1
00:01:02,844 --> 00:01:06,764
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (7
<font color="#f8953d" >"يوم غريب"

2
00:01:15,320 --> 00:01:16,395
فلنلخص

3
00:01:16,520 --> 00:01:19,035
استيقظت حاضناً فتاة
لم تضاجعها؟

4
00:01:19,160 --> 00:01:21,195
لن أواصل ترديد الأمر

5
00:01:21,320 --> 00:01:23,835
{\pos(192,180)}هذا مقرف -
ما العيب؟ -

6
00:01:23,960 --> 00:01:27,635
{\pos(192,180)}السبب الوحيد الذي يجعل
،الرجل يحضن فتاة

7
00:01:27,760 --> 00:01:29,363
هو أنه ضاجعها أولا

8
00:01:29,800 --> 00:01:32,315
أو على الأقل وعدته
بمضاجعته لاحقاً

9
00:01:32,524 --> 00:01:35,875
من يحضن بعد جماع ثلاثي؟ -
من يستعمل هذه العبارة؟ -

10
00:01:36,084 --> 00:01:39,876
إي)، مع التوكيد) -
الرجل يتعلّق، المرأة هيّ من تحضن -

11
00:01:40,239 --> 00:01:41,473
يسرني مسايرتك لمزاحهم

12
00:01:41,724 --> 00:01:44,835
{\pos(192,200)}إنه مسلي
إضافة أنني طُردت، وأحتاج للضحكة

13
00:01:44,960 --> 00:01:48,964
{\pos(192,200)}اضحك في السيارة. وعدت (سلون) بإلقاء نظرة
على تحضيرات سهرة الليلة . أريدكم أن تأتوا

14
00:01:49,360 --> 00:01:52,555
سنذهب لسهرتها الخيرية بالليل
لمَ نذهب في الصباح؟

15
00:01:52,680 --> 00:01:56,684
توري) ستحضر والوضع سيكون مُحرجاً)
إذا جئتم، لن يستطيعا مُحاصرتي

16
00:01:57,400 --> 00:02:01,404
،حسناً. إذا تحتاجنا
سنرافقك. صح يا رفاق؟

17
00:02:02,404 --> 00:02:05,835
أجل، بالطبع -
حسناً، سنمضي -

18
00:02:05,960 --> 00:02:09,756
،لكن ما تحتاجه حقاً
!هو حضن دافئ. تعال

19
00:02:15,720 --> 00:02:18,555
أتصل لأطمئن فحسب
إذا كان رجلنا يتماسك

20
00:02:18,764 --> 00:02:20,100
يسأل عن أحوالك

21
00:02:20,520 --> 00:02:24,524
(إذا تغاضينا عن مقارنة جريدة (تايمز
لـ(تيرل أوينس) بي، أنا بخير

22
00:02:24,800 --> 00:02:26,075
سمعت؟

23
00:02:26,284 --> 00:02:28,755
(فريق (إيغلس) طرد (تيرل أوينس
وانظر لمصيرهم

24
00:02:28,880 --> 00:02:32,884
(رجل الماء 2) سيجعل (سبيد 2)
(يبدو كـ(ستيزن كين

25
00:02:33,360 --> 00:02:35,635
أخبر (فينس) أننا سنتجاوز النكسة

26
00:02:35,924 --> 00:02:38,737
(أخبره بنفسك الليلة في سهرة (سلون
اتفقنا؟

27
00:02:40,345 --> 00:02:42,195
<i>إنها لقضية إنسانية
حضورك يعني الكثير لي</i>

28
00:02:42,320 --> 00:02:44,515
أنتصب سوى بتفكيري
أنك مُعجب بي

29
00:02:44,640 --> 00:02:48,195
سألتقي بحماك
لأول مرة منذ تسعة أشهر

30
00:02:48,320 --> 00:02:49,727
،إذا أثمر الاجتماع

31
00:02:49,852 --> 00:02:53,856
أعدك أني سأحاول الحضور
لو وعدتني بارتداء سروال داخلي

32
00:02:54,483 --> 00:02:56,311
<i>(وداعاً يا (آري -
مع السلامة -</i>

33
00:02:59,320 --> 00:03:02,786
،عسى أنك شحذت أنيابك
حان وقت الانقضاض

34
00:03:03,845 --> 00:03:04,596
!أمسكوه

35
00:03:06,924 --> 00:03:09,275
تبدو شاحب قليلا
هل كل شيء بخير؟

36
00:03:09,484 --> 00:03:13,404
إنّي أشيخ. كغالبية الناس
التي لا تمص دم موظفيها

37
00:03:13,844 --> 00:03:16,795
يا سادة، لنبقى متحضرين
...أقترح

38
00:03:17,004 --> 00:03:19,195
كلانا مُفاوضان بمحض الفطرة

39
00:03:19,320 --> 00:03:21,835
،فلنترك نقابة المحامين خارجاً
اتفقنا؟

40
00:03:21,960 --> 00:03:23,635
قطعاً -
جيد -

41
00:03:23,844 --> 00:03:27,764
حرصاً على معالجة
،هذه القضية الوسخة بأسرع وقت

42
00:03:28,280 --> 00:03:30,156
أظنك ستجد هذا العرض كريماً جداً

43
00:03:31,120 --> 00:03:34,756
خضنا هذا النقاش سلفاً
أنقذ شجرة، تكلم بصوت عالٍ

44
00:03:36,040 --> 00:03:40,044
أنا مستعد لأقدم لك
أربعة ملايين دولار

45
00:03:40,867 --> 00:03:41,878
أربعة؟

46
00:03:43,880 --> 00:03:47,075
: حسناً، دعني أعاكس هذا أولا
سحقاً لك

47
00:03:47,284 --> 00:03:51,204
خلال "إجازتك" الدائمة 8 سنوات

48
00:03:51,760 --> 00:03:54,715
،مُمضياً إياها في الإبحار
،صيد البط، لا أعرف ماذا

49
00:03:54,840 --> 00:03:58,844
رقيت وكالتك من الحضيض
،للنجومية كما هو حالها اليوم

50
00:04:00,884 --> 00:04:03,635
ويمكنني إثبات ذلك -
وأنا الذي حسبتني مغتر -

51
00:04:03,760 --> 00:04:07,315
تريد اللجوء للقضاء؟
هلم. لديّ كامل وقتي

52
00:04:07,440 --> 00:04:11,444
أنسيت أن لديّ زوجة ثرية
!تحب تدليلي؟ فلننصرف من هنا

53
00:04:13,259 --> 00:04:13,916
انتظر

54
00:04:16,592 --> 00:04:17,595
عشرة ملايين

55
00:04:17,804 --> 00:04:20,235
إثنا عشر مليون -
حسناً -

56
00:04:20,360 --> 00:04:22,584
نقول 11 -
مبروك عليك -

57
00:04:24,520 --> 00:04:26,387
!اللعنة، حمداً لله

58
00:04:27,300 --> 00:04:28,387
!نعم

59
00:04:28,920 --> 00:04:30,916
عمولة سخية تنتظرك

60
00:04:34,920 --> 00:04:37,075
بمَ ستستهل كلامك؟ -
سحقاً -

61
00:04:37,200 --> 00:04:40,875
لن يعجبهما ذلك -
حيي (سلون) أولا وكل شيء سيكون بخير -

62
00:04:41,084 --> 00:04:43,555
شكراً على النصيحة -
...إذا لا تريدنا هنا -

63
00:04:43,680 --> 00:04:44,982
هيّا، تعال

64
00:04:50,320 --> 00:04:51,878
مرحباً يا عزيزي
كيف حالك؟

65
00:04:55,120 --> 00:04:57,276
مرحباً -
مرحباً -

66
00:04:59,880 --> 00:05:01,636
مرحباً يا رفاق -
كيف الحال؟ -

67
00:05:05,244 --> 00:05:08,115
الزخرفة مدهشة -
شكراً -

68
00:05:08,324 --> 00:05:09,996
أنتما تجيدان العمل سوياً

69
00:05:11,804 --> 00:05:15,724
ما تفعلينه رائع. إذا بوسعي المساعدة
في أيّ شيء، لا تترددّي بإخباري

70
00:05:17,084 --> 00:05:18,675
حقاً؟
أيّ شيء؟

71
00:05:18,884 --> 00:05:20,755
أجل -
هذا عظيم -

72
00:05:20,964 --> 00:05:24,884
يُفترض بنا القيام بمزاد على العشاء
مع (زاك براف)، لكنه خذل بنا

73
00:05:25,765 --> 00:05:26,436
أي شيء آخر؟

74
00:05:26,604 --> 00:05:29,595
كلا، هذا كل شيء -
كل ما تحتاجين -

75
00:05:29,720 --> 00:05:31,119
شكراً جزيلا

76
00:05:33,320 --> 00:05:36,316
إنه بائع الزهور
انتظر لحظة

77
00:05:39,680 --> 00:05:43,035
عليّ العودة للفندق لصقل إسمراري
أراكم لاحقاً

78
00:05:43,244 --> 00:05:44,316
وداعاً -
إلى اللقاء -

79
00:05:44,484 --> 00:05:45,675
مع السلامة -
وداعاً -

80
00:05:45,884 --> 00:05:47,631
إلى اللقاء

81
00:05:49,844 --> 00:05:52,075
وأنت الذي كنت تخشاهما

82
00:05:52,200 --> 00:05:53,715
كانت باردة -
باردة؟ -

83
00:05:53,840 --> 00:05:56,155
هربت منك وكأنك ديك
مصاب بالسعال

84
00:05:56,280 --> 00:05:58,875
ما معنى ذلك؟ -
إيحاء لأنفلونزا الطيور -

85
00:05:59,000 --> 00:06:00,275
ممتاز

86
00:06:00,680 --> 00:06:02,355
هذا لا يبشر بالخير

87
00:06:02,564 --> 00:06:04,595
لا أعرف سبب هوسك

88
00:06:04,720 --> 00:06:06,035
إنها تحسبني مخبول

89
00:06:06,160 --> 00:06:09,035
حضنتها بلا دعوة
أنت بالفعل مخبول

90
00:06:09,244 --> 00:06:12,235
اصطحبني للمنزل
سأذهب لفندقها وأعتذر

91
00:06:12,360 --> 00:06:15,155
ماذا؟ تعتذر؟
على حضنك إياها؟

92
00:06:15,280 --> 00:06:17,155
لانتهاك حيّزها

93
00:06:17,280 --> 00:06:19,076
أنت رجل حساس

94
00:06:19,724 --> 00:06:22,115
علامات الشذوذ -
أياً كان -

95
00:06:22,240 --> 00:06:26,075
صدقت يا (دراما). إنه حساس
ربما علينا مرافقته

96
00:06:26,284 --> 00:06:28,155
،شكراً
لكن لا أحتاج للدعم

97
00:06:28,364 --> 00:06:31,909
الدعم ليس غرضنا
بل رؤية (توري) بلباس السباحة

98
00:06:41,520 --> 00:06:43,235
"ربات بيوت يائسات"

99
00:06:43,360 --> 00:06:46,035
من منكن تتستر
على أسود ضخم في قبوها؟

100
00:06:46,244 --> 00:06:47,635
ماذا تفعل هنا؟

101
00:06:47,844 --> 00:06:51,764
جئت أقول أن زواجنا عار
الـ15 سنة المنصرمة بلا قيمة

102
00:06:52,520 --> 00:06:54,915
عما تتحدث؟ -
جئت لأقول لك -

103
00:06:55,040 --> 00:06:57,835
أنني أريده أن يكون ذا قيمة
هذه المرة

104
00:06:58,542 --> 00:06:59,316
!يا إلهي

105
00:07:01,600 --> 00:07:04,435
دعيني ألبسك إياه -
يا إلهي -

106
00:07:04,644 --> 00:07:07,675
حسناً يا سيداتي، من تملك الأكبر؟ -
الاجتماع أعطى ثماره حسبما يبدو -

107
00:07:07,884 --> 00:07:11,795
أجل. دعيني أريك إلى أيّ درجة
أنا أسرق عروس المستقبل

108
00:07:11,920 --> 00:07:13,835
أين نذهب؟ -
إنه سر -

109
00:07:13,960 --> 00:07:17,035
،الغذاء على حسابي
إذا (جويس) تقوم بتدبيس معدتها ثانية

110
00:07:17,160 --> 00:07:20,795
تباً لك. فقط من أجل هذا
سأطلب زجاجة شامبانيا

111
00:07:21,004 --> 00:07:21,995
وكالتي الجديدة

112
00:07:22,120 --> 00:07:25,795
(بالجانب، مبنى (إيندوفر
سيبدو كعشّة بطاطا مقلية

113
00:07:26,004 --> 00:07:27,515
يا إلهي، هذا شاسع

114
00:07:27,640 --> 00:07:29,435
سيأوي 150 وكيل

115
00:07:29,560 --> 00:07:33,564
ولن يكون لديهم سوى شخص واحد
!لمقاضاته في حالة التحرش الجنسي : أنا

116
00:07:34,684 --> 00:07:37,115
هل لدينا الإمكانيات؟

117
00:07:37,240 --> 00:07:41,244
عزيزتي، نحن نخطط لهذا منذ 9 أشهر
بالمال، كل شيء سيأخذ نصابه

118
00:07:42,160 --> 00:07:45,035
أعرف أنك خائفة
لكن الوقت حان

119
00:07:45,160 --> 00:07:46,798
وافقي فحسب

120
00:07:50,120 --> 00:07:52,275
فلنقم بلفة في الحوض الساخن

121
00:07:52,400 --> 00:07:54,675
وضعت حوض ساخن في مكتبك؟ -
ليس بعد، لكن سنضعه -

122
00:07:54,800 --> 00:07:56,075
نهائياً -
فلنتناقش -

123
00:07:56,200 --> 00:07:58,155
فعلنا للتو -
ربما يمكنني رشوتك -

124
00:07:58,280 --> 00:08:00,756
هنا؟
هل فقدت صوابك؟

125
00:08:18,920 --> 00:08:22,155
إريك)! كيف الحال؟) -
مرحباً يا (سيث). ما أخبارك؟ -

126
00:08:22,280 --> 00:08:24,075
كيف حالك؟ -
بخير -

127
00:08:24,200 --> 00:08:27,515
و(فينس)؟ لا أصدق أنه طرده
هذا وحشي

128
00:08:27,724 --> 00:08:29,915
إنه في صالحنا
حررنا لمشاريع أخرى

129
00:08:30,124 --> 00:08:32,035
أكثر أهمية -
هنيئاً لكم -

130
00:08:32,243 --> 00:08:34,995
يؤسفني إلغاء مسلسلك -
ماذا ستفعل؟ -

131
00:08:35,120 --> 00:08:38,235
لا مخلوق يؤمن أن 4 رجال
في الثلاثينات يعيشون مع بعض

132
00:08:38,444 --> 00:08:40,635
عشت في شاليه الضيوف
لغاية السنة الفارطة

133
00:08:40,844 --> 00:08:44,715
وانتقلت لجناج الخادمة الآن؟
أمزح

134
00:08:44,840 --> 00:08:47,075
كيف حال (سلون)؟ -
بخير. هل تعرفها؟ -

135
00:08:47,200 --> 00:08:49,035
أجل، إنها فتاة رائعة

136
00:08:49,160 --> 00:08:50,915
أجل -
الأمور بينكما جيدة؟ -

137
00:08:51,040 --> 00:08:53,876
أجل. سأبلغها سلامك -
فكرة جيدة -

138
00:08:56,720 --> 00:08:58,515
المعذرة

139
00:08:58,640 --> 00:09:01,518
الأمر ليس كما يبدو -
لم يكن أبداً يا صاح -

140
00:09:04,000 --> 00:09:06,070
هلا احتسينا شراب؟

141
00:09:07,160 --> 00:09:08,636
أجل، بالتأكيد

142
00:09:10,844 --> 00:09:13,195
أنصتِ، عرّجت لأعتذر

143
00:09:13,404 --> 00:09:15,275
علامَ؟ -
على ذلك اليوم -

144
00:09:15,400 --> 00:09:18,155
كيفية استيقاظنا -
تقصد كيفية استيقاظي -

145
00:09:18,280 --> 00:09:22,284
كان لا إرادياً تماماً -
بديهي. كنت نائماً -

146
00:09:22,440 --> 00:09:26,444
بالضبط. كنت متفاجئاً مثلك
(أفضّل عدم إخبار (سلون

147
00:09:26,880 --> 00:09:30,315
قد تجد هذا غريب
كان غريب، صح؟

148
00:09:30,524 --> 00:09:34,115
استيقاظي بين ذراعيك
كان نوعاً ما مُضحك

149
00:09:34,240 --> 00:09:37,916
لكن واقع مجيئك هنا
هو ما ستجده (سلون) غريب

150
00:09:38,960 --> 00:09:41,276
السبب الوحيد لقدومي هنا
هو الاعتذار

151
00:09:42,440 --> 00:09:43,998
آمل ذلك

152
00:09:44,960 --> 00:09:46,395
لمَ عساي أكون هنا؟

153
00:09:46,604 --> 00:09:50,524
،ليست لديّ أدنى فكرة
أعرفك بالكاد

154
00:09:50,764 --> 00:09:53,555
الليلة الماضية، كانت مسلية لا أكثر -
أعرف -

155
00:09:53,680 --> 00:09:56,675
،سلون) صديقة طيبة وخليلتك)

156
00:09:56,800 --> 00:10:00,804
لذا وجودك هنا دون علمها
يجعلني غير مرتاحة

157
00:10:01,920 --> 00:10:04,420
آسف. سأرحل

158
00:10:04,684 --> 00:10:08,475
لا أصدق ما فعلناه -
كان شبيهاً بمنزل الطالب -

159
00:10:08,600 --> 00:10:10,915
لم نفعلها قط في منزل الطالب

160
00:10:11,040 --> 00:10:13,355
معكِ حق
(كان مع (إيمي مايرز

161
00:10:13,480 --> 00:10:16,195
ضاجعت (إيمي مايرز)؟ -
ستغضبين؟ -

162
00:10:16,320 --> 00:10:18,475
كان منذ نحو 20 سنة
أنتِ فزت بالجائزة الكبرى

163
00:10:18,600 --> 00:10:20,996
بالفعل -
أحبكِ. تعالي -

164
00:10:22,284 --> 00:10:23,356
يا إلهي
ماذا ذهاك؟

165
00:10:23,640 --> 00:10:25,235
(كان (آدم ديفيس -
من؟ -

166
00:10:25,360 --> 00:10:27,835
الحقير الذي وشى بي
عند (تيرانس) السنة الفائتة

167
00:10:27,960 --> 00:10:30,835
وما بذلك؟ -
أذلك الماس يعميك؟ -

168
00:10:30,960 --> 00:10:34,964
إذا علم (تيرانس) أنني أشتري هذا الحيّز
الواسع، سيعرف أنني أنشئ وكالة ضخمة

169
00:10:35,200 --> 00:10:37,254
وما الفرق إذا علم؟

170
00:10:38,400 --> 00:10:40,995
يا إلهي، لا نملك المال -
لدينا اتفاق -

171
00:10:41,120 --> 00:10:42,395
لم يرى شيئاً
نحن بأمان

172
00:10:42,604 --> 00:10:44,235
ساعدني -
لا تقلقي -

173
00:10:44,444 --> 00:10:45,918
ما بالكما؟ -

174
00:10:48,120 --> 00:10:51,355
زوجتي فقدت عدسة لاصقة
لمَ لا تقفز وتساعدنا؟

175
00:10:51,480 --> 00:10:54,276
ربما سأرفسك وأنت على ركبتيك

176
00:10:54,764 --> 00:10:56,475
تود رؤيتي بشيء متصلب
محشو في فمي، صح؟

177
00:10:56,684 --> 00:10:58,435
!يا للقبح -
المعذرة -

178
00:10:58,560 --> 00:11:01,876
هو من يجعلني أتفوه بهذا
إلى اللقاء

179
00:11:02,680 --> 00:11:05,715
ماذا؟ كل شيء بخير
لم يشك بشيء. هيّا

180
00:11:05,924 --> 00:11:07,995
ضمنياً نعتتني بالمتحرش

181
00:11:08,120 --> 00:11:10,835
من الحاضن إلى المتحرش
يبدو فيلم تلفزي فاشل

182
00:11:11,044 --> 00:11:14,964
،الفتيات تميل لاستخدام هذا المصطلح
لا تهوّل الوضع

183
00:11:15,200 --> 00:11:19,204
نيّتي كانت سوى للاعتذار -
والذي لا زلت لا أستوعبه -

184
00:11:19,884 --> 00:11:23,755
فلنفترض للحظة أننا نتفهم
حاجته للاعتذار

185
00:11:23,880 --> 00:11:26,675
لمَ تجاهها؟ -
أجل، لمَ تجاهها؟ -

186
00:11:26,800 --> 00:11:28,995
أجل، لمَ تجاهها؟ -
ماذا تقصدون؟ -

187
00:11:29,120 --> 00:11:31,035
(يجب أن تعتذر لـ(سلون

188
00:11:31,160 --> 00:11:33,915
بالضبط
هيّ من كان حريّ بك حضنها

189
00:11:34,040 --> 00:11:38,044
لعل ذهابك يتخلله سبب مبطّن -
ربما هنالك سبب وراء الحضن -

190
00:11:38,444 --> 00:11:39,944
مُحال

191
00:11:40,800 --> 00:11:44,555
هل وقع (إي) في غرامها
خلال مضاجعتهم ثلاثاً؟

192
00:11:44,680 --> 00:11:46,475
،إذا أحد قادر
(فهو (إي

193
00:11:46,600 --> 00:11:49,875
أنت كالفتاة
لا يمكنه المضاجعة دون مشاعر

194
00:11:50,084 --> 00:11:53,155
لم أضاجع -
لا يمكنك الاستمناء دون بكاء -

195
00:11:53,280 --> 00:11:57,284
ذهبت هناك لغرض واحد
هو الاعتذار لحضنها

196
00:11:58,400 --> 00:12:00,195
لمعانقتها أو أياً كان

197
00:12:00,320 --> 00:12:02,155
كان حادثة لا إرادية

198
00:12:02,364 --> 00:12:04,916
وفقاً لـ(فرويد)، الحوادت لا وجود لها

199
00:12:06,960 --> 00:12:09,916
سيفاكما تقطعان خلال
مضاجعة (ساندانس)، حادثة؟

200
00:12:13,924 --> 00:12:15,755
!(إريك مورفي)

201
00:12:15,880 --> 00:12:18,035
عجّل، سنتأخر -
إني قادم -

202
00:12:18,160 --> 00:12:20,754
!لا أصدق أني من يخبرك

203
00:12:24,760 --> 00:12:28,035
لا تشغل بالك -
هيا، ما الأمر؟ -

204
00:12:28,160 --> 00:12:31,435
(لا أكف عن التفكير بـ(توري
أشعر بالذنب

205
00:12:31,560 --> 00:12:33,756
يا للهول. حقاً؟

206
00:12:34,200 --> 00:12:35,755
أأنت متيّم بها فعلا؟

207
00:12:35,964 --> 00:12:39,884
،كلا، لكن في خضم مضاجعتنا

208
00:12:40,560 --> 00:12:41,996
رغبت بها بشدة

209
00:12:43,040 --> 00:12:44,876
وبعد؟ -
(أكثر من رغبتي بـ(سلون -

210
00:12:48,120 --> 00:12:52,124
ضاجعت فتاتان
نبغي دائماً الفتاة التي لا نطالها

211
00:12:52,880 --> 00:12:55,435
الرغبة لا زلت تتملكني -
كنت على مقربة -

212
00:12:55,560 --> 00:12:58,115
كان مغوياً
لو ضاجعتها لنسيتها

213
00:12:58,240 --> 00:12:59,915
أتعتقد؟ -
دون شك -

214
00:13:00,040 --> 00:13:03,077
: وإليك النبأ السار
إنها غير مهتمة بك

215
00:13:03,920 --> 00:13:05,915
تخالك تتحرش بها

216
00:13:06,124 --> 00:13:09,875
حتماً سعت لهذه المضاجعة
لتباضع (سلون) فحسب

217
00:13:10,000 --> 00:13:13,995
وتعيش على بعد 5 آلاف كيلمتر
اصمد الليلة وكل شيء سينقضي

218
00:13:14,120 --> 00:13:15,515
ستكون ممتعة

219
00:13:15,724 --> 00:13:17,956
أنا من سيُباع في المزاد
(كما في موقع (إيباي

220
00:13:23,240 --> 00:13:26,715
سنتسلى كتلك المرة
في مزاد محاربة المجاعة

221
00:13:26,840 --> 00:13:29,715
أتتذكر ذلك الكوبي الذي أراد مني
العيش معه في (هافانا)؟

222
00:13:29,840 --> 00:13:31,875
لم أتوصل بذلك السيغار
عليّ أن أتصل به

223
00:13:32,000 --> 00:13:34,675
اسأله كذلك إذا يعرف
(لاعب جيّد للـ(يانكيز

224
00:13:34,800 --> 00:13:38,804
!يا للهول -
إنها تُذهب العقل، صح؟ -

225
00:13:39,284 --> 00:13:42,035
اصمد الليلة فحسب

226
00:13:42,160 --> 00:13:44,955
!مرحباً يا رفاق -
!مرحباً -

227
00:13:45,080 --> 00:13:47,795
شكراً جزيلا على قدومكم

228
00:13:47,920 --> 00:13:50,035
يبدو أن الأمور تسير على ما يرام -
أجل -

229
00:13:50,160 --> 00:13:54,164
مجرد البداية
فينس)، دعنا نري السيدات الجائزة)

230
00:13:54,400 --> 00:13:58,404
اعتقدته مزاد صامت؟ -
بالضبط. لكن عليّ تقديم السلعة -

231
00:14:01,160 --> 00:14:02,435
هيا لنشرب

232
00:14:02,560 --> 00:14:06,435
،(أين تريدين الذهاب؟ ساحل (الأزور
سان بارث)، الأدغال الأسترالية؟)

233
00:14:06,560 --> 00:14:09,835
لا مزيد من النفقات
حتى نقدر على السداد

234
00:14:09,960 --> 00:14:13,964
نحن قادران. أجهل سبب هلعي
ديفيس) شاهدنا وسط الشارع)

235
00:14:14,440 --> 00:14:18,395
لا شيء سيثير ريبته
اختاري وجهة للعطلة

236
00:14:18,520 --> 00:14:20,836
لا مزيد من النفقات

237
00:14:21,004 --> 00:14:24,515
إنه عمل خيري
هيا، إنه اقتطاع ضريبي

238
00:14:24,640 --> 00:14:26,835
سأغالي على الجميع

239
00:14:33,160 --> 00:14:35,674
كيف الحال يا صديقي؟ -
(نخبك يا (آري -

240
00:14:39,120 --> 00:14:40,420
حقير

241
00:14:40,600 --> 00:14:44,604
(وجهة نظري أنني أنا و(توري
من نفس عيار المغامرين

242
00:14:46,640 --> 00:14:49,715
لن أتجرأ أبداً على الركن
،حيثما ركنت

243
00:14:49,840 --> 00:14:53,515
،لكن بالنظر أنك لم تركن عليها
لن يزعجك مغازلتي لها؟

244
00:14:53,640 --> 00:14:57,155
حاولت سلفاً، حظك عاثر -
أوافقه الرأي، فرصتك معدومة -

245
00:14:57,280 --> 00:15:00,035
لن أناقش كفائتي في استمالتها

246
00:15:00,160 --> 00:15:02,235
أستنفسر فقط إذا كنت لا تهتم

247
00:15:02,444 --> 00:15:04,716
لديّ صديقة -
إذن انطقها فحسب -

248
00:15:07,200 --> 00:15:09,475
لا تستطيع نطقها -
لا أهتم -

249
00:15:09,600 --> 00:15:12,675
رائع -
الهدف قادم -

250
00:15:12,800 --> 00:15:15,155
تبدو غاضبة -
جيد، أحبهن ضاريات -

251
00:15:15,364 --> 00:15:17,595
يجعل ترويضهن تحدي كبير

252
00:15:17,804 --> 00:15:18,916
استرخي

253
00:15:20,320 --> 00:15:22,515
مرحباً حلوتي

254
00:15:23,804 --> 00:15:26,109
هلا تحدث معك؟ -
بالتأكيد -

255
00:15:28,840 --> 00:15:31,195
: والآن مع أنفس جوائز السهرة

256
00:15:31,404 --> 00:15:34,875
...عشاء ساحر ورقصة تحت النجوم

257
00:15:35,000 --> 00:15:36,715
رقصة؟ -
واحدة -

258
00:15:36,840 --> 00:15:40,196
!(الأنيق (فينسنت تشايس

259
00:15:45,280 --> 00:15:47,755
(ها هو قادم. (فينسنت

260
00:15:47,880 --> 00:15:49,916
فينتست تشايس)، سيداتي وسادتي)

261
00:15:51,600 --> 00:15:52,875
<i>أمامكم سيداتي</i>

262
00:15:53,000 --> 00:15:55,555
<i>وسيم على أرض الواقع
...كوسامته على الشاشة</i>

263
00:15:55,680 --> 00:15:58,875
آسفة على فضاضتي
في الفندق

264
00:15:59,084 --> 00:16:01,555
كنت محقة
لم يكن حرياً بي زيارتك

265
00:16:01,680 --> 00:16:05,684
تصرفت ببرودة ولا بد
،أنه خلّف لك انطباع خاطئ

266
00:16:06,000 --> 00:16:08,115
لكن أعرف أنك رجل طيب

267
00:16:08,240 --> 00:16:12,244
،أعرف ذلك
قبل حتى حضنك لي بحنان

268
00:16:12,564 --> 00:16:15,236
لست منتظماً على هذه الأمور
وأنتِ؟

269
00:16:16,000 --> 00:16:18,596
فعلتها أكثر منك
لكن ليس كثيراً

270
00:16:20,920 --> 00:16:22,276
كيف كان أدائنا؟

271
00:16:22,920 --> 00:16:24,795
...لا أدري بشأنك

272
00:16:25,004 --> 00:16:27,593
صدقتِ، (سلون) وقواعدها -
أجل -

273
00:16:28,320 --> 00:16:32,324
فلنجعلها تتخلى عن قواعدها الليلة
سأستقل طائرة أخرى. فلنجرب ثانية

274
00:16:33,920 --> 00:16:36,115
نخبك -
نخبك -

275
00:16:49,840 --> 00:16:53,844
سيداتي، هذه فرصتكن في قضاء
أمسية مع بطل خارق حقيقي

276
00:16:54,204 --> 00:16:56,475
المزايدة إما الآن أو أبداً

277
00:16:58,644 --> 00:17:00,795
تدينين لي بمعروف كبير -
أعرف -

278
00:17:01,004 --> 00:17:02,395
هل يمكنني أن أتذوق؟

279
00:17:02,604 --> 00:17:04,635
سأبيع أسهم لأنالك

280
00:17:04,760 --> 00:17:06,995
إذا دفعت أكثر، هل بوسعي
الاحتفاظ بك نهاية الأسبوع؟

281
00:17:07,120 --> 00:17:09,429
سنناقش الأمر مع زوجك

282
00:17:10,240 --> 00:17:12,395
تبدو كالورقة الرابحة -
أشعر كأنني دمية -

283
00:17:12,520 --> 00:17:14,995
هل تشتريني؟ -
ليست لديّ الإمكانيات -

284
00:17:15,120 --> 00:17:16,436
سأقرضك المال

285
00:17:17,040 --> 00:17:19,675
إنه بديع
ليست من عاداتك

286
00:17:19,884 --> 00:17:22,195
(لا بد أن أجامل (آري

287
00:17:22,320 --> 00:17:26,324
حتماً كلّف ثروة -
في الواقع، إنه مجرد تقليد -

288
00:17:30,844 --> 00:17:33,194
لا تخبري أحداً -
كلا. إطلاقاً -

289
00:17:40,520 --> 00:17:43,436
ماذا؟ -
تعين عليّ إخبار تلك العاهرة أنه مزيف -

290
00:17:44,320 --> 00:17:45,995
لم تكوني مضطرة

291
00:17:46,204 --> 00:17:49,755
أخبرتني بإبقاء المال طيّ الكتمان -
تيرانس) يعرف أننا نملكه) -

292
00:17:49,880 --> 00:17:51,995
هو من أعطاني إياه -
كيف عساي أعرف؟ -

293
00:17:52,204 --> 00:17:54,915
جعلتني مشوشة
لا أطيق الأسرار

294
00:17:55,040 --> 00:17:57,916
المكتب
لا يمكنك ذكر المكتب

295
00:18:12,600 --> 00:18:16,435
،راودتني فكرة الوشم
لكنني لم أستقر على رسم

296
00:18:16,560 --> 00:18:19,035
كحالي
ودفعة واحدة، لديّ أربعة

297
00:18:19,160 --> 00:18:22,195
حقاً؟
أعتقدني رصت واحد

298
00:18:22,404 --> 00:18:24,754
البقية مخبئين

299
00:18:31,004 --> 00:18:34,469
اعذريني للحظة
سأعود على الفور، أعدك

300
00:18:41,840 --> 00:18:44,115
تبدو كأسد في قفص -
عليّ أن أرحل -

301
00:18:44,240 --> 00:18:46,155
ماذا حدث؟ -
لا يمكنني البقاء بقربها -

302
00:18:46,280 --> 00:18:47,915
خضنا هذا النقاش مسبقاً

303
00:18:48,040 --> 00:18:50,955
تريد إعادة الكرّة
وهذه المرة، دون قواعد

304
00:18:51,164 --> 00:18:54,235
هذا رائع -
كلا. لا أريد التكرار -

305
00:18:54,360 --> 00:18:55,875
(تقصد مع (سلون

306
00:18:56,000 --> 00:18:58,555
لا أعرف ماهيته
لديّ ميول جامح لهذه الفتاة

307
00:18:58,680 --> 00:19:00,755
قلت لك ماهيته

308
00:19:00,880 --> 00:19:03,115
لديّ الرغبة في حملها
والذهاب بها لغرفة الملابس

309
00:19:03,240 --> 00:19:05,395
غرفة الملابس، ليس طبعك

310
00:19:05,520 --> 00:19:08,315
ولا المضاجعة ثلاثاً
هنا يكمن المشكل

311
00:19:08,440 --> 00:19:12,444
اهدأ -
مستحيل. لا أريد أن أستفرد بهما بآن واحد -

312
00:19:12,960 --> 00:19:14,715
ستعرف، إنه يظهر على محيايّ

313
00:19:14,840 --> 00:19:17,595
أعرف. أنت رجل مؤمن

314
00:19:17,720 --> 00:19:20,155
هذا جميل
تفادى الإغراء وعد للمنزل

315
00:19:20,280 --> 00:19:22,271
سأخبرهما أنك مريض

316
00:19:24,200 --> 00:19:25,276
...غرفة الملابس

317
00:19:27,760 --> 00:19:30,060
أين تذهب؟

318
00:19:30,400 --> 00:19:32,915
كنت خارج
لا أشعر أني بخير

319
00:19:33,124 --> 00:19:35,955
كلا -
أشعر بالقليل من الغثيان -

320
00:19:36,080 --> 00:19:39,795
آسفة يا عزيزي -
يُستحسن بي العودة للبيت -

321
00:19:39,920 --> 00:19:41,395
أجل، بالطبع
اذهب لمنزلي

322
00:19:41,520 --> 00:19:45,524
،(سأنهي السهرة، ثم أودع (توري
بعدئد سألتحق بك لرعايتك

323
00:19:45,840 --> 00:19:48,235
حسناً -
أحبكَ -

324
00:19:48,444 --> 00:19:49,793
أحبكِ كذلك

325
00:19:53,800 --> 00:19:55,518
إلى اللقاء -
اعتني بنفسك -

326
00:19:57,080 --> 00:20:01,084
سيداتي وسادتي، حان الوقت
للإعلان عن الفائزين بمزاد الليلة

327
00:20:01,924 --> 00:20:04,715
الفائز بمقعد في مقصورة
...لفريق (دودجرز) هو

328
00:20:04,840 --> 00:20:06,675
(بيتر فابنيك)

329
00:20:06,800 --> 00:20:08,635
مبتغايّ الوحيد

330
00:20:08,760 --> 00:20:10,875
<i>!لا تستحقها -
تهانينا -</i>

331
00:20:11,000 --> 00:20:13,275
لديّ مزايدة أفضل أقترحها عليك

332
00:20:13,484 --> 00:20:15,355
هل تتعهر ثانية يا (ديفيس)؟

333
00:20:15,480 --> 00:20:16,955
كلا، قائمة عملائي

334
00:20:17,164 --> 00:20:20,356
أعرف أنك تنشئ وكالة جديدة
أريد أن أكون طرف

335
00:20:21,560 --> 00:20:23,396
أنت مجنون

336
00:20:24,640 --> 00:20:28,195
ممكن، إذا لم أراك تغطس
تحت سيارة لتتجنبني

337
00:20:28,320 --> 00:20:30,395
لكنني رأيتك. انتابني الفضول

338
00:20:30,520 --> 00:20:33,075
لدرجة عودتي للتقصي

339
00:20:33,200 --> 00:20:35,315
واحزر ماذا اكتشفت؟

340
00:20:35,440 --> 00:20:39,355
: مكاتب تقول
،إما عمل زوجتك يكتسح السوق

341
00:20:39,480 --> 00:20:42,278
إما أنت على وشك فتح
أكبر وكالة في البلدة

342
00:20:43,200 --> 00:20:47,193
أريد شراكة، مكتب على الزاوية
وراتب خام بمليون

343
00:20:51,280 --> 00:20:54,755
أولا، لن تنال ذلك
حتى لو كنت أستلطفك

344
00:20:54,880 --> 00:20:57,675
،وثانياً، افتراضاً أنني أشتري مكاتب
،الأمر الباطل

345
00:20:57,800 --> 00:21:00,115
وشيت بي السنة المنصرمة

346
00:21:00,240 --> 00:21:02,275
تحسب حقاً أن بإمكاننا
العمل سوياً؟

347
00:21:02,400 --> 00:21:04,835
(هيا يا (آري
نحن جميعاً حيوانات

348
00:21:04,960 --> 00:21:06,916
نذهب حيثما لقمة العيش

349
00:21:07,480 --> 00:21:09,995
ثلاجتي فارغة يا صاح

350
00:21:10,120 --> 00:21:12,395
هل نطلب رأي (تيرانس) بالموضوع؟

351
00:21:12,520 --> 00:21:14,995
،(الفائز بعطلة في (سانت بارث
،بـ12800 دولار

352
00:21:15,120 --> 00:21:17,111
(آري غولد)

353
00:21:19,600 --> 00:21:23,604
التالي، أسبوع من التسلية
(تحت شمس ساحل (الأزور

354
00:21:23,800 --> 00:21:26,116
(والفائز (آري غولد

355
00:21:27,720 --> 00:21:30,275
(تنفق مالك بسخاء يا (آري

356
00:21:30,400 --> 00:21:31,595
ماذا اشتريت غير ذلك؟

357
00:21:31,720 --> 00:21:35,475
(بدلة جميلة يا (ديفيس -
(شكراً يا (تيرانس -

358
00:21:35,600 --> 00:21:36,955
،أمسية مع نجم

359
00:21:37,080 --> 00:21:39,715
...(الوسيم (فينسنت تشايس

360
00:21:39,924 --> 00:21:42,824
(مولي بورنز)

361
00:21:43,480 --> 00:21:45,995
صفقوا لها بحرارة

362
00:21:46,120 --> 00:21:49,112
(اصعدي يا (مولي
فينسنت)، سيداتي وسادتي)

363
00:21:55,320 --> 00:21:57,955
أين غطس؟ -
أين هو؟ -

364
00:21:58,080 --> 00:21:59,596
ننادي (فينسنت تشايس) للصعود

365
00:22:00,480 --> 00:22:02,395
أراهن أنه يختبئ

366
00:22:02,604 --> 00:22:05,875
فينسنت تشايس)، رجاءً)
فليصعد للمنصة

367
00:22:06,000 --> 00:22:08,673
أتساءل كم دفعت -
وأنا من دفع -

368
00:22:10,800 --> 00:22:13,516
<i>إنه بمكان ما. سنجده</i>

369
00:22:14,760 --> 00:22:16,352
<i>!انتظري</i>

370
00:22:29,080 --> 00:22:30,672
مرحباً يا عزيزي

371
00:22:31,640 --> 00:22:33,555
كيف حالك؟

372
00:22:33,680 --> 00:22:35,795
بخير
من هنا؟

373
00:22:35,920 --> 00:22:38,835
توري). فاتتها الرحلة)
ستنام على الأريكة

374
00:22:38,960 --> 00:22:40,676
سيارتها ستأتي عند الفجر

375
00:22:42,240 --> 00:22:45,118
سأغير ملابسي. عُد للنوم -
حسناً -

376
00:23:08,920 --> 00:23:10,475
لا زلت هنا؟

377
00:23:10,684 --> 00:23:12,195
المعذرة. هل أيقظتك؟

378
00:23:12,320 --> 00:23:14,276
كلا، كنت ذاهب لأشرب
أنا ضمئان

379
00:23:16,400 --> 00:23:18,834
سررت بلقائك -
أنا كذلك -

380
00:23:22,604 --> 00:23:25,595
ماذا يجول في ذهنك؟ -
لا أعرف -

381
00:23:25,804 --> 00:23:28,716
تريد أن تنكحني على الأريكة
بينما (سلون) تنام في الغرفة المجاورة؟

382
00:23:30,520 --> 00:23:31,620
كلا

383
00:23:33,080 --> 00:23:35,515
عُد للفراش -
لا أقوى على النوم -

384
00:23:35,640 --> 00:23:37,631
تناول منوّم

385
00:23:40,040 --> 00:23:42,636
هل أهذي، أم كلانا نرغب بهذا؟

386
00:23:43,920 --> 00:23:45,196
ما أهمية ذلك؟

387
00:23:47,244 --> 00:23:50,596
لديك صديقة رائعة
سمحت لك تقريباً بنيل هذا

388
00:23:52,324 --> 00:23:54,435
لا تُفسد كل شيء

389
00:23:57,160 --> 00:23:59,151
وداعاً -
مع السلامة

390
00:24:07,962 --> 00:24:12,329
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

