1
00:00:01,300 --> 00:00:03,900
<i>..في الحلقات الماضيّة</i>

2
00:00:03,940 --> 00:00:07,040
لديك خطى كبرى لاتباعها -
أجل، سيّدي أعلم -

3
00:00:08,040 --> 00:00:09,040
هل أنت قادر عليها؟

4
00:00:09,080 --> 00:00:11,480
ما أريده منكم هو
(التركيز على (يوري بوبوفيتش

5
00:00:11,500 --> 00:00:12,300
لماذا؟

6
00:00:12,380 --> 00:00:13,380
لأنّ (سبانغلر) طلب
منّا ذلك

7
00:00:15,760 --> 00:00:17,860
أحقّا لم تعلم أنّه
كان يملك بيتا وسط البلدة؟

8
00:00:18,100 --> 00:00:18,700
،لا

9
00:00:18,780 --> 00:00:20,080
ما الذي كان يتطلّع إليه؟

10
00:00:20,300 --> 00:00:20,900
تانيا)؟)

11
00:00:21,500 --> 00:00:24,500
أعتقد أنّها تعاني
من إدمان للخمر

12
00:00:24,540 --> 00:00:26,040
أجل، لدي لائحة
لحوالي سبعة أسماء

13
00:00:26,080 --> 00:00:28,580
أحتاج المساعدة بشأنها

14
00:00:28,600 --> 00:00:29,900
(إنّه (ترافرز

15
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
لا زال ينبش بحثًا

16
00:01:14,770 --> 00:01:16,370
(مرحباً يا رجل، أنا (ويل

17
00:01:16,410 --> 00:01:18,540
أتمنّى أن يكون كلّ شيء على ما يرام لهذه الليلة

18
00:01:18,580 --> 00:01:20,310
،سوف أخرج للتمرّن الصباحيّ

19
00:01:20,350 --> 00:01:22,550
لذا سأتصل بك حين أصل

20
00:01:33,890 --> 00:01:39,360
(كان معكم على القناة المؤلف (توماسو ألبينوني
في الحفلة الموسيقية على الساعة الخامسة

21
00:02:34,340 --> 00:02:35,580
صباح الخير

22
00:02:35,610 --> 00:02:37,050
صباح الخير يا سيّدي

23
00:02:51,500 --> 00:02:53,830
،(أقرأت قطعة (فريدمان
عن السودان هذا الصباح؟

24
00:02:53,870 --> 00:02:55,230
أجل يا سيّدي

25
00:02:56,170 --> 00:02:57,970
و... ؟

26
00:02:58,000 --> 00:03:00,770
مازال يشتغل مع وزارة الخارجية يا سيّدي

27
00:03:02,640 --> 00:03:05,770
يبدو من رنة صوته أنه كان مستعجلا بعض الشيء

28
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
سأقرأها مجدّداً

29
00:03:08,710 --> 00:03:10,680
...يا إلهي

30
00:03:10,710 --> 00:03:12,180
،آمل ألاّ تفعل

31
00:03:26,620 --> 00:03:29,660
جميع الركاب المتوجهين نحو واشنطن العاصمة"

32
00:03:29,690 --> 00:03:32,790
قطار (آسيلا) المتوعد
وصوله إلى واشنطن على الساعة الـ8:30

33
00:03:32,830 --> 00:03:36,960
"سيتوقّف في الخط رقم 40 خلال 5 دقائق

34
00:03:39,670 --> 00:03:41,770
هذا قطارنا

35
00:04:19,870 --> 00:04:27,130
"Thmouni8 © (التهامي كندري)"
"Jigsaw42 © (ياسين كنون)"

36
00:04:33,110 --> 00:04:36,180
صباح الخير

37
00:04:36,210 --> 00:04:41,150
سأفترض أنّكم جميعاً تستطيعون
(التغطية عن غياب (ويل

38
00:04:41,180 --> 00:04:44,020
من دون مراقبتي لكم

39
00:04:44,050 --> 00:04:48,190
فلنترك (يوري) و(بيك) جانباً للحظة

40
00:04:48,220 --> 00:04:50,520
،المخابرات الأمريكية أرسلت للتو
تقريراً ميدانياً جديداً

41
00:04:50,560 --> 00:04:52,390
...(من عميل في (جاكارتا

42
00:04:52,420 --> 00:04:55,560
عضو في مجلس المجاهدين الأندونيسيين

43
00:04:55,590 --> 00:04:58,190
زوّدنا بمعلومة موثوقة للغاية في الماضي

44
00:04:58,230 --> 00:05:02,760
يبدو أنّنا نملك العديد من الفرص
(لتصفيّة (كاتب

45
00:05:02,800 --> 00:05:04,770
تصفيته؟

46
00:05:04,800 --> 00:05:06,030
ألا يمكننا اختطافه؟

47
00:05:06,070 --> 00:05:08,440
كلاّ، (جاكارتا) لن تصادقَ ذلك

48
00:05:08,470 --> 00:05:11,410
،لا شيء يمكننا فعله
سوى اقتناصه بصاروخ جوّي

49
00:05:11,440 --> 00:05:12,670
متى؟

50
00:05:12,710 --> 00:05:14,040
بعد غد

51
00:05:14,080 --> 00:05:16,880
مجلس الأمن الوطني يريد تقريراً

52
00:05:16,910 --> 00:05:19,080
خلال 72 ساعة؟

53
00:05:20,580 --> 00:05:22,780
حسنٌ، الأشرار لن يبقوا منتظرين

54
00:05:22,820 --> 00:05:25,680
،فقط لأنّه لديكِ المزيد
من الأشياء لقراءتها

55
00:05:27,550 --> 00:05:31,360
متى سيعود (ويل) من تلك الجولة
برفقة معلّمه المدلّل؟

56
00:05:35,530 --> 00:05:37,100
ماذا عن أن تعدوه يوم الأربعاء؟

57
00:05:37,130 --> 00:05:39,560
،أنتم أعدّوا الملف

58
00:05:39,600 --> 00:05:42,230
وهو سيساعدكم في خاتمته

59
00:05:44,040 --> 00:05:46,870
ويجب أن يكون متّفق عليها

60
00:05:46,910 --> 00:05:50,970
،لا يوجد تقسيم للقرارات
عندما يتعلق الأمر بأشياء لا رجعة فيها

61
00:05:56,680 --> 00:05:58,120
لا رجعة فيها؟

62
00:05:58,150 --> 00:06:00,180
الأشخاص الذين لا تستطيع عدم قتلهم

63
00:06:02,850 --> 00:06:04,690
،صحيح

64
00:08:23,140 --> 00:08:25,270
مرحباً يا عزيزي، هذه أنا

65
00:08:25,310 --> 00:08:26,670
فقط عندي خبر جديد لك

66
00:08:26,710 --> 00:08:28,140
الأحفاد سيأتون للمنزل غدا صباحاً

67
00:08:28,180 --> 00:08:29,880
أنا في محلّ البقالة

68
00:08:29,910 --> 00:08:32,410
دعني أعلم إن كنت بحاجة لأيّ شيء، أحبّكَ

69
00:08:33,710 --> 00:08:36,210
(توم)، هذا (جيمس)

70
00:08:36,250 --> 00:08:40,620
إذا استمريت على هذه الحال، فأنت تعلم ما سيحصل

71
00:08:42,020 --> 00:08:44,720
(توم)، هذا (جايمس)

72
00:08:44,760 --> 00:08:47,460
إذا استمريت على هذه الحال، فأنت تعلم ما سيحصل

73
00:08:51,490 --> 00:08:54,030
(توم)، هذا (جايمس)

74
00:08:54,060 --> 00:08:57,200
إذا استمريت على هذه الحال، فأنت تعلم ما سيحصل

75
00:09:01,140 --> 00:09:03,200
(كاتب)

76
00:09:03,240 --> 00:09:05,610
الاسم الحقيقي مجهول، الجنسية مجهولة

77
00:09:05,640 --> 00:09:07,270
أول ظهور له كان

78
00:09:07,310 --> 00:09:10,610
،بعد ارتباطه بمقتل 88 شخصًا
مع (أزهري حسين) في 2004

79
00:09:10,640 --> 00:09:12,540
2005-
2005-

80
00:09:12,580 --> 00:09:15,250
...مازلنا لا نعلم مقدار السلطة التنفيدية لديه

81
00:09:15,280 --> 00:09:18,150
،(في (الجماعة الإسلامية
...لكن يمكننا ربطه مباشرة بقصف

82
00:09:18,180 --> 00:09:21,420
،السّفارة الأسترالية
(عائلتي الـ(رّايتز) والـ(ماريوت

83
00:09:21,450 --> 00:09:23,920
إدارة ممتلكاتنا رحّلته إلى منزل
(آمن بالقرب من (سيمازانغ

84
00:09:23,960 --> 00:09:27,590
على الساعة الـ9 بتوقيت غرينيتش، يوم الخميس

85
00:09:27,620 --> 00:09:31,590
،إذن هو ليس زعيمًا
هو مجرّد شرير وحسب

86
00:09:31,630 --> 00:09:35,360
هذا النوع من الأحكام يقتضي منا
بناء قاعدة أساس صلبة

87
00:09:35,400 --> 00:09:39,170
لقد لاحظت حقّاً أنّ "قصف جراحي" مجرّد لقب

88
00:09:39,200 --> 00:09:43,600
لرأس القذيفة الحرارية القادرة على تدمير
المبنى بكامله ؟

89
00:09:43,640 --> 00:09:47,270
(أيمكننا على الأقل الاتفاق على أن (كاتب
مستهدف شرعياً بسبب قيامه بحركة فتّاكة؟

90
00:09:47,310 --> 00:09:48,640
تلاميذ المدرسة هؤلاء

91
00:09:51,410 --> 00:09:53,510
النّظام الإداري رقم 12333

92
00:09:53,550 --> 00:09:55,950
،يمنع القتل
إلاّ إذا كان المستهدف

93
00:09:57,480 --> 00:09:58,680
متورّطاً مع الولايات المتحدة

94
00:09:58,720 --> 00:10:01,820
(لا واحد من هذه الأدلة يبرهن أن (كاتب
يهاجم الولايات المتحدة

95
00:10:01,850 --> 00:10:03,250
(إنّه قائد من (القاعدة

96
00:10:03,290 --> 00:10:05,050
كاتب) ليس مثل أصحابه)

97
00:10:05,090 --> 00:10:06,690
إنّه يعتبر قدوة

98
00:10:06,720 --> 00:10:08,190
(إنّه كنجم موسيقى بالنسبة (القاعدة

99
00:10:08,220 --> 00:10:10,790
،إذا قتلنا هذا الرجل

100
00:10:10,830 --> 00:10:13,330
..لن نربح أيّ شيء جديد

101
00:10:13,360 --> 00:10:16,700
لا استخبارات، لا نفوذ ولا عدالة حقيقية

102
00:10:16,730 --> 00:10:18,900
فقط لاعب ناقص وسط ملعب ضخم

103
00:10:20,570 --> 00:10:23,140
أأنتم بحاجة لأي شيء يا رفاق؟

104
00:10:24,870 --> 00:10:27,340
أعتقد أننا بحاجة للغداء

105
00:10:38,320 --> 00:10:41,020
تدفع لدراسة علم النبات والحيوانات المحلية

106
00:10:46,820 --> 00:10:49,490
يمكنك حقّاً استعمال محفظة جلدية

107
00:10:49,530 --> 00:10:51,130
،لا عيب في ما ترتدي

108
00:10:51,160 --> 00:10:54,390
لكن هناك شيء ما يجعل الناس تحدّق فيك بجدية

109
00:10:54,430 --> 00:10:56,330
ربما نوع الحزام في هذه المحفظة مختلف

110
00:10:56,360 --> 00:10:57,930
لا وجود للممسك

111
00:10:57,970 --> 00:11:00,000
من أجل رباط الأمان

112
00:11:00,030 --> 00:11:01,270
ماذا؟

113
00:11:01,300 --> 00:11:02,540
،أصفاد

114
00:11:04,910 --> 00:11:11,010
،تجنّب أيّ حركة تبين أنّها ماتزال جديدة
أنّها ثمينة أو مميّزة

115
00:11:11,040 --> 00:11:13,540
،تحتاج إلى واحدة تُقفل
يُفضّل أن تكون بمفتاح

116
00:11:13,580 --> 00:11:16,710
فالسحابات لهم عادة سيئة
حيث تفتح نفسها، في الأوقات الحرجة

117
00:11:16,750 --> 00:11:19,720
إبزيم

118
00:11:19,750 --> 00:11:21,880
بدون سحّاب

119
00:11:21,920 --> 00:11:24,650
ولا واحدة من تلك المزودة بنابضات للإغلاق

120
00:11:24,690 --> 00:11:28,660
التي تفضحك إلى سائر الناس أنّك ستفتح محلاًّ

121
00:11:28,690 --> 00:11:30,760
أفضّل إبزيماً عادياً

122
00:11:30,790 --> 00:11:36,760
واحد يسمح لملف بالمرور من دون عرقلة
أو استعمال لكلتى اليدين

123
00:11:44,900 --> 00:11:46,600
(سبانغلر)

124
00:11:47,970 --> 00:11:50,670
مع مصدر ثاني يؤكّد هذا...

125
00:11:50,710 --> 00:11:54,040
فرصنا للنجاح صعدت إلى 60 بالمئة

126
00:11:54,080 --> 00:11:56,350
من أين أتيت بهذه الأرقام؟

127
00:11:56,380 --> 00:11:58,550
البيانات، ألا تتذكري ذلك؟

128
00:11:58,580 --> 00:12:00,620
لن نحصل على مصدر آخر في الوقت المناسب

129
00:12:00,650 --> 00:12:03,390
يجب أن نواصل أم لا بناء على قاعدة أساس هذا التقرير

130
00:12:03,420 --> 00:12:05,020
ونسبتنا أدنى من 50 بالمئة

131
00:12:05,050 --> 00:12:07,390
...أهناك أيّة وسيلة للحصول على تأكيد مرئي

132
00:12:07,420 --> 00:12:10,130
لوصول (كاتب) إلى الموقع ؟ -
كلاّ -

133
00:12:10,160 --> 00:12:13,530
إذن نحن لا نعلم أن هذا حقيقي

134
00:12:13,560 --> 00:12:15,530
مصدر نجاح العملية : 71 بالمئة

135
00:12:15,570 --> 00:12:17,330
دقة الفرق المستهدفة: %4.7

136
00:12:17,370 --> 00:12:18,970
أتعتقد أن هذا حقيقي؟

137
00:12:22,500 --> 00:12:24,610
إنّها لا تنتمي لهذا المكان

138
00:12:37,520 --> 00:12:43,390
جمع الحلفاء في جماعة الاستخبارات

139
00:12:43,420 --> 00:12:48,660
ما سيساند عطاءنا في إبقاء
المعهد مستقلاً تماماً

140
00:12:48,690 --> 00:12:50,830
...تأكّد أن يتذكّروا

141
00:12:50,860 --> 00:12:54,260
أن المعلومة التي اكتشفوا، عديمة الفائدة

142
00:12:54,300 --> 00:12:58,270
إلا أنهم يملكوننا نحن، لنجعل لها معنى

143
00:12:59,370 --> 00:13:00,970
حسنٌ

144
00:13:01,000 --> 00:13:02,970
الآن، لم أتسلّم جدول المواعيد

145
00:13:03,000 --> 00:13:04,970
لدينا لقاء هذا المساء

146
00:13:05,000 --> 00:13:06,470
واحد آخر في الصباح

147
00:13:06,510 --> 00:13:09,910
والعرض الكبير يوم غد على الساعة الـ3:00

148
00:13:16,510 --> 00:13:21,420
ويل)، (ويل)، أريدك أن تقابل صديقا قديما لي)

149
00:13:21,450 --> 00:13:24,990
هذا الرجل يعلم أكثر من المحللين
بخصوص قضايا الاستخبارات

150
00:13:25,020 --> 00:13:26,260
أكثر من الذين في المعهد جميعهم

151
00:13:26,290 --> 00:13:29,190
ترافرز) هنا، هو كاتب)
تقرير (الصومال) الذي أعجبك كثيرًا

152
00:13:29,230 --> 00:13:30,490
،أحسنتَ صنعاً

153
00:13:30,530 --> 00:13:31,860
...شكراً سيّدي

154
00:13:31,890 --> 00:13:34,000
لا تقلق

155
00:13:34,030 --> 00:13:36,230
حتّى هذا المخضرم لا يعرف اسمي الحقيقي

156
00:13:36,270 --> 00:13:37,670
رغم أنّه حضر حفل زفافي

157
00:13:37,700 --> 00:13:39,030
اجلس

158
00:13:40,370 --> 00:13:42,140
...الآن

159
00:13:43,570 --> 00:13:45,340
يجب أن تتركنا للحظة

160
00:13:46,910 --> 00:13:48,670
حسنٌ

161
00:13:48,710 --> 00:13:50,040
...يجب علي حتماً مراجعة

162
00:13:50,080 --> 00:13:51,840
بعض اللّوازم لهذا المساء

163
00:13:51,880 --> 00:13:54,380
سُررت بلقائك سيّدي

164
00:13:55,880 --> 00:13:58,180
...إذن

165
00:14:13,260 --> 00:14:14,830
لا تكن متواضعًا

166
00:14:14,860 --> 00:14:16,730
لستَ ممثّل مدير الاستخبرات

167
00:14:16,770 --> 00:14:18,700
أنت مثال الاستقامة هنا

168
00:14:20,370 --> 00:14:22,340
حصلت على ملف مليء بسجلات الأداء

169
00:14:22,370 --> 00:14:24,140
التي تقول عكس ذلك -
أجل، نعلم جميعاً كم هو بارع -

170
00:14:24,170 --> 00:14:26,570
الرجل الذي كتب هذه التقارير

171
00:14:26,610 --> 00:14:28,840
حسنٌ، أنت تعلم أين أقف

172
00:14:28,880 --> 00:14:30,810
لكن يجب أن تتفقد أحوال الطقس

173
00:14:30,840 --> 00:14:33,140
بأمر من مركز مكافحة المخدرات والمركز الوطني للأمن

174
00:14:33,180 --> 00:14:37,580
أخشى أنّني سأضطر لمحاربة هذه
بواسطة الجيش الذي أملك

175
00:14:40,920 --> 00:14:43,250
لقد أحضرنا لكَ خبراً ساراً مهماً

176
00:14:43,290 --> 00:14:48,220
خبر أخشى ألاّ نكون في موضع لاستغلاله

177
00:14:48,260 --> 00:14:50,520
لقد استنتجنا شيئا من الشيفرة الماليزية

178
00:14:50,560 --> 00:14:53,660
إنّنا نسحب نفس البيانات
من المركز الوطني للأمن كما تفعل أنت

179
00:14:53,700 --> 00:14:57,200
لكن التحاليل التي توصلنا إليها
تشير إلى شيء غير عادي

180
00:14:57,230 --> 00:15:00,530
مجموعة من المدن تمركزت
تقريباً في البحر الأبيض المتوسط

181
00:15:00,570 --> 00:15:02,230
(دوبروفنيك)، (لارناسا)، (إشبيليا)
وسط أخرى

182
00:15:02,270 --> 00:15:06,270
نعتقد، أنّنا نبحث على خط رحلة جديدة
(ضمن عملية للـ(قاعدة

183
00:15:06,310 --> 00:15:08,540
تعتقد..؟

184
00:15:12,480 --> 00:15:15,750
لمَ لا نبسط لكم الأمر؟

185
00:15:48,100 --> 00:15:50,770
هل منحنا هذا العميل من قبل
معلومات عن المكان والزمان؟

186
00:15:50,810 --> 00:15:54,710
أجل، لكن لاشيء منه استطاعت
المخابرات الأمريكية إثبات صحّته

187
00:15:56,280 --> 00:15:58,240
ما دافعه المتوقع في رأيك؟

188
00:15:58,280 --> 00:16:02,250
الإعلان الأصلي الذي أعطاه القسم الإداري
كان وطنيا في أوّل مقام

189
00:16:02,280 --> 00:16:04,220
،لكن هذا الرجل
كان مصدر رزقه

190
00:16:04,250 --> 00:16:06,980
هو المال من حكومة
الولايات المتحدة لخمس سنوات

191
00:16:07,020 --> 00:16:09,790
...لماذا سيغامر بتلك العلاقة

192
00:16:09,820 --> 00:16:13,320
بمراهنته على شيء كبير كهذا
إن لم يكن الأمر صحيحاً؟

193
00:16:13,360 --> 00:16:16,560
،فقط لأنّه يعتقد أنّ ذلك
صحيح لا يعني أنّه كذلك

194
00:16:16,590 --> 00:16:20,490
لا توجد أي مرة كذب على محقق قضيته

195
00:16:20,530 --> 00:16:22,300
ذاك الرجل محترف

196
00:16:22,330 --> 00:16:24,130
جميع المتجسسين يكذبون على شخص ما

197
00:16:24,170 --> 00:16:26,100
يجب أن ننسى هذا

198
00:16:26,130 --> 00:16:27,770
كاتب) مستهدف جيّد)

199
00:16:27,800 --> 00:16:30,440
هذا مصدر قوي

200
00:16:30,470 --> 00:16:35,170
"هذا العميل زودنا بأشياء عظيمة عن "ميلف
(امرأة شهوانيّة)

201
00:16:36,940 --> 00:16:38,640
!تكتل (جبهة مورو) الإسلامية للتحرير

202
00:16:40,310 --> 00:16:42,180
!(في (الفيليبين

203
00:17:42,770 --> 00:17:44,970
لا تطلب مني فعل هذا مجدّداً

204
00:17:45,010 --> 00:17:47,470
أنت تعلم ما سيحصل لي
إذا علمت الوكالة بخصوص هذا؟

205
00:17:47,510 --> 00:17:48,980
أعلم، أعلم، أنا آسف

206
00:17:49,010 --> 00:17:50,240
إلى جانب ذلك، يجوز لك كليا رؤية هذا

207
00:17:50,280 --> 00:17:51,980
فقط قم بالعمل الورقي

208
00:17:52,010 --> 00:17:54,410
سيستغرق الأمر مدة شهر حتى تتوصل
المخابرات الأمريكية بتلك الملفات

209
00:17:54,450 --> 00:17:56,720
وإلى جانب ذلك، 30 شخصاً
سيلاحظون أنّي طلبت هذا

210
00:17:56,750 --> 00:17:57,950
أنت ضمن المعهد

211
00:17:57,980 --> 00:17:59,380
لن يسأل أحد عن ذلك

212
00:17:59,420 --> 00:18:00,690
،ستندهش لو عرفت

213
00:18:05,890 --> 00:18:07,930
إذن، ما الاتفاق بخصوص الأسماء السبعة؟

214
00:18:07,960 --> 00:18:09,590
يمكنني الحصول على 6 فقط

215
00:18:09,630 --> 00:18:11,190
جميع موظفي الوكالة

216
00:18:11,230 --> 00:18:13,430
محاربون سابقون غالباً
رجال عمليات ومُختطفون

217
00:18:13,460 --> 00:18:15,230
واحد منهم كان محقق قضية محترف

218
00:18:15,260 --> 00:18:16,900
(وواحد كان قائد قاعدة في (دمشق

219
00:18:16,930 --> 00:18:19,600
اثنان عملا مع طاقم محاسبي
جماعة (ديويز) المرعبين لفترة وجيزة

220
00:18:19,630 --> 00:18:21,670
ما حكاية رقم 7؟

221
00:18:21,700 --> 00:18:23,440
لست متأكد، اسمه لم يُكشف

222
00:18:25,110 --> 00:18:28,110
جميعهم كان يعملون في
الشرق الأوسط" خلال 1980"

223
00:18:29,240 --> 00:18:30,680
أتعلم أين هم الآن؟

224
00:18:30,710 --> 00:18:32,780
اثنان منهما نجمان
،(مبجلان على حائط (لينغلي

225
00:18:32,810 --> 00:18:34,550
واحد مات إثر السرطان منذ عشر سنوات

226
00:18:34,580 --> 00:18:37,620
(واحد، لعابه يسيل على صلصة التفاح في (بوكا

227
00:18:37,650 --> 00:18:39,590
اثنان منهم مازالا يقاومان

228
00:18:39,620 --> 00:18:41,890
اثنان فقط؟ -
(واحد هو ذاك الرجل، ( س، م، هادوكس -

229
00:18:41,920 --> 00:18:43,760
(الذي كتب تلك القصص المثيرة لـ(جوني غراي

230
00:18:43,790 --> 00:18:46,690
،هذا الرجل حقق الملايين
وهو ضجرٌ في الطائرة

231
00:18:46,730 --> 00:18:49,260
(الرجل الآخر هو (دونالد بلوم

232
00:18:53,230 --> 00:18:55,230
أستخبرني بما يتعلق هذا الأمر؟

233
00:18:59,070 --> 00:19:01,010
لا أستطيع-
صح-

234
00:19:01,040 --> 00:19:02,740
ألديك أيّ شيء آخر؟

235
00:19:02,770 --> 00:19:05,310
وغد مغرور

236
00:19:05,340 --> 00:19:07,980
(دانييل)

237
00:19:08,010 --> 00:19:10,110
أيمكنني الاحتفاظ بهذا؟

238
00:19:11,750 --> 00:19:15,120
بفضلك الآن، ربّما سأرسب
في اختبار كشف الكذب القادم

239
00:20:28,820 --> 00:20:33,830
نريد تفادي أيّ شيء يدنّي قدرتنا
على التصرف كشريك ناجح

240
00:20:33,860 --> 00:20:36,530
للوزير والبنتاغون

241
00:20:36,560 --> 00:20:39,160
فقدنا المصادر بكل بساطة

242
00:20:39,200 --> 00:20:41,700
هذا النوع من التصريحات قد يُفرض علينا

243
00:20:41,740 --> 00:20:43,370
...لماذا، الاستعداد لوحده

244
00:20:43,400 --> 00:20:46,910
آمل ألا تمانع إذا تجاوزنا أمر المداعبة

245
00:20:48,180 --> 00:20:49,850
بالتّأكيد

246
00:20:49,880 --> 00:20:52,520
...لا تريد أن تشرح لنا لماذا لا تريد

247
00:20:52,550 --> 00:20:55,090
تلك المرأة المثيرة
أن تحشر نفسها في أعمالك

248
00:20:55,130 --> 00:20:56,530
لا شيء واضح

249
00:20:56,560 --> 00:20:58,630
(لكن مع كلّ احتراماتي يا (تروكستون

250
00:20:58,660 --> 00:21:01,960
لمَ تريد تغيير
نفس المبلغ السنوي

251
00:21:02,000 --> 00:21:03,970
الذي نحصل عليه، كلّ سنة؟

252
00:21:04,000 --> 00:21:06,270
أفهم الآن

253
00:21:08,240 --> 00:21:10,910
أتريد ما فائدة ذلك، بالنسبة لك

254
00:21:14,180 --> 00:21:16,610
...(ويل)

255
00:21:16,650 --> 00:21:19,750
ما الفائدة بالنسبة للعقيد (ميتشيل)؟

256
00:21:19,780 --> 00:21:24,460
نحن نمسك موضعا خاصاً في الاستخبارات

257
00:21:24,490 --> 00:21:28,730
،بالاستعانة بإحصاءاتنا
...وميزانيتنا المالية، نحن في

258
00:21:28,760 --> 00:21:31,260
أيمكنك الدخول إلى صميم الموضوع مباشرة؟

259
00:21:33,040 --> 00:21:38,110
أيها العقيد... المعهد يعمل على كل شيء

260
00:21:38,140 --> 00:21:40,140
طلبنا ذلك وحصلنا عليه

261
00:21:40,180 --> 00:21:42,980
المكتب الفيدرالي، الأمن الوطني، وزارة المالية

262
00:21:43,010 --> 00:21:44,950
المخابرات الأمريكية، لجنة مراقبة الأنترنيت، اللجنة الوطنية للأمن

263
00:21:44,980 --> 00:21:46,920
،نعرف ذلك

264
00:21:46,950 --> 00:21:50,120
نريد مشاركة ذلك مع أصدقائنا

265
00:22:10,410 --> 00:22:13,040
ذاك رقم هاتفي النقال

266
00:24:10,000 --> 00:24:12,600
...(بيتسي)

267
00:24:18,880 --> 00:24:20,310
مائدة لشخص واحد؟

268
00:24:20,350 --> 00:24:22,020
أريد أن آخذه معي

269
00:24:22,050 --> 00:24:23,920
،بالتأكيد

270
00:24:29,390 --> 00:24:30,660
بعض الأرز؟

271
00:24:30,690 --> 00:24:32,630
نعم

272
00:24:37,660 --> 00:24:39,160
$12.55

273
00:24:39,200 --> 00:24:45,100
هل تحتفظون بسجلات
للطلبات الخارجية؟

274
00:24:45,140 --> 00:24:46,570
،منذ شهر

275
00:24:46,600 --> 00:24:48,970
هلاّ تحققتي من هذا العنوان لأجلي؟

276
00:24:49,010 --> 00:24:50,910
..إنّه زوجي

277
00:24:54,650 --> 00:24:56,950
من فضلكِ؟

278
00:25:00,680 --> 00:25:02,050
ما هو العنوان؟

279
00:25:02,080 --> 00:25:05,590
5181شرقًا
الشارع 73

280
00:25:07,260 --> 00:25:10,020
،الرابع والعشرون من مارس
طلبيتان

281
00:25:10,060 --> 00:25:13,130
،"دجاجة رفقة "الكاجو
."الجمبري و"البروكولي

282
00:25:13,160 --> 00:25:14,860
هل دفعا ببطاقة ائتمانية؟

283
00:25:14,900 --> 00:25:17,560
،أجل

284
00:25:17,600 --> 00:25:19,000
بأيّ اسم؟

285
00:25:19,030 --> 00:25:20,870
(جيمس ويلر)

286
00:25:22,500 --> 00:25:23,970
جيمس ويلر)؟)

287
00:25:29,840 --> 00:25:31,910
أترى تلك الأشياء
البارزة في السطح؟

288
00:25:31,940 --> 00:25:33,410
لا بدّ وأنّهم مسلحين، صحيح؟

289
00:25:33,440 --> 00:25:35,210
أظن عددهم بالعشرات

290
00:25:35,250 --> 00:25:36,650
ما الذي نعتقده ذلك؟

291
00:25:36,680 --> 00:25:38,780
يبدو منزلاً سكنيّا بالتأكيد

292
00:25:38,820 --> 00:25:40,480
ماهي المسافة إلى الهدف؟

293
00:25:40,520 --> 00:25:41,950
قريبة

294
00:25:41,990 --> 00:25:44,220
قريبةٌ جدًّا؟

295
00:25:44,250 --> 00:25:46,390
يعتمد ذلك على
قدرة الطيار على إطلاق الصاروخ

296
00:25:46,420 --> 00:25:48,390
أيمكنك تسميته بالطيّار

297
00:25:48,420 --> 00:25:50,990
وهو يبعد مسافة 3000 ميل
مطلقًا صاروخًا عن بعد؟

298
00:25:51,030 --> 00:25:52,830
إذًا ما هو تخمينك؟

299
00:25:52,860 --> 00:25:57,760
،ما بين عشرة إلى مائة
من المدنيّين في المنطقة المستهدفة

300
00:25:57,800 --> 00:25:59,400
،"هذه "واغ

301
00:25:59,430 --> 00:26:00,670
"ما هي "واغ

302
00:26:00,700 --> 00:26:02,370
"تخمين غير دقيق"

303
00:26:02,400 --> 00:26:04,040
ماذا تتوقع وكالة الاستخبارات؟

304
00:26:04,070 --> 00:26:06,240
،لا يهم توقعهم
فهم يخمنون مثلنا تمامًا

305
00:26:06,270 --> 00:26:08,410
إذًا ماذا، هذا كل شيء؟

306
00:26:08,440 --> 00:26:13,910
،للأسف

307
00:26:21,990 --> 00:26:23,420
خطر لي ذلك فجأةً

308
00:26:26,960 --> 00:26:29,330
!هذا المبنى، يا ربّاه

309
00:26:29,360 --> 00:26:31,430
،هذا الموقع
ربما هؤلاء الأطفال

310
00:26:31,460 --> 00:26:33,560
لا يعيشون تمامًا في المبنى

311
00:26:52,400 --> 00:26:55,810
لا أتذكر، أنّ الأمر
كان بهذه الصعوبة في المرة الماضية

312
00:26:55,840 --> 00:26:57,110
(كان معنا (ويل

313
00:26:57,140 --> 00:26:59,480
...(و(هاداس

314
00:26:59,510 --> 00:27:01,340
ولا وجود للنساء

315
00:27:03,810 --> 00:27:05,910
لا بدّ وأنّها تكرهنا الآن

316
00:27:08,480 --> 00:27:10,890
إنّها مرتها الأولى

317
00:27:14,720 --> 00:27:16,920
!أنا أكره أنفسنا

318
00:27:37,840 --> 00:27:39,210
،مرحبًا

319
00:27:41,580 --> 00:27:44,410
ما الذي يحدث هنا؟

320
00:27:44,450 --> 00:27:47,580
هل تحتاجين شيئًا؟

321
00:27:47,620 --> 00:27:50,580
أداة موسيقية صامته

322
00:27:50,620 --> 00:27:53,090
مايلز) أم (غرانت)؟)

323
00:27:53,120 --> 00:27:55,120
،كلاهما

324
00:27:55,160 --> 00:27:59,120
إذًا، فنحن نتحدث عن مذبحة جماعيّة

325
00:28:01,660 --> 00:28:04,160
نعم، في الواقع

326
00:28:14,310 --> 00:28:16,010
هذا كلّ ما يمكننا فعله

327
00:28:16,040 --> 00:28:17,340
ليست هناك حاجة للنتظاهر بشيء

328
00:28:17,370 --> 00:28:19,170
إنّها فقط تحليلات ربحيّة

329
00:28:19,210 --> 00:28:21,810
،فوّت هذا الجزء في التخرج
..حين يفسرون

330
00:28:21,840 --> 00:28:24,010
معادلة الضرر العسكري

331
00:28:24,050 --> 00:28:26,750
ثلاث أطفال ميتون + سبع عواجز

332
00:28:26,780 --> 00:28:28,320
وعشرات من حيوانات المزرعة

333
00:28:28,350 --> 00:28:29,780
،لكنّك ابتكرت هذه المعادلة

334
00:28:29,820 --> 00:28:31,480
صحيح، لكنّي لا زلت أحاول

335
00:28:31,520 --> 00:28:32,990
فهم كيفيّة تقييم

336
00:28:33,020 --> 00:28:34,990
مذبحة (كاتب) للعديد من فتيات المدرسة

337
00:28:35,020 --> 00:28:37,090
!أنت تنحاز لجوانب متعاكسة

338
00:28:37,120 --> 00:28:42,190
أريد فقط، أن أريح ضميري
حول قتل هؤلاء الناس

339
00:28:43,700 --> 00:28:47,100
!إن هذه لفوضى

340
00:28:50,900 --> 00:28:53,170
،هناك تغيير

341
00:28:53,200 --> 00:28:55,300
(جاسوسنا يقول أن (كاتب

342
00:28:55,340 --> 00:28:57,340
سيكون في المنزل الآمن غدًا

343
00:28:57,370 --> 00:28:59,540
علينا إنهاء تقريرنا اليوم

344
00:28:59,580 --> 00:29:01,610
،هذا مستحيل

345
00:29:01,640 --> 00:29:02,980
إنّه محق

346
00:29:03,010 --> 00:29:07,050
..ويل) لم يعد، ومعلوماتنا)
لم تكتمل بعد

347
00:29:07,080 --> 00:29:09,920
استخباراتنا لم تكتمل؟
!الاستخبارات أصلاً لا تكتمل

348
00:29:09,950 --> 00:29:12,380
هذه طبيعتها

349
00:29:12,420 --> 00:29:14,850
عليكم فعل هذا
(بدون (ويل

350
00:29:14,890 --> 00:29:17,320
أريده على مكتبي
في الخامسة

351
00:29:28,870 --> 00:29:31,399
عزيزتي، لا أستطيع التحدث
إليك حول هذا الموضوع الآن

352
00:29:31,400 --> 00:29:32,600
أمّكِ وأنا ندفع

353
00:29:32,601 --> 00:29:34,630
..لتأمين سيارتكِ بدّقة

354
00:29:36,690 --> 00:29:37,560
نعم؟

355
00:29:39,540 --> 00:29:42,110
،"أعرف معنى "يمكن إنقاصه

356
00:29:44,210 --> 00:29:45,569
أجل، عزيزتي
..سيتوجب عليّ

357
00:29:45,570 --> 00:29:46,830
الحديث معكِ لاحقًا

358
00:29:46,831 --> 00:29:47,930
سيّد (ترافرز)؟

359
00:29:48,680 --> 00:29:49,730
أجل؟

360
00:29:49,810 --> 00:29:52,309
(زملاء مكتبك في (نيويورك
،يحاولون التحدث إليك

361
00:29:52,310 --> 00:29:54,140
وقد طلبوا خطًا آمنًا

362
00:30:00,920 --> 00:30:02,050
...عزيز

363
00:30:08,020 --> 00:30:10,379
،(أنا لست هناك يا (مايلز
وليس لدي ملف الاستخبارات

364
00:30:10,380 --> 00:30:12,060
عليكم يا رفاق حل هذا لوحدكم

365
00:30:12,061 --> 00:30:13,210
،فأنا أثق بكم

366
00:30:13,270 --> 00:30:15,509
،أحتاج منك أن تقوم
بتتبع شامل

367
00:30:15,510 --> 00:30:16,740
،لعضو مخابراتي سابق
لأجلي

368
00:30:16,741 --> 00:30:19,780
(بلوم دونالد)

369
00:30:19,980 --> 00:30:21,570
..حسنًا؟
أراكَ غدًا

370
00:30:26,040 --> 00:30:28,050
،لو كان هذا القرار بيدنا

371
00:30:28,110 --> 00:30:29,350
سيسعدنا

372
00:30:29,351 --> 00:30:32,089
أن ندع مجتمع الاستخبارات بأكمله

373
00:30:32,090 --> 00:30:33,070
،"بدون حواجز للـ"كونغرس

374
00:30:33,071 --> 00:30:36,519
لكن هناك بعض الحقائق السيّاسيّة

375
00:30:36,520 --> 00:30:38,330
تجعل من هذا
أمرًا مستحيلاً

376
00:30:41,300 --> 00:30:45,800
..فكرة أخيرة
.لو سمحتم لي

377
00:30:48,850 --> 00:30:50,810
حين غادرة منزلكَ هذا الصباح

378
00:30:50,930 --> 00:30:53,730
،مرتديًا ربطة العنق هذه

379
00:30:54,180 --> 00:30:56,369
ربّما أوقفتك زوجتكَ
،أمام الباب

380
00:30:56,370 --> 00:31:01,990
ربمّا أخبرتك، أنّك تبدو
...رائعًا بربطة العنق هذه

381
00:31:02,600 --> 00:31:04,399
ودرجة وسامتك بها

382
00:31:04,400 --> 00:31:06,449
الآن، وأنا متأكد
،من محبتك لزوجتك

383
00:31:06,450 --> 00:31:08,899
هل لي باقتراح
العديد من الأسباب

384
00:31:08,900 --> 00:31:11,560
في عدم الثقة
...في حكمها، حول

385
00:31:11,930 --> 00:31:13,240
ربطة العنق هذه

386
00:31:13,750 --> 00:31:16,489
ربما لديها ذكرى طيبة
عن مرة أخرى لبستها فيها

387
00:31:16,490 --> 00:31:18,029
،ارتباط وجداني

388
00:31:18,030 --> 00:31:20,159
أو ربّما هي تعرف
،مجموعة روابط عنقك

389
00:31:20,160 --> 00:31:21,580
وهي سعيدة فقط
أنّك لم تختر

390
00:31:21,581 --> 00:31:23,900
واحدةً من روابط العنق
التي لا تحبها

391
00:31:23,960 --> 00:31:27,429
..أو ربّما هي أحست

392
00:31:27,430 --> 00:31:30,150
أنك تشعر بقليل من الهشاشة

393
00:31:30,790 --> 00:31:33,460
.فأرادت رفع معنوياتكَ قليلاً

394
00:31:34,070 --> 00:31:37,650
الآن، تخيل للحظة
..أنّك جالس هنا معنا

395
00:31:37,950 --> 00:31:43,570
وأنا أخبرك بدرجة
إعجابي بربطة عنقك

396
00:31:44,250 --> 00:31:45,960
فورًا، يكون لكَ رأيٌ آخر

397
00:31:45,961 --> 00:31:47,880
..لكنك لا تعرفني

398
00:31:48,120 --> 00:31:49,930
لا شيء شخصيّ بيننا

399
00:31:49,931 --> 00:31:53,580
ليس بيننا تاريخ في مجال الخيّاطة

400
00:31:53,700 --> 00:31:57,010
ولا ارتباط وجداني بيننا

401
00:31:59,590 --> 00:32:03,100
..حكم من ستختار

402
00:32:04,020 --> 00:32:05,200
...حكمي

403
00:32:06,800 --> 00:32:08,360
أم حكم زوجتك؟

404
00:32:13,510 --> 00:32:15,269
السيد الجالس على يميني

405
00:32:15,270 --> 00:32:17,999
هو محلل استخباراتي يشاد له

406
00:32:18,000 --> 00:32:20,019
،هو موهوب في تحديد الأنماط

407
00:32:20,020 --> 00:32:22,649
،تحليل الأنظمة
وخلق نظريات بسرعة

408
00:32:22,650 --> 00:32:29,050
،لكن في الواقع
أهمّ خدمة سيقدمها لكم

409
00:32:30,590 --> 00:32:32,550
هي أنّكم لا تعرفونه

410
00:32:33,710 --> 00:32:35,430
وهو لا يعرفكم

411
00:32:38,890 --> 00:32:41,230
...هو لا يهتم بكم

412
00:32:41,970 --> 00:32:43,760
أو بمشاعركم

413
00:32:45,250 --> 00:32:46,920
...هو فقط يعرف

414
00:32:48,970 --> 00:32:50,760
...كيف تبدو

415
00:32:52,120 --> 00:32:53,370
ربطة عنقك

416
00:33:00,040 --> 00:33:01,840
بإمكانكم الثقة به

417
00:33:14,950 --> 00:33:17,710
،أعرف أنّي سأندم على هذا
"ولكني أقول "نعم

418
00:33:18,730 --> 00:33:19,580
أفضل العيش

419
00:33:19,581 --> 00:33:22,280
بعواقب أفعالي
عوض عواقب عدم فعلي شيء

420
00:33:24,400 --> 00:33:25,490
تانيا)؟)

421
00:33:29,150 --> 00:33:31,770
علينا وضع القرار
في الخامسة

422
00:33:34,650 --> 00:33:35,550
تانيا)؟)

423
00:33:37,210 --> 00:33:38,500
لقد سمعتك

424
00:33:40,760 --> 00:33:42,639
أعرف أنّه يجب عليّ
"قول "نعم

425
00:33:42,640 --> 00:33:44,300
..الأمر فقط

426
00:33:47,420 --> 00:33:49,420
يجب أن يكون لنا قرار إجماعي

427
00:34:48,450 --> 00:34:49,450
إذًا؟

428
00:34:51,500 --> 00:34:52,570
نعم

429
00:34:53,860 --> 00:34:55,120
نعم؟

430
00:34:58,530 --> 00:34:59,990
نوافق

431
00:35:02,240 --> 00:35:03,500
!أزحه

432
00:35:08,590 --> 00:35:09,680
شكرًا لك

433
00:35:31,660 --> 00:35:33,619
عملٌ تمّ على أكمل وجه

434
00:35:33,620 --> 00:35:35,210
نخبك-
نخبك-

435
00:35:38,740 --> 00:35:43,080
كيف كان رأيك
في عرضنا الصغيرة؟

436
00:35:43,530 --> 00:35:45,909
،جعلني الأمر سعيدًا
كوني محلل بسيط

437
00:35:45,910 --> 00:35:48,829
لا تقلل من قدراتك

438
00:35:48,830 --> 00:35:51,750
لقد كنتَ رائعًا هذا الزوال

439
00:35:51,800 --> 00:35:53,250
!لم أتكلم

440
00:35:53,910 --> 00:35:56,590
،ستتفاجأ لو عرفت صعوبة السكوت
لذا أغلب الناس

441
00:36:09,390 --> 00:36:10,570
!افتحها

442
00:36:27,010 --> 00:36:28,119
شكرًا لك

443
00:36:28,120 --> 00:36:29,220
...هذا

444
00:36:33,950 --> 00:36:35,049
لا أبصر جيّدًا

445
00:36:35,050 --> 00:36:36,259
اسم من يظهر؟

446
00:36:36,260 --> 00:36:37,550
(دانييل)

447
00:36:38,670 --> 00:36:40,020
هذه ابنتي

448
00:36:45,900 --> 00:36:47,550
أهي ابنتك الوحيدة؟

449
00:36:47,960 --> 00:36:52,660
..لا، لا
لدي ابن في الجامعة

450
00:36:52,730 --> 00:36:54,170
أيّ جامعة؟

451
00:36:56,910 --> 00:36:59,030
،لم تكن علاقتي
بأبي وطيدة

452
00:37:00,180 --> 00:37:02,130
،لقد كان رجلاً منعزلاً

453
00:37:03,180 --> 00:37:04,840
ومستقيمًا

454
00:37:06,570 --> 00:37:10,290
..ظنّ أن عملنا غدّار

455
00:37:11,700 --> 00:37:13,449
أيّ عملٍ بالضبط؟

456
00:37:13,450 --> 00:37:16,050
الاستخبارات ..التجسّس

457
00:37:16,130 --> 00:37:18,980
ليس الأمر كأنّه عرف يومًا
عملي بالضبط

458
00:37:21,490 --> 00:37:24,470
،وهذا حال الأغلبية
على ما فهمت

459
00:37:25,830 --> 00:37:26,730
،لا يمكنهم رؤية الأمر

460
00:37:26,731 --> 00:37:28,080
على ماهيته الحقيقيّة

461
00:37:29,640 --> 00:37:32,300
إنّها هبة، أتعلم؟

462
00:37:36,100 --> 00:37:37,190
هبة ماذا؟

463
00:37:38,470 --> 00:37:40,490
...الوحدانيّة

464
00:37:43,400 --> 00:37:45,130
...الانفصال

465
00:37:48,210 --> 00:37:49,490
إنّها هبة

466
00:37:54,200 --> 00:37:56,240
هذا ما لا يروه

467
00:38:21,170 --> 00:38:23,730
ما الذي تعنيه
كلمة "كاتب"؟

468
00:38:23,950 --> 00:38:26,230
"في اللغة العربية تعني "الكاتب

469
00:38:26,290 --> 00:38:28,690
"لا يتحدثون العربية في "أندونيسيا

470
00:38:29,920 --> 00:38:31,850
!يالك من عبقري

471
00:38:32,690 --> 00:38:34,639
(تمامًا كـ(ويل ترافرز

472
00:38:34,640 --> 00:38:38,680
كان (ويل) ليقوم بنفس الشيء

473
00:38:41,340 --> 00:38:44,000
معلومات فقط وقرارات

474
00:38:44,250 --> 00:38:46,170
ونحن نلاقي النقط

475
00:38:46,330 --> 00:38:49,730
وماذا عن الأخلاق؟
ماذا عن القيم؟

476
00:38:49,790 --> 00:38:51,080
ليست من عملنا

477
00:38:51,130 --> 00:38:53,199
،القيم للسيّاسيّين

478
00:38:53,200 --> 00:38:54,530
وليس المحلّلين

479
00:38:57,570 --> 00:39:00,260
أنا سأنتشي وأثمل

480
00:40:51,320 --> 00:40:52,190
مرحبًا

481
00:40:54,830 --> 00:40:55,900
عودًا حميدًا

482
00:40:57,000 --> 00:40:58,150
كيف كان الأمر؟

483
00:40:58,400 --> 00:40:59,610
مثير

484
00:40:59,650 --> 00:41:00,800
هذا كلّ شيء؟

485
00:41:01,870 --> 00:41:03,170
مثير"؟"

486
00:41:04,100 --> 00:41:05,240
هذا كلّ شيء

487
00:41:35,560 --> 00:41:37,010
من الجميل العودة

488
00:41:42,160 --> 00:41:43,580
سعيد برؤيتكِ

489
00:41:49,470 --> 00:41:50,620
"الفريق "أ" ، الفريق "ب

490
00:41:50,621 --> 00:41:53,360
"الفريق "ت" ، الفريق "ث
"الفريق "ج

491
00:42:00,550 --> 00:42:01,580
(ويل)

492
00:42:05,990 --> 00:42:07,270
كيف كانت الرحلة؟

493
00:42:08,100 --> 00:42:09,720
جيّدة، مثمرة

494
00:42:10,110 --> 00:42:12,390
لقد كان شرفًا لك، أتعلم ذلك؟

495
00:42:14,420 --> 00:42:15,450
أعرف ذلك

496
00:42:19,500 --> 00:42:20,600
لكن لماذا أنا؟

497
00:42:21,280 --> 00:42:22,570
،لسبب ما

498
00:42:22,870 --> 00:42:24,820
يعتقد أنّ لديكَ إمكانيّات

499
00:42:37,410 --> 00:42:39,479
!(يا (مايلز
!(يا (مايلز

500
00:42:39,480 --> 00:42:40,200
،أهلاً

501
00:42:40,201 --> 00:42:40,920
هل توصلت لشيء
حول (دونالد بلوم)؟

502
00:42:40,921 --> 00:42:43,399
إنه شخصية زلقة

503
00:42:43,400 --> 00:42:45,439
،كما قلت تمامًا
مخابراتي سابق

504
00:42:45,440 --> 00:42:49,989
،وحصلت لكَ
على رخصة قيّادته

505
00:42:49,990 --> 00:42:52,119
هذا الرجل، دخل
وخرج من مدينة (هوستن) ست مرّات

506
00:42:52,120 --> 00:42:55,639
،في السنة الماضية
وقد حلّق نحو مطار (جون كينيدي) قبل يومين

507
00:42:55,640 --> 00:42:56,540
هو في (نيويورك) الآن؟

508
00:42:56,541 --> 00:42:57,610
،من الممكن

509
00:43:23,830 --> 00:43:24,950
،الرحلة كانت ممتازة

510
00:43:24,970 --> 00:43:25,860
شكرًا لسؤالكم

511
00:43:26,230 --> 00:43:27,820
صعدت تمثال واشطن التذكاري

512
00:43:28,030 --> 00:43:30,120
،وجلست في حضن
(أبراهام لينكولن)

513
00:43:32,250 --> 00:43:33,929
(كنّا نتساءل عن (كاتب

514
00:43:33,930 --> 00:43:35,080
(أجل، (كاتب

515
00:43:36,830 --> 00:43:38,560
،توصيّاتكم تمّ قبولها

516
00:43:41,080 --> 00:43:42,579
"التاسعة وعشر دقائق، بتوقيت "غرينتش

517
00:43:42,580 --> 00:43:44,900
طيّار محترف" أطلق صاروخين"

518
00:43:45,480 --> 00:43:46,980
كلاهما وصلا لهدفهما

519
00:43:47,680 --> 00:43:49,819
ثم؟-
هذا كان منذ ست ساعات فقط-

520
00:43:49,820 --> 00:43:51,450
لن نعرف إذا نجحنا

521
00:43:51,451 --> 00:43:54,290
إلى أن يظهر (كاتب) أو لا يظهر

522
00:43:55,070 --> 00:43:57,409
،يومين من العذاب النفسي
هذا كلّ شيء؟

523
00:43:57,410 --> 00:43:58,540
مع الأسف صحيح

524
00:43:59,750 --> 00:44:00,800
حسنًا؟

525
00:44:02,630 --> 00:44:05,569
،(حسنًا، فلنُعد تركيزنا على (يوري

526
00:44:05,570 --> 00:44:07,540
جورج) ورجلنا الغامض)

527
00:44:08,660 --> 00:44:10,069
ماذا لدينا؟

528
00:44:10,070 --> 00:44:11,040
غرانت)؟)

529
00:44:11,770 --> 00:44:14,659
هذا الصباح
مركز المخابرات أرسل وحدة جديدة

530
00:44:14,660 --> 00:44:17,079
،للمخابرات الروسيّة
(التي تملك ملف (يوري

531
00:44:17,080 --> 00:44:20,650
أيادٍ جديدة تبيع
في أماكنه التقليدية

532
00:44:20,800 --> 00:44:22,060
لذا فهو يخطّط لشيء ما

533
00:44:22,061 --> 00:44:24,309
نرى أننا لا يمكننا
ربط النقط هنا

534
00:44:24,310 --> 00:44:27,329
لا زلنا ننتظر ملف
جورج) من المخابرات الألمانيّة)

535
00:44:27,330 --> 00:44:28,659
لكن اللجنة الوطنية للأمن
تخبرنا بأنهم قد يملكون

536
00:44:28,660 --> 00:44:30,689
الجزء المحصور في ملفه
"بين "ميونخ" و"دمشق

537
00:44:30,690 --> 00:44:32,169
قد يدعو هذا للتفاؤل

538
00:44:32,170 --> 00:44:34,089
لا زلنا نتمنى من أحد
مصادرنا في (صوفيا) أن يتوصل

539
00:44:34,090 --> 00:44:35,730
لشيءٍ من خلال
سجلات الفندق

540
00:44:46,590 --> 00:44:56,790
Jigsaw42 © Thmouni8
