1
00:00:01,300 --> 00:00:03,900
<i>..في الحلقات الماضيّة</i>

2
00:00:03,940 --> 00:00:07,040
لديك خطى كبرى لاتباعها -
أجل، سيّدي أعلم -

3
00:00:08,040 --> 00:00:09,040
هل أنت قادر عليها؟

4
00:00:09,080 --> 00:00:11,480
ما أريده منكم هو
(التركيز على (يوري بوبوفيتش

5
00:00:11,500 --> 00:00:12,300
لماذا؟

6
00:00:12,380 --> 00:00:13,380
لأنّ (سبانغلر) طلب
منّا ذلك

7
00:00:15,760 --> 00:00:17,860
أحقّا لم تعلم أنّه
كان يملك بيتا وسط البلدة؟

8
00:00:18,100 --> 00:00:18,700
،لا

9
00:00:18,780 --> 00:00:20,080
ما الذي كان يتطلّع إليه؟

10
00:00:20,300 --> 00:00:20,900
تانيا)؟)

11
00:00:21,500 --> 00:00:24,500
أعتقد أنّها تعاني
من إدمان للخمر

12
00:00:24,540 --> 00:00:26,040
أجل، لدي لائحة
لحوالي سبعة أسماء

13
00:00:26,080 --> 00:00:28,580
أحتاج المساعدة بشأنها

14
00:00:28,600 --> 00:00:29,900
(إنّه (ترافرز

15
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
لا زال ينبش بحثًا

16
00:01:14,270 --> 00:01:15,870
(مرحباً يا رجل، أنا (ويل

17
00:01:15,910 --> 00:01:18,040
أتمنّى أن يكون كلّ شيء على ما يرام لهذه الليلة

18
00:01:18,080 --> 00:01:19,810
،سوف أخرج للتمرّن الصباحيّ

19
00:01:19,850 --> 00:01:22,050
لذا سأتصل بك حين أصل

20
00:01:33,390 --> 00:01:38,860
(كان معكم على القناة المؤلف (توماسو ألبينوني
في الحفلة الموسيقية على الساعة الخامسة

21
00:02:33,840 --> 00:02:35,080
صباح الخير

22
00:02:35,110 --> 00:02:36,550
صباح الخير يا سيّدي

23
00:02:51,000 --> 00:02:53,330
،(أقرأت قطعة (فريدمان
عن السودان هذا الصباح؟

24
00:02:53,370 --> 00:02:54,730
أجل يا سيّدي

25
00:02:55,670 --> 00:02:57,470
و... ؟

26
00:02:57,500 --> 00:03:00,270
مازال يشتغل مع وزارة الخارجية يا سيّدي

27
00:03:02,140 --> 00:03:05,270
يبدو من رنة صوته أنه كان مستعجلاً بعض الشيء

28
00:03:07,180 --> 00:03:08,180
سأقرأها مجدّداً

29
00:03:08,210 --> 00:03:10,180
...يا إلهي

30
00:03:10,210 --> 00:03:11,680
،آمل ألاّ تفعل

31
00:03:26,120 --> 00:03:29,160
جميع الركاب المتوجهين نحو واشنطن العاصمة"

32
00:03:29,190 --> 00:03:32,290
قطار (آسيلا) المتوعد
وصوله إلى واشنطن على الساعة الـ8:30

33
00:03:32,330 --> 00:03:36,460
"سيتوقّف في الخط رقم 40 خلال 5 دقائق

34
00:03:39,170 --> 00:03:41,270
هذا قطارنا

35
00:04:19,370 --> 00:04:26,630
"Thmouni8 © (التهامي كندري)"
"Jigsaw42 © (ياسين كنون)"

36
00:04:32,610 --> 00:04:35,680
صباح الخير

37
00:04:35,710 --> 00:04:40,650
سأفترض أنّكم جميعاً تستطيعون
(التغطية عن غياب (ويل

38
00:04:40,680 --> 00:04:43,520
من دون مراقبتي لكم

39
00:04:43,550 --> 00:04:47,690
فلنترك (يوري) و(بيك) جانباً للحظة

40
00:04:47,720 --> 00:04:50,020
،المخابرات الأمريكية أرسلت للتو
تقريراً ميدانياً جديداً

41
00:04:50,060 --> 00:04:51,890
...(من عميل في (جاكارتا

42
00:04:51,920 --> 00:04:55,060
عضو في مجلس المجاهدين الأندونيسيين

43
00:04:55,090 --> 00:04:57,690
زوّدنا بمعلومة موثوقة للغاية في الماضي

44
00:04:57,730 --> 00:05:02,260
يبدو أنّنا نملك العديد من الفرص
(لتصفيّة (كاتب

45
00:05:02,300 --> 00:05:04,270
تصفيته؟

46
00:05:04,300 --> 00:05:05,530
ألا يمكننا اختطافه؟

47
00:05:05,570 --> 00:05:07,940
كلاّ، (جاكارتا) لن تصادقَ ذلك

48
00:05:07,970 --> 00:05:10,910
،لا شيء يمكننا فعله
سوى اقتناصه بصاروخ جوّي

49
00:05:10,940 --> 00:05:12,170
متى؟

50
00:05:12,210 --> 00:05:13,540
بعد غد

51
00:05:13,580 --> 00:05:16,380
مجلس الأمن الوطني يريد تقريراً

52
00:05:16,410 --> 00:05:18,580
خلال 72 ساعة؟

53
00:05:20,080 --> 00:05:22,280
حسنٌ، الأشرار لن يبقوا منتظرين

54
00:05:22,320 --> 00:05:25,180
،فقط لأنّه لديكِ المزيد
من الأشياء لقراءتها

55
00:05:27,050 --> 00:05:30,860
متى سيعود (ويل) من تلك الجولة
برفقة معلّمه المدلّل؟

56
00:05:35,030 --> 00:05:36,600
ماذا عن أن تعدوه يوم الأربعاء؟

57
00:05:36,630 --> 00:05:39,060
،أنتم أعدّوا الملف

58
00:05:39,100 --> 00:05:41,730
وهو سيساعدكم في خاتمته

59
00:05:43,540 --> 00:05:46,370
ويجب أن يكون متّفق عليها

60
00:05:46,410 --> 00:05:50,470
،لا يوجد تقسيم للقرارات
عندما يتعلق الأمر بأشياء لا رجعة فيها

61
00:05:56,180 --> 00:05:57,620
لا رجعة فيها؟

62
00:05:57,650 --> 00:05:59,680
الأشخاص الذين لا تستطيع عدم قتلهم

63
00:06:02,350 --> 00:06:04,190
،صحيح

64
00:08:22,640 --> 00:08:24,770
مرحباً يا عزيزي، هذه أنا

65
00:08:24,810 --> 00:08:26,170
فقط عندي خبر جديد لك

66
00:08:26,210 --> 00:08:27,640
الأحفاد سيأتون للمنزل غدا صباحاً

67
00:08:27,680 --> 00:08:29,380
أنا في محلّ البقالة

68
00:08:29,410 --> 00:08:31,910
دعني أعلم إن كنت بحاجة لأيّ شيء، أحبّكَ

69
00:08:33,210 --> 00:08:35,710
(توم)، هذا (جيمس)

70
00:08:35,750 --> 00:08:40,120
إذا استمريت على هذه الحال، فأنت تعلم ما سيحصل

71
00:08:41,520 --> 00:08:44,220
(توم)، هذا (جايمس)

72
00:08:44,260 --> 00:08:46,960
إذا استمريت على هذه الحال، فأنت تعلم ما سيحصل

73
00:08:50,990 --> 00:08:53,530
(توم)، هذا (جايمس)

74
00:08:53,560 --> 00:08:56,700
إذا استمريت على هذه الحال، فأنت تعلم ما سيحصل

75
00:09:00,640 --> 00:09:02,700
(كاتب)

76
00:09:02,740 --> 00:09:05,110
الاسم الحقيقي مجهول، الجنسية مجهولة

77
00:09:05,140 --> 00:09:06,770
أول ظهور له كان

78
00:09:06,810 --> 00:09:10,110
،بعد ارتباطه بمقتل 88 شخصًا
مع (أزهري حسين) في 2004

79
00:09:10,140 --> 00:09:12,040
2005-
2005-

80
00:09:12,080 --> 00:09:14,750
...مازلنا لا نعلم مقدار السلطة التنفيدية لديه

81
00:09:14,780 --> 00:09:17,650
،(في (الجماعة الإسلامية
...لكن يمكننا ربطه مباشرة بقصف

82
00:09:17,680 --> 00:09:20,920
،السّفارة الأسترالية
(عائلتي الـ(رّايتز) والـ(ماريوت

83
00:09:20,950 --> 00:09:23,420
إدارة ممتلكاتنا رحّلته إلى منزل
(آمن بالقرب من (سيمازانغ

84
00:09:23,460 --> 00:09:27,090
على الساعة الـ9 بتوقيت غرينيتش، يوم الخميس

85
00:09:27,120 --> 00:09:31,090
،إذن هو ليس زعيمًا
هو مجرّد شرير وحسب

86
00:09:31,130 --> 00:09:34,860
هذا النوع من الأحكام يقتضي منا
بناء قاعدة أساس صلبة

87
00:09:34,900 --> 00:09:38,670
لقد لاحظت حقّاً أنّ "قصف جراحي" مجرّد لقب

88
00:09:38,700 --> 00:09:43,100
لرأس القذيفة الحرارية القادرة على تدمير
المبنى بكامله ؟

89
00:09:43,140 --> 00:09:46,770
(أيمكننا على الأقل الاتفاق على أن (كاتب
مستهدف شرعياً بسبب قيامه بحركة فتّاكة؟

90
00:09:46,810 --> 00:09:48,140
تلاميذ المدرسة هؤلاء

91
00:09:50,910 --> 00:09:53,010
النّظام الإداري رقم 12333

92
00:09:53,050 --> 00:09:55,450
،يمنع القتل
إلاّ إذا كان المستهدف

93
00:09:56,980 --> 00:09:58,180
متورّطاً مع الولايات المتحدة

94
00:09:58,220 --> 00:10:01,320
(لا واحد من هذه الأدلة يبرهن أن (كاتب
يهاجم الولايات المتحدة

95
00:10:01,350 --> 00:10:02,750
(إنّه قائد من (القاعدة

96
00:10:02,790 --> 00:10:04,550
كاتب) ليس مثل أصحابه)

97
00:10:04,590 --> 00:10:06,190
إنّه يعتبر قدوة

98
00:10:06,220 --> 00:10:07,690
(إنّه كنجم موسيقى بالنسبة (القاعدة

99
00:10:07,720 --> 00:10:10,290
،إذا قتلنا هذا الرجل

100
00:10:10,330 --> 00:10:12,830
..لن نربح أيّ شيء جديد

101
00:10:12,860 --> 00:10:16,200
لا استخبارات، لا نفوذ ولا عدالة حقيقية

102
00:10:16,230 --> 00:10:18,400
فقط لاعب ناقص وسط ملعب ضخم

103
00:10:20,070 --> 00:10:22,640
أأنتم بحاجة لأي شيء يا رفاق؟

104
00:10:24,370 --> 00:10:26,840
أعتقد أننا بحاجة للغداء

105
00:10:37,820 --> 00:10:40,520
تدفع لدراسة علم النبات والحيوانات المحلية

106
00:10:46,320 --> 00:10:48,990
يمكنك حقّاً استعمال محفظة جلدية

107
00:10:49,030 --> 00:10:50,630
،لا عيب في ما ترتدي

108
00:10:50,660 --> 00:10:53,890
لكن هناك شيء ما يجعل الناس تحدّق فيك بجدية

109
00:10:53,930 --> 00:10:55,830
ربما نوع الحزام في هذه المحفظة مختلف

110
00:10:55,860 --> 00:10:57,430
لا وجود للممسك

111
00:10:57,470 --> 00:10:59,500
من أجل رباط الأمان

112
00:10:59,530 --> 00:11:00,770
ماذا؟

113
00:11:00,800 --> 00:11:02,040
،أصفاد

114
00:11:04,410 --> 00:11:10,510
،تجنّب أيّ حركة تبين أنّها ماتزال جديدة
أنّها ثمينة أو مميّزة

115
00:11:10,540 --> 00:11:13,040
،تحتاج إلى واحدة تُقفل
يُفضّل أن تكون بمفتاح

116
00:11:13,080 --> 00:11:16,210
فالسحابات لهم عادة سيئة
حيث تفتح نفسها، في الأوقات الحرجة

117
00:11:16,250 --> 00:11:19,220
إبزيم

118
00:11:19,250 --> 00:11:21,380
بدون سحّاب

119
00:11:21,420 --> 00:11:24,150
ولا واحدة من تلك المزودة بنابضات للإغلاق

120
00:11:24,190 --> 00:11:28,160
التي تفضحك إلى سائر الناس أنّك ستفتح محلاًّ

121
00:11:28,190 --> 00:11:30,260
أفضّل إبزيماً عادياً

122
00:11:30,290 --> 00:11:36,260
واحد يسمح لملف بالمرور من دون عرقلة
أو استعمال لكلتى اليدين

123
00:11:44,400 --> 00:11:46,100
(سبانغلر)

124
00:11:47,470 --> 00:11:50,170
مع مصدر ثاني يؤكّد هذا...

125
00:11:50,210 --> 00:11:53,540
فرصنا للنجاح صعدت إلى 60 بالمئة

126
00:11:53,580 --> 00:11:55,850
من أين أتيت بهذه الأرقام؟

127
00:11:55,880 --> 00:11:58,050
البيانات، ألا تتذكري ذلك؟

128
00:11:58,080 --> 00:12:00,120
لن نحصل على مصدر آخر في الوقت المناسب

129
00:12:00,150 --> 00:12:02,890
يجب أن نواصل أم لا بناء على قاعدة أساس هذا التقرير

130
00:12:02,920 --> 00:12:04,520
ونسبتنا أدنى من 50 بالمئة

131
00:12:04,550 --> 00:12:06,890
...أهناك أيّة وسيلة للحصول على تأكيد مرئي

132
00:12:06,920 --> 00:12:09,630
لوصول (كاتب) إلى الموقع؟ -
كلاّ -

133
00:12:09,660 --> 00:12:13,030
إذن نحن لا نعلم أن هذا حقيقي

134
00:12:13,060 --> 00:12:15,030
مصدر نجاح العملية : 71 بالمئة

135
00:12:15,070 --> 00:12:16,830
دقة الفرق المستهدفة: %4.7

136
00:12:16,870 --> 00:12:18,470
أتعتقد أن هذا حقيقي؟

137
00:12:22,000 --> 00:12:24,110
إنّها لا تنتمي لهذا المكان

138
00:12:37,020 --> 00:12:42,890
جمع الحلفاء في جماعة الاستخبارات

139
00:12:42,920 --> 00:12:48,160
ما سيساند عطاءنا في إبقاء
المعهد مستقلاً تماماً

140
00:12:48,190 --> 00:12:50,330
...تأكّد أن يتذكّروا

141
00:12:50,360 --> 00:12:53,760
أن المعلومة التي اكتشفوا، عديمة الفائدة

142
00:12:53,800 --> 00:12:57,770
إلا أنهم يملكوننا نحن، لنجعل لها معنى

143
00:12:58,870 --> 00:13:00,470
حسنٌ

144
00:13:00,500 --> 00:13:02,470
الآن، لم أتسلّم جدول المواعيد

145
00:13:02,500 --> 00:13:04,470
لدينا لقاء هذا المساء

146
00:13:04,500 --> 00:13:05,970
واحد آخر في الصباح

147
00:13:06,010 --> 00:13:09,410
والعرض الكبير يوم غد على الساعة الـ3:00

148
00:13:16,010 --> 00:13:20,920
ويل)، (ويل)، أريدك أن تقابل صديقا قديما لي)

149
00:13:20,950 --> 00:13:24,490
هذا الرجل يعلم أكثر من المحللين
بخصوص قضايا الاستخبارات

150
00:13:24,520 --> 00:13:25,760
أكثر من الذين في المعهد جميعهم

151
00:13:25,790 --> 00:13:28,690
ترافرز) هنا، هو كاتب)
تقرير (الصومال) الذي أعجبك كثيرًا

152
00:13:28,730 --> 00:13:29,990
،أحسنتَ صنعاً

153
00:13:30,030 --> 00:13:31,360
...شكراً سيّدي

154
00:13:31,390 --> 00:13:33,500
لا تقلق

155
00:13:33,530 --> 00:13:35,730
حتّى هذا المخضرم لا يعرف اسمي الحقيقي

156
00:13:35,770 --> 00:13:37,170
رغم أنّه حضر حفل زفافي

157
00:13:37,200 --> 00:13:38,530
اجلس

158
00:13:39,870 --> 00:13:41,640
...الآن

159
00:13:43,070 --> 00:13:44,840
يجب أن تتركنا للحظة

160
00:13:46,410 --> 00:13:48,170
حسنٌ

161
00:13:48,210 --> 00:13:49,540
...يجب علي حتماً مراجعة

162
00:13:49,580 --> 00:13:51,340
بعض اللّوازم لهذا المساء

163
00:13:51,380 --> 00:13:53,880
سُررت بلقائك سيّدي

164
00:13:55,380 --> 00:13:57,680
...إذن

165
00:14:12,760 --> 00:14:14,330
لا تكن متواضعًا

166
00:14:14,360 --> 00:14:16,230
لستَ ممثّل مدير الاستخبرات

167
00:14:16,270 --> 00:14:18,200
أنت مثال الاستقامة هنا

168
00:14:19,870 --> 00:14:21,840
حصلت على ملف مليء بسجلات الأداء

169
00:14:21,870 --> 00:14:23,640
التي تقول عكس ذلك -
أجل، نعلم جميعاً كم هو بارع -

170
00:14:23,670 --> 00:14:26,070
الرجل الذي كتب هذه التقارير

171
00:14:26,110 --> 00:14:28,340
حسنٌ، أنت تعلم أين أقف

172
00:14:28,380 --> 00:14:30,310
لكن يجب أن تتفقد أحوال الطقس

173
00:14:30,340 --> 00:14:32,640
بأمر من مركز مكافحة المخدرات والمركز الوطني للأمن

174
00:14:32,680 --> 00:14:37,080
أخشى أنّني سأضطر لمحاربة هذه
بواسطة الجيش الذي أملك

175
00:14:40,420 --> 00:14:42,750
لقد أحضرنا لكَ خبراً ساراً مهماً

176
00:14:42,790 --> 00:14:47,720
خبر أخشى ألاّ نكون في موضع لاستغلاله

177
00:14:47,760 --> 00:14:50,020
لقد استنتجنا شيئا من الشيفرة الماليزية

178
00:14:50,060 --> 00:14:53,160
إنّنا نسحب نفس البيانات
من المركز الوطني للأمن كما تفعل أنت

179
00:14:53,200 --> 00:14:56,700
لكن التحاليل التي توصلنا إليها
تشير إلى شيء غير عادي

180
00:14:56,730 --> 00:15:00,030
مجموعة من المدن تمركزت
تقريباً في البحر الأبيض المتوسط

181
00:15:00,070 --> 00:15:01,730
(دوبروفنيك)، (لارناسا)، (إشبيليا)
وسط أخرى

182
00:15:01,770 --> 00:15:05,770
نعتقد، أنّنا نبحث على خط رحلة جديدة
(ضمن عملية للـ(قاعدة

183
00:15:05,810 --> 00:15:08,040
تعتقد..؟

184
00:15:11,980 --> 00:15:15,250
لمَ لا نبسط لكم الأمر؟

185
00:15:47,600 --> 00:15:50,270
هل منحنا هذا العميل من قبل
معلومات عن المكان والزمان؟

186
00:15:50,310 --> 00:15:54,210
أجل، لكن لاشيء منه استطاعت
المخابرات الأمريكية إثبات صحّته

187
00:15:55,780 --> 00:15:57,740
ما دافعه المتوقع في رأيك؟

188
00:15:57,780 --> 00:16:01,750
الإعلان الأصلي الذي أعطاه القسم الإداري
كان وطنيا في أوّل مقام

189
00:16:01,780 --> 00:16:03,720
،لكن هذا الرجل
كان مصدر رزقه

190
00:16:03,750 --> 00:16:06,480
هو المال من حكومة
الولايات المتحدة لخمس سنوات

191
00:16:06,520 --> 00:16:09,290
...لماذا سيغامر بتلك العلاقة

192
00:16:09,320 --> 00:16:12,820
بمراهنته على شيء كبير كهذا
إن لم يكن الأمر صحيحاً؟

193
00:16:12,860 --> 00:16:16,060
،فقط لأنّه يعتقد أنّ ذلك
صحيح لا يعني أنّه كذلك

194
00:16:16,090 --> 00:16:19,990
لا توجد أي مرة كذب على محقق قضيته

195
00:16:20,030 --> 00:16:21,800
ذاك الرجل محترف

196
00:16:21,830 --> 00:16:23,630
جميع المتجسسين يكذبون على شخص ما

197
00:16:23,670 --> 00:16:25,600
يجب أن ننسى هذا

198
00:16:25,630 --> 00:16:27,270
كاتب) مستهدف جيّد)

199
00:16:27,300 --> 00:16:29,940
هذا مصدر قوي

200
00:16:29,970 --> 00:16:34,670
"هذا العميل زودنا بأشياء عظيمة عن "ميلف
(امرأة شهوانيّة)

201
00:16:36,440 --> 00:16:38,140
!تكتل (جبهة مورو) الإسلامية للتحرير

202
00:16:39,810 --> 00:16:41,680
!(في (الفيليبين

203
00:17:42,270 --> 00:17:44,470
لا تطلب مني فعل هذا مجدّداً

204
00:17:44,510 --> 00:17:46,970
أنت تعلم ما سيحصل لي
إذا علمت الوكالة بخصوص هذا؟

205
00:17:47,010 --> 00:17:48,480
أعلم، أعلم، أنا آسف

206
00:17:48,510 --> 00:17:49,740
إلى جانب ذلك، يجوز لك كليا رؤية هذا

207
00:17:49,780 --> 00:17:51,480
فقط قم بالعمل الورقي

208
00:17:51,510 --> 00:17:53,910
سيستغرق الأمر مدة شهر حتى تتوصل
المخابرات الأمريكية بتلك الملفات

209
00:17:53,950 --> 00:17:56,220
وإلى جانب ذلك، 30 شخصاً
سيلاحظون أنّي طلبته

210
00:17:56,250 --> 00:17:57,450
أنت ضمن المعهد

211
00:17:57,480 --> 00:17:58,880
لن يسأل أحد عن ذلك

212
00:17:58,920 --> 00:18:00,190
،ستندهش لو عرفت

213
00:18:05,390 --> 00:18:07,430
إذن، ما الاتفاق بخصوص الأسماء السبعة؟

214
00:18:07,460 --> 00:18:09,090
يمكنني الحصول على 6 فقط

215
00:18:09,130 --> 00:18:10,690
جميع موظفي الوكالة

216
00:18:10,730 --> 00:18:12,930
محاربون سابقون غالباً
رجال عمليات ومُختطفون

217
00:18:12,960 --> 00:18:14,730
واحد منهم كان محقق قضية محترف

218
00:18:14,760 --> 00:18:16,400
(وواحد كان قائد قاعدة في (دمشق

219
00:18:16,430 --> 00:18:19,100
اثنان عملا مع طاقم محاسبي
جماعة (ديويز) المرعبين لفترة وجيزة

220
00:18:19,130 --> 00:18:21,170
ما حكاية رقم 7؟

221
00:18:21,200 --> 00:18:22,940
لست متأكد، اسمه لم يُكشف

222
00:18:24,610 --> 00:18:27,610
جميعهم كان يعملون في
الشرق الأوسط" خلال 1980"

223
00:18:28,740 --> 00:18:30,180
أتعلم أين هم الآن؟

224
00:18:30,210 --> 00:18:32,280
اثنان منهما نجمان
،(مبجلان على حائط (لينغلي

225
00:18:32,310 --> 00:18:34,050
واحد مات إثر السرطان منذ عشر سنوات

226
00:18:34,080 --> 00:18:37,120
(واحد، لعابه يسيل على صلصة التفاح في (بوكا

227
00:18:37,150 --> 00:18:39,090
اثنان منهم مازالا يقاومان

228
00:18:39,120 --> 00:18:41,390
اثنان فقط؟ -
(واحد هو ذاك الرجل، ( س، م، هادوكس -

229
00:18:41,420 --> 00:18:43,260
(الذي كتب تلك القصص المثيرة لـ(جوني غراي

230
00:18:43,290 --> 00:18:46,190
،هذا الرجل حقق الملايين
وهو ضجرٌ في الطائرة

231
00:18:46,230 --> 00:18:48,760
(الرجل الآخر هو (دونالد بلوم

232
00:18:52,730 --> 00:18:54,730
أستخبرني بما يتعلق هذا الأمر؟

233
00:18:58,570 --> 00:19:00,510
لا أستطيع-
صح-

234
00:19:00,540 --> 00:19:02,240
ألديك أيّ شيء آخر؟

235
00:19:02,270 --> 00:19:04,810
وغد مغرور

236
00:19:04,840 --> 00:19:07,480
(دانييل)

237
00:19:07,510 --> 00:19:09,610
أيمكنني الاحتفاظ بهذا؟

238
00:19:11,250 --> 00:19:14,620
بفضلك الآن، ربّما سأرسب
في اختبار كشف الكذب القادم

239
00:20:15,820 --> 00:20:20,830
نريد تفادي أيّ شيء يدنّي قدرتنا
على التصرف كشريك ناجح

240
00:20:20,860 --> 00:20:23,530
للوزير والبنتاغون

241
00:20:23,560 --> 00:20:26,160
فقدنا المصادر بكل بساطة

242
00:20:26,200 --> 00:20:28,700
هذا النوع من التصريحات قد يُفرض علينا

243
00:20:28,740 --> 00:20:30,370
...لماذا، الاستعداد لوحده

244
00:20:30,400 --> 00:20:33,910
آمل ألا تمانع إذا تجاوزنا أمر المداعبة

245
00:20:35,180 --> 00:20:36,850
بالتّأكيد

246
00:20:36,880 --> 00:20:39,520
...لا تريد أن تشرح لنا لماذا لا تريد

247
00:20:39,550 --> 00:20:42,090
تلك المرأة المثيرة
أن تحشر نفسها في أعمالك

248
00:20:42,130 --> 00:20:43,530
لا شيء واضح

249
00:20:43,560 --> 00:20:45,630
(لكن مع كلّ احتراماتي يا (تروكستون

250
00:20:45,660 --> 00:20:48,960
لمَ تريد تغيير
نفس المبلغ السنوي

251
00:20:49,000 --> 00:20:50,970
الذي نحصل عليه، كلّ سنة؟

252
00:20:51,000 --> 00:20:53,270
أفهم الآن

253
00:20:55,240 --> 00:20:57,910
أتريد ما فائدة ذلك، بالنسبة لك

254
00:21:01,180 --> 00:21:03,610
...(ويل)

255
00:21:03,650 --> 00:21:06,750
ما الفائدة بالنسبة للعقيد (ميتشيل)؟

256
00:21:06,780 --> 00:21:11,460
نحن نمسك موضعا خاصاً في الاستخبارات

257
00:21:11,490 --> 00:21:15,730
،بالاستعانة بإحصاءاتنا
...وميزانيتنا المالية، نحن في

258
00:21:15,760 --> 00:21:18,260
أيمكنك الدخول إلى صميم الموضوع مباشرة؟

259
00:21:20,040 --> 00:21:25,110
أيها العقيد... المعهد يعمل على كل شيء

260
00:21:25,140 --> 00:21:27,140
طلبنا ذلك وحصلنا عليه

261
00:21:27,180 --> 00:21:29,980
المكتب الفيدرالي، الأمن الوطني، وزارة المالية

262
00:21:30,010 --> 00:21:31,950
المخابرات الأمريكية، لجنة مراقبة الأنترنيت، اللجنة الوطنية للأمن

263
00:21:31,980 --> 00:21:33,920
،نعرف ذلك

264
00:21:33,950 --> 00:21:37,120
نريد مشاركة ذلك مع أصدقائنا

265
00:21:57,410 --> 00:22:00,040
ذاك رقم هاتفي النقال

266
00:23:57,000 --> 00:23:59,600
...(بيتسي)

267
00:24:05,880 --> 00:24:07,310
مائدة لشخص واحد؟

268
00:24:07,350 --> 00:24:09,020
أريد أن آخذه معي

269
00:24:09,050 --> 00:24:10,920
،بالتأكيد

270
00:24:16,390 --> 00:24:17,660
بعض الأرز؟

271
00:24:17,690 --> 00:24:19,630
نعم

272
00:24:24,660 --> 00:24:26,160
$12.55

273
00:24:26,200 --> 00:24:32,100
هل تحتفظون بسجلات
للطلبات الخارجية؟

274
00:24:32,140 --> 00:24:33,570
،منذ شهر

275
00:24:33,600 --> 00:24:35,970
هلاّ تحققتي من هذا العنوان لأجلي؟

276
00:24:36,010 --> 00:24:37,910
..إنّه زوجي

277
00:24:41,650 --> 00:24:43,950
من فضلكِ؟

278
00:24:47,680 --> 00:24:49,050
ما هو العنوان؟

279
00:24:49,080 --> 00:24:52,590
5181شرقًا
الشارع 73

280
00:24:54,260 --> 00:24:57,020
،الرابع والعشرون من مارس
طلبيتان

281
00:24:57,060 --> 00:25:00,130
،"دجاجة رفقة "الكاجو
."الجمبري و"البروكولي

282
00:25:00,160 --> 00:25:01,860
هل دفعا ببطاقة ائتمانية؟

283
00:25:01,900 --> 00:25:04,560
،أجل

284
00:25:04,600 --> 00:25:06,000
بأيّ اسم؟

285
00:25:06,030 --> 00:25:07,870
(جيمس ويلر)

286
00:25:09,500 --> 00:25:10,970
جيمس ويلر)؟)

287
00:25:16,840 --> 00:25:18,910
أترى تلك الأشياء
البارزة في السطح؟

288
00:25:18,940 --> 00:25:20,410
لا بدّ وأنّهم مسلحين، صحيح؟

289
00:25:20,440 --> 00:25:22,210
أظن عددهم بالعشرات

290
00:25:22,250 --> 00:25:23,650
ما الذي نعتقده ذلك؟

291
00:25:23,680 --> 00:25:25,780
يبدو منزلاً سكنيّا بالتأكيد

292
00:25:25,820 --> 00:25:27,480
ماهي المسافة إلى الهدف؟

293
00:25:27,520 --> 00:25:28,950
قريبة

294
00:25:28,990 --> 00:25:31,220
قريبةٌ جدًّا؟

295
00:25:31,250 --> 00:25:33,390
يعتمد ذلك على
قدرة الطيار على إطلاق الصاروخ

296
00:25:33,420 --> 00:25:35,390
أيمكنك تسميته بالطيّار

297
00:25:35,420 --> 00:25:37,990
وهو يبعد مسافة 3000 ميل
مطلقًا صاروخًا عن بعد؟

298
00:25:38,030 --> 00:25:39,830
إذًا ما هو تخمينك؟

299
00:25:39,860 --> 00:25:44,760
،ما بين عشرة إلى مائة
من المدنيّين في المنطقة المستهدفة

300
00:25:44,800 --> 00:25:46,400
،"هذه "واغ

301
00:25:46,430 --> 00:25:47,670
"ما هي "واغ

302
00:25:47,700 --> 00:25:49,370
"تخمين غير دقيق"

303
00:25:49,400 --> 00:25:51,040
ماذا تتوقع وكالة الاستخبارات؟

304
00:25:51,070 --> 00:25:53,240
،لا يهم توقعهم
فهم يخمنون مثلنا تمامًا

305
00:25:53,270 --> 00:25:55,410
إذًا ماذا، هذا كل شيء؟

306
00:25:55,440 --> 00:26:00,910
،للأسف

307
00:26:08,990 --> 00:26:10,420
خطر لي ذلك فجأةً

308
00:26:13,960 --> 00:26:16,330
!هذا المبنى، يا ربّاه

309
00:26:16,360 --> 00:26:18,430
،هذا الموقع
ربما هؤلاء الأطفال

310
00:26:18,460 --> 00:26:20,560
لا يعيشون تمامًا في المبنى

311
00:26:39,400 --> 00:26:42,810
لا أتذكر، أنّ الأمر
كان بهذه الصعوبة في المرة الماضية

312
00:26:42,840 --> 00:26:44,110
(كان معنا (ويل

313
00:26:44,140 --> 00:26:46,480
...(و(هاداس

314
00:26:46,510 --> 00:26:48,340
ولا وجود للنساء

315
00:26:50,810 --> 00:26:52,910
لا بدّ وأنّها تكرهنا الآن

316
00:26:55,480 --> 00:26:57,890
إنّها مرتها الأولى

317
00:27:01,720 --> 00:27:03,920
!أنا أكره أنفسنا

318
00:27:24,840 --> 00:27:26,210
،مرحبًا

319
00:27:28,580 --> 00:27:31,410
ما الذي يحدث هنا؟

320
00:27:31,450 --> 00:27:34,580
هل تحتاجين شيئًا؟

321
00:27:34,620 --> 00:27:37,580
أداة موسيقية صامته

322
00:27:37,620 --> 00:27:40,090
مايلز) أم (غرانت)؟)

323
00:27:40,120 --> 00:27:42,120
،كلاهما

324
00:27:42,160 --> 00:27:46,120
إذًا، فنحن نتحدث عن مذبحة جماعيّة

325
00:27:48,660 --> 00:27:51,160
نعم، في الواقع

326
00:28:01,310 --> 00:28:03,010
هذا كلّ ما يمكننا فعله

327
00:28:03,040 --> 00:28:04,340
ليست هناك حاجة للنتظاهر بشيء

328
00:28:04,370 --> 00:28:06,170
إنّها فقط تحليلات ربحيّة

329
00:28:06,210 --> 00:28:08,810
،فوّت هذا الجزء في التخرج
..حين يفسرون

330
00:28:08,840 --> 00:28:11,010
معادلة الضرر العسكري

331
00:28:11,050 --> 00:28:13,750
ثلاث أطفال ميتون + سبع عواجز

332
00:28:13,780 --> 00:28:15,320
وعشرات من حيوانات المزرعة

333
00:28:15,350 --> 00:28:16,780
،لكنّك ابتكرت هذه المعادلة

334
00:28:16,820 --> 00:28:18,480
صحيح، لكنّي لا زلت أحاول

335
00:28:18,520 --> 00:28:19,990
فهم كيفيّة تقييم

336
00:28:20,020 --> 00:28:21,990
مذبحة (كاتب) للعديد من فتيات المدرسة

337
00:28:22,020 --> 00:28:24,090
!أنت تنحاز لجوانب متعاكسة

338
00:28:24,120 --> 00:28:29,190
أريد فقط، أن أريح ضميري
حول قتل هؤلاء الناس

339
00:28:30,700 --> 00:28:34,100
!إن هذه لفوضى

340
00:28:37,900 --> 00:28:40,170
،هناك تغيير

341
00:28:40,200 --> 00:28:42,300
(جاسوسنا يقول أن (كاتب

342
00:28:42,340 --> 00:28:44,340
سيكون في المنزل الآمن غدًا

343
00:28:44,370 --> 00:28:46,540
علينا إنهاء تقريرنا اليوم

344
00:28:46,580 --> 00:28:48,610
،هذا مستحيل

345
00:28:48,640 --> 00:28:49,980
إنّه محق

346
00:28:50,010 --> 00:28:54,050
..ويل) لم يعد، ومعلوماتنا)
لم تكتمل بعد

347
00:28:54,080 --> 00:28:56,920
استخباراتنا لم تكتمل؟
!الاستخبارات أصلاً لا تكتمل

348
00:28:56,950 --> 00:28:59,380
هذه طبيعتها

349
00:28:59,420 --> 00:29:01,850
عليكم فعل هذا
(بدون (ويل

350
00:29:01,890 --> 00:29:04,320
أريده على مكتبي
في الخامسة

351
00:29:15,870 --> 00:29:18,399
عزيزتي، لا أستطيع التحدث
إليك حول هذا الموضوع الآن

352
00:29:18,400 --> 00:29:19,600
أمّكِ وأنا ندفع

353
00:29:19,601 --> 00:29:21,630
..لتأمين سيارتكِ بدّقة

354
00:29:23,690 --> 00:29:24,560
نعم؟

355
00:29:26,540 --> 00:29:29,110
،"أعرف معنى "يمكن إنقاصه

356
00:29:31,210 --> 00:29:32,569
أجل، عزيزتي
..سيتوجب عليّ

357
00:29:32,570 --> 00:29:33,830
الحديث معكِ لاحقًا

358
00:29:33,831 --> 00:29:34,930
سيّد (ترافرز)؟

359
00:29:35,680 --> 00:29:36,730
أجل؟

360
00:29:36,810 --> 00:29:39,309
(زملاء مكتبك في (نيويورك
،يحاولون التحدث إليك

361
00:29:39,310 --> 00:29:41,140
وقد طلبوا خطًا آمنًا

362
00:29:47,920 --> 00:29:49,050
...عزيز

363
00:29:55,020 --> 00:29:57,379
،(أنا لست هناك يا (مايلز
وليس لدي ملف الاستخبارات

364
00:29:57,380 --> 00:29:59,060
عليكم يا رفاق حل هذا لوحدكم

365
00:29:59,061 --> 00:30:00,210
،فأنا أثق بكم

366
00:30:00,270 --> 00:30:02,509
،أحتاج منك أن تقوم
بتتبع شامل

367
00:30:02,510 --> 00:30:03,740
،لعضو مخابراتي سابق
لأجلي

368
00:30:03,741 --> 00:30:06,780
(بلوم دونالد)

369
00:30:06,980 --> 00:30:08,570
..حسنًا؟
أراكَ غدًا

370
00:30:13,040 --> 00:30:15,050
،لو كان هذا القرار بيدنا

371
00:30:15,110 --> 00:30:16,350
سيسعدنا

372
00:30:16,351 --> 00:30:19,089
أن ندع مجتمع الاستخبارات بأكمله

373
00:30:19,090 --> 00:30:20,070
،"بدون حواجز للـ"كونغرس

374
00:30:20,071 --> 00:30:23,519
لكن هناك بعض الحقائق السيّاسيّة

375
00:30:23,520 --> 00:30:25,330
تجعل من هذا
أمرًا مستحيلاً

376
00:30:28,300 --> 00:30:32,800
..فكرة أخيرة
.لو سمحتم لي

377
00:30:35,850 --> 00:30:37,810
حين غادرة منزلكَ هذا الصباح

378
00:30:37,930 --> 00:30:40,730
،مرتديًا ربطة العنق هذه

379
00:30:41,180 --> 00:30:43,369
ربّما أوقفتك زوجتكَ
،أمام الباب

380
00:30:43,370 --> 00:30:48,990
ربمّا أخبرتك، أنّك تبدو
...رائعًا بربطة العنق هذه

381
00:30:49,600 --> 00:30:51,399
ودرجة وسامتك بها

382
00:30:51,400 --> 00:30:53,449
الآن، وأنا متأكد
،من محبتك لزوجتك

383
00:30:53,450 --> 00:30:55,899
هل لي باقتراح
العديد من الأسباب

384
00:30:55,900 --> 00:30:58,560
في عدم الثقة
...في حكمها، حول

385
00:30:58,930 --> 00:31:00,240
ربطة العنق هذه

386
00:31:00,750 --> 00:31:03,489
ربما لديها ذكرى طيبة
عن مرة أخرى لبستها فيها

387
00:31:03,490 --> 00:31:05,029
،ارتباط وجداني

388
00:31:05,030 --> 00:31:07,159
أو ربّما هي تعرف
،مجموعة روابط عنقك

389
00:31:07,160 --> 00:31:08,580
وهي سعيدة فقط
أنّك لم تختر

390
00:31:08,581 --> 00:31:10,900
واحدةً من روابط العنق
التي لا تحبها

391
00:31:10,960 --> 00:31:14,429
..أو ربّما هي أحست

392
00:31:14,430 --> 00:31:17,150
أنك تشعر بقليل من الهشاشة

393
00:31:17,790 --> 00:31:20,460
.فأرادت رفع معنوياتكَ قليلاً

394
00:31:21,070 --> 00:31:24,650
الآن، تخيل للحظة
..أنّك جالس هنا معنا

395
00:31:24,950 --> 00:31:30,570
وأنا أخبرك بدرجة
إعجابي بربطة عنقك

396
00:31:31,250 --> 00:31:32,960
فورًا، يكون لكَ رأيٌ آخر

397
00:31:32,961 --> 00:31:34,880
..لكنك لا تعرفني

398
00:31:35,120 --> 00:31:36,930
لا شيء شخصيّ بيننا

399
00:31:36,931 --> 00:31:40,580
ليس بيننا تاريخ في مجال الخيّاطة

400
00:31:40,700 --> 00:31:44,010
ولا ارتباط وجداني بيننا

401
00:31:46,590 --> 00:31:50,100
..حكم من ستختار

402
00:31:51,020 --> 00:31:52,200
...حكمي

403
00:31:53,800 --> 00:31:55,360
أم حكم زوجتك؟

404
00:32:00,510 --> 00:32:02,269
السيد الجالس على يميني

405
00:32:02,270 --> 00:32:04,999
هو محلل استخباراتي يشاد له

406
00:32:05,000 --> 00:32:07,019
،هو موهوب في تحديد الأنماط

407
00:32:07,020 --> 00:32:09,649
،تحليل الأنظمة
وخلق نظريات بسرعة

408
00:32:09,650 --> 00:32:16,050
،لكن في الواقع
أهمّ خدمة سيقدمها لكم

409
00:32:17,590 --> 00:32:19,550
هي أنّكم لا تعرفونه

410
00:32:20,710 --> 00:32:22,430
وهو لا يعرفكم

411
00:32:25,890 --> 00:32:28,230
...هو لا يهتم بكم

412
00:32:28,970 --> 00:32:30,760
أو بمشاعركم

413
00:32:32,250 --> 00:32:33,920
...هو فقط يعرف

414
00:32:35,970 --> 00:32:37,760
...كيف تبدو

415
00:32:39,120 --> 00:32:40,370
ربطة عنقك

416
00:32:47,040 --> 00:32:48,840
بإمكانكم الثقة به

417
00:33:01,950 --> 00:33:04,710
،أعرف أنّي سأندم على هذا
"ولكني أقول "نعم

418
00:33:05,730 --> 00:33:06,580
أفضل العيش

419
00:33:06,581 --> 00:33:09,280
بعواقب أفعالي
عوض عواقب عدم فعلي شيء

420
00:33:11,400 --> 00:33:12,490
تانيا)؟)

421
00:33:16,150 --> 00:33:18,770
علينا وضع القرار
في الخامسة

422
00:33:21,650 --> 00:33:22,550
تانيا)؟)

423
00:33:24,210 --> 00:33:25,500
لقد سمعتك

424
00:33:27,760 --> 00:33:29,639
أعرف أنّه يجب عليّ
"قول "نعم

425
00:33:29,640 --> 00:33:31,300
..الأمر فقط

426
00:33:34,420 --> 00:33:36,420
يجب أن يكون لنا قرار إجماعي

427
00:34:35,450 --> 00:34:36,450
إذًا؟

428
00:34:38,500 --> 00:34:39,570
نعم

429
00:34:40,860 --> 00:34:42,120
نعم؟

430
00:34:45,530 --> 00:34:46,990
نوافق

431
00:34:49,240 --> 00:34:50,500
!أزحه

432
00:34:55,590 --> 00:34:56,680
شكرًا لك

433
00:35:18,660 --> 00:35:20,619
عملٌ تمّ على أكمل وجه

434
00:35:20,620 --> 00:35:22,210
نخبك-
نخبك-

435
00:35:25,740 --> 00:35:30,080
كيف كان رأيك
في عرضنا الصغيرة؟

436
00:35:30,530 --> 00:35:32,909
،جعلني الأمر سعيدًا
كوني محلل بسيط

437
00:35:32,910 --> 00:35:35,829
لا تقلل من قدراتك

438
00:35:35,830 --> 00:35:38,750
لقد كنتَ رائعًا هذا الزوال

439
00:35:38,800 --> 00:35:40,250
!لم أتكلم

440
00:35:40,910 --> 00:35:43,590
،ستتفاجأ لو عرفت صعوبة السكوت
لذا أغلب الناس

441
00:35:56,390 --> 00:35:57,570
!افتحها

442
00:36:14,010 --> 00:36:15,119
شكرًا لك

443
00:36:15,120 --> 00:36:16,220
...هذا

444
00:36:20,950 --> 00:36:22,049
لا أبصر جيّدًا

445
00:36:22,050 --> 00:36:23,259
اسم من يظهر؟

446
00:36:23,260 --> 00:36:24,550
(دانييل)

447
00:36:25,670 --> 00:36:27,020
هذه ابنتي

448
00:36:32,900 --> 00:36:34,550
أهي ابنتك الوحيدة؟

449
00:36:34,960 --> 00:36:39,660
..لا، لا
لدي ابن في الجامعة

450
00:36:39,730 --> 00:36:41,170
أيّ جامعة؟

451
00:36:43,910 --> 00:36:46,030
،لم تكن علاقتي
بأبي وطيدة

452
00:36:47,180 --> 00:36:49,130
،لقد كان رجلاً منعزلاً

453
00:36:50,180 --> 00:36:51,840
ومستقيمًا

454
00:36:53,570 --> 00:36:57,290
..ظنّ أن عملنا غدّار

455
00:36:58,700 --> 00:37:00,449
أيّ عملٍ بالضبط؟

456
00:37:00,450 --> 00:37:03,050
الاستخبارات ..التجسّس

457
00:37:03,130 --> 00:37:05,980
ليس الأمر كأنّه عرف يومًا
عملي بالضبط

458
00:37:08,490 --> 00:37:11,470
،وهذا حال الأغلبية
على ما فهمت

459
00:37:12,830 --> 00:37:13,730
،لا يمكنهم رؤية الأمر

460
00:37:13,731 --> 00:37:15,080
على ماهيته الحقيقيّة

461
00:37:16,640 --> 00:37:19,300
إنّها هبة، أتعلم؟

462
00:37:23,100 --> 00:37:24,190
هبة ماذا؟

463
00:37:25,470 --> 00:37:27,490
...الوحدانيّة

464
00:37:30,400 --> 00:37:32,130
...الانفصال

465
00:37:35,210 --> 00:37:36,490
إنّها هبة

466
00:37:41,200 --> 00:37:43,240
هذا ما لا يروه

467
00:38:08,170 --> 00:38:10,730
ما الذي تعنيه
كلمة "كاتب"؟

468
00:38:10,950 --> 00:38:13,230
"في اللغة العربية تعني "الكاتب

469
00:38:13,290 --> 00:38:15,690
"لا يتحدثون العربية في "أندونيسيا

470
00:38:16,920 --> 00:38:18,850
!يالك من عبقري

471
00:38:19,690 --> 00:38:21,639
(تمامًا كـ(ويل ترافرز

472
00:38:21,640 --> 00:38:25,680
كان (ويل) ليقوم بنفس الشيء

473
00:38:28,340 --> 00:38:31,000
معلومات فقط وقرارات

474
00:38:31,250 --> 00:38:33,170
ونحن نلاقي النقط

475
00:38:33,330 --> 00:38:36,730
وماذا عن الأخلاق؟
ماذا عن القيم؟

476
00:38:36,790 --> 00:38:38,080
ليست من عملنا

477
00:38:38,130 --> 00:38:40,199
،القيم للسيّاسيّين

478
00:38:40,200 --> 00:38:41,530
وليس المحلّلين

479
00:38:44,570 --> 00:38:47,260
أنا سأنتشي وأثمل

480
00:40:38,320 --> 00:40:39,190
مرحبًا

481
00:40:41,830 --> 00:40:42,900
عودًا حميدًا

482
00:40:44,000 --> 00:40:45,150
كيف كان الأمر؟

483
00:40:45,400 --> 00:40:46,610
مثير

484
00:40:46,650 --> 00:40:47,800
هذا كلّ شيء؟

485
00:40:48,870 --> 00:40:50,170
مثير"؟"

486
00:40:51,100 --> 00:40:52,240
هذا كلّ شيء

487
00:41:22,560 --> 00:41:24,010
من الجميل العودة

488
00:41:29,160 --> 00:41:30,580
سعيد برؤيتكِ

489
00:41:36,470 --> 00:41:37,620
"الفريق "أ" ، الفريق "ب

490
00:41:37,621 --> 00:41:40,360
"الفريق "ت" ، الفريق "ث
"الفريق "ج

491
00:41:47,550 --> 00:41:48,580
(ويل)

492
00:41:52,990 --> 00:41:54,270
كيف كانت الرحلة؟

493
00:41:55,100 --> 00:41:56,720
جيّدة، مثمرة

494
00:41:57,110 --> 00:41:59,390
لقد كان شرفًا لك، أتعلم ذلك؟

495
00:42:01,420 --> 00:42:02,450
أعرف ذلك

496
00:42:06,500 --> 00:42:07,600
لكن لماذا أنا؟

497
00:42:08,280 --> 00:42:09,570
،لسبب ما

498
00:42:09,870 --> 00:42:11,820
يعتقد أنّ لديكَ إمكانيّات

499
00:42:24,410 --> 00:42:26,479
!(يا (مايلز
!(يا (مايلز

500
00:42:26,480 --> 00:42:27,200
،أهلاً

501
00:42:27,201 --> 00:42:27,920
هل توصلت لشيء
حول (دونالد بلوم)؟

502
00:42:27,921 --> 00:42:30,399
إنه شخصية زلقة

503
00:42:30,400 --> 00:42:32,439
،كما قلت تمامًا
مخابراتي سابق

504
00:42:32,440 --> 00:42:36,989
،وحصلت لكَ
على رخصة قيّادته

505
00:42:36,990 --> 00:42:39,119
هذا الرجل، دخل
وخرج من مدينة (هوستن) ست مرّات

506
00:42:39,120 --> 00:42:42,639
،في السنة الماضية
وقد حلّق نحو مطار (جون كينيدي) قبل يومين

507
00:42:42,640 --> 00:42:43,540
هو في (نيويورك) الآن؟

508
00:42:43,541 --> 00:42:44,610
،من الممكن

509
00:43:10,830 --> 00:43:11,950
،الرحلة كانت ممتازة

510
00:43:11,970 --> 00:43:12,860
شكرًا لسؤالكم

511
00:43:13,230 --> 00:43:14,820
صعدت تمثال واشطن التذكاري

512
00:43:15,030 --> 00:43:17,120
،وجلست في حضن
(أبراهام لينكولن)

513
00:43:19,250 --> 00:43:20,929
(كنّا نتساءل عن (كاتب

514
00:43:20,930 --> 00:43:22,080
(أجل، (كاتب

515
00:43:23,830 --> 00:43:25,560
،توصيّاتكم تمّ قبولها

516
00:43:28,080 --> 00:43:29,579
"التاسعة وعشر دقائق، بتوقيت "غرينتش

517
00:43:29,580 --> 00:43:31,900
طيّار محترف" أطلق صاروخين"

518
00:43:32,480 --> 00:43:33,980
كلاهما وصلا لهدفهما

519
00:43:34,680 --> 00:43:36,819
ثم؟-
هذا كان منذ ست ساعات فقط-

520
00:43:36,820 --> 00:43:38,450
لن نعرف إذا نجحنا

521
00:43:38,451 --> 00:43:41,290
إلى أن يظهر (كاتب) أو لا يظهر

522
00:43:42,070 --> 00:43:44,409
،يومين من العذاب النفسي
هذا كلّ شيء؟

523
00:43:44,410 --> 00:43:45,540
مع الأسف صحيح

524
00:43:46,750 --> 00:43:47,800
حسنًا؟

525
00:43:49,630 --> 00:43:52,569
،(حسنًا، فلنُعد تركيزنا على (يوري

526
00:43:52,570 --> 00:43:54,540
جورج) ورجلنا الغامض)

527
00:43:55,660 --> 00:43:57,069
ماذا لدينا؟

528
00:43:57,070 --> 00:43:58,040
غرانت)؟)

529
00:43:58,770 --> 00:44:01,659
هذا الصباح
مركز المخابرات أرسل وحدة جديدة

530
00:44:01,660 --> 00:44:04,079
،للمخابرات الروسيّة
(التي تملك ملف (يوري

531
00:44:04,080 --> 00:44:07,650
أيادٍ جديدة تبيع
في أماكنه التقليدية

532
00:44:07,800 --> 00:44:09,060
لذا فهو يخطّط لشيء ما

533
00:44:09,061 --> 00:44:11,309
نرى أننا لا يمكننا
ربط النقط هنا

534
00:44:11,310 --> 00:44:14,329
لا زلنا ننتظر ملف
جورج) من المخابرات الألمانيّة)

535
00:44:14,330 --> 00:44:15,659
لكن اللجنة الوطنية للأمن
تخبرنا بأنهم قد يملكون

536
00:44:15,660 --> 00:44:17,689
الجزء المحصور في ملفه
"بين "ميونخ" و"دمشق

537
00:44:17,690 --> 00:44:19,169
قد يدعو هذا للتفاؤل

538
00:44:19,170 --> 00:44:21,089
لا زلنا نتمنى من أحد
مصادرنا في (صوفيا) أن يتوصل

539
00:44:21,090 --> 00:44:22,730
لشيءٍ من خلال
سجلات الفندق

540
00:44:33,590 --> 00:44:43,790
Jigsaw42 © Thmouni8
