undercovers ♪</font>
<font color=#ffff00>الحلقه الرابعه  </font>
<font color=#ffffff>الهروب من السجن </font>

195
00:09:25,894 --> 00:09:30,794
--  <font color="#00ff00">Memo90</font> ---ترجمه
--  <font color=#00ffff>www.Egysky.com</font> - موقع---

196
00:09:37,656 --> 00:09:39,390
ماذا تفعل هنا؟

197
00:09:39,458 --> 00:09:40,991
شو اتصل بي
عندما قام كولن بسرق القرص

198
00:09:41,059 --> 00:09:42,159
كنت بالفعل موجود 
فى باريس

199
00:09:42,226 --> 00:09:43,460
ثم اتيت الى هنا

200
00:09:43,528 --> 00:09:45,261
ليو انت تعلم ان هدفنا
هو العمل فى سريه

201
00:09:45,329 --> 00:09:46,796
وهو ان تكون غير واضح؟

202
00:09:46,864 --> 00:09:48,063
لهذا السبب ذهبت 
لاستكشاف الحقيقه

203
00:09:48,131 --> 00:09:49,898
لا احد يسال
الرئيس ياصدقاء

204
00:09:49,966 --> 00:09:51,400
دائما تذكروا

205
00:09:51,467 --> 00:09:55,136
لايمكن املاء الاوامر "الغامضه" بدون
توضيح

206
00:09:55,203 --> 00:09:56,270
نحن لسنا بحاجه الى جليسه اطفال

207
00:09:56,337 --> 00:09:57,270
آه ,ستيف اهدأ

208
00:09:57,338 --> 00:09:58,338
انا هنا فقط لاقوم بمساعدتكم

209
00:09:58,405 --> 00:09:59,539
اخبر ساقيك الجسوسين ان تعوادو ادراجها

210
00:09:59,607 --> 00:10:00,573
الساقين الجاسوسين؟
حسنا ياصدقاء

211
00:10:00,641 --> 00:10:01,774
الان يجب ان نجد شون

212
00:10:01,842 --> 00:10:03,409
والان قل لى
ماذا وجدت ياليو؟

213
00:10:03,477 --> 00:10:05,611
لاشئ يذكر
مجرد حماقات المسجونين

214
00:10:05,679 --> 00:10:07,846
الدمبل وبعض المجلات
واضطررات الى مصادرتها

215
00:10:07,914 --> 00:10:09,014
للبحث فيها

216
00:10:09,081 --> 00:10:10,014
مجلات جنسيه

217
00:10:10,082 --> 00:10:11,082
هل قمت 
بفحص الملف  الخاص به؟

218
00:10:11,149 --> 00:10:12,283
لا لم اقم بعد بذلك

219
00:10:12,351 --> 00:10:13,317
معنى ذلك ان لدينا هارب لانعرف عنه شئ

220
00:10:13,385 --> 00:10:14,652
 قام بتزوير الاوارق الخاصه بمنظمه الصحه

221
00:10:14,719 --> 00:10:15,819
ليس سهلا كما يبدو

222
00:10:15,887 --> 00:10:18,888
اخمن انها جرعه زائده

223
00:10:18,956 --> 00:10:22,692
اصدقائى
ماهذا؟

224
00:10:22,760 --> 00:10:24,260
نوع ما من المسحوق

225
00:10:24,328 --> 00:10:28,663
ماذا تعتقد ان يكون؟

226
00:10:28,731 --> 00:10:30,131
اين هويت
نحن بحاجه اليه

227
00:10:30,198 --> 00:10:31,599
اخبره انى هنا ياخى

228
00:10:31,666 --> 00:10:34,001
ماذا لديك بالنسبه لى ياسيدي؟

229
00:10:34,068 --> 00:10:36,002
معى عينه لكى تحليلها

230
00:10:36,069 --> 00:10:37,303
حقا ياخى

231
00:10:37,370 --> 00:10:38,437
وتوقف عن منادتى باخى

232
00:10:38,505 --> 00:10:39,438
من المفترض ان تكون ايرلنديا

233
00:10:39,500 --> 00:10:40,439
وليس قرصنا

234
00:10:40,506 --> 00:10:42,974
بالتأكيد ياسيدي

235
00:10:43,041 --> 00:10:44,141
ياه. بالتأكيد هو كذلك

236
00:10:44,208 --> 00:10:45,342
انها تدعى درافيكس

237
00:10:45,409 --> 00:10:49,044
تستخدم للتخدير فى السجن

238
00:10:49,112 --> 00:10:50,645
توجد داخل الدميه
وجاءت عن طريق البريد

239
00:10:50,712 --> 00:10:52,345
لاتحتوى على عنوان

240
00:10:52,412 --> 00:10:54,545
اى عصابه زارته وهو هنا؟

241
00:10:54,613 --> 00:10:56,446
من قال انها عصابه؟

242
00:10:56,514 --> 00:10:58,614
من هذا اللون  
اليد السوداء

243
00:10:58,681 --> 00:11:00,782
هذا الوشم يوجد على رقبه شون

244
00:11:00,850 --> 00:11:03,117
 فى الغالب يعود هذا الى قاده لواء الجيش الايرلندى السابق 

245
00:11:03,185 --> 00:11:04,786
يعتقد انه كسر منهم 12  

246
00:11:04,854 --> 00:11:07,489
فى اثناء الخروج من طريق سجن كروملين
 فى العوده الى بلفاست سنه 88 

247
00:11:07,556 --> 00:11:09,925
رائع مافعلت
مفتيش جديد

248
00:11:09,992 --> 00:11:11,327
انا اضع عملى فى نصب عينى
لوكنت مكانك

249
00:11:11,394 --> 00:11:12,595
انت شاب رائع فى معرفه الاماكن

250
00:11:12,663 --> 00:11:16,100


251
00:11:16,168 --> 00:11:18,836
الم تنتهى بعد؟
الصبر سيدي

252
00:11:18,904 --> 00:11:20,170
هل تسرع مايكل انجلو

253
00:11:20,238 --> 00:11:21,638
عندما كان يرسم اللوحة
الموجوده فى كنيسة سيستين؟

254
00:11:21,706 --> 00:11:23,707
لو كانت تاخذ هذا الوقت بالتاكيد نعم

255
00:11:33,083 --> 00:11:35,216


256
00:11:53,266 --> 00:11:56,634
ها  انتهينا
نعم . انه لايصدق

257
00:11:59,370 --> 00:12:01,937
اذا اصبحت فرد من العصابه
اتعرف اى شئ عن المهمه التى ستقوم بها

258
00:12:02,005 --> 00:12:03,538
سوف تظهر لك
بعيدا عن هنا

259
00:12:03,606 --> 00:12:04,573
الى حد كبير

260
00:12:04,640 --> 00:12:05,874
على الاقل انت وزوجك

261
00:12:05,942 --> 00:12:06,875
سوف تعودوا بسرعه

262
00:12:06,943 --> 00:12:07,875
انا فقط اقول

263
00:12:07,943 --> 00:12:09,010
مهماتك الخاصه قد رجعت مره اخرى

264
00:12:09,077 --> 00:12:11,245
لم تكن بالظبط
كالكتاب

265
00:12:11,313 --> 00:12:13,981
لم تكن طويله منذ ان توقفت عن العمل

266
00:12:14,048 --> 00:12:16,582
انا لا اقصد ان اكون متطفل
حسنا انا اعلم انك بعيد عن التطفل

267
00:12:16,650 --> 00:12:17,784
لكن الحديث عن ذلك

268
00:12:17,851 --> 00:12:20,152
هل دائما تخبرين ستيفن
لماذا تركتين ؟

269
00:12:20,220 --> 00:12:23,221
لا لم افعل ذلك

270
00:12:23,288 --> 00:12:24,655
وبالاحرى 
لا احد

271
00:12:24,723 --> 00:12:27,290
اشعر بانى اريد الحصول على مشروب مقرف

272
00:12:27,358 --> 00:12:29,058
فى حانه الجيش الايرالندى ؟

273
00:12:29,126 --> 00:12:31,694
يبدو مثاليا

274
00:12:31,762 --> 00:12:34,062
من تكون هذه؟
زوجه شون السابقه فيونا

275
00:12:34,130 --> 00:12:36,465
نعم
يجب علينا التحقق من خروجها من هنا

276
00:12:38,702 --> 00:12:40,636
هناك شخص ما يساعد شون على الاختباء

277
00:12:40,704 --> 00:12:42,371
يبدو انها جميله 
مكان جيد للبدء

278
00:12:42,438 --> 00:12:44,773
اعنى .هل انا مخطئ؟

279
00:12:44,840 --> 00:12:47,575
يالهى .اصدقائى
عظيم  .ساكون فى الجناح الايمن

280
00:12:47,642 --> 00:12:48,842
عظيم

281
00:12:48,910 --> 00:12:50,343
هذا رائع

282
00:12:50,411 --> 00:12:52,078
شون لم يذكر
ان لديه اصدقاءامريكان

283
00:12:52,146 --> 00:12:53,380
اثناء عمله

284
00:12:53,448 --> 00:12:55,316
حسنا . ربما ان اصدقاء مبالغ
فيه قليلا

285
00:12:55,384 --> 00:12:58,054
ربما زملاء
الم يذكر لك ذلك؟ ساذج؟

286
00:12:58,121 --> 00:13:00,390
انا اتذكر هذا 
شون يكره اى امريكى

287
00:13:00,458 --> 00:13:01,725
من الذى اتى يبحث عن شون 

288
00:13:01,792 --> 00:13:04,127
حسنا . الحقيقه هى . اه
فيونا

289
00:13:04,195 --> 00:13:06,530
الحقيقه هى ....فيونا
واو . هذا اسم رائع جداا

290
00:13:06,598 --> 00:13:08,031
سهل جدا فى 
النطق

291
00:13:08,099 --> 00:13:09,533
الحقيقه هى انى 
قلق بعض الشئ

292
00:13:09,601 --> 00:13:11,101
لان شون لم 
يعد يعمل من فتره

293
00:13:11,169 --> 00:13:13,937
قد يكون السبب
انه فى السجن

294
00:13:14,005 --> 00:13:17,607
اذاكنتم اصدقاء شون
كان يجب ان تعرفوا ذلك

295
00:13:17,675 --> 00:13:21,077
حسنا . الاواراق قد كشفت

296
00:13:21,144 --> 00:13:23,079
شون هرب للتو
وكنا في محاولة لمعرفة

297
00:13:23,146 --> 00:13:24,079
اذاكان اتصل بك ام  لا

298
00:13:24,147 --> 00:13:25,247
وهل رئيته الان

299
00:13:25,315 --> 00:13:28,516
لا اعرف
لماذا هو هرب

300
00:13:28,584 --> 00:13:30,385
الم ترسلى اى طرد لشون

301
00:13:30,452 --> 00:13:32,720
عندما كان فى السجن
افعلت ذلك؟

302
00:13:32,788 --> 00:13:34,221
لا اريد ان ابصق على زوجى السابق

303
00:13:34,289 --> 00:13:35,489
لوكان هنا سوف احرقه 

304
00:13:35,556 --> 00:13:37,756
حسنا . اذا يتضح انك
لاتعلمبن شىئ عن الطرد؟

305
00:13:37,824 --> 00:13:39,423
لااعلم اى شئ
ولا اعلم اين يكون؟

306
00:13:39,491 --> 00:13:42,657
اخر سؤلين

307
00:13:42,725 --> 00:13:45,024
هل تعرفى مكان بالقرب من هنا
يمكنني الحصول فيه على شراب؟ 

308
00:13:45,091 --> 00:13:47,225
ويمكن أن أشتري لكى واحدة
عندما نصل الى هناك؟

309
00:13:47,293 --> 00:13:49,961
أتسأليني
على موعد؟

310
00:13:50,029 --> 00:13:53,264
تعال الى هنا
ماذا تفعل؟

311
00:13:53,331 --> 00:13:56,166
ماذا عن هذا؟

312
00:13:56,233 --> 00:13:59,302
لقد اخذنا وقت طويل مع هذه الفتاه

313
00:13:59,370 --> 00:14:01,003
مادخل هذا فى حديثنا؟

314
00:14:01,071 --> 00:14:02,171
لا اعرف

315
00:14:02,238 --> 00:14:03,572
انا اريد ان اتعمق فقط

316
00:14:03,640 --> 00:14:04,606
مع هذه الفتاه .فيونا

317
00:14:04,674 --> 00:14:05,874
حسنا ماذا سنفعل كى نوقع بها؟

318
00:14:05,942 --> 00:14:06,975
أنا أكثر طبيعية
من الشرطي السيء

319
00:14:07,042 --> 00:14:08,376
السبب هى امى هى التى علمتنى الهدوء

320
00:14:08,444 --> 00:14:10,611
لكن لا يمكننى ان العب دور الشرطى جيدا
كيف يمكننى ان اكون شرطى جيد؟

321
00:14:10,679 --> 00:14:12,346
إذن ما هي الخطة؟

322
00:14:12,414 --> 00:14:14,314
رئيس منظمه اليد السوداء
يمسك لواء المحمكه الموجوده هنا

323
00:14:14,382 --> 00:14:17,317
لوكان هناك شخص يخفى شون
هذا الرجل سوف يعرف من يكون

324
00:14:17,385 --> 00:14:20,286


325
00:14:20,353 --> 00:14:28,392


326
00:14:30,629 --> 00:14:32,129
هل استطيع ان اساعدك؟

327
00:14:32,196 --> 00:14:33,797
حصلت للتو من ماونت جوي
هذا الصباح

328
00:14:33,864 --> 00:14:36,632
رحلة لمدة ثلاث سنوات

329
00:14:38,969 --> 00:14:41,503
فى المنزل
بصحتك

330
00:14:41,571 --> 00:14:44,839
بصحتك

331
00:14:48,877 --> 00:14:51,411
نبحث عن صديق
كان يوجد هنا

332
00:14:51,479 --> 00:14:53,113
اسمه شون كولن

333
00:14:54,849 --> 00:14:57,884
مهلا ايتها الفتيات
يقول انه يبحث

334
00:14:57,951 --> 00:14:59,018
عن شخص يدعى شون

335
00:14:59,086 --> 00:15:00,586
قضى وقتا في السجن.

336
00:15:00,654 --> 00:15:03,088


337
00:15:03,156 --> 00:15:06,224
صديقك غير موجود هنا.

338
00:15:14,231 --> 00:15:16,166
ربما سأنتظره حتى ياتى

339
00:15:20,169 --> 00:15:22,437
عمل رائع اليوم
اراك فى مره اخرى فى الاسبوع القادم

340
00:15:22,505 --> 00:15:24,038
مع السلامه

341
00:15:26,441 --> 00:15:28,775


342
00:15:30,845 --> 00:15:32,911


343
00:15:32,979 --> 00:15:39,549


344
00:15:39,617 --> 00:15:42,720


345
00:15:42,788 --> 00:15:45,589
مفاجأه مارى

346
00:15:48,993 --> 00:15:51,259
الزعيم يريد رؤيتك

347
00:15:51,327 --> 00:15:52,861
لماذا يريد زعيمك ان يرانى؟

348
00:15:52,928 --> 00:15:54,729
اذاكنت تريد التحدث عن شون كولن

349
00:15:54,797 --> 00:15:59,733
يجب عليك ان تتبعه انه فى تلك الغرفه

350
00:16:04,539 --> 00:16:07,173
اه -اه-اه-اه
الفتاه غير مدعوة

351
00:16:17,015 --> 00:16:18,382
تفضل بالجلوس

352
00:16:32,296 --> 00:16:35,531
والآن ، لماذا لا تخبرني
من أنت حقا

353
00:16:35,599 --> 00:16:38,768
وماذا تفعل هنا فى حانتى؟

354
00:16:38,835 --> 00:16:40,469


355
00:16:48,576 --> 00:16:52,876
كما قلت ،
أنا أبحث عن شون كولين

356
00:16:59,134 --> 00:17:00,567
يمكنك ان تبقى

357
00:17:00,635 --> 00:17:05,905
انتما الاثنان اتنما مطرودان

358
00:17:05,973 --> 00:17:07,773
ربما وصلنا الى شئ خاطئ

359
00:17:07,841 --> 00:17:10,709
وربما
شئ صحيح

360
00:17:10,777 --> 00:17:13,212
ولذلك سوف تخبرنى عما تعرفه 
عن شون كولين

361
00:17:13,280 --> 00:17:14,914
ولا تقولوا لي
انك كنت في سجن ماونت جوي

362
00:17:14,982 --> 00:17:16,048
على مدى السنوات الثلاث الماضية

363
00:17:16,116 --> 00:17:17,583
لأنني كنت هناك
من سنتين مضت

364
00:17:17,651 --> 00:17:19,952
الحقيقيه ان ذلك الوغد
خدعنا مرتين

365
00:17:20,019 --> 00:17:22,287
لقد قطع مع اتفاق

366
00:17:22,354 --> 00:17:24,255
انا ابحث عنه فقط لاحصل على الحصه التى اتفقنا عليها

367
00:17:24,323 --> 00:17:26,924
انت تعرف كل شئ
يحدث فى هذه المدينه

368
00:17:26,992 --> 00:17:29,393
لاحد يستطيع ان يرفع اصبعه
حتى تقول انت له ذلك

369
00:17:29,460 --> 00:17:31,695
والشائعات تقول ان احد افرادك
ساعده على الهروب

370
00:17:31,762 --> 00:17:35,264
ليس هناك طريقة لحدوث ذلك

371
00:17:35,332 --> 00:17:38,167
هل تعتقد انك احد
الذين سرقهم شون كولين؟

372
00:17:38,235 --> 00:17:41,269
ربما يمكنك ان تقول لى
اين يمكنى ان اجده؟

373
00:17:41,337 --> 00:17:43,738
سوف اكون رفيقا بشون
من اجلك انت

374
00:17:43,805 --> 00:17:44,905
اجعله يعانى قليلا

375
00:17:44,973 --> 00:17:46,307
انا اعرف اين يوجد

376
00:17:46,374 --> 00:17:48,241
كنت بافعل قد قمت بذلك
لانه كان يعانى كثيرا

377
00:17:48,309 --> 00:17:50,008
اريده ان ينزف
من كلتا قدميه

378
00:17:50,076 --> 00:17:51,510
شون جعلنا اعداء له

379
00:17:51,577 --> 00:17:53,745
عندما عمل مع 
بريان ميرفي

380
00:17:53,812 --> 00:17:56,314
لقد سمعت للتو انهم الاثنان يخططان 
للعمل

381
00:17:56,381 --> 00:17:58,716
كنت فى اسفل المطار
عندما كان كولين يعمل هناك

382
00:18:03,054 --> 00:18:04,822
سيد بلوم
أأنت بخير؟

383
00:18:04,890 --> 00:18:06,524
ذلك المكان 
يبدو مكانا جميلا

384
00:18:06,591 --> 00:18:08,225
انه بخير
ونحن الاثنان ايضا بخير

385
00:18:08,293 --> 00:18:10,226
شكرا 
لاهتمامك . هويت

386
00:18:10,294 --> 00:18:11,827
مالذى تريده من تلك الغرفه؟

387
00:18:11,895 --> 00:18:14,162
الاسم \ بريان مريفى
شريك كولين

388
00:18:14,230 --> 00:18:15,530
هل تعتقد انه يقول الحقيقه؟

389
00:18:15,598 --> 00:18:16,865
اوه . بالتاكيد انه يقول الحقيقيه
100%

390
00:18:16,933 --> 00:18:18,367
كيف استطعت ان تعرف؟
هيا نذهب

391
00:18:18,435 --> 00:18:20,802
لقد استعملت جهاز كشف الكذب ياهويت
اوه .بالطبع صحيح

392
00:18:20,870 --> 00:18:22,137
لقد قرات عنه فى ذلك الملف

393
00:18:22,204 --> 00:18:23,404
فى قضيه براغ

394
00:18:23,472 --> 00:18:24,605
حسنا عزيزى
هل سمعت ذلك؟

395
00:18:24,672 --> 00:18:25,772
ملفى؟
انه ضخم

396
00:18:25,840 --> 00:18:29,076
لذلك ربما يجب ان تصدقنى بخصوص ليزي؟

397
00:18:29,143 --> 00:18:30,910
نريد التحقق من الانتربول
بشان مورفس بريان

398
00:18:30,978 --> 00:18:32,979
اوه .والاسماء المعاره
لشانون فى المطار

399
00:18:33,047 --> 00:18:34,447
لنرى اذاكان مورفيس بريان 
يعمل هناك

400
00:18:34,515 --> 00:18:37,083
ها انا ذا
بالمناسبه اين ليو؟

401
00:18:37,151 --> 00:18:38,985
لم افعل هذا منذا وقت طويل

402
00:18:39,053 --> 00:18:40,687
الا مره واحده فقط مع شون
ثم بريان

403
00:18:40,754 --> 00:18:41,788
ذهبوا جميعا الى الجحيم

404
00:18:41,856 --> 00:18:42,922
همممم

405
00:18:42,990 --> 00:18:44,324
ولنفترض ان هذا حصل منذ وقت قريب

406
00:18:44,392 --> 00:18:46,725
لكنه بدا بخيانتى 

407
00:18:46,793 --> 00:18:48,560
أأنت جاهز للدخول الى المرحله الثانيه من الحب؟

408
00:18:48,627 --> 00:18:53,663
عودى الى السرير

409
00:18:53,731 --> 00:18:56,565
واو اي رجل مجنون يريد
ان يخونك؟

410
00:18:56,633 --> 00:18:58,166
هذا النوع من شانه ان يحقق فى فنادق رخيصه

411
00:18:58,234 --> 00:18:59,267
تحت جورج بست 

412
00:18:59,335 --> 00:19:00,901
اسم لاعب كره القدم المضل لدى

413
00:19:00,969 --> 00:19:02,836
كيف لي ان قبض عليه

414
00:19:02,903 --> 00:19:05,238
انه مصدر ارتياح .حقا

415
00:19:05,306 --> 00:19:07,542
مع العلم أن شون كان شخص ما
لديه مشكله

416
00:19:07,610 --> 00:19:10,077


417
00:19:10,145 --> 00:19:12,112
ياالهى

418
00:19:12,180 --> 00:19:14,680
عقدتى دائما فى هذه اللحظه

419
00:19:17,751 --> 00:19:18,851
نعم

420
00:19:18,919 --> 00:19:21,688
ماذا فعلت بشان التحقيق مع زوجه شون السابقه؟

421
00:19:21,756 --> 00:19:23,390
انها نظيفه

422
00:19:23,458 --> 00:19:25,425
هويت يعتقد انك تقيم علاقه معها

423
00:19:25,493 --> 00:19:27,859
انها تحت قبضتى
ثق بى . مع السلامه

424
00:19:27,927 --> 00:19:30,761
لا ، كنت أراهن على خمسة يورو
أن البطاطا كبيره

425
00:19:30,829 --> 00:19:33,297
لقد حصلت على الكثيرمن البطاطا
سوف احدثك قريبا

426
00:19:33,364 --> 00:19:34,698
ماذافعلت بشان الانتربول؟

427
00:19:34,765 --> 00:19:36,200
لقد حصلنا على على ميرفى بريان

428
00:19:36,268 --> 00:19:37,702
لقد طرد بواسطه شانون العام الماضى

429
00:19:37,770 --> 00:19:38,769
يعمل مع شانون

430
00:19:38,837 --> 00:19:39,904
يعرف عن رحلات وكالة المخابرات الامريكيه

431
00:19:39,971 --> 00:19:41,172
التي مرت
من خلال المطار

432
00:19:41,239 --> 00:19:45,475
اين يعيش؟
انه الان

433
00:19:45,543 --> 00:19:46,576
سميثفيلد

434
00:19:46,644 --> 00:19:49,278
حسنا ، دعونا نذهب لزيارة بريان


435
00:19:49,346 --> 00:19:54,350


436
00:19:56,855 --> 00:19:59,624
اخذت وقتا طويلا بما فيه الكفايه

437
00:19:59,691 --> 00:20:01,359
لقد سبق لي أن اقتحمت هذا المكان

438
00:20:01,426 --> 00:20:03,194
وليس هناك علامة على وجود شون
في أي مكان

439
00:20:03,261 --> 00:20:05,796
فى الواقع
لايمكنك ان تساعد نفسك

440
00:20:05,863 --> 00:20:08,734
لا ، ستيفن ، لا أستطيع
وأنا آسف لذلك

441
00:20:08,802 --> 00:20:10,068
ما الذي نتدحث عنه؟

442
00:20:10,136 --> 00:20:12,402
دائما ماتكون الاول فى الساحه

443
00:20:12,470 --> 00:20:13,936
انظروا ، الآن
انا دائما قبلكم

444
00:20:14,004 --> 00:20:14,937
ان لااستطيع مساعدتك

445
00:20:15,005 --> 00:20:16,071
هل أخبر الفهد

446
00:20:16,138 --> 00:20:18,071
في السهول الأفريقية
ببطأك؟  لا

447
00:20:18,138 --> 00:20:20,205
لكن بمجرد الحصول عليه سوف 
اتجسس عليك

448
00:20:20,272 --> 00:20:21,605
عليك أن تبدأ في سد الفجوة

449
00:20:21,673 --> 00:20:23,540
يعني أنك لا تزال على  ان تكون قادر
على اللحاق بي ، ولكن 

450
00:20:23,607 --> 00:20:24,973
كيف وجدت
هذا المكان ، ليو؟

451
00:20:25,040 --> 00:20:27,340
فيونا اعطتنى العنوان
تماما  ، هاه؟

452
00:20:27,407 --> 00:20:30,508
كنت تمشى فى محل الازهار الخاص بزوجه شون السابقه

453
00:20:30,576 --> 00:20:32,443
لقد نمت معها-
ماذا؟ هذا جنون-

454
00:20:32,511 --> 00:20:33,844
ستيفن

455
00:20:33,912 --> 00:20:35,446
أوه ، نعم ، كنت سأفعل
مثل هذا الانسان

456
00:20:35,513 --> 00:20:36,913
هل تستخدم جهاز كشف الكذب؟

457
00:20:36,981 --> 00:20:38,081
لقد نام معها

458
00:20:38,149 --> 00:20:39,282
متى ستنهى من هذا الحديث

459
00:20:39,350 --> 00:20:40,416
حول الحياه العاطفيه الخاصه بناش

460
00:20:40,484 --> 00:20:42,451
املك شئ مهم كى تروه

461
00:20:42,519 --> 00:20:46,122
لقد وجدته 
فى سله مهملات براين

462
00:20:46,190 --> 00:20:47,758
اذا ماذا وجدت 
ياهويت؟

463
00:20:47,826 --> 00:20:49,593
هذا

464
00:20:49,660 --> 00:20:51,728
على هاتف خلوى يمكن تعقبه
دائما لا افعل هذا كثيرا

465
00:20:51,796 --> 00:20:53,463
هذه العلبه 

466
00:20:53,530 --> 00:20:55,764
كانت موجوده 
على عمق كبير فى القمامه

467
00:20:55,832 --> 00:20:56,832
اذا استطيع تعقب الهاتف

468
00:20:56,899 --> 00:20:58,166
واعتقد ان الرقم التسلسلى مكتوب على العلبه

469
00:20:58,234 --> 00:20:59,501
لكن لا أستطيع تحديد البطاقة

470
00:20:59,568 --> 00:21:00,635
ولكن انا الذى اكرر

471
00:21:00,703 --> 00:21:01,903
على الرحب والسعه

472
00:21:01,971 --> 00:21:03,104
فى اقرب وقت يتصل 

473
00:21:03,172 --> 00:21:06,975
سوف نستطيع تحديد مكانه

474
00:21:07,042 --> 00:21:09,043
على الارجح
عمرها خمس سنوات

475
00:21:09,111 --> 00:21:11,545
عندما أدركت أن المهرجين
كانوا خائفون منا

476
00:21:11,612 --> 00:21:15,513
ونحن منهم

477
00:21:15,581 --> 00:21:17,481


478
00:21:17,549 --> 00:21:20,284
هناك مكالمه له
ايمكنك تتبعه؟

479
00:21:20,352 --> 00:21:22,186
اعني ، أولا كنت اود
ان ايقظ القاضي الايرلندي 

480
00:21:22,254 --> 00:21:25,689
حمله على التوقيع على مذكرة إحضار
بسبب التجسس

481
00:21:25,756 --> 00:21:28,391
أنا آسف. لكن
ليس هناك مجال للنكات

482
00:21:28,459 --> 00:21:29,926
مرحبا ، بريان

483
00:21:29,993 --> 00:21:31,961
شون ، لقد كنت في انتظار
مكالمتك

484
00:21:32,028 --> 00:21:33,695
كان علي التأكد ان
لا أحد يتبعنى

485
00:21:33,763 --> 00:21:35,230
وايضا لكى تهدا الامور قليلا

486
00:21:35,298 --> 00:21:38,066
والسؤال الان
هل انت مستعد لكى تصبح ثريا؟

487
00:21:38,134 --> 00:21:39,601
انظر . استطيع ان افعل ذلك

488
00:21:39,668 --> 00:21:42,003
اذا يجب ان نحصل على القرص الصلب معا

489
00:21:42,070 --> 00:21:44,471
بالطبع. وأود أن لا تفعل ذلك
بأي طريقة أخرى

490
00:21:44,539 --> 00:21:46,740
اتتذكر ترسانه بناء السفن فى رينجسند؟

491
00:21:46,808 --> 00:21:48,608
ساكون هناك خلال 20 دقيقه

492
00:21:48,676 --> 00:21:50,443
لا تسال فهو واضح

493
00:21:50,511 --> 00:21:52,812
ولكن هل تمتلك
مفتاح خزانه لأمانات؟

494
00:21:52,879 --> 00:21:57,615
اهدأ
فانا لست خالى اليدين

495
00:21:58,984 --> 00:22:01,085
وهاهو هناك

496
00:22:01,153 --> 00:22:03,053
انه يتحرك  بسيارته

497
00:22:03,121 --> 00:22:04,854
اضافه الى  ذلك  انه يعمل
بسرعه حقا

498
00:22:04,922 --> 00:22:06,756
شبه الفهد الموجود فى السهول الافريقيه

499
00:22:06,823 --> 00:22:09,158
تشبيه رائع .سيدي-
بالتاكيد. انت تعنينى-

500
00:22:09,226 --> 00:22:11,126
اعتقد . ان شون لم يرى الموجود على القرص الصلب

501
00:22:11,194 --> 00:22:12,593
هذه اخبار جيده

502
00:22:12,661 --> 00:22:15,062
الأخبار السيئة هي ترسانات بناء السفن في
على الجانب الآخر من المدينة

503
00:22:25,105 --> 00:22:28,039


504
00:22:28,107 --> 00:22:30,107


505
00:22:37,781 --> 00:22:41,749
يمكنك ان تتوقف هنا ، بريان

506
00:22:41,817 --> 00:22:45,386
واسمح لي أن أخمن ، شون 
اهذا تغيير للخطه

507
00:22:45,453 --> 00:22:46,621
ضع المسدس على الارض يابريان

508
00:22:46,689 --> 00:22:47,789
ولماذا تظن
انى ساقوم بذلك؟

509
00:22:47,856 --> 00:22:49,190
لانك اذا لم تفعل ذلك

510
00:22:49,258 --> 00:22:52,993
سوف اطلق هذه الرصاصه
فى رأس زوجتك

511
00:22:53,060 --> 00:22:56,461
اخرجى. اخرجى

512
00:23:00,531 --> 00:23:01,797
مـــــارى

513
00:23:01,865 --> 00:23:03,232
ضع المسدس على الارض يابريان

514
00:23:03,300 --> 00:23:06,834
قبل ان افجر رأسها

515
00:23:13,474 --> 00:23:15,908
واظن انك تعلم
ماذا اريد منك فى المقابل

516
00:23:23,848 --> 00:23:25,882
حسنا,شون
يمكنك ان تاخذ المفتاح

517
00:23:25,950 --> 00:23:27,484
عليك اعداد المشترى 
تمام مثل خطتنا

518
00:23:27,552 --> 00:23:30,086
والان ارجوك
دعها تذهب

519
00:23:30,154 --> 00:23:32,821
بكل سرور

520
00:23:36,725 --> 00:23:38,659
هيا .ماري

521
00:23:41,162 --> 00:23:45,231
دعينا نخرج من هنا

522
00:23:45,299 --> 00:23:49,001
لا.لا مارى لاتفعلى
لا .مارى لاتفعلى

523
00:23:55,173 --> 00:23:56,640
مارى

524
00:23:58,909 --> 00:24:01,143
ماذا تفعلى؟

525
00:24:11,421 --> 00:24:13,990
بريان توقف مكانه

526
00:24:14,058 --> 00:24:15,159
احتمال ان يكون فى الجانب الاخر

527
00:24:15,226 --> 00:24:16,629
من هذا المبنى

528
00:24:22,238 --> 00:24:23,238
لايوجد احد فى السياره

529
00:24:37,618 --> 00:24:39,885
ياأصحاب

530
00:24:49,755 --> 00:24:50,688
اذا  شون

531
00:24:50,755 --> 00:24:51,822
الان يملك القرص الصلب

532
00:24:51,890 --> 00:24:52,823
ماهى الخطوة القادمه؟

533
00:24:52,891 --> 00:24:54,091
سيبعه
لمن يدفع اعلى سعر

534
00:24:54,158 --> 00:24:55,692
نعم ، ويمكن لشون بيع
هذا الشيء في أي مكان

535
00:24:55,760 --> 00:24:57,260
إلى أي جماعة إرهابية
ويمكنه السفر

536
00:24:57,328 --> 00:24:58,261
تحت اى اسم

537
00:24:58,328 --> 00:24:59,796
حاول بجورج بست

538
00:24:59,863 --> 00:25:01,464
ماذا هذا لاعب كرة قدم قديم؟
هذا واحد منهم

539
00:25:01,532 --> 00:25:02,465
والمفضل لشون

540
00:25:02,532 --> 00:25:03,499
ابحث عن طريق الحاسوب

541
00:25:03,566 --> 00:25:06,568
انظر اذا كان حجز
أي رحلات

542
00:25:06,635 --> 00:25:08,336
نعم ، جورج بست
ومعه صديق ايضا

543
00:25:08,404 --> 00:25:09,937
على طائره 9:00 المغادره الى لندن

544
00:25:10,005 --> 00:25:11,739
ولكن كيف لنا أن نعرف ان
هذه ليست حقيقية جورج بست؟

545
00:25:11,806 --> 00:25:13,640
حسنا لنتعتبر انه ميت 
وربما شون

546
00:25:13,708 --> 00:25:14,907
بدأ بحجز فندق له

547
00:25:14,975 --> 00:25:17,876


548
00:25:19,944 --> 00:25:22,516
لندن -انجلترا

549
00:25:24,585 --> 00:25:26,520
اذا علينا اللعب لكى نحصل على رقم
غرفه جورج بست . هه؟

550
00:25:26,588 --> 00:25:28,021
اختراق الحسوب الخاص بهم؟
اومراقبه التليفونات؟

551
00:25:28,089 --> 00:25:30,156
اقتحام المكتب؟

552
00:25:30,224 --> 00:25:32,658
أوه ، نحن في حالة جيدة

553
00:25:32,726 --> 00:25:34,393
يمكننى ان اخترق الحسوب المركزى 
واحصل على رقم الغرفه

554
00:25:34,461 --> 00:25:35,660
فى خلال دقائق

555
00:25:35,728 --> 00:25:36,661
شاهد هذا

556
00:25:36,729 --> 00:25:37,662
بالطبع. انت تعلم ذلك

557
00:25:37,730 --> 00:25:38,863
اسمح لى برمى ذلك هناك

558
00:25:38,931 --> 00:25:40,364
ارمه فى الهواء
لترى من الذى سيحيك

559
00:25:40,432 --> 00:25:42,132
ماذا اذاكان هذا الوقت لتبديل الادوار

560
00:25:42,200 --> 00:25:45,202
يمكنك البقاء هنا بينما أذهب الإختراق الحاسوب
المركزى الخاص بها

561
00:25:45,269 --> 00:25:48,271
او ايا كان ماقلته من قبل

562
00:25:48,339 --> 00:25:49,539
نعم. انه رئيك
نعم

563
00:25:49,606 --> 00:25:53,542
نعم
اراك قريبا

564
00:25:58,915 --> 00:26:01,550
هل استطيع مساعدتك؟ -
نعم . يمكنك يافتاتى -

565
00:26:01,617 --> 00:26:03,859
صديقى جورج بست
اريد ان اعرف ان كان هنا

566
00:26:03,920 --> 00:26:05,420
لقد دعانيى الليله

567
00:26:05,488 --> 00:26:06,555
للاحتفال بكتابه الجديد

568
00:26:06,622 --> 00:26:08,156
لكنه نسي ان يعطينى رقم غرفته

569
00:26:08,224 --> 00:26:12,227
يمكنك الانظمام لى
فانا طيار بارع

570
00:26:12,295 --> 00:26:14,395
أنا آسفه ، ولكنها
سياسة صارمة

571
00:26:14,463 --> 00:26:15,863
لا نعطى ارقام غرف العملاء
لاى احد

572
00:26:15,931 --> 00:26:17,998
اذا  أهذا كل شيء؟

573
00:26:18,066 --> 00:26:20,000
فى الواقع احب اثنين من الاسئله

574
00:26:20,068 --> 00:26:22,202
ما هو أفضل مكان
للحصول على شراب قريبا من هنا؟

575
00:26:22,270 --> 00:26:25,371
وايضا...

576
00:26:25,439 --> 00:26:29,409
واستطيع ان اشترى واحد لكى؟

577
00:26:29,476 --> 00:26:31,743
هل هناك شيء آخر
يمكنني أن أفعله لك؟

578
00:26:31,810 --> 00:26:36,580
إذا لم يكن كذلك ، فلدي
ضيوف اخرين يحتجون الى المساعده

579
00:26:36,648 --> 00:26:40,050
لا ، سيدتي ، شكرا لك
على وقتك

580
00:26:40,118 --> 00:26:42,286
نجاح باهر
لقد حطمتك واحرقتك

581
00:26:42,353 --> 00:26:44,120
يجب عليك ان تؤمن بقدراتى يارجل...

582
00:26:44,187 --> 00:26:46,254
رقم غرفه جورج بيست 312

583
00:26:46,322 --> 00:26:47,656
كيف ...
نعم ياصديقى

584
00:26:47,724 --> 00:26:49,024
حصلت بيل هويت على حقيبته الخاصة
عن طريق الحيل

585
00:26:49,092 --> 00:26:50,592
أعطني كلمة واحدة
ان الاغراء عكس ذلك

586
00:26:50,660 --> 00:26:53,195
يمكنك الحصول على الهدف
اذا قبلت بالرفض

587
00:26:53,262 --> 00:26:54,662
انها لا تدرك
قمت بتحميلها فقط

588
00:26:54,730 --> 00:26:56,130
من بيانات الفندق

589
00:26:56,198 --> 00:26:58,166

لقد فجرت دماغك ؟هه؟

590
00:26:58,234 --> 00:26:59,501
هل تريد مني أن اعلمك
كيف تفعل ذلك؟

591
00:26:59,569 --> 00:27:00,768
لا انا بخير -
نعم -

592
00:27:00,836 --> 00:27:02,837
سوف نكون فى غرفه
412

593
00:27:02,905 --> 00:27:06,910
صاحبنا جورج بيست 
فى الغرفه السفليه

594
00:27:06,977 --> 00:27:10,480
سوف اذهب لانفذ الخطه بسرعه

595
00:27:10,546 --> 00:27:11,912
لقد اتصل المشترى بي

596
00:27:11,980 --> 00:27:13,313
سوف يكون فى اقرب وقت لدنيا المال

597
00:27:13,381 --> 00:27:15,979
سوف ارسالك
لكى تسلم القرص الصلب

598
00:27:16,047 --> 00:27:17,379
عندما ترسيلي لى الرساله

599
00:27:17,447 --> 00:27:18,645
فقط تاكدي من ان الرسالة
فارغه

600
00:27:18,713 --> 00:27:20,347
لماذا؟ -
فى حاله ان الهاتف مراقب -

601
00:27:20,415 --> 00:27:22,615
لا ترسل أي شيء
حتى لاتضيع الصفقه

602
00:27:22,683 --> 00:27:24,283
الرساله الفارغه
ولاشئ اخر

603
00:27:24,351 --> 00:27:26,518
عندما ارسالك
تجلبى  لى المشترى

604
00:27:26,586 --> 00:27:30,354
وغدا
سوف نكون من الاغنياء اصحاب الملايين

605
00:27:30,422 --> 00:27:32,289
سوف اراك هناك

606
00:27:32,357 --> 00:27:35,659
اراك لاحقا , ياعزيزى

607
00:27:35,727 --> 00:27:38,629


608
00:27:38,697 --> 00:27:45,567


609
00:27:57,677 --> 00:27:59,444
هذه المراه ليست الموجوده فى الصوره

610
00:27:59,512 --> 00:28:00,666
التى كانت فى الشقه؟

611
00:28:00,678 --> 00:28:01,945
هذه زوجه بريان

612
00:28:02,013 --> 00:28:03,646
تقنيا أرملته

613
00:28:03,713 --> 00:28:05,447
هى وشون من الواضح انهم قتلوه

614
00:28:05,515 --> 00:28:06,448
من اجل ذلك القرص

615
00:28:06,515 --> 00:28:07,615
وهم الان هنا كي يبعوا القرص الصلب

616
00:28:07,683 --> 00:28:09,083
لكي يتمكنوا من قضاء
بقية حياتهم

617
00:28:09,151 --> 00:28:10,250
مكان مشمس لمارسه الجنس

618
00:28:10,318 --> 00:28:11,518
هذا هو السبب
لن أتزوج

619
00:28:11,585 --> 00:28:12,818
حقا
لأن كل شخص متزوج

620
00:28:12,886 --> 00:28:13,953
والكذب والغش ،
القتله

621
00:28:14,020 --> 00:28:15,187
ربما ليس القتلة

622
00:28:15,255 --> 00:28:16,321
أنت سخيف

623
00:28:16,389 --> 00:28:20,224
حقا؟
وماذا عن ياستيفن؟

624
00:28:20,292 --> 00:28:21,658
وماذا عنا نحن؟
لم اكذب عليه 

625
00:28:21,726 --> 00:28:23,126
ومن السهل أن أقول
له لكنه لن يسمح

626
00:28:23,193 --> 00:28:24,828
لى بطرح الأسئلة
عن ماضي كل منا

627
00:28:24,895 --> 00:28:27,163
انا وستيفن متفقان انك انت السبب ياليو

628
00:28:27,231 --> 00:28:28,964
منذ ان كنا عميلان سريان 
فى وكاله الاستخبارات

629
00:28:29,032 --> 00:28:29,965
أو لم تكن قد سمعت؟

630
00:28:30,033 --> 00:28:31,301
هيا.سام

631
00:28:31,368 --> 00:28:36,074
من كان يحميك الوكاله او نفسك؟

632
00:28:36,142 --> 00:28:39,812
مهلا ، شخص ما في الباب

633
00:28:41,115 --> 00:28:43,815
يمكنك وضعه هناك

634
00:28:45,317 --> 00:28:46,818
مهلا. ولكن الخطه كانت 
ان نتظر شون

635
00:28:46,885 --> 00:28:48,152
اسف ستيفن
ولكن تغيرت الخطه

636
00:28:48,220 --> 00:28:49,819
يمكن ان يكون المال قد انخفض

637
00:28:49,887 --> 00:28:53,990
انه لايستعمل عقله
ليو

638
00:28:56,592 --> 00:29:00,728
مارى
انت بخير هنا

639
00:29:00,796 --> 00:29:02,063
يمكننى ان القى نظره عليه

640
00:29:06,000 --> 00:29:11,670
هه
ليس حقا اللون الذى تفضله؟هه؟

641
00:29:11,738 --> 00:29:14,506
اذا شون ذهب الى حفله
بيتهوفن

642
00:29:14,574 --> 00:29:17,475
او اريد ان اعرف الرجل السئ
الذى ذهب ليعطيه القرص الصلب

643
00:29:19,845 --> 00:29:23,347
وعلى الارجح ينبغي لنا أن نتحدث 

644
00:29:23,415 --> 00:29:24,648
حسن . ولكن باختصار

645
00:29:24,715 --> 00:29:26,283
انتما الاثنان قمتم بقتل 
زوجك 

646
00:29:26,350 --> 00:29:27,884
وقمت بتهريبه
عن طريق الدميه المحشوه

647
00:29:27,952 --> 00:29:29,252
بالمخدرات الى داخل السجن

648
00:29:29,320 --> 00:29:30,887
كنت بريئه تماما اليس كذلك؟

649
00:29:30,954 --> 00:29:33,222
كم مرة
لا بد لي أن أقول لك؟

650
00:29:33,290 --> 00:29:36,358
لااعرف اين يوجد القرص الصلب

651
00:29:36,426 --> 00:29:37,793
ولا اعلم
من الذى سيشتريه

652
00:29:37,860 --> 00:29:40,228
ولا اعلم اين يوجد شون الان

653
00:29:40,296 --> 00:29:42,563
شون قال انه ذاهب الى ليله سيمفونيه

654
00:29:42,631 --> 00:29:44,698
وانت تنظرى رجل غريب كى ياتى لكى بالمال؟

655
00:29:44,766 --> 00:29:45,899
وكنت من المفترض
انك تقولين له كلمه سر

656
00:29:45,967 --> 00:29:47,901
لكى تتم عمليه تسليم امنه للقرص الصلب

657
00:29:47,968 --> 00:29:52,938
ماهى الكلمه السريه؟

658
00:30:01,236 --> 00:30:05,905
"بياتريس"
اسمي الأوسط

659
00:30:09,576 --> 00:30:15,245
سؤال واحد آخر
ما هو حجم ذلك الفستان؟

660
00:30:19,783 --> 00:30:21,917


661
00:30:21,985 --> 00:30:28,589


662
00:30:34,062 --> 00:30:36,129
سيدى . لدى بعض الاضافات الى زيك

663
00:30:36,197 --> 00:30:37,397
لا شيء مستحضرات التجميل
السبب .اعنى

664
00:30:37,464 --> 00:30:38,898
كنت تبدو وكأنك تمثال

665
00:30:38,966 --> 00:30:40,499
البندقيه الهوائيه

666
00:30:40,566 --> 00:30:43,101
تصوب من على بعد 100 قدم بقوه رهيبه

667
00:30:43,169 --> 00:30:44,302
وماذا بعد؟
نعم

668
00:30:44,370 --> 00:30:45,536
"كونفيسي" قنابل صغيره

669
00:30:45,604 --> 00:30:47,138
تخلق 12 جوا من الضغوط

670
00:30:47,205 --> 00:30:49,639
تضرب اي احد من على بعد 30 قدما
فى مؤخره الدائره التى داخل الشقه 

671
00:30:49,707 --> 00:30:51,240
مدهشة. وماذا ايضا؟
هذا هو

672
00:30:51,308 --> 00:30:52,741
اه . الم تجلب اي شئ اخر

673
00:30:52,809 --> 00:30:54,509
هذا شيء طيب
انها بالفعل فى الموقع

674
00:30:54,577 --> 00:30:55,710
كيف ستذهب خلف المسرح"وراء الكواليس"؟

675
00:30:55,778 --> 00:30:57,278
سوف اعبر الى الكواليس عن طريق كلمه المرور

676
00:30:57,346 --> 00:30:58,646
كيف سيمح لك
بالدخول الى الكواليس؟

677
00:30:58,713 --> 00:31:00,113
سوف اكون احد الموسيقين داخل الحفله

678
00:31:00,181 --> 00:31:01,447
من الفخامه
ان تحمى الفريق

679
00:31:01,515 --> 00:31:04,249
لايصدق
فليحفظ الله الملكه

680
00:31:04,317 --> 00:31:06,051
انا اكثر اهتمام لزوجتى

681
00:31:06,118 --> 00:31:07,418
انت المسؤل الان

682
00:31:07,486 --> 00:31:09,623
ضع عينيك على مارى

683
00:31:17,134 --> 00:31:18,369
ستيفن .اين انت؟

684
00:31:18,436 --> 00:31:20,371
لقد عبرت
يجب عليك ان تحمينى

685
00:31:20,438 --> 00:31:23,207
لاتقلقي
انا فعلا ساحميك

686
00:31:23,274 --> 00:31:26,743


687
00:31:38,360 --> 00:31:39,962
لايجب ان تتكلم
لان فرقه الطبول بدات

688
00:31:40,054 --> 00:31:42,754
ثماني سنوات
في أوركسترا الشباب

689
00:31:42,822 --> 00:31:45,656
فى اوقات البريه
لاتنتظر الخوف الذى ياتيك

690
00:31:45,724 --> 00:31:47,824
انا وستيفن دائما نتحدث طوال الوقت

691
00:31:47,892 --> 00:31:49,592
عن كل تلك الليالي البرية
التى كانت في القاهرة

692
00:31:49,660 --> 00:31:52,061
نتحدث عن بيتهوفن
والطبول

693
00:31:52,128 --> 00:31:53,562


694
00:31:56,365 --> 00:31:59,266


695
00:31:59,334 --> 00:32:02,502


696
00:32:02,570 --> 00:32:04,738
هي . سام  انا  لااسمعك تتحدثين الى زوجك

697
00:32:04,806 --> 00:32:06,373
ليكون غير واضح

698
00:32:06,441 --> 00:32:08,608
اخرس ، ليو ، وأنا أحاول
التركيز هنا.

699
00:32:08,676 --> 00:32:11,110
مهلا لاتتحدث لكى لايلاحظك الناس هنا

700
00:32:11,178 --> 00:32:12,946
سيد . بيج تيم

701
00:32:15,014 --> 00:32:16,581
انها رائعه حقا .سيدي

702
00:32:16,649 --> 00:32:18,049
انها عار على تلك الصكوك

703
00:32:18,117 --> 00:32:19,284
يعزفون 
فى نفس الوقت 

704
00:32:19,351 --> 00:32:27,291


705
00:32:32,829 --> 00:32:35,731
أي علامة على وجود شون
في الجمهور؟

706
00:32:35,799 --> 00:32:38,967
ليس بعد
اي علامه على وجود البائع؟

707
00:32:41,069 --> 00:32:44,939
بالتاكيد انه خلفك -
فستان رائع -

708
00:32:45,007 --> 00:32:47,107
بالتاكيد انت مارى

709
00:32:47,174 --> 00:32:50,775
وانت احضرت المال

710
00:32:50,843 --> 00:32:53,244
حسنا . يمكننا ان ننتخطى المجاملات

711
00:32:53,312 --> 00:32:57,514
كما وعدتك 10 مليون دولار قابله للتداول

712
00:32:57,582 --> 00:33:00,350
والان اين القرص الصلب ؟

713
00:33:00,417 --> 00:33:01,918
سؤال رائع

714
00:33:01,985 --> 00:33:04,586
حيث يوجد شون فى الجحيم فان القرص معه

715
00:33:04,654 --> 00:33:06,921
حسنا انا ساستغليك يامارى للدخول الى الخليه

716
00:33:06,989 --> 00:33:08,522
فى وقت قريب سيتم ارسال الرساله

717
00:33:08,590 --> 00:33:10,691
وسوف نكون قادرين على تحديد
موقع شون 

718
00:33:10,759 --> 00:33:14,063
النص جاهز
ياسيده : بلوم

719
00:33:14,130 --> 00:33:15,865
هل يوجد مشكله؟

720
00:33:15,932 --> 00:33:17,600
انا فقط ارسل رساله الى شريكى

721
00:33:17,668 --> 00:33:19,102
لكى اخبره انى املك المال

722
00:33:23,679 --> 00:33:24,946
"بياتريس"

723
00:33:38,187 --> 00:33:42,456
رساله شون تقول 
A40

724
00:33:42,524 --> 00:33:43,757
يجب ان يكون عدد المقاعد

725
00:33:43,825 --> 00:33:47,159
حيث ان شون يخبا القرص الصلب

726
00:33:47,227 --> 00:33:48,693
انه يتجول داخل القاعه

727
00:33:48,761 --> 00:33:50,260
كيف لايستطيع احد منعه؟

728
00:33:50,327 --> 00:33:52,895
ربما كان يستخدم بعض التمويه -
نعم ، فكرة جيدة حقا -

729
00:33:52,963 --> 00:33:54,062
غير موجود

730
00:33:54,130 --> 00:33:55,964
يجب ان يكون واقف فى مكانه

731
00:34:03,838 --> 00:34:06,306
يجب ان تاتى معى كى تحمينى

732
00:34:06,374 --> 00:34:09,342
حصلت عليك ، يا حلوتي

733
00:34:12,045 --> 00:34:13,746
الان خذينى 
الى شريكك

734
00:34:15,915 --> 00:34:20,786
عندما تبدا الات الوتريه فى العزف 
اذهبى خطوة الى اليسار

735
00:34:20,854 --> 00:34:26,454


736
00:34:26,522 --> 00:34:27,989


737
00:34:28,057 --> 00:34:29,657


738
00:34:32,260 --> 00:34:35,930
سوف نمرح . ياعزيزى

739
00:34:35,997 --> 00:34:37,698
هويت .اين يوجد شون؟

740
00:34:37,765 --> 00:34:39,766
لا اعرف
انه اشارته ضعيفه جداا

741
00:34:39,833 --> 00:34:43,668
انها تشبه...
شون يوجد اسفل القاعه 

742
00:34:43,736 --> 00:34:46,237
في مرآب السيارات
في أماكن وقوف السيارات A40 

743
00:34:46,305 --> 00:34:48,839
شون في الطابق السفلي
اصمد ، ليو  وأنا في الطريق اليه

744
00:34:48,907 --> 00:34:51,007
ها هى الفكره
لماذا لانقوم كل منا فى الانتظار

745
00:34:51,074 --> 00:34:52,441
حتى نتمكن بالامساك بشون معا؟

746
00:34:52,509 --> 00:34:54,110
لاننا لانملك الوقت

747
00:34:54,177 --> 00:34:55,444
خبات المال تحت مقعدى

748
00:34:55,512 --> 00:34:57,646
خذه
عندما تنتهى

749
00:35:18,199 --> 00:35:21,199
ضع مسدسك على الارض

750
00:35:30,875 --> 00:35:33,576
من تكون؟

751
00:35:33,644 --> 00:35:35,144
ما هذا؟

752
00:35:35,212 --> 00:35:39,014


753
00:35:39,081 --> 00:35:42,017
لمن يسمعنى

754
00:35:42,085 --> 00:35:44,119
صديقك هنا
وسيموت

755
00:35:44,187 --> 00:35:48,090
ما لم أحصل على أموالي

756
00:35:48,157 --> 00:35:49,925
.... اه . ياابن 

757
00:35:52,428 --> 00:35:55,130
دعه يذهب شون

758
00:35:55,197 --> 00:35:56,564
اين القرص الصلب؟

759
00:35:56,632 --> 00:35:58,733
او سنخطط
نحن الاثنين على المشترى

760
00:35:58,801 --> 00:36:00,368
هل مثل برايان؟

761
00:36:00,436 --> 00:36:01,803
انها فى السياره

762
00:36:01,870 --> 00:36:04,471
افعل أي شيء غبي
وسوف اقتلك

763
00:36:10,679 --> 00:36:13,748
هاهو ذا
القرص الصلب بحوزتك

764
00:36:13,815 --> 00:36:16,484
وينبغى ان يكون الجزء الثانى
بسيط الى حد ما

765
00:36:16,551 --> 00:36:19,787
حياته مقابل الاموال

766
00:36:19,854 --> 00:36:22,723
اه الاصولت تدور فى رئسي اهى صفقه

767
00:36:22,790 --> 00:36:24,891
أنا لا تفاوض
مع محتجزي الرهائن

768
00:36:24,959 --> 00:36:27,059
سياسة الشركة

769
00:36:27,127 --> 00:36:28,460
حقا ,سام؟

770
00:36:28,528 --> 00:36:30,462
منذ متى أصبحتى
متمسكه يالقواعد؟

771
00:36:30,530 --> 00:36:32,331
استطيع ان افكر ثلاث مرات 
انك كسرت البروتوكول

772
00:36:32,398 --> 00:36:33,465
اخرس

773
00:36:33,533 --> 00:36:34,799
اذافعلت اى شئ مع الرهينه

774
00:36:34,867 --> 00:36:35,901
لن تحصل على المال

775
00:36:35,968 --> 00:36:37,235
سيد بلوم هل تسمع ذلك؟

776
00:36:37,303 --> 00:36:38,904
زوجتك تقول الحقيقة
أم هي تخدعه؟

777
00:36:38,971 --> 00:36:41,273
انها لاتخدعه

778
00:36:41,340 --> 00:36:42,774


779
00:36:42,841 --> 00:36:45,843


780
00:36:53,239 --> 00:36:55,339
هل حقا لا تريد
لاطلاق النار عليه ، شون

781
00:36:55,407 --> 00:36:58,942
اوه حسنا لقد ارشديتنى
الى ذلك

782
00:36:59,010 --> 00:37:01,477
لانه اصبح يملك صديقتك

783
00:37:01,544 --> 00:37:07,481
ويمكنك اطلاق النار عليه ،
وسنطلق النار عليها

784
00:37:07,549 --> 00:37:09,750
لاتقلق
لن نطلق النار عليكي

785
00:37:09,818 --> 00:37:14,254
انها تخدعه
اعتقد ذلك

786
00:37:14,321 --> 00:37:16,656
لا اهتم بامر مارى

787
00:37:16,723 --> 00:37:21,426
كما قلت
كل ما أريده هو أموالي

788
00:37:26,697 --> 00:37:29,431
انتظر
لن يكون هناك تبادل لاطلاق النار

789
00:37:29,499 --> 00:37:31,867
ستيفن ماذا تفعل؟ -
ماذا ابدو ؟هه؟ -

790
00:37:31,935 --> 00:37:35,539
ساعطيه المال -
بالتاكيد لا -

791
00:37:35,606 --> 00:37:37,275
ثقى بى؟
تمام؟

792
00:37:37,343 --> 00:37:39,744
لكى تعطيه 10 مليون دولار لكى يهرب

793
00:37:39,812 --> 00:37:41,012
فقط لأنه يسأل
عن ذلك

794
00:37:41,079 --> 00:37:42,480
لا يمكننا أن ندع صديقنا يموت
الآن ، هل يمكننا ذلك؟

795
00:37:42,547 --> 00:37:43,547
الحمد لله ، ستيفي

796
00:37:43,615 --> 00:37:44,948
كنت أعرف أنني أستطيع الاعتماد عليكم

797
00:37:45,016 --> 00:37:46,116
لن يستطيع ان يؤذيك ليو

798
00:37:46,184 --> 00:37:47,317
انه خداع واضح

799
00:37:47,385 --> 00:37:48,351
كنت لا أعرف حتى

800
00:37:48,419 --> 00:37:50,186
عندما كانت اختك تخدعك

801
00:37:50,254 --> 00:37:53,322
انه بخير
انه متزوج

802
00:37:53,390 --> 00:37:56,659
افتحه

803
00:37:58,261 --> 00:38:01,163
انتظر,ستيف - 
ماذا تفعل بحق الحجيم؟ -

804
00:38:01,230 --> 00:38:02,698
أنت لا تعطي محتجزي الرهائن
المال

805
00:38:02,765 --> 00:38:04,199
حتى يتم تبادل الرهينه

806
00:38:04,267 --> 00:38:06,601
وهو في هذه الحالة بالذات
هو لي

807
00:38:06,669 --> 00:38:09,104
أنا أعرف ما أفعله ، ليو

808
00:38:09,171 --> 00:38:10,872
يارجل,كنت تعرف
سوف يطلق النار على

809
00:38:10,940 --> 00:38:12,273
ستركنى فى الجراج
اليس كذلك؟

810
00:38:12,341 --> 00:38:16,110
لا يختلف عن ما فعلت
لي في بلغراد

811
00:38:16,177 --> 00:38:18,845
أسوأ 90 ثانية
من حياتي

812
00:38:18,913 --> 00:38:20,947
لا تعبث

813
00:38:21,015 --> 00:38:23,482


814
00:38:23,550 --> 00:38:26,150


815
00:38:28,620 --> 00:38:30,287
لقد كنت على حق

816
00:38:30,354 --> 00:38:33,389
بمجرد ان نخرج من هنا ،
سوف اقتلك

817
00:38:33,457 --> 00:38:35,325
هويت احتاج عينيك على الجانب الايسر

818
00:38:35,392 --> 00:38:36,325
شون يتحرك

819
00:38:36,393 --> 00:38:37,359
انه لا يذهب إلى أي مكان

820
00:38:37,427 --> 00:38:41,230


821
00:38:41,298 --> 00:38:45,134
عزيزتى سوف افجره الان

822
00:38:45,202 --> 00:38:47,403
ولكن أولا ، قد ترغبين
لتغطية أذنيك

823
00:38:47,471 --> 00:38:50,339


824
00:39:08,588 --> 00:39:10,255
أعتقد أنك حصلت على
ساقين تجسس لظهرك

825
00:39:10,323 --> 00:39:11,756
نعم شكرا
هل انت بخير

826
00:39:11,824 --> 00:39:15,592
ماذا؟
قلت كنت احمق ، هاه؟

827
00:39:15,660 --> 00:39:17,494
ويوم واحد ، كنت ستعمل
على قتل نفسك

828
00:39:17,562 --> 00:39:18,796
بالتاكيد
كنا كالحمقى

829
00:39:18,864 --> 00:39:21,531
لقد تأذى

830
00:39:21,599 --> 00:39:25,267
وسوف يكون كولين في المستشفى
لفترة طويلة

831
00:39:25,335 --> 00:39:28,003
ومن ثم في السجن
لفترة أطول

832
00:39:28,071 --> 00:39:30,839
بسب محاولته بيع القرص الى المشترى

833
00:39:30,907 --> 00:39:32,007
عملكم انتهى

834
00:39:32,074 --> 00:39:33,675
يالهى . انا احبك عندما تقول ذلك

835
00:39:33,743 --> 00:39:35,177
انا واثق من ذلك

836
00:39:35,245 --> 00:39:36,845
ورغم أن قرأت
تقرير البعثة الخاصة بك

837
00:39:36,913 --> 00:39:39,514
ولدي سؤال واحد

838
00:39:39,582 --> 00:39:42,984
لكى سيده بلوم

839
00:39:43,052 --> 00:39:45,254
وأفترض أنه عندما رأيت
زوجك

840
00:39:45,321 --> 00:39:46,422
يعطى كولين المال

841
00:39:46,489 --> 00:39:49,187
أن كنت تعرفى بطريقة أو بأخرى

842
00:39:49,254 --> 00:39:51,686
ان الحقيبه كانت على وشك الانفجار

843
00:39:51,754 --> 00:39:53,754
بالتاكيد كنت اعرف

844
00:39:53,822 --> 00:39:56,757
حسنا ، أردت فقط
التأكد

845
00:39:56,825 --> 00:39:59,159
عندما تتزوج لمده طويله سوف يكون لديك

846
00:39:59,226 --> 00:40:01,661
اتصال فى جزء من الثانيه مع الطبيعه

847
00:40:01,729 --> 00:40:04,597
ستعلمون جميعا معرفه بعضكم البعض

848
00:40:04,665 --> 00:40:07,199
من نظره واحده

849
00:40:07,267 --> 00:40:09,368
اهلا -
اهلا -

850
00:40:09,436 --> 00:40:11,205
شكرا لرعاية
والدورف

851
00:40:11,273 --> 00:40:14,242
هل تمزح معي؟
أنا أحب هذا الكلب

852
00:40:14,309 --> 00:40:16,747
انه أفضل كولودر
في العالم

853
00:40:19,814 --> 00:40:21,749
ماذا تفعل؟

854
00:40:21,816 --> 00:40:24,417
جلست فى المنزل
رعايه الكلب

855
00:40:24,485 --> 00:40:25,818
وينبغي أن ادفع لك

856
00:40:25,886 --> 00:40:29,153
ستيفن , توقف عن هذا
نحن عائله

857
00:40:29,221 --> 00:40:31,422
لا يمكن ان تدفع لعائلتك
لمجرد الجلوس فى المنزل

858
00:40:31,489 --> 00:40:33,723
وتعتنى بكلبك

859
00:40:33,791 --> 00:40:35,591
خلاف ذلك ، كنت سافعل ذلك
في نهاية كل أسبوع

860
00:40:35,659 --> 00:40:39,494
هل انتى واثقه ؟
بالتاكيد. واثقه

861
00:40:39,562 --> 00:40:41,861
بالرغم من ذلك شكرا لك

862
00:40:45,868 --> 00:40:48,602
اه . نحتاج الى الحديث

863
00:40:48,670 --> 00:40:50,771
اعلم
لديا اعتراف لك

864
00:40:50,838 --> 00:40:52,606
هه. لنرى . اعرفه

865
00:40:52,673 --> 00:40:55,141
اختك سألتك عن المال وانتى 
اعطيته لها

866
00:40:55,209 --> 00:40:57,110
هذا هو
لقد اقرضتها 700 دولار

867
00:40:57,177 --> 00:40:58,711
700 دولار

868
00:40:58,779 --> 00:41:01,646
ليس هذا ماأريد الحديث عنه

869
00:41:01,714 --> 00:41:03,915
ما الذي يحدث؟

870
00:41:03,983 --> 00:41:05,850
لقد كنت أفكر كثيرا
حول اتفاق لدينا

871
00:41:05,918 --> 00:41:07,284
وكلما أفكر في ذلك 

872
00:41:07,352 --> 00:41:08,819
وأنا متأكده 
انها فكرة جيدة

873
00:41:08,887 --> 00:41:10,454
أعني ، إذا كنت قد عرفت
بقصه بلغراد 

874
00:41:10,522 --> 00:41:11,922
كنا يجب ان نعمل معا
فى هذا الجراج

875
00:41:11,990 --> 00:41:13,423
استطيع ان اخبرك
عن بلغراد عزيزتى

876
00:41:13,491 --> 00:41:14,757
انها ليست مجرد بلغراد

877
00:41:14,825 --> 00:41:17,893
لانسطيع ان نقول لبعضنا البعض اشياء عن انفسنا

878
00:41:17,961 --> 00:41:21,963
انها لا تختلف
عن الكذب

879
00:41:22,031 --> 00:41:27,535
انظر 
انا اريد ان اقول لك شئ

880
00:41:27,602 --> 00:41:31,938
انه بخصوص لماذا تركت الوكاله
عندما فعلت ذلك

881
00:41:32,006 --> 00:41:34,007
اعتقد انها كانت بسبب
انك وقعت فى حبى

882
00:41:34,074 --> 00:41:35,608
واردت أن نعيش
حياه طبيعه مع بعضنا

883
00:41:35,676 --> 00:41:37,376
نعم .كان ذلك جزء منه

884
00:41:37,444 --> 00:41:39,945
ثم لا حاجة لي
لسماع أي شيء آخر

885
00:41:40,013 --> 00:41:43,114
طالما أن الجزء الأول
صحيح 

886
00:41:43,182 --> 00:41:47,184
لا يوجد أي سبب آخر

887
00:41:47,252 --> 00:41:49,119
بدأت حياتي أكثر
عندما التقيت بك

888
00:41:49,187 --> 00:41:53,156
والجزء الاخر اصبح لايساوى 
شئ سوى ماضى

889
00:41:53,223 --> 00:41:56,825
ولست بحاجة لمعرفة
كل مهمه قمت بها

890
00:41:56,893 --> 00:41:58,160
لست متأكدا حتى
أريد أن أسمع

891
00:41:58,227 --> 00:42:00,462
عن كل الأخطار التى
واجهتك

892
00:42:04,199 --> 00:42:05,532
كنت لا أقول فقط
كل هذا

893
00:42:05,600 --> 00:42:08,601
والسبب كنت لا اريد
الحديث عن ماضيك؟

894
00:42:08,669 --> 00:42:13,338
لماذا هو دائما
متأمر معك؟

895
00:42:24,283 --> 00:42:27,352
<font color="#00ff00">Memo90</font> -ترجمه --
 <font color=#00ffff>www.Egysky.com</font> -لموقع --
