1
00:01:02,884 --> 00:01:06,764
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (12
<font color="#f8953d" >"(مسك الختام يا (آري"

2
00:01:24,080 --> 00:01:26,580
ما بالك يا (فينس)؟

3
00:01:26,760 --> 00:01:28,756
أعاني من الأرق -
لمَ؟ -

4
00:01:30,640 --> 00:01:32,471
(يجب علينا فصل (آري

5
00:01:35,040 --> 00:01:37,635
ما الخطب؟ -
راودني كابوس -

6
00:01:37,760 --> 00:01:39,555
أنني كنت مع رجل آخر؟

7
00:01:39,680 --> 00:01:41,671
(كلا، بل (فينس

8
00:01:43,400 --> 00:01:45,868
أعتقد أنه سيفصلني اليوم

9
00:01:49,484 --> 00:01:52,195
تمادى وخرق الحدود
هذه المرة

10
00:01:52,404 --> 00:01:56,195
،حزت على فيلم أحببته
وأفسد كل شيء

11
00:01:56,404 --> 00:01:57,955
تخلص منه برصاصة

12
00:01:58,164 --> 00:02:01,115
دعك من المسدس، المضرب أصلح -
تبدو ساكت على غير العادة؟ -

13
00:02:01,240 --> 00:02:03,035
ينبغي على الجميع
،أخذ قسط من الهدوء

14
00:02:03,244 --> 00:02:05,995
تذوق بيضي بالسبانخ
وأخذ نفس عميق

15
00:02:06,120 --> 00:02:09,395
(أتعتقد عليّ الإبقاء على (آري
بعد ما فعل؟

16
00:02:09,520 --> 00:02:11,595
لست متأكد مما عليك فعله

17
00:02:11,804 --> 00:02:14,075
لكن لا تقرر في لحظة انفعال

18
00:02:14,200 --> 00:02:16,635
لا سيّما قبل معرفة ما ينتظرك

19
00:02:16,844 --> 00:02:19,675
ماذا تقصد؟ -
،لا أحد يقدّر صدقيته -

20
00:02:19,800 --> 00:02:21,995
إلا حينما يصاب بعدوى
مرض جنسي من أخرى

21
00:02:22,120 --> 00:02:24,115
فهمت ما أوحي؟ -
إطلاقاً -

22
00:02:24,324 --> 00:02:26,235
هل فهمتما ما يقصد؟ -
بتاتاً -

23
00:02:26,444 --> 00:02:28,675
أقول لا نهجر صديقتنا

24
00:02:28,800 --> 00:02:30,995
قبل أن نستميل أخريات

25
00:02:31,204 --> 00:02:33,595
قيام بجولة تفقدية للوكلاء

26
00:02:33,804 --> 00:02:35,755
فكرة لا بأس بها -
أتوفر على العديد -

27
00:02:35,880 --> 00:02:38,835
سأقابل وكلاء آخرين
(بعدما أطرد (آري

28
00:02:38,960 --> 00:02:41,035
يعجبني النهج
قاتل بلا رحمة

29
00:02:41,244 --> 00:02:43,395
تعرف ذلك
(اتصل به يا (إي

30
00:02:43,520 --> 00:02:45,315
!قاتل متهرب

31
00:02:45,440 --> 00:02:47,954
حسناً، سأتصل

32
00:02:49,404 --> 00:02:52,195
(مرحباً يا (إي -
ليس (إي)، أنا (فينس). مرحباً -

33
00:02:52,404 --> 00:02:54,035
(مرحباً يا (فينس

34
00:02:54,244 --> 00:02:56,674
هل هو موجود؟ -
لست متأكد. دعني أتحقق -

35
00:02:57,960 --> 00:02:59,712
(إنه (فينس

36
00:03:01,120 --> 00:03:03,515
بدأ هذا مبكراً
أخبر (إي) أني سأعاود الاتصال به

37
00:03:03,724 --> 00:03:05,676
(ليس (إي). إنه (فينس

38
00:03:06,760 --> 00:03:08,436
اتصل بنفسه؟

39
00:03:10,364 --> 00:03:11,955
اللعنة، هذا لا يبشّر بالخير

40
00:03:12,080 --> 00:03:13,675
أبلغه أني غائب -
حقاً؟ -

41
00:03:13,800 --> 00:03:16,395
: القاعدة الذهبية
لا تتكلم مع عميل غاضب

42
00:03:16,520 --> 00:03:18,635
ما لم تكن لديك أخبار سارة لتفرحه

43
00:03:18,760 --> 00:03:21,595
إذن اختلق ذريعة
(واتصل بـ(آلن غراي

44
00:03:21,804 --> 00:03:23,635
اتصلت مسبقاً -
اتصل به ثانية -

45
00:03:23,844 --> 00:03:27,675
(عليّ أن أسترجع فيلم (فينس
!هيا، امضي

46
00:03:27,800 --> 00:03:30,035
(أنا آسف جداً يا (فينس
إنه غير موجود

47
00:03:30,244 --> 00:03:34,248
،عندما يصل
أخبره أني أود تناول الغذاء معه

48
00:03:34,524 --> 00:03:37,115
يريد تناول الغذاء معك

49
00:03:37,324 --> 00:03:40,315
،وفقاً لجدولة أعماله
لا يمكنه تناول الغذاء معك

50
00:03:40,440 --> 00:03:43,075
لديه غذاء مهم ضخم عملاق مقرّر

51
00:03:43,284 --> 00:03:45,635
حسناً، أخبره أن يعاود الاتصال بي

52
00:03:45,844 --> 00:03:47,195
مُبلّغ

53
00:03:47,320 --> 00:03:49,915
لمَ ذكرت أن لديّ غذاء
أكثر أهمية؟

54
00:03:50,040 --> 00:03:52,395
هل سيبهجه؟ -
ماذا كان حرياً بي القول؟ -

55
00:03:52,604 --> 00:03:56,555
أن عليّ استئصال ثؤلول
من قضيبي كان سيكون أرحم

56
00:03:56,680 --> 00:03:58,716
سرّع بديهتك

57
00:04:00,680 --> 00:04:03,315
(هذا مساعد (آلن غراي -
ماذا يقول؟ -

58
00:04:03,440 --> 00:04:05,475
آلن يمكنه استقبالك"
"في العاشرة والنصف

59
00:04:05,684 --> 00:04:09,115
إنها العاشرة و10 دقائق
كيف عساي أصل في الوقت؟

60
00:04:09,240 --> 00:04:11,116
بالركض يا (آري)، بالركض

61
00:04:13,364 --> 00:04:15,915
لديه غذاء مهم ضخم عملاق -
وهل هذا مصطلح؟ -

62
00:04:16,040 --> 00:04:18,395
لا أعرف -
،مصطلح أم لا -

63
00:04:18,520 --> 00:04:21,955
عليه تناول الفطور، الغذاء
والعشاء معك

64
00:04:22,080 --> 00:04:24,075
يجب أن يكون هنا
قيد تهيأة أسرّتنا

65
00:04:24,200 --> 00:04:26,595
لم يعد (آري) يحبنا -
آري) العتيق كان يعشقنا) -

66
00:04:26,720 --> 00:04:29,955
آري "الوكالة الضخمة" لا يبالي -
آري) يستحقر الصغار) -

67
00:04:30,164 --> 00:04:31,515
هل أصبحت صغير؟

68
00:04:31,724 --> 00:04:34,355
مجرد تعبير -
إليكم بطاقات الوكالات -

69
00:04:34,480 --> 00:04:36,875
التي استلمناها
في السنوات الخمس الماضية

70
00:04:37,084 --> 00:04:38,635
احتظفت بها جميعاً؟

71
00:04:38,760 --> 00:04:41,275
بالتأكيد. لا شيء يدعو للغرابة

72
00:04:41,400 --> 00:04:43,396
هيا، كل واحد يختار بطاقة

73
00:04:44,600 --> 00:04:46,956
سحقاً، (آري) معتوه
فلنتفقد السوق

74
00:04:47,680 --> 00:04:51,675
(ريك زمرمان)، من (إنترتالنت) -
ألم يغلقوا في 1990؟ -

75
00:04:51,800 --> 00:04:54,715
أعطوني إياها لما كنت
في (رجل ميكرفون الليل)؟

76
00:04:54,924 --> 00:04:56,556
ماذا لو نتصل بـ(تيرانس) ببساطة؟

77
00:04:57,080 --> 00:05:00,515
ويصبح أب صديقة (إي) وكيل لـ(فينس)؟
ماذا لو تركته؟

78
00:05:00,724 --> 00:05:03,675
فكرة سديدة -
أضحكتني. سأتصل بهم -

79
00:05:03,800 --> 00:05:05,555
سيكون أسهل

80
00:05:05,680 --> 00:05:07,580
أتذكرها

81
00:05:07,920 --> 00:05:09,820
العاهرة

82
00:05:29,440 --> 00:05:32,156
سان فرناندو) في 23 دقيقة)
أنا بطل

83
00:05:33,200 --> 00:05:37,034
إنه ينتظر. هل تود شرب شيء؟ -
كلا، شكراً -

84
00:05:42,720 --> 00:05:45,715
(صباح الخير يا (آلن -
لديك دقيقتان -

85
00:05:45,840 --> 00:05:48,515
كن ممتناً -
أنا بالفعل ممتن -

86
00:05:48,640 --> 00:05:52,235
دعني أخمن
مشروع (رامون) سبب إزعاج

87
00:05:52,360 --> 00:05:53,995
في علاقتك مع عميلك المهم

88
00:05:54,204 --> 00:05:58,208
البواسير هي التي تسبب الإزعاج
هذه مجرد عملية بقلب مشروح

89
00:05:58,720 --> 00:06:00,715
ربما عليك اعتباره مؤشر

90
00:06:00,840 --> 00:06:04,715
،خلقت لك اسم في الميدان
لكن النجوم ليست نقطة قوّتك

91
00:06:04,924 --> 00:06:08,595
لمَ أنت غاضب مني؟
(فعلت المستحيل ليمثل (فينس) (رجل الماء 2

92
00:06:08,720 --> 00:06:10,515
إنه طفل
ارتكب غلطة

93
00:06:10,640 --> 00:06:12,515
تعرف أنه سيبرع
(في دور (جوني رامون

94
00:06:12,724 --> 00:06:16,315
ربما نعم، ربما لا

95
00:06:16,440 --> 00:06:19,395
(لكني متأكد أن (جايك جيلنهال
سيكتسح في الدور

96
00:06:19,520 --> 00:06:22,075
شاهدت اختباراته للكاميرا
إنه مذهل

97
00:06:22,284 --> 00:06:23,995
أتعرف ندمي الوحيد؟

98
00:06:24,120 --> 00:06:25,915
(أني لم أضع (جايك
في الجزء الأول

99
00:06:26,124 --> 00:06:28,715
الفيلم كان سيحقق نجاح أعظم

100
00:06:28,924 --> 00:06:31,435
آلن)، أنت غير منصف)
فينس) كان رائع)

101
00:06:31,560 --> 00:06:34,155
دورك هنا هو أخذ الملاحظات
لا إبداء الرأي

102
00:06:34,280 --> 00:06:38,284
،طالما أن الملاحظات دوّنت
فلا ضرورة لبقاءك هنا، صح؟

103
00:06:39,120 --> 00:06:41,715
بإمعان النظر، ولا أنا كذلك

104
00:06:41,840 --> 00:06:43,636
وقتك نفذ. مع السلامة

105
00:06:45,080 --> 00:06:49,084
من الصعب التصديق
أنك تطلّقت ثلاث مرات

106
00:06:54,124 --> 00:06:56,635
هذا غريب
لم أحظى بوكيل آخر من قبل

107
00:06:56,760 --> 00:06:59,795
لا أعرف حتى مرادي -
دعني أرشدك -

108
00:06:59,920 --> 00:07:03,835
عبر السنين، طورت نظام سلس
لتقييم مزايا الوكالات

109
00:07:04,124 --> 00:07:06,955
،حتماً أصبحت متمرس
بالنظر للمرات العديدة التي تم طردك فيها

110
00:07:07,080 --> 00:07:10,315
غير رسمي بتاتاً
يوماً، نست وكالة إعلامي بانتقالها

111
00:07:10,440 --> 00:07:13,355
ما هو نظامك؟ -
: أحكم وفق أربع معايير -

112
00:07:13,480 --> 00:07:16,475
الديكور، الخدمة، المرافق والجو

113
00:07:16,600 --> 00:07:18,435
كل معيار منقط على عشرة

114
00:07:18,560 --> 00:07:21,075
الوكالة التي لديها أعلى معدل تنتصر

115
00:07:21,200 --> 00:07:23,956
أجريت هذا التقسيم للحمّامات
لكنه ينطبق كذلك على الوكالات

116
00:07:24,640 --> 00:07:28,644
(حتماً هنالك ارتباط بين مسيرة (فينس
ونظامك المضاد للشيخوخة

117
00:07:30,124 --> 00:07:31,995
أعطي ستة للديكور

118
00:07:32,120 --> 00:07:35,995
الوكالة التي لديها احترام للذات
لا تضع زرع زائف في المدخل

119
00:07:36,204 --> 00:07:38,315
لا أعتقده زائف
ثمة فتاة تسقيه

120
00:07:38,440 --> 00:07:40,075
لعل الماء مزيّف

121
00:07:40,200 --> 00:07:43,035
(مرحباً يا (فينس
(ادعى (فانيسا)، مساعدة (جين

122
00:07:43,244 --> 00:07:45,155
أعشق الديكور -
مرحباً -

123
00:07:45,364 --> 00:07:47,355
(لا بد أنك (إريك -
مرحباً -

124
00:07:47,480 --> 00:07:49,315
تورتل). كيف حالك؟)

125
00:07:49,524 --> 00:07:52,836
وأنت؟ -
ليس للبيع، عزيزتي -

126
00:07:53,920 --> 00:07:56,355
الجميع ينتظركم
في قاعة الاجتماعات

127
00:07:56,564 --> 00:07:59,915
اتبعوني بعد إذنكم -
سنعود في الحال -

128
00:08:00,040 --> 00:08:02,555
ضيافتهم سيئة
تنقيط الخدمة صفر

129
00:08:02,680 --> 00:08:06,684
أعطيهم عشرة على المرافق
إذا تركتني أستحلي تلك المؤخرة

130
00:08:11,044 --> 00:08:13,955
،في نظرنا
(أنت لست مجرد ممثل يا (فينس

131
00:08:14,164 --> 00:08:16,075
لست مجرد نجم سينمائي

132
00:08:16,284 --> 00:08:18,636
أنت يا سيدي، علامة تجارية

133
00:08:21,160 --> 00:08:22,116
...(مرسديس)

134
00:08:24,280 --> 00:08:25,635
...(كوكا كولا)

135
00:08:25,844 --> 00:08:29,548
أحد العلامات التجارية
الأكثر شهرة في العالم

136
00:08:35,003 --> 00:08:37,196
ننوي جعل شهرتك تضاهيهم

137
00:08:41,400 --> 00:08:43,235
اتصل (فينس) ثلاث مرات

138
00:08:43,360 --> 00:08:45,475
أكثر ثلاث مرات من السنة المنصرمة

139
00:08:45,684 --> 00:08:48,315
أعرف، لا يكف عن الاتصال بي
وتلقيت بريد إلكتروني

140
00:08:48,440 --> 00:08:50,035
كنت أجهل حتى
أنه يعرف إرساله

141
00:08:50,244 --> 00:08:51,795
لديّ معلومات أخرى -
أفرغ -

142
00:08:51,920 --> 00:08:53,235
<i>تخص (فينس) كذلك</i>

143
00:08:53,360 --> 00:08:56,315
تكلم وإلا سأنسفك كما في 1942

144
00:08:56,524 --> 00:08:58,476
لست ياباني -
!تكلم -

145
00:08:59,440 --> 00:09:01,356
فينس) يجتمع مع وكالات أخرى)

146
00:09:01,920 --> 00:09:03,715
وما أدراك؟ -
مافيا الشواذ -

147
00:09:03,840 --> 00:09:06,475
تم تعويضها بعشيرة
المساعدين الشواذ

148
00:09:06,600 --> 00:09:08,591
نعرف كل شيء

149
00:09:09,640 --> 00:09:12,475
(لديه موعد في (بوتي فور
مع (لاندي ليفت) في الواحدة والنصف

150
00:09:12,684 --> 00:09:15,635
سيذلني أمام الملأ
بعد كل هذه السنين

151
00:09:15,760 --> 00:09:18,195
أعرف. هذا نحس

152
00:09:18,320 --> 00:09:20,235
أكره الانفصالات -
لم ينتهي بعد -

153
00:09:20,360 --> 00:09:22,635
(اتصل بمكتب (ليفت
(وأخبرهم أنك (إريك

154
00:09:24,360 --> 00:09:27,355
توأم (هيتلر) الشرير -
يجب أن أتحدث معك -

155
00:09:27,480 --> 00:09:30,755
المرة الوحيدة التي اسمتعت فيها
بالتكلم معك، كان فمك مملوء

156
00:09:30,964 --> 00:09:34,075
أوقف دناءتك -
<i>مكتب (ليفت) على الخط -</i>

157
00:09:34,284 --> 00:09:36,235
(مرحباً يا سيد (مورفي -
،اسمع -

158
00:09:36,360 --> 00:09:39,475
،عذراً على الإلغاء متأخراًَ
لكن (فينس) لن يستطيع الحضور

159
00:09:39,684 --> 00:09:42,755
<i>آسف يا صاح -
(لحظة، دعني أعلم (آندي -</i>

160
00:09:42,964 --> 00:09:46,968
لا داعي
أخبره أنه لوطي فحسب. وداعاً

161
00:09:49,764 --> 00:09:51,956
أحسنت -
لم تريّ شيئاً بعد. ما الأمر؟ -

162
00:09:52,640 --> 00:09:55,275
سأخبرك شيئاً، لكن احلف
أن يبقى المصدر مجهول

163
00:09:55,484 --> 00:09:57,075
أحلف باليمين -
أرجوك -

164
00:09:57,200 --> 00:09:57,956
أقسم

165
00:09:59,244 --> 00:10:00,795
آلن) لن يقوم بهذا الفيلم)

166
00:10:01,004 --> 00:10:04,835
(اشتراه فقط لينتقم من (فينس
وسيحشره في الدرج

167
00:10:04,960 --> 00:10:07,349
اللعنة، إنه مخبول حقاً

168
00:10:08,724 --> 00:10:09,755
لمَ تخبريني بهذا؟

169
00:10:09,964 --> 00:10:12,596
لأني أكره العمل لصالحه
وأريد المغادرة

170
00:10:13,120 --> 00:10:15,635
وصراحة، أحب هذا الفيلم

171
00:10:15,844 --> 00:10:19,848
(نشأت مع (ريمونس) و(فينس
سيثقن الدور. أدخلني كمنتجة

172
00:10:21,080 --> 00:10:22,315
بالتأكيد، كيف؟

173
00:10:22,440 --> 00:10:25,275
(الفيلم ملك لـ(آلن -
كلا، ليس بعد -

174
00:10:25,484 --> 00:10:27,555
(لا زالوا يتفاوضون على تعويضات (بوب

175
00:10:27,680 --> 00:10:30,156
احرص فقط ألا يوقع تلك الوثائق

176
00:10:35,040 --> 00:10:39,044
،لم يسبق أبداً وخنت زوجتي
،منذ أن أصبحت

177
00:10:39,920 --> 00:10:42,315
،لكن إذا أردت استثارة قضيبي بيدك
أنا مستعد

178
00:10:42,440 --> 00:10:44,796
في يوم ما

179
00:10:48,804 --> 00:10:51,435
مفاهيمهم مترسخة قليلا -
(على شاكلة (دونالد ترامب -

180
00:10:51,560 --> 00:10:55,155
بمعدل إجمالي يساوي 22,5
لا يبدو فأل خير لهم

181
00:10:55,280 --> 00:10:58,475
،لكن إذا اتصلت بي المساعدة
علينا الانتساب لهم

182
00:10:58,804 --> 00:11:02,115
ألم تضاجع ما يكفي بفضل (فينس)؟ -
القناعة لا مكان لها في القاموس -

183
00:11:02,240 --> 00:11:03,995
البحث يتواصل -
مرحباً -

184
00:11:04,120 --> 00:11:05,755
(لدينا غذاء مع (آندي ليفت

185
00:11:05,880 --> 00:11:08,636
لقد ألغى حجزه منذ نحو ساعة

186
00:11:09,080 --> 00:11:11,315
متأكدة؟ -
هذا ما هو مدوّن -

187
00:11:11,440 --> 00:11:13,355
لم يتكبد حتى عناء الاتصال بك؟

188
00:11:13,480 --> 00:11:16,195
هذه خسارة كبيرة للنقط
في مجال الخدمة

189
00:11:16,320 --> 00:11:19,675
انسَ أمر النقط
إنه يستحق صفعة لاذعة

190
00:11:19,800 --> 00:11:22,837
هدئ من روعك
سأوضح المسألة

191
00:11:24,400 --> 00:11:26,675
<i>(مكتب (آندي ليفت -
لمار)، صح؟) -</i>

192
00:11:26,800 --> 00:11:29,595
(معك (إريك مورفي
(أنا أمام (بوتي فور) مع (فينسنت تشايس

193
00:11:29,720 --> 00:11:31,355
<i>يقولون أن (آندي) ألغى الغذاء</i>

194
00:11:31,480 --> 00:11:34,235
أنت من ألغاه -
على الإطلاق -

195
00:11:34,444 --> 00:11:37,635
(وأفترض أنك لم تنعت (آندي
باللوطي كذلك؟

196
00:11:37,844 --> 00:11:39,875
ماذا؟ -
<i>كان (آندي) سيكرّس -</i>

197
00:11:40,000 --> 00:11:43,470
،(جسده وروحه لـ(فينس
لكنه رجل مبادئ

198
00:11:47,360 --> 00:11:50,875
أحدهم ألغى الغذاء
ونعت (آندي) باللوطي

199
00:11:51,000 --> 00:11:52,275
(آري) -
!قطعاً -

200
00:11:52,400 --> 00:11:54,675
إنه يعترض طريقنا -
كيف عرف؟ -

201
00:11:54,800 --> 00:11:57,635
،(لأنه (آري
حقير وسخ نشيط

202
00:11:57,760 --> 00:11:59,675
لكنه بارع -
(آري)، معك (إي) -

203
00:11:59,800 --> 00:12:02,715
أعد الاتصال بي، فوراً
لا يجيب

204
00:12:02,840 --> 00:12:04,955
يتجنبنا حتماً -
دون ريب -

205
00:12:05,080 --> 00:12:07,995
تصرف طبيعي
،(عندما أردت ترك (رونا ديفيس

206
00:12:08,120 --> 00:12:10,075
(علمت ورحلت لـ(أستراليا

207
00:12:10,200 --> 00:12:12,595
اضطررت للانتظار سنتان لأعلمها

208
00:12:12,720 --> 00:12:13,955
من التالي؟

209
00:12:14,244 --> 00:12:16,435
لدينا (جوش واينستن) في الثالثة -
حقاً؟ -

210
00:12:16,560 --> 00:12:18,595
(تصور وجه (آري

211
00:12:18,720 --> 00:12:20,715
جوش واينستن)؟)

212
00:12:20,840 --> 00:12:22,595
هل تعبث معي؟

213
00:12:22,804 --> 00:12:25,475
،جربت خدعة الإلغاء
لكنه تفطّن

214
00:12:25,684 --> 00:12:27,235
!جوش واينستن) اللعين)

215
00:12:27,360 --> 00:12:30,276
لا أصدق
أفضّل نكح (فينس) لزوجتي

216
00:12:30,426 --> 00:12:31,666
كلا يا (آري). كلا

217
00:12:32,480 --> 00:12:35,035
أبقني على اطلاع

218
00:12:35,160 --> 00:12:37,555
!(افتح الباب اللعين يا (بوب

219
00:12:37,764 --> 00:12:41,195
<i>ارحل، أو سأتصل بالأمن</i>

220
00:12:41,320 --> 00:12:43,155
<i>كلهم من قدامى مشاة البحرية</i>

221
00:12:43,280 --> 00:12:46,836
توقف
جئت ومعي هدية

222
00:12:48,920 --> 00:12:50,955
لا أريد هديا. أريد السّلم

223
00:12:51,164 --> 00:12:53,636
نعرف بعضنا منذ 20 سنة
دعني أدخل

224
00:12:54,440 --> 00:12:56,635
ما نوع هديتك؟

225
00:12:57,120 --> 00:12:58,715
سيارتي

226
00:12:58,840 --> 00:13:02,844
،طراز ألماني آخر صيحة، 5000 كلمتر
قارئ للأقراص مدمج

227
00:13:03,520 --> 00:13:05,556
لوحة العداد من السنديان
رائعة

228
00:13:06,240 --> 00:13:08,755
ملك أم استئجار؟ -
،استئجار -

229
00:13:08,964 --> 00:13:12,968
لكن سأدفع الاستحقاقات حتى يبطل
العقد، إلا إذا لم تنتهي صلاحيتك أولا

230
00:13:16,040 --> 00:13:17,195
أنت يائس

231
00:13:17,320 --> 00:13:20,075
(سأتنطط عارياً في (بيفرلي هيلز

232
00:13:20,200 --> 00:13:22,515
إذا سيلزم لإقناعك
بالعدول عن التوقيع

233
00:13:22,724 --> 00:13:24,755
احتفظ بخردتك
أريد القيام بالفيلم

234
00:13:24,880 --> 00:13:26,395
هذا مبتغايّ الوحيد

235
00:13:26,604 --> 00:13:29,155
آلن) لن يقوم بهذا الفيلم معك)
أبداً

236
00:13:29,364 --> 00:13:30,875
هذا كله هراء

237
00:13:31,084 --> 00:13:33,475
كلا، بل الحقيقة
عليك الوثوق بي

238
00:13:33,684 --> 00:13:35,915
الوثوق بك؟

239
00:13:36,040 --> 00:13:37,835
لمَ عسايّ؟

240
00:13:38,044 --> 00:13:41,235
لأنني تحدثت مع مصدر موثوق

241
00:13:41,360 --> 00:13:42,555
من؟ -
لا تهم هويته -

242
00:13:42,680 --> 00:13:46,276
الحقيقة هيّ ما يهم -
غير كافٍ. أريد برهان -

243
00:13:47,720 --> 00:13:49,275
لن أكشف مصادري

244
00:13:49,484 --> 00:13:52,836
تعهدت بالتكتم -
عُد لمنزلك -

245
00:13:54,600 --> 00:13:57,955
،(دانا غوردن)
(نائبة رئيسة الانتاج مع (آلن

246
00:13:58,080 --> 00:14:00,916
،ضاجعتها في الماضي
لذا نبهتني

247
00:14:08,160 --> 00:14:10,115
يعجبني الحوض -
الزخرفة كذلك -

248
00:14:10,240 --> 00:14:12,955
تعجبني
هيّ، وهيّ

249
00:14:13,080 --> 00:14:16,796
هل وصلنا لـ40 نقطة؟ -
تمهل. لم نرَ السلبيات بعد -

250
00:14:17,080 --> 00:14:20,435
سلبيات؟ -
لا تتصنع البراءة. تواجدها حتمي -

251
00:14:20,560 --> 00:14:24,035
كنت أعرف أن دروبنا
ستتقاطع ثانية

252
00:14:24,244 --> 00:14:26,475
تسرني رؤيتك -
(مبتهج لرؤيتك يا (فينس -

253
00:14:26,684 --> 00:14:29,795
،(وأنت يا (جوني
هل تبحث عن وكالة أيضاً؟

254
00:14:30,004 --> 00:14:32,875
(سمعت عن مسلسل (إيدي بورنز
سيناريو رائع

255
00:14:33,084 --> 00:14:34,195
،(اليوم سنركز على (فينس

256
00:14:34,320 --> 00:14:36,556
لكن اتصل بي غداً
إذا احتجت لشيء

257
00:14:37,200 --> 00:14:40,195
ماي)، أحضري مشاريب للسادة)

258
00:14:40,320 --> 00:14:42,755
و(تورتل)، مساعداتي تعشقن النكاح

259
00:14:42,964 --> 00:14:46,035
سألتهن خلال الانتقاء
قصة حقيقية

260
00:14:46,160 --> 00:14:48,395
هيا يا رفاق
الطاقم بأكمله ينتظر

261
00:14:48,520 --> 00:14:51,315
نحن جد متحمسون -
يعجبني المكان -

262
00:14:51,440 --> 00:14:54,238
(السلبيات يا (تورتل
السلبيات

263
00:15:02,040 --> 00:15:04,076
إحساس إيجابي؟ -
كلياً -

264
00:15:09,440 --> 00:15:10,476
...(آبل)

265
00:15:12,240 --> 00:15:13,996
...(كانون)

266
00:15:23,840 --> 00:15:26,595
أهذه سعادة أم جنون
سينقلب عليّ بأيّ لحظة؟

267
00:15:26,720 --> 00:15:30,724
سعادة يا (لويد). هكذا يعبر
غير المخنثين عن سعادتهم

268
00:15:31,560 --> 00:15:33,995
هل كان (بوب) متقبلا؟ -
كان نقيّ التفكير -

269
00:15:34,120 --> 00:15:36,475
مترابط، ودود

270
00:15:36,600 --> 00:15:38,435
استنتج أن الحل الوحيد

271
00:15:38,560 --> 00:15:40,915
: هو ارجاع الفيلم لمالكه الأحق

272
00:15:41,040 --> 00:15:42,356
(فينسنت تشايس)

273
00:15:42,960 --> 00:15:45,995
أحب رؤيتك بهذه الحالة -
فينس) هو أول اكتشافي) -

274
00:15:46,204 --> 00:15:48,115
بنيت مسيرات نجوم أخرى، لكنه ملكي

275
00:15:48,240 --> 00:15:51,995
،رأيته في دعاية
لمست تميّزه وكنت محق

276
00:15:52,120 --> 00:15:53,635
إنه أكثر من مجرد عميل

277
00:15:53,760 --> 00:15:55,395
إنه كطفلي

278
00:15:55,520 --> 00:15:57,516
(أحب (فينس

279
00:16:00,760 --> 00:16:02,675
(مكتب (آري غولد

280
00:16:02,800 --> 00:16:05,519
(إنها (دانا غوردن -
وأحب (دانا غوردن) كذلك -

281
00:16:07,880 --> 00:16:09,275
(أحبك، (دانا غوردن

282
00:16:09,484 --> 00:16:13,109
حلفت بإغلاق فمك
أيها الوسخ الحقير

283
00:16:14,284 --> 00:16:17,955
،رغم معرفتي أنك حثالة
وضعت فيك دائماً الثقة

284
00:16:18,164 --> 00:16:20,756
الثقة متبادلة -
لكنك دمرتني -

285
00:16:23,160 --> 00:16:24,235
كنت يائساً

286
00:16:24,444 --> 00:16:28,448
،أعطيك يوم لتجد لي وظيفة
،(أو عندما أراك المرة القادمة في (بالم

287
00:16:28,960 --> 00:16:31,955
سأكبس قضيبك بمخلاب سلطعون

288
00:16:32,164 --> 00:16:34,115
خمس دقائقك قد نفذت

289
00:16:34,240 --> 00:16:35,955
وقت الرحيل -
سحقاً لكم -

290
00:16:36,080 --> 00:16:38,635
،إذا وضعتم اليد عليّ
سأصرخ بالاغتصاب

291
00:16:38,844 --> 00:16:42,155
: هذا مثال حي للمقولة
"المظاهر خدّاعة"

292
00:16:42,280 --> 00:16:44,795
كل شيء هنا مظاهر -
صدقت -

293
00:16:44,920 --> 00:16:48,195
أشك أن هؤلاء المساعدات
يعشقن النكاح

294
00:16:48,320 --> 00:16:50,235
لم تنل حتى رقم، صح؟ -
ولا واحد -

295
00:16:50,360 --> 00:16:52,795
هذا مُحبط
يمكننا الاستغناء عن وكيل

296
00:16:52,920 --> 00:16:55,595
دراما) فعل هذا لسنوات)
انظر لمصيره

297
00:16:55,720 --> 00:16:56,955
سحقاً لك

298
00:16:57,164 --> 00:16:58,996
هل وقعت تلك الوثائق؟

299
00:17:00,280 --> 00:17:01,955
كلّفت تلك الفتاة المسكينة وظيفتها

300
00:17:02,164 --> 00:17:05,435
هل وقعتهم؟ -
،(أشعر بالذنب للاتصال بـ(آلن -

301
00:17:05,560 --> 00:17:08,597
لكن هذا طفلي
وكانت تعبث به

302
00:17:10,800 --> 00:17:14,804
،خلال الـ50 سنة من مسيرتي
وثقت دائماً بغريزتي

303
00:17:15,124 --> 00:17:16,915
وبماذا تنبؤك غريزتك؟

304
00:17:17,124 --> 00:17:19,835
أن العالم مختلف اليوم

305
00:17:19,960 --> 00:17:22,155
ناس مختلفة، أخلاق مختلفة

306
00:17:22,364 --> 00:17:24,515
<i>كلام معسول مختلف</i>

307
00:17:25,320 --> 00:17:27,709
الوضع بات أقل تسلية
ولا يعجبني ذلك

308
00:17:30,040 --> 00:17:31,596
وقعت الوثائق

309
00:17:33,520 --> 00:17:36,476
<i>،أجهل إذا كان الصواب
لكنني وقعتهم</i>

310
00:17:39,080 --> 00:17:41,555
سئمت من هذه المدينة

311
00:17:41,680 --> 00:17:42,780
آسف

312
00:17:46,840 --> 00:17:49,075
(أنا كذلك يا (بوب

313
00:17:49,200 --> 00:17:50,396
أنا كذلك

314
00:17:59,400 --> 00:18:01,075
ليس لدي شيء جيد
(لأقوله لـ(فينس

315
00:18:01,200 --> 00:18:04,476
،اتصل به
أنا مستعد لتحمل الضربة

316
00:18:06,320 --> 00:18:08,435
ما هو الشعور عند
إيلاجه لك من الشرج؟

317
00:18:08,644 --> 00:18:10,316
لا أدري. أنا الرجل

318
00:18:11,240 --> 00:18:13,315
محال، حقاً؟

319
00:18:13,440 --> 00:18:15,431
غير مهم، اتصل

320
00:18:16,280 --> 00:18:19,192
كلا -
ماذا؟ -

321
00:18:20,840 --> 00:18:21,836
أرفض

322
00:18:22,004 --> 00:18:25,395
لن تلقي عليّ ثانية خطبتك
عن "تاريخ الشواذ"؟

323
00:18:25,520 --> 00:18:28,876
(أجل يا (آري
وستروقك

324
00:18:29,640 --> 00:18:33,076
القاعدة الذهبية تقضي بعدم الاتصال
بعميل إذا لم يكن لدينا أخبار سارة

325
00:18:33,720 --> 00:18:36,155
الأمر الساري حالياً
لكن لديّ خبر لك

326
00:18:36,364 --> 00:18:40,355
ارتكبت حماقة
كنت مخادع ومتواطئ

327
00:18:40,480 --> 00:18:42,556
لكنك تهتم بالناس

328
00:18:43,640 --> 00:18:47,275
حتى عندما تلقي أفضع
،الشتائم المثلية تجاهي

329
00:18:47,400 --> 00:18:49,235
أعرف أنك تهتم بي حقاً

330
00:18:49,360 --> 00:18:51,116
فينس) يعرف ذلك)
ذكره وحسب

331
00:18:53,360 --> 00:18:56,315
(معك حق يا (لويد
انظر لهذه المكاتب

332
00:18:56,524 --> 00:19:00,528
سبعون ألف متر مربع
مبنية على اللامبالاة

333
00:19:00,960 --> 00:19:04,715
اتصل
أبلغ كل وكلائنا بالاستعداد

334
00:19:04,924 --> 00:19:07,675
لماذا؟ -
(للمعركة يا (لويد -

335
00:19:07,800 --> 00:19:09,356
للمعركة

336
00:19:13,280 --> 00:19:15,840
أخيراً -
(تحلى بالقوة يا (فينس -

337
00:19:22,124 --> 00:19:24,835
يجب أن نتحدث

338
00:19:24,960 --> 00:19:27,555
أجل، لكن من الصعب الاتصال بك

339
00:19:27,764 --> 00:19:29,195
يجب أن نتحدث وجهاً لوجه

340
00:19:29,404 --> 00:19:31,875
حسناً، سأعرّج على المكتب -
متى ستأتي؟ -

341
00:19:32,084 --> 00:19:35,516
في 20 دقيقة -
أراك عندئدٍ -

342
00:19:40,080 --> 00:19:42,635
إنه قادم
أنا متوثر حقاً

343
00:19:42,760 --> 00:19:45,476
هذا جميل -
تزحزح من مكتبي -

344
00:19:48,564 --> 00:19:51,715
كان حرياً بي الإنهاء على الهاتف -
قمت بالصواب -

345
00:19:51,840 --> 00:19:54,395
انظر في عينيه واشرح له

346
00:19:54,520 --> 00:19:58,524
على العكس
تفاداه، أتركه محتار طوال حياته

347
00:19:59,040 --> 00:20:01,115
كورتني ديماو) تركتني على الهاتف)

348
00:20:01,240 --> 00:20:04,435
لا زلت محتار ومجروح
انفصال بالهاتف، أمر وحشي

349
00:20:04,560 --> 00:20:06,916
مواجهته ستكون صعبة

350
00:20:07,640 --> 00:20:09,631
سيتوسل إليك حتماً

351
00:20:10,680 --> 00:20:11,675
هذا جنون

352
00:20:11,800 --> 00:20:14,115
سنتجه للمرة الأخيرة
(عند (آري

353
00:20:14,240 --> 00:20:16,876
أجل -
لا تفعل -

354
00:20:17,680 --> 00:20:20,316
ماذا؟ -
أعتقد أنه خطأ -

355
00:20:21,000 --> 00:20:24,555
كل أولئك المستنسخين الذين قمنا
بزيارتهم اليوم متشابهون

356
00:20:24,680 --> 00:20:27,555
وفطرياً، كل وكيل أعمال
كاذب وطماع

357
00:20:27,680 --> 00:20:29,995
و(آري) أفضل نسل

358
00:20:30,204 --> 00:20:32,995
وما أدرانا؟
لم نتعامل مع وكيل آخر

359
00:20:33,120 --> 00:20:35,715
أنا، بلى
،تعاملت مع 15 وكيل

360
00:20:35,840 --> 00:20:38,515
لا أكثر، لأنني شخص وفي

361
00:20:38,640 --> 00:20:41,395
يبدو وكأنك تخشى أن تُطرد
(إذا غادر (فينس

362
00:20:41,520 --> 00:20:44,515
،إذا أختير مسلسلي
سأوقع مع أيّ وكيل أشاء

363
00:20:44,640 --> 00:20:45,436
أوتدري؟

364
00:20:46,080 --> 00:20:48,555
(سأبقى مع (آري
لأننا نعرفه جيداً

365
00:20:48,680 --> 00:20:50,316
تواجد منذ البداية

366
00:20:53,360 --> 00:20:56,035
ما رأيك؟ -
أعتقد أنه محق -

367
00:20:56,244 --> 00:20:59,035
آري) كان جيداً معنا)
ليس كالبقية

368
00:20:59,160 --> 00:21:01,435
نعرفه. إنه صديقنا

369
00:21:01,644 --> 00:21:03,875
لكنه أفسد علينا هذا المشروع

370
00:21:04,084 --> 00:21:07,316
وكصديق، عليه الاعتذار

371
00:21:08,280 --> 00:21:10,796
ربما سيعتذر

372
00:21:24,720 --> 00:21:26,515
كيف الحال يا (لويد)؟ -
(سيد (تشايس -

373
00:21:26,640 --> 00:21:28,756
سيد (تشايس)"؟" -
(هذا ما أملاه عليّ (آري -

374
00:21:29,240 --> 00:21:32,475
إنهم ينتظرونك في قاعة الاجتماعات -
هم"؟" -

375
00:21:32,600 --> 00:21:34,635
سنبقى هنا نستمتع بالمرافق المثالية

376
00:21:34,760 --> 00:21:38,075
حتى (لويد) بدأت أستلطفه -
تجده لطيف؟ -

377
00:21:38,200 --> 00:21:40,156
تعرف ما أقصد أيها المعتوه

378
00:21:44,600 --> 00:21:47,835
أهلا يا سادة -
ما هذا؟ -

379
00:21:47,960 --> 00:21:51,635
ظننت أننا سنخوض حواراً
وجهاً لوجه

380
00:21:51,844 --> 00:21:55,848
بالطبع كذلك. إنه وجه لوجه
بينك وبين الوكالة بأسرها

381
00:21:57,364 --> 00:22:00,275
يا سادة، تفضلوا بالجلوس

382
00:22:00,400 --> 00:22:03,115
،في هذه الأثناء
الهواتف ترن في الفراغ

383
00:22:03,404 --> 00:22:05,355
والعملاء يتسائلون أين ذهب وكلائهم

384
00:22:05,480 --> 00:22:07,835
وهل تعرف أين هم؟ -
أجل، هنا -

385
00:22:08,044 --> 00:22:09,595
بالضبط
وهل تعرف السبب؟

386
00:22:09,720 --> 00:22:11,635
لأننا ملتزمون قلباً وقالباً

387
00:22:11,760 --> 00:22:13,875
(لإرضاء رغبات (فينسنت تشايس

388
00:22:14,084 --> 00:22:16,955
فيني)، لسنَ بحاجة)
للخوض في الماضي اليوم

389
00:22:17,164 --> 00:22:19,835
لن أضجرك بتفاصيل
شوطنا الطويل

390
00:22:19,960 --> 00:22:21,435
الذي أمضيناه سوياً

391
00:22:21,644 --> 00:22:25,235
ولا واقع اكتشافي لك
ورفعك من الحضيض للنجومية

392
00:22:25,444 --> 00:22:27,275
لكن يذكره مع ذلك -
أجل -

393
00:22:27,400 --> 00:22:30,995
أمامك، تتمثل وكالة
تقدم لك كل الخدمات الممكنة

394
00:22:31,204 --> 00:22:33,876
،قسم التلفزة، الموسيقى
البرامج الواقعية

395
00:22:34,560 --> 00:22:37,395
إذا لا سمح الله، لم ينجح
،(مسلسل (جوني دراما

396
00:22:37,520 --> 00:22:40,315
(سيكون في (سيريالية الحياة
برمشة عين

397
00:22:40,524 --> 00:22:43,116
نريد أن نجعلك أكبر من الأفلام

398
00:22:43,760 --> 00:22:46,476
نريد أن نأخذك للعالمية

399
00:22:49,760 --> 00:22:52,115
(مايكرسوفت)، (ماكدونالدس)

400
00:22:54,164 --> 00:22:56,316
ستصبح علامة تجارية

401
00:22:58,484 --> 00:23:00,584
ما رأيك؟

402
00:23:00,960 --> 00:23:02,476
أحتاج للتفكير

403
00:23:05,640 --> 00:23:06,676
هذا مثير للشفقة

404
00:23:11,920 --> 00:23:13,195
ماذا تفعل؟

405
00:23:13,320 --> 00:23:15,715
لسن في حاجة لاستعراضك

406
00:23:15,840 --> 00:23:18,555
حسبتك مختلف عن البقية -
أنا كذلك -

407
00:23:18,680 --> 00:23:22,595
تقوم بالأمور على طريقتك
ولا تبالي بآراء الناس

408
00:23:22,804 --> 00:23:25,155
هذا باطل
،كان عليك رؤيتي اليوم

409
00:23:25,280 --> 00:23:27,075
أبكي وأتوسل لاسترجاع فيلمك

410
00:23:27,284 --> 00:23:30,755
لكنه تبدد
فلنضع الماضي طيّ النسيان ونتقدم

411
00:23:30,964 --> 00:23:33,435
أنت زائف
،حتى رغم إفسادك لكل شيء

412
00:23:33,560 --> 00:23:36,755
،لا تستطيع حشد القوة
،بصفتك صديق

413
00:23:36,880 --> 00:23:38,955
النظر في وجهي والاعتذار

414
00:23:39,164 --> 00:23:42,155
هذا كل ما تريده؟ -
أجل -

415
00:23:42,280 --> 00:23:43,756
أنا آسف إذن

416
00:23:44,680 --> 00:23:46,352
فات الأوان

417
00:23:48,160 --> 00:23:50,549
أنت مفصول -
فلننصرف -

418
00:24:04,934 --> 00:24:09,934
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

419
00:25:01,240 --> 00:25:04,815
"(إحياءً لذكرى (برونو كيربي"
"2006-1949"

