1
00:00:00,800 --> 00:00:03,050
<i>..في الحلقات الماضيّة</i>

2
00:00:03,170 --> 00:00:06,090
توماس) أعزّ أصدقائي)-
ما الذي كان يتطلّع إليه؟-

3
00:00:06,240 --> 00:00:09,081
روي) هو من يجب أن تهتمّ به)
(وليس (بلوم

4
00:00:09,201 --> 00:00:12,873
(قدّ حدّدها (مايلز
(باسم (تنّاز سحر

5
00:00:12,993 --> 00:00:15,486
عند (سبانلغر) مثقلة على مكتبه
(من شركة (أطلس مكدويل

6
00:00:15,606 --> 00:00:16,574
لصالح من نعمل؟

7
00:00:16,694 --> 00:00:19,470
أريدك أن تلتقي اثنين
من أعزّ وأقدم أصدقائي

8
00:00:19,520 --> 00:00:21,585
(جيمس ويلر) و( ر.س. جلبرت)

9
00:00:21,705 --> 00:00:22,889
ما هذا؟

10
00:00:22,890 --> 00:00:26,389
لدينا فرصة صغيرة
(للقضاء على (كاتب

11
00:00:26,390 --> 00:00:28,677
..(لو أتى عندك (ويل-
ولِم قد يأتي عندي؟-

12
00:00:28,797 --> 00:00:30,524
...يا إلهي
هناك شخصٌ ما

13
00:00:36,630 --> 00:00:39,770
لا تلمس الفارس

14
00:00:43,700 --> 00:00:46,570
أو البيدق

15
00:00:46,610 --> 00:00:48,170
أيمكنني تحريك الفيل؟

16
00:00:48,210 --> 00:00:50,310
،أنت لستَ بتلك الحماقة
..ولا أريد منك

17
00:00:50,340 --> 00:00:52,509
الإستسلام لكي
ترفع معنويّاتي

18
00:00:52,510 --> 00:00:54,350
حرّك الطابية بجانب الملكة

19
00:01:08,360 --> 00:01:11,500
آسف لأنّي لستُ بذاك التحدّي

20
00:01:11,530 --> 00:01:13,525
،الأمر ليس بتلك الصعوبة
ابحث عن الأنماط فحسب

21
00:01:13,530 --> 00:01:15,840
الخطوط الهجوميّة

22
00:01:15,870 --> 00:01:18,740
حسنًا، ما الذي يمكنني تحريكه؟

23
00:01:18,770 --> 00:01:20,670
إنّه كش ملك بعد ست خطوات

24
00:01:22,580 --> 00:01:24,980
،لا بأس
ستبلي حسنًا

25
00:01:34,990 --> 00:01:37,020
(لقد علمتَ أنّ (هاداس
كان متورّطًا في شيء ما

26
00:01:37,060 --> 00:01:39,760
أنّه أحسّ بالخطر

27
00:01:39,790 --> 00:01:41,890
لم تخبرني بهذا أبدًا

28
00:01:41,930 --> 00:01:46,000
لم يردك (ديفيد) أن تتورط في الأمر

29
00:01:46,030 --> 00:01:48,130
،فقد أراد حمايتك

30
00:01:48,170 --> 00:01:52,710
...أعلم بأنّ هذا أمر مستحيل

31
00:01:52,740 --> 00:01:54,460
مع شخصٍ في مثل ذكائك

32
00:01:54,470 --> 00:01:57,740
،(أنا لستُ غاضبًا يا (إد

33
00:01:57,780 --> 00:02:00,250
لكنّي أردتك أن تعرف شيئًا

34
00:02:00,280 --> 00:02:04,420
لقد وجدت محادثةً مسجّلة
(بينك وبين (ديفيد

35
00:02:04,450 --> 00:02:06,550
قبل مماته تمامًا

36
00:02:06,590 --> 00:02:09,720
عليكَ أن تحذر

37
00:02:09,760 --> 00:02:12,090
من الممكن أن نقول
أنهم يراقبوك

38
00:02:13,630 --> 00:02:16,160
نعم، هذا صحيح

39
00:02:22,000 --> 00:02:26,370
ما رأيك في (كيل إنرغام)؟-
...خالص-

40
00:02:26,410 --> 00:02:28,340
مستقيم في عمله

41
00:02:30,010 --> 00:02:32,710
..ثاقب
له نظرة عميقة جدًا

42
00:02:34,150 --> 00:02:36,050
،يؤمن بما يؤمن به
ولا يحيد عن ذلك أبدًا

43
00:02:36,080 --> 00:02:40,250
،وهذا شيء جدير بالاحترام
من زاوية نظرٍ أخرى

44
00:02:42,120 --> 00:02:43,720
أيمكنني الوثوق به؟

45
00:02:45,290 --> 00:02:47,060
!قطعًا لا

46
00:02:53,791 --> 00:03:04,000
<font color="red">الموسـم الأوّل - الحلقة الثـامنة
<font color="violet">."بعنوان: "العلـوق</font>

47
00:03:04,059 --> 00:03:26,059
<font color="LightBlue">:ترجمة</font>
<font color="gray">Pavlyuchenko © Jigsaw42</font>

48
00:03:27,000 --> 00:03:30,750
<font color="red">نقطـة اللاّرجوع

49
00:03:35,380 --> 00:03:38,340
يفعلون هذا كلّ 15 يومًا؟

50
00:03:40,250 --> 00:03:42,010
،نعم

51
00:03:43,920 --> 00:03:46,050
يبدو أمرًا مرهقًا

52
00:03:46,090 --> 00:03:48,150
تانيا مكغرافين)؟)

53
00:03:52,830 --> 00:03:54,930
حظًا طيّبًا

54
00:04:51,550 --> 00:04:52,720
،مرحبًا

55
00:04:52,750 --> 00:04:56,260
أهلاً، كيف حالكِ؟-
،بخير-

56
00:04:56,290 --> 00:04:57,660
هل كنتَ للتو..؟

57
00:04:57,690 --> 00:04:59,760
أجل، أجل-
هل نادوا عليك؟-

58
00:04:59,790 --> 00:05:01,030
ليس هذه المرّة

59
00:05:02,130 --> 00:05:03,500
،أجد أنّه أمر غير وقور

60
00:05:03,530 --> 00:05:06,030
التبول أمام شخصٍ بالغ آخر

61
00:05:07,670 --> 00:05:08,970
هذا رأيي أيضًا

62
00:05:09,000 --> 00:05:10,370
،نعم

63
00:05:16,180 --> 00:05:18,040
،(ماغي)

64
00:05:21,150 --> 00:05:23,780
تتذكرين غداء عيد الميلاد
الذي وعدتني به؟

65
00:05:23,820 --> 00:05:26,020
،نعم

66
00:05:26,050 --> 00:05:28,990
أيمكنني أخذك إليه
هذا الأسبوع؟

67
00:05:29,020 --> 00:05:32,630
،أجل
بالطبع

68
00:05:32,660 --> 00:05:34,160
،حسنًا

69
00:05:34,190 --> 00:05:37,260
..جيّد
سنفعل ذلك

70
00:05:46,640 --> 00:05:49,240
هل من جديد؟

71
00:05:49,280 --> 00:05:51,280
لا

72
00:05:51,310 --> 00:05:53,680
قمت بالبحثِ في قمامته؟

73
00:05:53,710 --> 00:05:55,510
وأدراج مكتبه؟

74
00:05:55,550 --> 00:05:57,380
،لا شيء

75
00:05:57,420 --> 00:06:01,420
،مشابك ورقيّة
حمّالات مفاتيح

76
00:06:01,460 --> 00:06:02,920
ماذا عن جيوبه؟

77
00:06:02,960 --> 00:06:05,620
أغلفة حلوى مسكرة

78
00:06:05,660 --> 00:06:08,230
أيّ نوع من الحلوى؟

79
00:06:08,260 --> 00:06:10,760
،لا أعلم
حلوى مسكرة صلبة

80
00:06:10,800 --> 00:06:12,930
مكتوب عليها باليابانيّة

81
00:06:17,300 --> 00:06:21,040
لم تجدي علبة هذه الحلوى
في مكان ما؟

82
00:06:21,070 --> 00:06:23,310
،لا

83
00:06:23,340 --> 00:06:25,440
،"هذا ليس " لا شيء

84
00:06:33,790 --> 00:06:36,590
هل سألكِ الخروج معه بعد؟

85
00:06:37,490 --> 00:06:38,690
،كلاّ

86
00:06:38,730 --> 00:06:42,260
أحمق ألا يفعل ذلك

87
00:06:42,300 --> 00:06:45,200
لا أعتقد أنّي سأوافق

88
00:06:45,230 --> 00:06:47,430
ولمَ لا؟

89
00:06:50,900 --> 00:06:52,670
لقبلتِ

90
00:06:56,580 --> 00:06:58,680
لقبلتِ

91
00:07:48,130 --> 00:07:50,960
تانيا مكغريفن)؟)-
،نعم-

92
00:07:51,000 --> 00:07:52,570
عليكِ جمع أشيائكِ
والقدوم معنا

93
00:07:52,600 --> 00:07:54,700
ما الذي يحدث؟

94
00:07:54,730 --> 00:07:56,070
(لا بأس يا (تانيا

95
00:07:56,100 --> 00:07:58,340
إنّهم جماعة جواسيس فحسب

96
00:07:58,370 --> 00:07:59,640
أنا خارج وقت عملي

97
00:07:59,670 --> 00:08:01,810
إنّها مسألة أمنٍ قومي، سيّدتي

98
00:08:06,610 --> 00:08:10,520
ما الذي تظنيه؟

99
00:08:10,550 --> 00:08:12,750
لسيت عندي أدنى فكرة

100
00:08:12,790 --> 00:08:16,260
لا بدّ وأنّه أمر مهم

101
00:08:16,290 --> 00:08:18,620
كيف مرت عطلتك غير الاختياريّة؟

102
00:08:18,660 --> 00:08:19,890
كانت مزرية

103
00:08:19,930 --> 00:08:23,900
،وقت فراغ كثير
جعلني مثل بذلة نومٍ بالية

104
00:08:23,930 --> 00:08:25,400
،مرحبًا يا رفاق
(أنا (بوب

105
00:08:26,700 --> 00:08:28,630
أولاً، أشكركم جزيلاً

106
00:08:28,670 --> 00:08:31,600
أيريد أحدكما القهوة؟

107
00:08:31,640 --> 00:08:35,270
(جهّز كأسي قهوة يا (أندري
قبل رحيلنا

108
00:08:35,310 --> 00:08:36,610
حسنًا سيّدي

109
00:08:36,640 --> 00:08:40,280
إذا فقد قمتما بإعطاء
تصريح تحليلي

110
00:08:40,310 --> 00:08:41,719
لمستهدف من القاعدة
يقبع في أندونيسيا

111
00:08:41,720 --> 00:08:43,850
(اسمه (عاصف خليل) المعروف بـ(كاتب

112
00:08:43,880 --> 00:08:45,350
،كل هذا الوقت
ورجالنا في ساحة المعركة

113
00:08:45,390 --> 00:08:46,590
كانوا مقتنعين
(بمقتل (كاتب

114
00:08:46,620 --> 00:08:48,250
خلال القصف

115
00:08:48,290 --> 00:08:51,420
والآن يظنّون
بأننا لم نصبه

116
00:08:51,460 --> 00:08:56,430
(إن أضعتم (كاتب
فهذا خطأكم وليس خطأنا

117
00:08:56,460 --> 00:08:57,760
لو أننا أخطأناه

118
00:08:57,800 --> 00:08:58,900
شكرًا، قشدة وسكّر؟

119
00:09:00,930 --> 00:09:02,970
(أحمد نصري)

120
00:09:03,000 --> 00:09:05,670
(قاعديّ مولود بـ(مصر
(ويعيش بـ(جاكارتا - أندونيسيا

121
00:09:05,710 --> 00:09:07,140
اختطفناه قبل يومين

122
00:09:07,170 --> 00:09:11,280
الآن لو أنّ (كاتب) قد نجى من القصق
فـ(نصري) يعلم مكانه

123
00:09:11,310 --> 00:09:14,050
نريد منكم مساعدتنا
لمعرفة ما يقوله

124
00:09:14,080 --> 00:09:17,650
فأنتم تعرفون القضية
أكثر من أيّ شخص آخر

125
00:09:17,680 --> 00:09:20,450
المخبارات المركزيّة لديها
السيطرة الكاملة على رؤسائكم

126
00:09:20,490 --> 00:09:22,690
بما في ذلك مكتب التطبيقات-
(إذًا أظنّ أن (نصري-

127
00:09:22,720 --> 00:09:24,520
غير موجود في سجن أمريكي

128
00:09:24,560 --> 00:09:26,990
إنّه في مكان سريّ

129
00:09:27,030 --> 00:09:27,990
إذًا ليس (غوانتانامو)؟

130
00:09:28,030 --> 00:09:29,660
سريّ

131
00:09:29,700 --> 00:09:32,330
تريد منّا الركوب
في طائرة إلى مكان مجهول؟

132
00:09:42,510 --> 00:09:45,980
إذًا أين وصلت؟

133
00:09:46,010 --> 00:09:48,710
(أنا أتحقق من (أطلس مكدويل

134
00:09:48,750 --> 00:09:52,180
ثم؟-
ثم يمكنني أن أستعين ببعض التوجيهات-

135
00:09:52,220 --> 00:09:55,450
لا يمكنني إخبارك أين تبحث

136
00:09:55,490 --> 00:09:59,020
ربّما يمكنك إخباري
ما الذي يجب البحث عنه

137
00:10:04,200 --> 00:10:06,700
...(أطلس) تربط (تروكستون) بالسيّد (روي)

138
00:10:06,730 --> 00:10:09,700
(دونالد بلوم)

139
00:10:09,740 --> 00:10:12,370
ثم؟

140
00:10:12,410 --> 00:10:17,010
لماذا تحدّثني أصلاً
إن لم تكن ستساعدني

141
00:10:17,040 --> 00:10:18,810
مسألة (أطلس) كبيرة

142
00:10:18,850 --> 00:10:21,310
قضيتها مترابطة ومتداخلة جدًا

143
00:10:21,350 --> 00:10:23,820
ابحث عن الأنماط

144
00:10:23,850 --> 00:10:27,990
أنماط؟
هذا كلّ شيء؟

145
00:10:28,020 --> 00:10:30,160
هذا ما كان ليخبرك (إد) به

146
00:10:34,130 --> 00:10:36,730
إد) يحبّ الحلوى المسكرة اليابانيّة)

147
00:10:36,760 --> 00:10:41,400
لديك غشاء حلوى يابانيّة
في جيبك الأيمن

148
00:10:44,200 --> 00:10:45,570
(استعمل (إد

149
00:10:45,610 --> 00:10:49,040
فهو أكثر مخمّن يمكن أن تجده

150
00:10:53,250 --> 00:10:55,350
إد) ضعيف)

151
00:10:55,380 --> 00:10:56,720
ليس لهذا علاقة بالموضوع

152
00:10:56,750 --> 00:10:58,380
لا أحتاجه-
مما يبدو فأنت تحتاجه-

153
00:10:58,420 --> 00:11:03,320
لن أرسله ليلقى حتفه
فقط لأنّك تريد مني فعل ذلك

154
00:11:03,360 --> 00:11:06,260
(لا أريد منك فعل أيّ شيء يا (ويل

155
00:11:06,290 --> 00:11:10,000
فقط لا أريد أن ينتهي بك
(الأمر كما حصل لـ(ديفيد

156
00:11:14,430 --> 00:11:18,440
(بالمناسبة، لقد كانت (ماغي

157
00:11:18,470 --> 00:11:20,110
بخصوص غشاء الحلوى

158
00:11:20,140 --> 00:11:23,580
الفتاة تهواك

159
00:11:49,440 --> 00:11:53,240
هل لاحظتِ من قبل
أنّ الجواسيس لا يملكون أسماء ثانية؟

160
00:11:54,140 --> 00:11:56,110
"(مرحبًا، أنا (بوب"

161
00:11:56,140 --> 00:11:59,040
"(مرحبًا، أنا (أندريه"

162
00:12:00,180 --> 00:12:01,450
أندريه)!؟)

163
00:12:09,320 --> 00:12:11,460
أين تظنّنا؟

164
00:12:12,960 --> 00:12:16,600
لقد حلّقنا لثلاث عشرة ونصف ساعة

165
00:12:16,630 --> 00:12:19,330
لستُ متأكدًا
،متى أشرقت الشمس

166
00:12:19,370 --> 00:12:23,140
...إذًا
(كازخستان)

167
00:12:23,170 --> 00:12:25,100
(بلغاريا)

168
00:12:25,140 --> 00:12:28,210
(جزر فوكلاند)

169
00:12:28,240 --> 00:12:30,480
،وما المهم في معرفة المكان
المهم أنّنا خارج الوطن

170
00:12:34,310 --> 00:12:39,790
نعم، لقد جربت ذلك-
أرأيتَ شيئًا؟-

171
00:12:39,820 --> 00:12:42,520
..شاحنات

172
00:12:42,560 --> 00:12:45,320
كان يجب أن يكون (غرانت) هنا أيضًا

173
00:12:45,360 --> 00:12:48,790
غرانت) سلم من هذا)
لأنّ له أبناء

174
00:12:48,830 --> 00:12:51,330
لديك أبناء أيضًا

175
00:12:56,640 --> 00:12:59,300
أبنائي لا يعيشون معي

176
00:13:01,740 --> 00:13:03,680
منذ متى؟

177
00:13:07,010 --> 00:13:10,520
الحديث حول الأمر
يصيبني بصداع رهيب

178
00:13:15,920 --> 00:13:17,960
بعض الزبدة من فضلك

179
00:13:17,990 --> 00:13:21,030
،شكرًا لك

180
00:13:21,060 --> 00:13:24,200
هذا تقرير عسكري حول
هجوم عاصفي مصطنع

181
00:13:24,230 --> 00:13:25,700
ضد ناقلات نفط

182
00:13:25,730 --> 00:13:29,370
،أغلبهم في الشرق الأوسط
لكن بعضها ناشز

183
00:13:29,400 --> 00:13:32,500
لا قيمة لها؟

184
00:13:32,540 --> 00:13:34,570
..أهناك

185
00:13:40,050 --> 00:13:41,650
،شكرًا لك

186
00:13:48,690 --> 00:13:52,090
ألدينا فرصة في مسألة
قراصنة (السودان)؟

187
00:13:52,130 --> 00:13:54,390
مسألة تأمينيّة أم أمنيّة؟

188
00:13:54,430 --> 00:13:57,430
،التأمينات مسألة خاسرة
أمّا الأمن فهو مسألة مربكة بشدّة

189
00:13:57,460 --> 00:13:58,930
سأبتعد عن الأمر

190
00:13:58,970 --> 00:14:00,700
،أوافقك

191
00:14:00,730 --> 00:14:03,740
(لا بأس، لكن فلنعد لمسألة (نيجيريا

192
00:14:03,770 --> 00:14:06,170
لماذا لا زلنا نعبث مع (غوديغان)؟

193
00:14:06,210 --> 00:14:09,010
عدم الاستقرار لهو من مصلحتنا

194
00:14:09,040 --> 00:14:11,210
نحن نبقي الأمور مائعة

195
00:14:11,240 --> 00:14:13,750
نبقيها مائعة؟

196
00:14:13,780 --> 00:14:15,680
أرأيتم المذبحة
التي وقعت في (نيجيريا)؟

197
00:14:15,720 --> 00:14:17,220
!لا تكن عاطفيًّا

198
00:14:17,250 --> 00:14:19,180
نحن ندير مصالحنا هناك فحسب

199
00:14:19,220 --> 00:14:22,190
لا يمكننا تحمل مسؤؤلية إهمالهم

200
00:14:22,220 --> 00:14:23,860
(بربّك يا (جيمس

201
00:14:23,890 --> 00:14:26,430
نحن متحالفون مع هذا الشيطان منذ مدّة

202
00:14:26,460 --> 00:14:27,860
هو تحت السيطرة

203
00:14:31,700 --> 00:14:34,900
بمناسبة الحديث عن انعدام السيطرة

204
00:14:34,930 --> 00:14:38,200
هل تكلمت مع (كاثرين رومر)؟

205
00:14:38,240 --> 00:14:40,370
إنّها بخير

206
00:14:40,410 --> 00:14:44,040
فزعت داخل بيتها وقت الاقتحام

207
00:14:44,080 --> 00:14:46,710
كان تدخلاً ضرورياً

208
00:14:46,750 --> 00:14:49,280
توصل (توم) إلى قناعة

209
00:14:49,320 --> 00:14:51,550
حول التأكد من سرية العمليّة

210
00:14:54,350 --> 00:14:55,950
رغم ذلك

211
00:14:55,990 --> 00:14:57,890
أعتذر عن الخطأ

212
00:14:57,920 --> 00:15:00,890
كان يفترض أن تكون
خارج المنزل

213
00:15:03,500 --> 00:15:04,900
أين هي الآن؟

214
00:15:04,930 --> 00:15:08,800
في شارع 73؟-
بلى-

215
00:15:11,970 --> 00:15:15,810
هل طرحت عليك أيّ سؤال؟-
كلاّ-

216
00:15:15,840 --> 00:15:18,580
كلاّ لقد أخبرتك أنّها تجاوزت الأمر

217
00:15:18,610 --> 00:15:21,910
ليست مشكلةً نقلق بشأنها

218
00:15:28,960 --> 00:15:30,290
تعرفون القوانين

219
00:15:30,320 --> 00:15:31,960
كل شيء سرتوه سريّ للغاية

220
00:15:31,990 --> 00:15:34,460
...إن خرقتم السرية أو حكم القضاء

221
00:15:34,490 --> 00:15:35,690
صفقة تقليدية

222
00:15:39,830 --> 00:15:43,300
أظننا حظرنا الاستجواب الاضافي

223
00:15:45,100 --> 00:15:47,610
لسنا من نستجوبهم

224
00:15:55,080 --> 00:15:57,420
بل أردنيون

225
00:16:48,430 --> 00:16:52,240
مرّ وقتٌ طويل
(على ليالي الاثنين في ملهى (بلو نوت

226
00:16:56,740 --> 00:17:00,250
لا أتردد على النوادي الليلية
هذه الأيام

227
00:17:00,280 --> 00:17:03,320
لابأس بذلك بالنسبة لي

228
00:17:03,350 --> 00:17:05,720
(من اللطيف رؤيتك مجدداً (إد

229
00:17:05,750 --> 00:17:07,950
كيف حالك؟

230
00:17:07,990 --> 00:17:09,990
خمّن

231
00:17:11,120 --> 00:17:13,430
لم تحبني قط

232
00:17:13,460 --> 00:17:15,060
ليس صحيحاً

233
00:17:15,090 --> 00:17:17,100
دوماً أسأتَ الظن بي

234
00:17:17,130 --> 00:17:19,800
بسبب خلفيتي عن العمليات

235
00:17:19,830 --> 00:17:21,900
،كلاّ

236
00:17:21,930 --> 00:17:24,770
(لديك عقل متفوق (كيل

237
00:17:24,800 --> 00:17:28,540
لديك أيضًا يد في تدشين
التقدّم الأمريكي

238
00:17:28,570 --> 00:17:31,580
يدٌ خفية حسب ما أرى

239
00:17:31,610 --> 00:17:36,380
واحدة من الفوارق
في واقعنا السيّاسي

240
00:17:37,480 --> 00:17:39,480
أجد الأمر خطيرًا

241
00:17:39,520 --> 00:17:41,620
أجده أمرًا مثيرًا

242
00:17:43,160 --> 00:17:46,790
أشك أنك قطعت كل هذه المسافة
لكي تناقش هذا الأمر

243
00:17:46,830 --> 00:17:48,230
،لا

244
00:17:51,000 --> 00:17:53,930
(جئتُ لأحدّتك حول (ويل

245
00:17:53,970 --> 00:17:57,070
،يحتاج مساعدتك في مشكل ما

246
00:17:57,100 --> 00:18:00,940
وهو خائف من طلب ذلك
ظنّا منه أنّك لا تقوى عليه

247
00:18:00,970 --> 00:18:05,040
أنا عجوز وقد تركت اللعبة منذ وقتٍ طويل

248
00:18:05,080 --> 00:18:09,080
أهذه طريقتك
في قول أنّه محق؟

249
00:18:09,120 --> 00:18:12,120
(الأمر حول ما حصل لـ(ديفيد

250
00:18:12,150 --> 00:18:16,450
أنت لا تأبه بما جرى لـ(ديفيد) أبدًا
(ولا يهمّك (ويل

251
00:18:16,490 --> 00:18:19,020
لكن "مكتب التطبيقات" يهمّني

252
00:18:21,160 --> 00:18:25,060
ويل) يمشي كالأعمى)
وسط حقل ألغام

253
00:18:25,100 --> 00:18:27,870
..ولا أريده أن يقوم بخطوة خاطئة

254
00:18:36,899 --> 00:18:39,340
عادل كفاية

255
00:18:39,380 --> 00:18:41,710
كان عليّ أن الطلب

256
00:19:11,640 --> 00:19:14,210
(جاء اتصال لمكتب (سبنغلر

257
00:19:14,211 --> 00:19:15,650
،فلخبط جدوله الصباحيّ كلّه

258
00:19:15,680 --> 00:19:18,480
لذا فالهاتف
" أصبح في حالة " اجتماع

259
00:19:18,520 --> 00:19:20,150
منذ متى؟

260
00:19:23,960 --> 00:19:27,990
منذ متى وأنتِ تتجسّسين لحساب (كيل إنغرام)؟

261
00:19:37,040 --> 00:19:40,670
كان ذلك شرطًا لأخذ الوظيفة

262
00:19:40,710 --> 00:19:43,210
وأنا احتجتها بشدّة

263
00:19:45,210 --> 00:19:47,580
ما الذي أخبرتيه به أيضًا؟

264
00:19:47,610 --> 00:19:50,350
،لا شيء

265
00:19:50,380 --> 00:19:52,780
...فقط

266
00:19:52,820 --> 00:19:56,790
،مرةً كلّ أسبوع
أفتّش مكتبك

267
00:19:59,090 --> 00:20:03,500
...لم يكن هناك شيء ليقال أصلاً

268
00:20:07,600 --> 00:20:09,700
..أنا آسفة

269
00:20:27,790 --> 00:20:29,890
أطلقِ عنانكِ

270
00:20:41,230 --> 00:20:44,000
أيّ ما سيقوله (نصري) غير جدير بالثقة

271
00:20:44,040 --> 00:20:45,489
فلو ضغطوا عليه

272
00:20:45,490 --> 00:20:48,340
ليقول أنّ (كاتب) حيّ
،(مختبئ في (أفغانستان

273
00:20:48,370 --> 00:20:51,480
فسيقول أنّه حيّ
،(مختبئ في (أفغانستان

274
00:20:51,510 --> 00:20:54,280
إذًا هيّا نختطف طائرةً
ونعد بها للديار

275
00:20:56,080 --> 00:20:58,280
الشيء الوحيد الذي يمنعهم

276
00:20:58,320 --> 00:21:02,020
من ضبط الأكاذيب التي يريدون سماعها
من فم (نصري) هو نحن

277
00:21:02,060 --> 00:21:04,290
أنتِ وأنا

278
00:21:05,560 --> 00:21:07,090
المدافعون عن الحقيقة

279
00:22:01,810 --> 00:22:05,280
إنّه يُناقض نفسه مجدّداً

280
00:22:05,320 --> 00:22:08,090
على الأقل يحكي لنا قصة جديدة

281
00:22:08,120 --> 00:22:10,360
إنّها نفس القصة

282
00:22:10,390 --> 00:22:11,820
فقط مدن مختلفة

283
00:22:11,860 --> 00:22:13,260
وأشخاص مختلفون

284
00:22:13,290 --> 00:22:16,130
(علي آذاني) هرّب (كاتب)
"من "دبي" إلى "الصومال

285
00:22:16,160 --> 00:22:18,930
عبد الحبيب) هرّبه عبر رحلة)
طيران في الأمم التحدة

286
00:22:18,970 --> 00:22:20,700
(من (إسلام أباد) نحو (هُرات

287
00:22:20,730 --> 00:22:24,100
ما هي القصة الحقيقية إذن؟

288
00:22:25,300 --> 00:22:26,510
لا واحدة

289
00:22:28,010 --> 00:22:31,310
أذاني) كان في "اليمن" من الـ14)
إلى الـ23 من الشهر الحالي

290
00:22:31,340 --> 00:22:33,980
"و(حبيب) كان يقود سيارة "كي آي إي
وسط هجوم لقوات البحريّة

291
00:22:34,010 --> 00:22:36,950
(ثلاثة أيام قبل اختفاء (كتاب

292
00:22:41,890 --> 00:22:45,060
(ذاك الرجل وسيط بين (إسلام أباد) و(دبي

293
00:22:45,090 --> 00:22:47,190
اِشرع من جديد

294
00:23:19,530 --> 00:23:21,490
مرحباً

295
00:23:23,360 --> 00:23:26,400
لا أستطيع النّوم

296
00:23:26,430 --> 00:23:31,240
حسنٌ، بعض المعذّبين يشاهدون

297
00:23:31,270 --> 00:23:34,310
أشرطة للمصارعة الحرّة في غرفة الجلوس

298
00:23:34,340 --> 00:23:35,840
!تلك الأمور القديمة

299
00:23:35,880 --> 00:23:39,010
(تريبل إيتش)
-مصارع شهير-

300
00:23:39,050 --> 00:23:42,950
(ثلاثة أسئلة تُرجعنا إلى (كاتب

301
00:23:42,980 --> 00:23:46,220
مخفية من قِبل فرق المساعدة

302
00:23:46,250 --> 00:23:47,950
ماذا تعتقد؟

303
00:23:49,104 --> 00:23:52,419
أيبدو لكِ أنّي أعلم ماذا أعتقد؟

304
00:23:56,335 --> 00:23:58,058
أحتاج لشراب

305
00:23:58,178 --> 00:24:01,200
أجل، لا بأس ببعض السجائر كذلك

306
00:24:04,200 --> 00:24:08,340
لابد أنّ للأمر علاقة بالمدن بطريقة ما

307
00:24:36,840 --> 00:24:38,070
ها هو ذا

308
00:24:38,100 --> 00:24:39,300
ما ذلك؟

309
00:24:39,340 --> 00:24:41,240
إنّها لغة غير مفهومة

310
00:24:41,270 --> 00:24:43,040
"إنّها "هايدرا

311
00:24:43,080 --> 00:24:45,540
نفوذ وأموال

312
00:24:45,580 --> 00:24:48,080
،إنّهم يذهبون لأيّ مكان
لا يترابطون منطقيّاً

313
00:24:48,110 --> 00:24:49,650
"الـ"لوياثان

314
00:24:49,680 --> 00:24:53,733
"أطلس"
إنّها... رقم أربعة

315
00:24:53,853 --> 00:24:57,560
شرعتُ في القائمة ابتداءً من رقم 4

316
00:24:57,590 --> 00:25:02,560
(أطلس"، (بلوم"
روي)، المعهد)

317
00:25:02,600 --> 00:25:04,060
من أين حصلت على تلك القائمة يا (إيد)؟

318
00:25:04,100 --> 00:25:05,300
(كيل)

319
00:25:05,330 --> 00:25:09,970
قال أنّك تواجه بعض المشاكل
وأنّك بحاجة إليّ

320
00:25:10,000 --> 00:25:13,040
(أنا آسف للغاية يا (إيد

321
00:25:13,070 --> 00:25:14,370
اِخرس

322
00:25:17,410 --> 00:25:19,625
...اعتقدت أنّي قد أكون

323
00:25:21,941 --> 00:25:24,235
مسيطرًا

324
00:25:39,370 --> 00:25:40,400
أين هو؟

325
00:25:40,430 --> 00:25:41,470
لا ندري

326
00:25:41,500 --> 00:25:42,870
!أنت لا تدري دائماً

327
00:25:42,900 --> 00:25:46,300
أنت فقط تستغلنا لعكس تأكيد
معلومة ما تملكها مقدّماً

328
00:25:46,340 --> 00:25:47,910
لا ندري أين هو

329
00:25:47,940 --> 00:25:49,440
ماذا يحصل؟

330
00:25:49,480 --> 00:25:51,380
...كلّ هذا

331
00:25:51,410 --> 00:25:52,740
(حصل بسبب (تَناز

332
00:25:52,780 --> 00:25:54,410
ما علاقة هذا الأمر بـ(تناز)؟

333
00:25:54,450 --> 00:25:56,780
بوب) وأصدقاؤه في المخابرات الأمريكية)

334
00:25:56,820 --> 00:25:59,220
(يعتقدون أنّها المسؤولة عن تنقّل (كاتب

335
00:25:59,250 --> 00:26:01,390
تناز) التي نتحرى بخصوصها؟)

336
00:26:01,420 --> 00:26:03,360
لها صلة بـ(كاتب)؟

337
00:26:03,390 --> 00:26:06,060
إنّها مجرّد نظرية نعمل عليها

338
00:26:06,090 --> 00:26:07,390
نظرية؟

339
00:26:07,430 --> 00:26:10,730
لقد جعلتنا نعمل على نهايات متناقضة
لنفس المشكلة من دون إخبارنا

340
00:26:10,760 --> 00:26:12,430
أنّها نفس المشكلة اللعينة

341
00:26:12,470 --> 00:26:13,730
لم تكن بحاجة لمعرفة ذلك

342
00:26:15,270 --> 00:26:17,240
لا أستطيع التحدّث إليك أكثر

343
00:26:17,270 --> 00:26:20,410
أنتَ شخص لا أستطيع محادثته

344
00:26:30,080 --> 00:26:33,820
...(ويل)
المدير يريد رؤيتنا

345
00:26:42,900 --> 00:26:45,000
كيف حال (إيد برانكروفت)؟

346
00:26:49,900 --> 00:26:52,840
!القسوة غير قاسية بما يكفي

347
00:26:52,870 --> 00:26:55,610
القسوة هي أن تقوم بكل ما يحتاجه الأمر

348
00:26:59,880 --> 00:27:02,150
ما نوع التلاعب الذي تقوم به معي؟

349
00:27:02,180 --> 00:27:06,350
أتعتقد أنّ لا أحد سيلاحظ
أن المصعد توقّف عن العمل؟

350
00:27:06,390 --> 00:27:07,890
دعهم يلاحظون، لا أبالي

351
00:27:07,920 --> 00:27:09,150
ذاك تحايل سيّء

352
00:27:09,190 --> 00:27:12,620
لا أبالي حقّاً

353
00:27:12,660 --> 00:27:16,860
أنت أكثر ذكاء من أن تقوم بخطوة
قبل إدراكك لما ستفعله

354
00:27:18,600 --> 00:27:20,530
أريد أجوبة

355
00:27:20,570 --> 00:27:24,300
تعمّق في بحث (إد) واكتشفها

356
00:27:33,680 --> 00:27:36,550
...ذاك كان احتشاد
المنظمات الغير حكومية والمدن

357
00:27:36,580 --> 00:27:39,220
يُصبح الأمر منطقيا حين تكتشف

358
00:27:39,250 --> 00:27:41,120
أنّهم يعرفون مقدّماً ما كانوا يبحثون عنه

359
00:27:41,150 --> 00:27:43,290
...وما كانوا يبحثون عنه هو

360
00:27:43,320 --> 00:27:47,660
نفس المرأة التي كنّا نحذّق في صورتها
!خلال الثمانية أسابيع المُنصرمة

361
00:27:47,690 --> 00:27:48,930
(حسنٌ، تلك ملاحظة جيّدة يا (مايلز

362
00:27:48,960 --> 00:27:50,460
...كلاّ، أنا

363
00:27:50,500 --> 00:27:56,940
اِعذرني سيّد (سبنغلر)، لكني لا أستمتع بعملي
جاهداً لكشف جواب تعرفه المخابرات مقدّماً

364
00:27:56,970 --> 00:27:58,900
(أتفهّم ذلك يا (مايلز

365
00:27:58,940 --> 00:28:03,740
أيمكنني سؤالك لمَ شعروا بحاجتهم لإحفاء
الصلة بين تلك النهايات واللغز؟

366
00:28:03,780 --> 00:28:06,580
...لأنّهم

367
00:28:06,610 --> 00:28:08,180
أنا آسف

368
00:28:08,210 --> 00:28:11,320
ماذا لو كانت (تناز) عميلة للمخابرات المركزية؟

369
00:28:11,350 --> 00:28:13,180
،لقد كانت تزوّدهم بالمعلومات

370
00:28:13,220 --> 00:28:16,590
،من الجيّد أن (كاتب) قد مات
لكن لو كان (كاتب) حيّاً وموجوداً داخل شركتها

371
00:28:16,620 --> 00:28:18,690
فذلك يعني أنّها كانت تزوّدهم بمعلومات خاطئة

372
00:28:18,720 --> 00:28:21,030
يعتقدون أن (تناز) عميل ثنائي

373
00:28:21,060 --> 00:28:22,730
..ويستغلّونا لتؤكّد معلومتهم

374
00:28:22,760 --> 00:28:27,900
تأكيد حياة (كاتب) هو كذلك إقرار
على أنّ (تناز) كانت تكذب على المخابرات

375
00:28:27,930 --> 00:28:30,000
إنّهم يحمون أنفسهم

376
00:28:30,040 --> 00:28:33,370
وكالات المخابرات العالمية
في أبهى حللها

377
00:28:34,610 --> 00:28:38,040
إذن... ماذا تريد منّا أن نفعل هنا؟

378
00:28:38,080 --> 00:28:39,080
لا شيء

379
00:28:39,110 --> 00:28:40,380
ستبقوا هناك

380
00:28:40,410 --> 00:28:44,720
(كلّ ما يهمّ الآن هو اكتشاف هل (تناز
عميل ثنائي حقّاً

381
00:28:44,750 --> 00:28:47,890
سيجعلوننا إذن نضيع وقتنا هكذا فحسب؟

382
00:28:47,920 --> 00:28:50,890
(سينال (لانغلي) منهم يا (مايلز

383
00:28:50,920 --> 00:28:52,290
في الوقت المناسب

384
00:28:52,320 --> 00:28:56,260
لكن الأسبقية للأمن القومي

385
00:28:56,300 --> 00:28:59,130
هذا هراء

386
00:29:02,840 --> 00:29:04,140
إنّه سريع الانفعال

387
00:29:04,170 --> 00:29:05,900
أجل

388
00:29:05,940 --> 00:29:10,980
،كلّ ما في الأمر
أنّك لا تستوعب ما نواجهه هنا

389
00:29:14,710 --> 00:29:18,320
(بلى يا (تانيا

390
00:29:18,350 --> 00:29:21,190
بلى

391
00:29:21,220 --> 00:29:23,250
ونحن نقدّر ذلك

392
00:29:36,940 --> 00:29:38,770
(لديك فريق رائع يا (ويل

393
00:29:38,800 --> 00:29:40,940
يجب أن تكون فخوراً

394
00:29:40,970 --> 00:29:42,170
...أحسنتَ يا سيّد -
(تيست) -

395
00:29:42,210 --> 00:29:43,680
(تيست)

396
00:29:43,710 --> 00:29:45,480
(تيست)، (غرانت)

397
00:29:46,510 --> 00:29:48,610
شكراً يا سيّدي

398
00:30:08,080 --> 00:30:12,520
لمَ يؤمن الأشرار دائماً أنّهم يسيرون
على الطريق المستقيم مع اللّه

399
00:30:12,550 --> 00:30:15,690
في حين نحن الأخيار نعلق؟

400
00:30:16,990 --> 00:30:21,760
حسنٌ، هناك جوابان فقط لهذا السؤال

401
00:30:21,800 --> 00:30:26,000
إمّا لأنّهم مخطئون أم هم على حقّ

402
00:30:30,540 --> 00:30:32,370
أريد الذهاب لمنزلي فحسب

403
00:30:34,340 --> 00:30:36,080
وتظنين أني لا أريد؟

404
00:30:36,110 --> 00:30:39,680
حتى (بوب) المبتسم والمخابرات
يريدون الذهاب إلى منازلهم

405
00:30:39,710 --> 00:30:42,010
من أين حصلت على ذاك؟

406
00:30:43,789 --> 00:30:46,320
أحضرتها معي بسرية

407
00:30:46,350 --> 00:30:49,790
لن أطلب منك مشاركتي إياها إذن

408
00:31:11,110 --> 00:31:14,010
سيّد (ويلر)، إنّها الـ3:00

409
00:31:14,050 --> 00:31:15,780
لا بأس

410
00:31:15,820 --> 00:31:17,850
ليس اليوم

411
00:31:17,880 --> 00:31:19,590
أأنت متأكّد؟

412
00:31:19,620 --> 00:31:21,520
ما الأمر، أأنت بحاجة لبعض المال؟

413
00:31:21,550 --> 00:31:22,890
كلاّ، كلاّ

414
00:31:22,920 --> 00:31:24,960
فقط أحب الحصول على بعض المال للإنفاق

415
00:31:24,990 --> 00:31:28,330
حسنٌ، إنّه في سترتي

416
00:31:28,360 --> 00:31:29,600
...فقط

417
00:31:29,630 --> 00:31:31,730
تعالي وخُذي 500 دولاراً

418
00:31:38,770 --> 00:31:41,170
سيكون مزاجي جيداً يوم الجمعة

419
00:31:59,690 --> 00:32:01,360
(هذه (كاثرين رومر

420
00:32:01,390 --> 00:32:02,760
لستُ متواجدة حالياً

421
00:32:02,800 --> 00:32:04,800
أرجو ترك رقمك بعد الرّنة

422
00:32:06,100 --> 00:32:07,070
(مرحباً يا (كاثرين

423
00:32:07,100 --> 00:32:09,030
(معكِ (جيمس

424
00:32:13,370 --> 00:32:15,970
آسف لعدم كوني صديقاً أفضل

425
00:32:16,010 --> 00:32:18,680
(أنا آسف يا (كاثرين

426
00:33:06,890 --> 00:33:08,230
هل تتركك؟

427
00:33:11,100 --> 00:33:13,530
أحتاج لأحد أكثر كفاءة

428
00:33:16,340 --> 00:33:17,570
أكان ذلك قرارك الخاص؟

429
00:33:19,210 --> 00:33:21,840
فريقي يجب أن يتّبع قرارتي

430
00:33:21,880 --> 00:33:23,580
حسنٌ

431
00:33:34,420 --> 00:33:41,530
يظنون أنّهم يجب أن يبتعدوا عن الأشياء
التي لها علاقة به

432
00:33:41,560 --> 00:33:44,560
القسوة هي أمّ الابتكار

433
00:33:46,130 --> 00:33:48,100
الوغد المسكين

434
00:33:48,130 --> 00:33:49,670
تبّاً لذلك

435
00:33:49,700 --> 00:33:55,210
أساس عيش (أحمد الناصري) هو العمل
على خلق شبان انتحاريين

436
00:33:55,240 --> 00:33:58,280
هو من ينظّم ذلك ويموّلهم

437
00:33:58,310 --> 00:34:00,180
يخبرهم أنها إرادة ربانية

438
00:34:00,210 --> 00:34:03,080
لا أملك أيّ تعاطفًا اتجاهه

439
00:34:03,120 --> 00:34:05,620
هو من سبّب الألم لنفسه

440
00:34:05,650 --> 00:34:09,120
اعتراضك الوحيد لفكرة تعذيبه هو لأنّه غير موثوق بها؟

441
00:34:09,160 --> 00:34:12,790
كلاّ، أنا لا أعترض فكرة تعذيبه لأجل مصلحته

442
00:34:12,830 --> 00:34:14,360
بل لأجل مصلحتي

443
00:34:14,390 --> 00:34:19,300
أعترض فكرة التعذيب نتيجة
لأعراضها على نفسيتي

444
00:34:19,330 --> 00:34:23,770
وحقيقة أنها فكرة غير موثوق بها

445
00:34:25,670 --> 00:34:28,170
سوف أُطرد

446
00:34:28,210 --> 00:34:31,140
ماذا؟

447
00:34:31,180 --> 00:34:34,580
حين تظهر نتائج فحصي

448
00:34:34,610 --> 00:34:36,280
ماذا تعاطيتِ؟

449
00:34:36,320 --> 00:34:37,820
هذا الأسبوع؟

450
00:34:39,790 --> 00:34:42,020
...حسنٌ، هل الأمر على هذه الوتيرة

451
00:34:42,060 --> 00:34:47,690
كل مرة تنتهين من العمل، تعودين إلى منزلك
وتتعاطين بعض المخدرات؟

452
00:34:47,730 --> 00:34:50,330
ليس كذلك

453
00:34:50,360 --> 00:34:55,000
هل الأمر أنّك تصبحين عنيفة
حين تكونين خارج وعيكِ؟

454
00:34:55,030 --> 00:34:57,770
كلاّ، الأمر ليس هكذا كذلك

455
00:34:57,800 --> 00:35:03,940
أهناك أيّ شيء يمكنني القيام به؟

456
00:35:03,980 --> 00:35:07,380
لا أملك ما تملك

457
00:35:07,410 --> 00:35:08,610
(تانيا)

458
00:35:08,650 --> 00:35:12,350
...اِنس الأمر، أنا فقط

459
00:35:12,390 --> 00:35:15,290
أنا بخير

460
00:35:18,360 --> 00:35:20,630
أنا آسف

461
00:35:27,330 --> 00:35:31,500
حسنٌ، لديّ بعض الأخبار لكما

462
00:35:31,540 --> 00:35:33,870
لقد قُرّر أن عملكما انتهى هنا

463
00:35:33,910 --> 00:35:36,880
يتم تزويد الطائرة بالوقود
ستتواجدون بمنازلكم مع وقت الفطور

464
00:35:36,910 --> 00:35:38,640
ماذا عن (تناز)؟

465
00:35:40,550 --> 00:35:44,720
نحن واثقون أنّنا نملك أجوبتنا

466
00:35:44,750 --> 00:35:47,020
لقد قدمت لكم خدمة

467
00:35:47,050 --> 00:35:49,050
المخابرات المركزيّة لا تقبل الخدمات

468
00:35:49,090 --> 00:35:51,690
فقط لدينا مصادر غير موثوق بها
متعلقة بالاستخبارات البشرية

469
00:35:51,720 --> 00:35:55,390
بعد بضع دقائق، ستركبان الطائرة

470
00:36:03,670 --> 00:36:06,200
ستعملين كمدربة للسبّاحة لبضعة أشهر

471
00:36:06,240 --> 00:36:11,380
حين سينطلق الافتتاح
سأمنحكِ عملاً صغيراً في مجال الترجمة

472
00:36:11,410 --> 00:36:14,580
لم يكن يُفترض بي الموافقة على العمل لديك

473
00:36:16,250 --> 00:36:18,220
كلاّ، كنتِ ستبقين بدون عمل

474
00:36:18,250 --> 00:36:22,250
وآنذاك لن تستطيعي دعم ابنتك مادياً

475
00:36:22,290 --> 00:36:25,060
الأمر انقضى على الأقل

476
00:36:25,090 --> 00:36:28,530
سيسامحكِ في الوقت المحدّد

477
00:36:28,560 --> 00:36:30,060
كيف عَلم بالأمر؟

478
00:36:31,660 --> 00:36:34,500
أنا من أخبره

479
00:36:35,440 --> 00:36:38,370
كنتِ معجبة به بشدّة

480
00:36:38,400 --> 00:36:42,770
عاجلاً أم آجلاً كنتِ ستبدئين
في الكذب عليّ من أجل مصلحته

481
00:36:42,810 --> 00:36:46,650
آنذاك ستصبحين عديمة الجدوى لي كواشية

482
00:36:46,680 --> 00:36:47,910
أنا أستقيل

483
00:36:47,950 --> 00:36:49,620
كلاّ، لن تفعلي ذلك

484
00:36:49,650 --> 00:36:56,420
لو لم أكثرت بخصوصك هكذا
لكنتِ الآن تكذبين عليه للأبد

485
00:36:56,460 --> 00:36:58,020
صدّقي هذا أو لا

486
00:36:58,060 --> 00:37:00,390
ولكني حارس (ويل ترافرز) الملائكي

487
00:38:42,300 --> 00:38:44,270
مرحباً

488
00:38:44,310 --> 00:38:45,510
أيمكنني مساعدتك؟

489
00:38:45,540 --> 00:38:48,270
أجل، أنا أبحث عن مؤسسة المدنيّين

490
00:38:48,310 --> 00:38:49,940
إنّهم هناك

491
00:38:49,980 --> 00:38:52,810
فقط اذهب إلى تلك الفتاة هناك
في مكتب الاستقبال وهي من ستساعدك

492
00:38:52,850 --> 00:38:54,650
جيّد

493
00:38:56,020 --> 00:38:57,220
(أطلس ماكدويل)

494
00:38:57,250 --> 00:38:59,820
(مكتب (جون كينسلر

495
00:38:59,850 --> 00:39:02,790
لحظة فقط

496
00:39:08,160 --> 00:39:10,460
المعذرة

497
00:39:10,500 --> 00:39:13,730
أهذا مكتب (أطلس ماكدويل)؟

498
00:39:13,770 --> 00:39:15,770
هذا مكتب نيويورك فحسب

499
00:39:15,800 --> 00:39:17,500
سؤال تافه لو أمكنني؟

500
00:39:17,540 --> 00:39:20,810
أهناك احتمال أنّه قد يكون لديك
دليل هاتف (تروكستن سبنغلر)؟

501
00:39:20,840 --> 00:39:22,080
طبعاً

502
00:39:22,110 --> 00:39:23,580
لكن السيّد (سبنغلر) لم يأتي إلى هنا قطّ

503
00:39:23,610 --> 00:39:25,250
(تحقّق مع (إدوارد روي

504
00:39:25,280 --> 00:39:27,780
(إنّه المكلّف بإدارة كلّ أعمال السيّد (سبنغر

505
00:39:27,820 --> 00:39:30,550
حسنٌ

506
00:39:30,580 --> 00:39:32,890
مكتب الاستقبال يتواجد هناك فحسب

507
00:39:34,790 --> 00:39:37,360
شكراً

508
00:41:13,511 --> 00:41:15,539
أتعلمين لمَ أنتِ هنا؟

509
00:41:17,234 --> 00:41:20,230
...الأفعال

510
00:41:20,260 --> 00:41:22,700
لها نتائج

511
00:41:22,730 --> 00:41:25,200
(تانيا)

512
00:41:25,230 --> 00:41:27,830
أجل سيّدي، أعلم

513
00:41:27,870 --> 00:41:29,970
حسنٌ

514
00:41:31,170 --> 00:41:37,110
مسبّقاً ستكونين على ما يُرام

515
00:41:38,050 --> 00:41:45,650
هناك برامج مُصمّمة خصّيصاً لأجل موظفي
جماعة الاستخبارات

516
00:41:45,690 --> 00:41:50,560
لستِ أوّل شخص يواجه ذلك

517
00:41:52,590 --> 00:41:54,860
ولن تكوني الأخيرة

518
00:41:54,900 --> 00:41:57,630
ألن يتم طردي؟

519
00:41:57,670 --> 00:42:02,100
نحن نهتم بمصلحتنا

520
00:42:02,140 --> 00:42:08,640
ستعملين هنا لوقت طويل جداً

521
00:42:34,030 --> 00:42:36,140
ماذا اكتشفتَ؟

522
00:42:37,070 --> 00:42:39,240
هل الأمر متعلّق بـ(تروكستون)؟

523
00:42:41,240 --> 00:42:44,340
(إنّ (تراكستن) حتماً جزء من (أطلس

524
00:42:44,380 --> 00:42:45,550
(لكن (أطلس ماكدويل

525
00:42:45,580 --> 00:42:47,210
غارسون) ومؤسسة المدنيّين)

526
00:42:47,250 --> 00:42:49,050
الأمر ليس مترابطاً فحسب، إنّه نفس الشيء

527
00:42:49,080 --> 00:42:50,680
إنّها شبكة مترابطة

528
00:42:50,720 --> 00:42:52,250
لقد وظّفوا ثلاثة أعضاء قدامى بمجلس الشيوخ

529
00:42:52,290 --> 00:42:55,150
وعشرات الجنرالات المتقاعدين

530
00:42:55,190 --> 00:42:57,860
من ضمنهم رئيس وكالة الأمن القومي الأسبق

531
00:43:01,100 --> 00:43:03,060
أأنت متأكّد؟

532
00:43:03,100 --> 00:43:05,870
أيمكنكَ إتباث ذلك؟

533
00:43:07,940 --> 00:43:10,570
أملك دليل هاتفهم اللعين

534
00:43:27,150 --> 00:43:29,590
أريد أن أعلم ما يعني كل هذا

535
00:43:29,620 --> 00:43:31,890
يعني أنّك تقترب أكثر فأكثر

536
00:43:31,930 --> 00:43:33,360
أأولئك هم من قتلوا (ديفيد)؟

537
00:43:33,390 --> 00:43:34,790
على الأرجح-
لماذا؟-

538
00:43:34,830 --> 00:43:37,530
لا أدري-
لا أصدّقك-

539
00:43:38,470 --> 00:43:40,630
لمَ أنتَ هنا إذن؟

540
00:43:40,670 --> 00:43:43,770
لأنّ اسمك غير موجود بدليل الهاتف

541
00:43:47,211 --> 00:43:49,940
(ليلة سعيدة يا (ويل

542
00:44:10,619 --> 00:44:12,760
<font color="gray">Jigsaw42 © Pavlyuchenko</font>

