1
00:01:02,600 --> 00:01:06,994
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (6
<font color="#f8953d" >"جماع ثلاثي"

2
00:01:15,560 --> 00:01:18,393
لا شيء أكثر أهمية لرجل

3
00:01:18,440 --> 00:01:20,317
من عائلته

4
00:01:20,360 --> 00:01:24,399
،هؤلاء الرجال، الشرفاء

5
00:01:24,440 --> 00:01:27,193
طرف كذلك من عائلتي

6
00:01:27,240 --> 00:01:29,993
(عائلة (كورليوني

7
00:01:31,600 --> 00:01:34,913
الآن أدعوك لتولد من جديد

8
00:01:36,016 --> 00:01:37,407
كفرد منّا

9
00:01:37,640 --> 00:01:39,631
شكراً يا أخاه

10
00:01:39,880 --> 00:01:42,831
أنت من الآن فصاعداً
عنصر من رجالنا الأكفاء

11
00:01:44,040 --> 00:01:45,553
هنيئاً لك

12
00:01:49,720 --> 00:01:51,115
انظروا لهذا البرعم

13
00:01:51,960 --> 00:01:55,316
هذا أقرب ما يمكنك
لتعمل مع حائز على أوسكار

14
00:01:55,360 --> 00:01:58,477
ترهات
(والثلاث حلقات من (عالم آخر

15
00:01:58,520 --> 00:02:01,751
(التي صورتها مع (ماريسا توماي
كانت من نسج خيالي؟

16
00:02:01,800 --> 00:02:04,633
تخيل بالأحرى كيف تُنهي اللعبة
أمضيت اليوم كاملا عليها

17
00:02:04,680 --> 00:02:08,275
انتظر، دعني أستشير العراب
إذا يُمكنني مرافقتكم

18
00:02:08,320 --> 00:02:11,118
حتى (آل كبون) يمضي السهرة
مع رفاقه

19
00:02:11,160 --> 00:02:15,039
أجل، صدقت
لحظة، سأذهب لجلب سترتي

20
00:02:15,080 --> 00:02:16,911
ها هو النشاط

21
00:02:18,480 --> 00:02:20,311
آري) لم يتصل بي طوال اليوم)

22
00:02:20,360 --> 00:02:22,430
،إنه وكيلك منذ 24 ساعة
!استرخي

23
00:02:22,480 --> 00:02:24,675
لا تقلق. لم يتصل بي كذلك

24
00:02:24,720 --> 00:02:27,598
وشتمت رئيس (وارنر) البارحة

25
00:02:27,640 --> 00:02:29,790
سيتصل عندما يكون
بحوزته الجديد

26
00:02:29,840 --> 00:02:31,558
هلا توقفنا التحدث عن العمل؟

27
00:02:31,600 --> 00:02:34,319
هذه سهرة بين الرجال
يُفترض بنا المرح

28
00:02:34,360 --> 00:02:37,113
وهذا بالضبط ما سيكون
نحن الأربعة فحسب

29
00:02:40,840 --> 00:02:42,478
كيف حالك؟

30
00:02:43,600 --> 00:02:45,033
مرحباً يا رفاق

31
00:02:47,320 --> 00:02:49,788
إذن لا يمكنكم الخروج للمرح معي؟

32
00:02:49,840 --> 00:02:51,671
تعرفين أنه من دواعي سرورنا

33
00:02:51,720 --> 00:02:53,836
لكن... إنه القانون

34
00:02:53,880 --> 00:02:56,997
لا ندعو الصديقة لسهرة رجالية

35
00:02:57,040 --> 00:03:00,715
إنصافاً لـ(إي)، أؤكد لكم
أنه يجهل تماماً حضوري

36
00:03:00,760 --> 00:03:02,955
كلام فارغ، وأنا بابا نويل

37
00:03:04,120 --> 00:03:07,271
أنا جادة! سألتقي
بصديقتي من (واشنطن) هنا

38
00:03:07,320 --> 00:03:09,311
حقاً؟
كيف تبدو؟

39
00:03:09,360 --> 00:03:11,669
هذه سهرة رجالية
لا تشغل بالك

40
00:03:12,880 --> 00:03:14,584
في الصميم

41
00:03:16,720 --> 00:03:19,598
لي -
ليست المعنية -

42
00:03:21,240 --> 00:03:24,152
هل تتذكرني؟
قدمت لي شراب في عيد ميلادي

43
00:03:24,200 --> 00:03:25,997
فودكا تونيك)، 25 سنة، صح؟)

44
00:03:26,040 --> 00:03:28,634
صح
ما رأيك أن أردّ لك الجميل؟

45
00:03:28,680 --> 00:03:31,274
بكل سرور. اجلسي

46
00:03:31,320 --> 00:03:33,754
ما التالي؟
أتنتظر فتاة أنت كذلك؟

47
00:03:35,080 --> 00:03:36,593
(إنّه (آري

48
00:03:37,360 --> 00:03:40,557
ما أخبار العشاء مع (آلن)؟ -
اسأله إذا كان وجد لي عمل -

49
00:03:40,600 --> 00:03:43,239
عشاء رائع
،أخبر (دراما) أنه في قائمتي

50
00:03:43,280 --> 00:03:45,555
بعد حصة إيلاج
الإبر في قضيبي

51
00:03:45,600 --> 00:03:49,070
(صلني بـ(فينس
لدي أخبار سارة لأبلغه إياها

52
00:03:49,120 --> 00:03:50,838
فينس) مشغول)
تكلم

53
00:03:50,880 --> 00:03:52,836
(من شدة ندم (آلن
،عما حصل البارحة

54
00:03:52,880 --> 00:03:55,997
مستعد ليقدم 10 ملايين
(لأجل (رجل الماء 2

55
00:03:56,040 --> 00:03:58,270
آلن) يصعد لـ10 ملايين)

56
00:03:58,320 --> 00:04:00,675
أظنني قلت 20 -
نحن متمسكون بـ20 -

57
00:04:00,720 --> 00:04:02,676
صلني به -
يريد التكلم معك -

58
00:04:02,720 --> 00:04:05,029
أبلغه أنني لا أتعامل
(مع المُنافقين كـ(آلن

59
00:04:05,080 --> 00:04:07,548
فلنذهب لطاولة الشرب
هكذا لن نضطر لانتظار النادلة

60
00:04:07,600 --> 00:04:11,115
أو بوسعنا الذهاب لمنزلي
هكذا لن نسمع الساقي

61
00:04:12,200 --> 00:04:14,350
نلتقي فيما بعد

62
00:04:14,400 --> 00:04:15,879
أخبره -
...(قل لـ(آلن -

63
00:04:15,920 --> 00:04:17,876
أجل، سمعته
صلني به

64
00:04:17,920 --> 00:04:19,114
لقد غادر

65
00:04:19,160 --> 00:04:22,197
لا يجدر بنا إثارة
جانب (آلن غراي) الشرير

66
00:04:22,240 --> 00:04:25,516
ماذا تريدني أن أخبرك؟ -
!ضعه على السماعة أيها المعتوه -

67
00:04:25,560 --> 00:04:28,313
بل أنت لا تثر جانبي الشرير -
ماذا عساك ستفعل؟ -

68
00:04:28,360 --> 00:04:29,429
هذا

69
00:04:30,480 --> 00:04:31,873
أبى التحدث معي؟

70
00:04:32,800 --> 00:04:35,917
هذه الليلة فاجعة -
(ونحمل الشمعة لـ(إي -

71
00:04:35,960 --> 00:04:38,713
ننصرف؟ -
أجل، هيا -

72
00:04:38,999 --> 00:04:41,399
هل تُغادران؟ -
نعم -

73
00:04:42,520 --> 00:04:45,080
!(مرحباً يا (توري -
أهلا، عزيزتي -

74
00:04:45,120 --> 00:04:48,430
لعل هذا سينقذ الليلة
بنهاية المطاف

75
00:04:48,480 --> 00:04:50,948
مساء الخير
جوني دراما)، مرحباً)

76
00:04:51,000 --> 00:04:52,911
توري). مسرورة بلقائك)

77
00:04:54,800 --> 00:04:57,678
الفتاة كانت باردة -
جليد -

78
00:04:57,720 --> 00:04:59,950
لأنكما لم تستطيعا استمالتها؟

79
00:05:00,000 --> 00:05:03,629
قالت أنها لا تواعد
حتى (براد بيت) كان سيفشل

80
00:05:03,680 --> 00:05:06,194
هل سمعت ما قالته
عندما عرضت عليها كأس؟

81
00:05:06,240 --> 00:05:07,832
ماذا قالت؟ -
"كلا، شكراً" -

82
00:05:07,880 --> 00:05:09,154
!يا لها من صعلوقة

83
00:05:11,000 --> 00:05:13,468
،إنها (سلون) يارفاق
اصمتا إذن

84
00:05:13,520 --> 00:05:16,239
ألم نفترق معا للتو؟ -
إنه خاتم في أصبعها -

85
00:05:16,280 --> 00:05:18,191
<i>مرحباً يا حبيبتي -
مرحباً -</i>

86
00:05:18,240 --> 00:05:20,435
تبدوان ثملتان

87
00:05:20,480 --> 00:05:22,152
لم تكونان كذلك عندما افترقنا

88
00:05:22,200 --> 00:05:24,430
<i>نحن نتسلى الآن -
جيّد -</i>

89
00:05:24,480 --> 00:05:25,754
أخبريه

90
00:05:25,800 --> 00:05:28,360
تريدني (توري) أن أخبرك

91
00:05:28,400 --> 00:05:30,550
أنها سُرّت بلقائك

92
00:05:30,600 --> 00:05:32,716
أبلغيها أني سررت كذلك

93
00:05:32,760 --> 00:05:34,830
وتقول أنها تجدك وسيم جداً

94
00:05:34,880 --> 00:05:38,270
وسيم؟ هذا رائع -
من الوسيم؟ -

95
00:05:38,320 --> 00:05:40,470
أخبريه بالأمر الآخر -
كلا -

96
00:05:40,520 --> 00:05:42,829
أجل، أعطني
!سأخبره بنفسي

97
00:05:42,880 --> 00:05:45,519
<i>حسناً، مهلا -
هل تجد أحدنا وسيم؟ -</i>

98
00:05:46,840 --> 00:05:50,150
توري) تشاء منّي إخبارك)
أنها تريد جماع ثلاثي

99
00:05:50,200 --> 00:05:51,496
<i>معنا نحن الاثنان</i>

100
00:05:51,920 --> 00:05:53,638
الليل يحمل بين طياته النصيحة

101
00:05:53,680 --> 00:05:56,433
حسناً، علينا القفل
أحبك. طابت ليلتك

102
00:06:00,760 --> 00:06:03,069
ما الأمر؟ -
هل مُعجبة بأحد منا؟ -

103
00:06:03,120 --> 00:06:05,793
ما الفرق؟ خلتها لم تعجبكم -
بل أحببتها -

104
00:06:05,840 --> 00:06:09,594
أنا كذلك. إنها قنبلة
أيّ منا وجدته وسيم إذن؟

105
00:06:10,760 --> 00:06:13,194
أنا -
أنت؟ -

106
00:06:13,518 --> 00:06:15,356
لمَ عساها تخبر (سلون) ذلك؟

107
00:06:15,400 --> 00:06:17,755
لأنهما ثملتان
و(توري) تريد جماع ثلاثي

108
00:06:17,800 --> 00:06:19,392
ولماذا لست في طريقك؟

109
00:06:19,440 --> 00:06:22,477
لأنهما غير واعيتان، إنها دعابة -
لا مخلوق يمزح بهذه الأمور -

110
00:06:22,520 --> 00:06:24,033
كلا، صدقت

111
00:06:24,080 --> 00:06:26,878
على أيّ حال، سأستمني
متوهماً صديقتك الليلة

112
00:06:26,920 --> 00:06:29,434
فاشل -
،(فكرت بالتوهم على صديقة (فينس -

113
00:06:29,480 --> 00:06:30,959
لكن هذه، أفضل بكثير

114
00:06:41,680 --> 00:06:43,955
(مرحباً يا (جوني
(آري) يريد التحدث مع (فينس)

115
00:06:44,000 --> 00:06:45,831
،لا زال يستغرق في النوم
(لكن صلني بـ(آري

116
00:06:45,880 --> 00:06:48,269
فينس) غير متاح، لكن (دراما) بلى)

117
00:06:48,320 --> 00:06:50,595
لا أكترث له، أريد التحدث
(مع (فينس

118
00:06:50,640 --> 00:06:54,155
آسف. (آري) لم يعد موجود -
(كان لتوه يريد (فينس -

119
00:06:54,200 --> 00:06:56,714
،بمجرد قولك أن (فينس) نائم
تبدد

120
00:06:56,760 --> 00:06:59,991
<i>أخبر (فينس) أن يعاود الاتصال
بـ(آري) فور استيقاظه</i>

121
00:07:00,040 --> 00:07:04,716
فينس) وصل للتو. (آري) موجود الآن؟) -
فينس) موجود) -

122
00:07:04,760 --> 00:07:06,034
آري) هنا)

123
00:07:06,080 --> 00:07:10,232
(هلا أخبرته أنك لن تتحدث مع (آري
ما لم يحدثني؟

124
00:07:13,400 --> 00:07:14,674
(إليك (جوني

125
00:07:16,360 --> 00:07:18,032
أجل -
ماذا تريد يا (دراما)؟ -

126
00:07:18,080 --> 00:07:20,435
عمل -
سأرى ما يمكنني فعله -

127
00:07:20,480 --> 00:07:23,119
أبذل جهد أكثر -
كيف؟ -

128
00:07:23,160 --> 00:07:25,958
عدني -
...(دراما) -

129
00:07:26,000 --> 00:07:28,514
(عدني وإلا لن أن أوصلك بـ(فينس

130
00:07:28,560 --> 00:07:32,553
أعدك أنني سأبذل
قصارى جهدي لأجلك

131
00:07:35,280 --> 00:07:36,952
آسف. لقد غادر

132
00:07:38,840 --> 00:07:41,115
ترك (آري) ثلاث رسائل
على هاتفي

133
00:07:41,160 --> 00:07:44,391
حتماً سيجن بشأن المكالمة
(التي عليه أن يجريها لـ(وارنر

134
00:07:44,440 --> 00:07:47,557
(تصور ملامح (آلن
!عندما يرفض (آري) 10 مليون

135
00:07:47,600 --> 00:07:49,591
أولاد (بروكلين) لا ينكحهم أحد

136
00:07:49,640 --> 00:07:52,757
،على ذكر النكاح
هل تعرف ما قالته (سلون) أمس؟

137
00:07:52,800 --> 00:07:54,028
كلا، ماذا؟

138
00:07:54,080 --> 00:07:56,469
وأنا الذي ظننتكما
نسيتم كل شيء

139
00:07:56,520 --> 00:07:59,432
لم تغمض لي عين الليل برمته -
!وكأنك لم تفكر -

140
00:07:59,480 --> 00:08:00,879
ماذا قالت؟

141
00:08:00,920 --> 00:08:04,276
أرادتا التهام (إي) في شطيرة

142
00:08:04,320 --> 00:08:05,912
مُحال! أهذا صحيح؟

143
00:08:05,960 --> 00:08:08,076
ما رأيك؟ -
سيروقك -

144
00:08:08,120 --> 00:08:09,394
هل تخال (سلون) تفعل ذلك؟

145
00:08:09,440 --> 00:08:12,750
لديّ فرضية تقضي
أن كل النساء تحب النساء

146
00:08:12,800 --> 00:08:14,677
ربما لأنني أحبهن جميعاً

147
00:08:14,720 --> 00:08:16,711
لقد كانت ثملة، هذا لن يحدث أبداً

148
00:08:16,760 --> 00:08:20,548
ثملة أو لا، لم تكن لتفتح الموضوع
لو لم تكن إمكانية

149
00:08:20,600 --> 00:08:23,034
تماماً
ربما عليك الدفع قليلا

150
00:08:23,080 --> 00:08:26,311
ألديك رجولة كافية للدفع؟

151
00:08:28,160 --> 00:08:30,230
أنصرف -
لرؤية (سلون)؟ -

152
00:08:30,280 --> 00:08:31,952
!أتساءل عن فحوى حواركما

153
00:08:32,000 --> 00:08:34,594
إلى اللقاء -
خذ الأمر على محمل الجد -

154
00:08:34,640 --> 00:08:37,632
لا تفوت فرصتك

155
00:08:37,680 --> 00:08:41,070
،وبحق السماء
!دعها تلحس خوخة صديقتك

156
00:08:43,840 --> 00:08:47,674
،(أعرف يا (آلن
كرمك كان ساخي

157
00:08:47,720 --> 00:08:50,314
أنت تعرف كيف الممثلون
غريبي الأطوار

158
00:08:50,360 --> 00:08:55,195
(أفهم يا (آري
لكن إذا تواصل هذا الهراء سأنزعج

159
00:08:55,240 --> 00:08:58,630
<i>،(صدقني يا (آلن
لا أريد بالأخص إزعاجك</i>

160
00:08:58,680 --> 00:09:01,353
<i>رأيتك في ملعب السكواتش</i>

161
00:09:02,000 --> 00:09:04,230
أعرف أن الانتاجات الضخمة
لا تسقط من السماء

162
00:09:04,280 --> 00:09:07,352
(سأتصل بـ(فينس
وأخبره كم سأغضب

163
00:09:07,400 --> 00:09:09,038
إذا أراد التعنت

164
00:09:09,080 --> 00:09:14,029
يعجبني موقفك الجديد. كان حرياً بك
فتح وكالتك منذ سنوات خلت

165
00:09:14,080 --> 00:09:16,799
<i>شكراً يا سيدي -
باختصار -</i>

166
00:09:16,840 --> 00:09:20,000
أنا مستعد للصعود لغاية 12 مليون ونصف
لعقد الاتفاق

167
00:09:21,040 --> 00:09:22,268
12مليون ونصف؟

168
00:09:22,320 --> 00:09:27,952
<i>لكن هذا يستلزم معاودتك
الاتصال بي اليوم قبل الرابعة</i>

169
00:09:28,000 --> 00:09:31,904
<i>!(لويد) اتصل بـ(فينس) -
بالجواب الوحيد الذي أنتظر -</i>

170
00:09:35,920 --> 00:09:37,399
اعتبره تم

171
00:09:40,400 --> 00:09:41,842
يُستحسن ذلك

172
00:09:43,400 --> 00:09:46,130
لويد)! ألديك (فينس)؟)

173
00:09:46,160 --> 00:09:47,718
،(كلا، لدي (دراما

174
00:09:47,760 --> 00:09:50,194
وقال أن لديه الإذن بإخبارك

175
00:09:50,240 --> 00:09:53,391
أن (فينس) لن يتحدث معك
قبل أن ينال (دراما) دور

176
00:09:53,440 --> 00:09:55,192
حقاً؟ -
أجل -

177
00:10:08,440 --> 00:10:11,671
السمك المدخن لم يعد مُتاح
في اجتماع الموظفين؟

178
00:10:11,720 --> 00:10:15,918
نحن نتقشف في الميزانية لغاية الانتقال
لكن سيتوفر بحلول العام الجديد

179
00:10:15,960 --> 00:10:18,679
،حتئدٍ
استمتعوا بسلطة الدجاج

180
00:10:18,720 --> 00:10:22,235
،على أيّ حال
الاجتماع ألغي

181
00:10:22,280 --> 00:10:24,396
: لديكم هدف واحد اليوم

182
00:10:24,440 --> 00:10:29,355
،(إيجاد دور لأخ (فينسنت تشايس
جوني تشايس). أيّ عمل كان)

183
00:10:29,400 --> 00:10:31,595
لا أبالي إن كان إباحي

184
00:10:31,640 --> 00:10:34,950
حيث يُغتصب من طرف
!مجموعة من الغوريلات

185
00:10:35,000 --> 00:10:38,276
،بمجرد دوران الكاميرا
الجميع فائز

186
00:10:38,320 --> 00:10:41,835
عشرة ألاف دولار
للذي يجلب هذا اليوم

187
00:10:48,200 --> 00:10:51,749
هل يمكنني التباري؟ -
بالتأكيد، لكن ستتقاضى بالين -

188
00:10:51,800 --> 00:10:53,995
!حاول الاتصال بـ(إي) ثانية

189
00:10:55,020 --> 00:10:56,094
رسالة إلكترونية أخرى

190
00:10:56,760 --> 00:10:57,909
ماذا يقول؟

191
00:10:57,960 --> 00:11:01,032
أيها الوسخ السكير الأيرلندي"
،مصاص الأقزام

192
00:11:01,080 --> 00:11:02,832
"فليعاود أحد الاتصال بي"

193
00:11:02,880 --> 00:11:05,566
يبدو غاضباً -
أجل -

194
00:11:05,760 --> 00:11:08,274
ماذا ستفعل؟ -
لا شيء يمكن عمله -

195
00:11:08,320 --> 00:11:12,452
فينس) رجل مبادئ، كُذب عليه)
...المال ليس الجوهر

196
00:11:13,200 --> 00:11:15,430
حسناً -
حسناً -

197
00:11:16,880 --> 00:11:18,526
وما غير ذلك؟

198
00:11:19,000 --> 00:11:20,672
غير ذلك؟ كيف أحوالك اليوم؟

199
00:11:20,720 --> 00:11:22,312
بخير، لمَ؟

200
00:11:22,360 --> 00:11:25,397
كنتما عابثان البارحة -
ليس بذلك السوء -

201
00:11:25,440 --> 00:11:26,998
فعلا؟

202
00:11:27,040 --> 00:11:28,508
هل تريد قول شيء ما؟

203
00:11:30,103 --> 00:11:30,959
كلا

204
00:11:33,480 --> 00:11:36,199
كنا نمزح -
لكنه مزاح أصفر -

205
00:11:36,240 --> 00:11:39,118
لا يجب تهييج رجل هكذا -
وكأنك مستعد لفعلها -

206
00:11:39,160 --> 00:11:41,594
أجل، بالتأكيد
إذا كنتِ موافقة

207
00:11:41,640 --> 00:11:44,552
من سيرفض؟
،لمَ عساي ذلك

208
00:11:44,600 --> 00:11:46,113
لو كنتِ موافقة؟

209
00:11:47,720 --> 00:11:51,076
أسبق وفعلت أموراً من هذا القبيل؟ -
كلا. وأنتِ؟ -

210
00:11:51,962 --> 00:11:52,712
ما رأيك؟

211
00:11:53,480 --> 00:11:56,040
كلا
ولا أعتقدك قادرة يوماً

212
00:11:56,080 --> 00:11:58,833
هل تتحداني؟ -
،كلا، ليس لؤماً -

213
00:11:58,880 --> 00:12:00,836
لكن لا أعتقدِك ستفعلين

214
00:12:02,600 --> 00:12:05,478
سأفعل. رفقتك، مرة واحدة

215
00:12:06,360 --> 00:12:08,237
مرة واحدة، ستكون رائعة

216
00:12:09,080 --> 00:12:10,718
وسأسطر بعض القواعد

217
00:12:10,760 --> 00:12:14,036
هيهات
لا قواعد

218
00:12:14,080 --> 00:12:16,435
أوافقه الرأي. ألغي كل شيء -
هذا ما سأفعله -

219
00:12:16,480 --> 00:12:19,233
جماع ثلاثي بقواعد
أشبه بكابوس

220
00:12:19,280 --> 00:12:22,636
كان حرياً بي عدم إخباركم
هذا شأن بيني وبين صديقتي

221
00:12:22,680 --> 00:12:26,070
،كلا، بل بينك أنت
صديقتك وفتاة مجهولة كلياً

222
00:12:26,120 --> 00:12:28,998
أصدقائك المفضلين لديهم
نصائح حكيمة لإعطائها إياك

223
00:12:29,040 --> 00:12:31,429
الجماع الثلاثي الوحيد
الدي مارستموه كان بينكما

224
00:12:31,480 --> 00:12:33,471
لا أريد أياً من نصائحكم الحكيمة

225
00:12:33,520 --> 00:12:35,511
(تكلم معه يا (فينس -
ما هيّ القاعدة؟ -

226
00:12:35,560 --> 00:12:38,632
ما الفرق؟ -
(محظور عليك مضاجعة (توري -

227
00:12:38,680 --> 00:12:41,399
كيف تعرف؟ -
حدس -

228
00:12:41,440 --> 00:12:43,556
اعتقدت أننا ذاهبون
(عند (بوك سوب

229
00:12:43,600 --> 00:12:45,875
كانت تلك حيلة -
هذا سيحدث -

230
00:12:45,920 --> 00:12:47,751
علينا تجهيزك يا عزيزي

231
00:12:49,120 --> 00:12:51,714
احمل سلة -
هل نحن في سوق ممتاز؟ -

232
00:12:51,760 --> 00:12:55,070
آلن) على الخط الأول) -
إنها مجرد الثالثة والنصف -

233
00:12:55,120 --> 00:12:58,112
لديّ الثالثة و32 دقيقة -
مهلتي حتى الرابعة -

234
00:12:58,160 --> 00:13:01,550
أخبره أنك تبحث عني
وستجدني عاجلا

235
00:13:01,600 --> 00:13:03,079
وأنك متيقن. امضي

236
00:13:03,120 --> 00:13:05,991
(ثم اتصل بـ(إي) و(فينس

237
00:13:09,400 --> 00:13:12,551
بجدية، كيف خمنت؟ -
لأن (سلون) فتاة طيبة -

238
00:13:12,600 --> 00:13:16,309
ينتابها فقط الفضول -
بل الأنانية أكثر شيء -

239
00:13:16,360 --> 00:13:17,918
كيف عساها أنانية؟

240
00:13:17,960 --> 00:13:19,632
لأنها ستعيش التجربة برمتها

241
00:13:19,680 --> 00:13:21,989
أنت ستلعب مجرد الشوط الأول
ثم تجلس على دكة البدلاء

242
00:13:22,040 --> 00:13:25,237
هذا هراء -
بل أمر جيد، ثقوا بي -

243
00:13:25,280 --> 00:13:28,556
سبق وعشت حالات حيث كل فتاة
،أرادت رؤيتي أنكح الأخرى

244
00:13:28,600 --> 00:13:32,354
وحالات أخرى حيث كان لدي فتاة
تعيّن علي حمايتها أكثر

245
00:13:32,400 --> 00:13:34,914
،بنهاية المطاف
الفتاة التي ينبغي علينا حمايتها

246
00:13:34,960 --> 00:13:37,269
هل التي نريد معاشرتها

247
00:13:37,320 --> 00:13:39,880
لا تلك التي تتوسلك
لتضاجع أعز صديقاتها

248
00:13:39,920 --> 00:13:42,639
سلون) فتاة طيبة)
ستستمتع بوقتك

249
00:13:42,680 --> 00:13:45,148
لكن بيّن لها أنها بالمقام الأول

250
00:13:45,200 --> 00:13:47,031
واشتري إحدى هذه الأشياء

251
00:13:47,080 --> 00:13:49,640
لا توجد قاعدة تحظر
(مضاجعة (سلون

252
00:13:50,560 --> 00:13:54,075
هلا أطفأته؟ -
كم من الوقت سنتجاهله؟ -

253
00:13:54,120 --> 00:13:56,395
سأرد. مرحباً؟

254
00:13:56,440 --> 00:13:59,830
(أنا قيد العمل يا (دراما
سأعاود الاتصال بك

255
00:14:02,760 --> 00:14:05,911
هل يحرز أحد ما تقدم
في إيجاد عمل لـ(جوني تشايس)؟

256
00:14:05,960 --> 00:14:08,030
لديّ اتصالات واردة

257
00:14:08,080 --> 00:14:11,959
هل من وكيل في المبنى
ورده اتصال؟

258
00:14:12,000 --> 00:14:15,470
،شخص ما يستحسن أن يتحرّك
وإلا غداً

259
00:14:15,520 --> 00:14:18,353
!ستشتغلون لصالح (لويد) اللعين

260
00:14:19,720 --> 00:14:21,199
(مكتب (آري غولد

261
00:14:23,120 --> 00:14:26,032
12مليون ونصف ولا مخلوق
!يريد مخاطبتي

262
00:14:26,080 --> 00:14:28,435
لا مخلوق يريد مخاطبتي؟

263
00:14:29,560 --> 00:14:31,755
(إنه (آلن
هو يريد التحدث معك

264
00:14:31,800 --> 00:14:34,758
!آري)، إنه تأجير)

265
00:14:37,720 --> 00:14:40,075
...كلا، إياك

266
00:14:43,440 --> 00:14:44,839
كيف حالك يا (آلن)؟

267
00:14:44,880 --> 00:14:48,873
إنها الرابعة ودقيقتان وأنا المتصل
كيف أبدو؟

268
00:14:48,920 --> 00:14:50,831
<i>ألديك الإجابة التي أنتظرها؟</i>

269
00:14:50,880 --> 00:14:53,075
في الواقع، إني أحاول
(الاتصال بـ(فينس

270
00:14:53,120 --> 00:14:55,634
<i>(دعني أسألك يا (آري -
تفضل؟ -</i>

271
00:14:55,680 --> 00:14:59,514
ماذا ستفعل
عندما ستعجز عن الاتصال بي؟

272
00:14:59,560 --> 00:15:02,120
<i>ماذا ستفعل عندما
أقفل أبواب هذه الأستوديو</i>

273
00:15:02,160 --> 00:15:04,116
<i>أمامك وأمام كل من تعرف؟</i>

274
00:15:04,160 --> 00:15:06,196
<i>كيف ستشرح لعملائك</i>

275
00:15:06,240 --> 00:15:09,994
أن أحد أكبر أستوديوهات العالم
لم يعد له وجود؟

276
00:15:11,120 --> 00:15:12,872
كلا، لن أشاء ذلك

277
00:15:12,920 --> 00:15:14,911
<i>دعني أقترح عليك شيء</i>

278
00:15:14,960 --> 00:15:16,871
...يمكنك إهداءه

279
00:15:16,920 --> 00:15:19,514
،لعميلك الوسيم
إذا وجدته

280
00:15:19,560 --> 00:15:21,551
كلّي آذان صاغية

281
00:15:21,600 --> 00:15:23,397
لا أشك بذلك

282
00:15:33,440 --> 00:15:35,351
انظروا لهذا الرجل -
!أناقة -

283
00:15:35,400 --> 00:15:38,233
هل ستذهب لحفلة التخرّج؟ -
اصمت -

284
00:15:38,280 --> 00:15:40,840
(طاولتك محجوزة في (دوكوتا -
دوكوتا)؟) -

285
00:15:40,880 --> 00:15:44,634
تأملوه، ينعم بنبيذ
وعشاء قبل جماع ثلاثي

286
00:15:44,680 --> 00:15:48,798
من توليفتي الخاصة
كاحتياط إذا استعصى عليك البدء

287
00:15:48,840 --> 00:15:52,833
،أعرف أنك لست مناصر للأفلام الإباحية
لكن الأقراص المدمجة اختراع ثوري

288
00:15:52,880 --> 00:15:54,632
،سابقاً، نستمني

289
00:15:54,680 --> 00:15:57,433
فجأة يضعون الرجل في الصورة
وكنا نريد قتل أنفسنا

290
00:15:57,480 --> 00:15:59,596
،ذلك الزمان ولّى
بفضل الزوايا المتعددة

291
00:15:59,640 --> 00:16:02,791
شكراً على النصيحة -
تورتل)، التقط صورة) -

292
00:16:02,840 --> 00:16:05,434
"هذه صورة "قبل
"نريد رؤية "بعد

293
00:16:07,400 --> 00:16:10,676
الفتيات هن من يقلونك؟ -
ماذا، ليس ثمة ليموزين؟ -

294
00:16:15,200 --> 00:16:19,034
حتماً الأمر جاد، أحضر معه الدعم -
جوني)، اذهب للتكلم معه) -

295
00:16:19,080 --> 00:16:21,310
بجدر بك الذهاب
الفتيات ينتظرن

296
00:16:21,360 --> 00:16:23,157
لن أتزحزح
سأتصل بـ(سلون) ونلتفي لاحقاً

297
00:16:23,200 --> 00:16:26,476
لا تقلق
ستفعلها مرتان، هذا كل شيء

298
00:16:26,520 --> 00:16:28,238
لست قلق
(لن أتركك مع (آري

299
00:16:28,280 --> 00:16:31,078
،إلا إذا صعد (آلن) لـ20
ليس هنالك ما يُقال

300
00:16:31,120 --> 00:16:33,509
امضي، استمتع بوقتك -
لأجلنا جميعاً -

301
00:16:33,560 --> 00:16:37,030
متأكد؟ -
يجدر بك الذهاب، أو سأفعل -

302
00:16:42,240 --> 00:16:43,673
انزع السترة

303
00:16:43,720 --> 00:16:45,517
أتعتقد؟

304
00:16:49,720 --> 00:16:52,439
ألديك شيء لي؟ -
ليس لديّ عمل -

305
00:16:52,480 --> 00:16:56,632
إذن لن أدعك تدخل -
حتى إن لديّ اختبار انتقاء جيد؟ -

306
00:16:58,840 --> 00:17:01,479
بالأحرى، إذا لدى (لويد)؟ -
ما فحواه؟ -

307
00:17:01,520 --> 00:17:04,159
(افتتاحية مسلسل من انتاج (إيدي بورنز -
إيدي بورنز)؟) -

308
00:17:04,200 --> 00:17:06,395
لعبت الكرة معه
إنه يحبني

309
00:17:06,440 --> 00:17:08,590
يحكي عن أربع شباب أيرلنديين
(في (نيويورك

310
00:17:08,640 --> 00:17:11,712
(أنا أيرلندي من (نيويورك -
وكنت يوماً شاب -

311
00:17:11,760 --> 00:17:15,036
إنه دور الإبن البكر -
يبدو مناسباً -

312
00:17:15,080 --> 00:17:16,832
،إذا نلت الدور
سأحصل على 10 آلاف دولار

313
00:17:16,880 --> 00:17:18,791
بالين. 10 آلاف ين
هل يمكنني الدخول؟

314
00:17:19,280 --> 00:17:21,874
ليس بهذه السرعة
(لقد سلمتني لـ(لويد

315
00:17:21,920 --> 00:17:24,434
يوم، اختبار انتقاء
تذمر غداً

316
00:17:24,480 --> 00:17:27,631
(إلى اللقاء يا (آري -
!عسى ألا يكون (فينس) في تلك السيارة -

317
00:17:27,680 --> 00:17:29,830
أنا هنا

318
00:17:31,800 --> 00:17:36,112
(ابقَ معي يا (لويد
أريد الاطلاع على استراتيجيتك

319
00:17:36,160 --> 00:17:37,593
إنّي أسمع
ماذا هنالك؟

320
00:17:37,640 --> 00:17:41,872
أردت أن أسألك إذا لديك مخطط

321
00:17:41,920 --> 00:17:43,797
لو الأمر كذلك، أود الاستماع له

322
00:17:43,840 --> 00:17:46,434
مخطط؟ -
مخطط لما تشاء -

323
00:17:46,480 --> 00:17:50,189
،إذا عرض عليك (آلن) 20 مليون
هل هذا سيسعدك؟

324
00:17:50,240 --> 00:17:52,629
تعرف أن المال ليس الجوهر -
ماذا تريد إذن؟ -

325
00:17:52,680 --> 00:17:55,240
المهلة التي وعدني بها
(لتأدية (ميدلين

326
00:17:55,280 --> 00:17:58,556
،وإذا وافق
سأصور (رجل الماء 2) دون مقابل

327
00:17:58,600 --> 00:18:00,238
...هذا غير -
أقسم بذلك -

328
00:18:00,280 --> 00:18:02,316
هذا غير ممكن

329
00:18:02,360 --> 00:18:05,432
ميدلين) انتهى أمره)
(لقد قدّموا عرض لـ(بينيسيو

330
00:18:11,600 --> 00:18:13,477
آلن) يلوي ذراعك)

331
00:18:16,000 --> 00:18:19,037
(لقد خدعني يا (آري
علناً

332
00:18:19,080 --> 00:18:21,548
يؤسفني كذبه عليك
هذا هو العالم الذي نعيشه

333
00:18:21,600 --> 00:18:25,354
وعرض عليك 12 مليون ونصف
كتعويض

334
00:18:25,400 --> 00:18:27,914
لم يكن مضطر
!عليك الكف عن تعنتك

335
00:18:27,960 --> 00:18:31,919
مفهوم؟
وإلا سيتابعك قضائياً

336
00:18:31,960 --> 00:18:33,393
سيأخذ كل شيء تملكه

337
00:18:33,440 --> 00:18:36,079
(منزلك، سياراتك وحتى (تورتل

338
00:18:36,120 --> 00:18:38,873
لا أكترث لكل ذلك
(ما عدا (تورتل

339
00:18:38,920 --> 00:18:41,639
(شكراً يا (فينس -
لقد انتهى، أنا آسف -

340
00:18:41,680 --> 00:18:43,477
ليس لديك خيار آخر

341
00:18:43,520 --> 00:18:45,272
هل تفهم؟

342
00:18:45,320 --> 00:18:48,551
أجل، أفهم -
جيد -

343
00:18:48,600 --> 00:18:52,229
غداًَ، فطور في الأستوديو
لإبداء اعتذارنا

344
00:18:54,320 --> 00:18:56,788
يستحيل

345
00:18:56,840 --> 00:18:58,717
آلن) يريد رؤيتك وجهاً لوجه)

346
00:18:58,760 --> 00:19:01,513
وسماعك تقول أنك ستحترم العقد

347
00:19:01,560 --> 00:19:04,597
لا ضغينة، نطوي الصفحة -
أنصت إليّ جيداً -

348
00:19:04,640 --> 00:19:06,676
لن أذهب للفطور

349
00:19:06,720 --> 00:19:09,075
،أخبر (آلن) أنني سآتي كل يوم

350
00:19:09,120 --> 00:19:11,076
،وأكدح كما اعتدت

351
00:19:11,120 --> 00:19:15,398
لكن لا أريد الـ12 مليون ونصف
أبغي الـ7 التي اتفقنا عليها مقدماً

352
00:19:15,440 --> 00:19:18,910
لا أريد أن أدين بشيء لحقير -
لديه أفلام أخرى -

353
00:19:18,960 --> 00:19:22,475
!لا آبه
لن أشتغل معه ثانية على أيّ حال

354
00:19:22,520 --> 00:19:25,478
حتى إن عرض مليار
هل تفهم؟

355
00:19:26,200 --> 00:19:27,633
انتهى الحديث

356
00:19:31,800 --> 00:19:33,677
لديه مبادئ، صح؟

357
00:19:33,720 --> 00:19:36,234
أين مدير الأعمال عندما أحتاجه؟

358
00:19:39,800 --> 00:19:42,633
والديك سعيدان بزيارتك؟

359
00:19:42,680 --> 00:19:46,275
لم يعودا هنا -
آسف، هذا مفجع -

360
00:19:46,320 --> 00:19:48,880
كلا، هما على قيد الحياة
(متقاعدان في (فلاغستاف

361
00:19:48,920 --> 00:19:50,751
هذا رائع

362
00:19:52,240 --> 00:19:55,391
إنه متوثر، هذا جميل -
أنا متوثر؟ على الإطلاق -

363
00:19:55,440 --> 00:19:56,998
لا بأس
لا تخشى شيئاً

364
00:19:57,040 --> 00:19:59,110
،(توقفي يا (توري
أنت تُرعبينه

365
00:19:59,160 --> 00:20:02,470
وهل أنتِ هادئة؟ -
كلاكما متوثران -

366
00:20:02,520 --> 00:20:05,159
وهذا جميل

367
00:20:09,400 --> 00:20:10,958
يجب أن نثمل

368
00:20:11,000 --> 00:20:12,877
قطعاً -
أجل -

369
00:20:12,920 --> 00:20:14,035
نخبكم

370
00:20:35,480 --> 00:20:37,710
أمزح فحسب

371
00:21:25,120 --> 00:21:29,238
آري)، نحن جميعاً سعداء)
لعودة (فينس) أخيراً لرشده

372
00:21:29,280 --> 00:21:31,077
كيف أقنعته؟

373
00:21:31,120 --> 00:21:34,795
بسهولة. أخبرته أنه سيضطر
إلى نكحك إذا رفض

374
00:21:34,840 --> 00:21:37,149
!يا لك من حقير -
ماذا؟ ها قد وصل -

375
00:21:37,200 --> 00:21:40,431
كيف حالك؟ -
أين عميلك؟ -

376
00:21:40,480 --> 00:21:44,393
كل شيء على ما يرام
الاتفاق في الجيب

377
00:21:44,440 --> 00:21:49,389
فينس) نادم جداً)
لدرجة قبوله تأديته بـ10 مليون

378
00:21:49,440 --> 00:21:52,796
لكنه يأبى تناول الفطور معي؟ -
الأمر ليس كذلك -

379
00:21:52,840 --> 00:21:54,990
هؤلاء الممثلون الحقراء
يظنون أنهم فوق الجميع

380
00:21:55,040 --> 00:21:57,634
فينس) فتى طيب) -
(سحقاً لـ(فينس -

381
00:21:57,680 --> 00:21:59,591
وأنت كذلك

382
00:22:05,080 --> 00:22:06,672
حسناً إذن

383
00:22:15,920 --> 00:22:17,399
ما المشكل يا (آري)؟

384
00:22:17,440 --> 00:22:20,796
احتجتك لتعقيل (فينس) البارحة

385
00:22:20,840 --> 00:22:22,956
تحدثت معه
وفقاً له الأمور تحت السيطرة

386
00:22:23,000 --> 00:22:27,118
أأخبرته بالتغيب عن الفطور؟ -
لم يذكر شيئاً عن ذلك -

387
00:22:27,160 --> 00:22:30,789
ألن) طلب واحداً، (فينس) رفض الذهاب) -
!اللعنة -

388
00:22:30,840 --> 00:22:33,559
أنا في طريقي للمنزل الآن
(سأجعله يتصل ويقدم اعتذاره لـ(آلن

389
00:22:33,600 --> 00:22:38,390
فات أوان الاعتذارات. (فينس) لم يبقى
في الصورة. (جاك جيلينهول) أخذ مكانه

390
00:22:38,440 --> 00:22:41,796
(بروكباك رجل الماء)
في وجهك يا حقير

391
00:22:41,840 --> 00:22:43,637
<i>سيكون أبرز عنوان صحف الغد</i>

392
00:22:43,680 --> 00:22:48,231
(لكن أبلغ ذلك لـ(فينس)، (دراما
وأياً كان لا زال يريد التكلم معك

393
00:22:56,840 --> 00:22:58,319
سلة جيدة

394
00:23:02,960 --> 00:23:05,474
إذن، كيف جرى؟ -
احكي -

395
00:23:05,520 --> 00:23:06,748
هيا، ماذا بجعبتك؟

396
00:23:06,800 --> 00:23:07,869
لا شيء خير

397
00:23:07,920 --> 00:23:10,036
سلون) أبت مضاجعتك بدورها؟)

398
00:23:10,080 --> 00:23:11,877
هل تغيبت عن الإفطار مع (آلن)؟

399
00:23:11,920 --> 00:23:14,309
أعلمت (آري) أني لن أحضر -
ولم تعلمني أنا -

400
00:23:14,360 --> 00:23:16,590
(سحقاً لـ(آلن -
(كلا يا (فينس -

401
00:23:16,640 --> 00:23:18,360
بل نحن المسحوقين

402
00:23:22,221 --> 00:24:12,796
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

