1
00:01:04,473 --> 00:01:08,477
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (13
<font color="#f8953d" >"هدية عيد ميلاد"

2
00:01:19,509 --> 00:01:20,602
صورت كل شيء؟

3
00:01:20,847 --> 00:01:23,384
صورت كل شيء سلفاً
بـ1400 طريقة مختلفة

4
00:01:23,834 --> 00:01:25,117
،استمر في التصوير
إنها رقمية

5
00:01:25,585 --> 00:01:27,432
لن تخسر شيئاً -
بل أخسر وقتي -

6
00:01:27,588 --> 00:01:30,457
هيّا. لن نتزحزح من هنا
طالما لم يتعرف عليّ أحد

7
00:01:31,091 --> 00:01:33,349
ضعني في نفس الإطار
مع الآخرين، اتفقنا؟

8
00:01:34,602 --> 00:01:35,470
جيد جداً

9
00:01:35,595 --> 00:01:38,173
!أيها المعتوه
أيّ نوع من الفاشلين

10
00:01:38,298 --> 00:01:39,941
!يلتقط صورة أمام ملصقه

11
00:01:40,225 --> 00:01:42,110
يبدو أننا انتهينا
تم التعرّف عليك

12
00:01:42,394 --> 00:01:44,079
إي) غير معتمد)
يجب أن يكون شخص غريب

13
00:01:44,204 --> 00:01:45,613
(الملصق رائع يا (جوني

14
00:01:45,898 --> 00:01:47,215
يبدو أنه سيحقق نجاح باهر

15
00:01:48,342 --> 00:01:50,618
شكراً -
(سنذهب لمكتب (أماندا -

16
00:01:50,903 --> 00:01:52,620
لا تنسى دعوتها
لحفلة عيد ميلادك

17
00:01:52,905 --> 00:01:55,123
لا تقلق، ستحضر
احرص أن تكون رائعة فحسب

18
00:01:55,407 --> 00:01:57,258
كما لو أننا سننظم حفلة فاشلة؟

19
00:01:57,534 --> 00:01:59,794
جميل -
إلى اللقاء يا رفاق -

20
00:02:00,078 --> 00:02:02,063
إلى اللقاء
ثمة فتيات قادمات

21
00:02:02,188 --> 00:02:04,582
واصل التصوير
سنرى إن كن سيتعرفن عليّ

22
00:02:07,560 --> 00:02:09,420
هل كنت تتحدث مع (فينسنت تشايس)؟

23
00:02:13,833 --> 00:02:15,410
(مرحباً يا (فينس
عيد ميلاد سعيد

24
00:02:15,535 --> 00:02:17,012
شكراً

25
00:02:17,137 --> 00:02:20,015
(عيد ميلاد سعيد يا (فينس -
!شكراً -

26
00:02:20,140 --> 00:02:22,472
(عيد ميلاد سعيد يا (فينس -
!شكراً -

27
00:02:24,144 --> 00:02:27,022
هل هذه وكيلتي
أم عارضة مثيرة؟

28
00:02:27,447 --> 00:02:29,524
لا تفضّل عليّ
مظهري يثير الاشمئزاز

29
00:02:29,649 --> 00:02:31,393
تشاجرت طوال الليل
مع حبيبي السابق

30
00:02:31,518 --> 00:02:33,528
حول المنزل ثانية؟ -
كلا، حول الكلب -

31
00:02:33,653 --> 00:02:36,898
أي نوع من الرجال يرفع دعوى قضائية
لحضانة كلب لابرادور جعيد؟

32
00:02:37,023 --> 00:02:38,433
تفضلا بالجلوس

33
00:02:38,758 --> 00:02:40,135
...إذاً

34
00:02:40,460 --> 00:02:42,270
من أنجز واجباته أمس؟

35
00:02:43,580 --> 00:02:44,367
كم؟

36
00:02:44,908 --> 00:02:46,000
قرأت أربعة منهم

37
00:02:46,129 --> 00:02:47,075
هذا مبهر
فينس)؟)

38
00:02:47,334 --> 00:02:48,810
قرأت نصف ثلاثة

39
00:02:49,086 --> 00:02:51,012
،أصغِ
يجب أن تتفهمي

40
00:02:51,296 --> 00:02:53,014
أرسلتِ سيناريوهات ضخمة

41
00:02:53,139 --> 00:02:55,216
هذا صحيح
(التي كان يبعثها (آري

42
00:02:55,341 --> 00:02:58,119
تتألف من 90 إلى 104 صفحة
سيناريوهاتك أقرب إلى 140

43
00:02:58,244 --> 00:03:00,555
لا وقت لي حتى
للاعتناء ببشرة وجهي

44
00:03:00,680 --> 00:03:02,757
(أستغرب إرسال (آري
لملخصات فحسب

45
00:03:02,882 --> 00:03:05,160
ذلك كل ما يقرأه
على أيّ حال

46
00:03:05,285 --> 00:03:08,296
أنصت، بوسعي أن أجد لك
،فيلم ذو جمهور عريض دون عائق

47
00:03:08,421 --> 00:03:10,865
لكنك طلبت إيجاد
دور فني محض

48
00:03:11,150 --> 00:03:13,268
وهل لديك؟
لم يثر شغنا أيّ من تلك

49
00:03:13,854 --> 00:03:15,537
هذا سينال إعجابكم

50
00:03:15,662 --> 00:03:17,472
تعرفون أنني لست
،من النوع المُلح

51
00:03:17,897 --> 00:03:20,308
لكنه السيناريو المنشود

52
00:03:20,433 --> 00:03:22,143
127صفحة

53
00:03:22,411 --> 00:03:23,953
قابل للقراءة

54
00:03:25,605 --> 00:03:28,283
(لمحات من القمر) لـ(إديث وارتن)

55
00:03:28,542 --> 00:03:30,318
الأستوديو يحاول تصويره
،منذ سنوات

56
00:03:30,443 --> 00:03:31,719
لكن لا أحد استطاع

57
00:03:32,004 --> 00:03:34,422
،ستيف زاليان) ألّفه)
السيناريو رائع

58
00:03:34,547 --> 00:03:36,057
هل أعجبكما (عصر البراءة)؟

59
00:03:36,341 --> 00:03:37,625
،لا أتذكر القصة

60
00:03:37,750 --> 00:03:39,894
،لكن أتذكر بعد مشاهدته
تعلمت مسك الشوكة

61
00:03:40,179 --> 00:03:42,564
(أعجبني (عصر البراءة
هل المخرج هو (سكورسيزي)؟

62
00:03:42,689 --> 00:03:44,065
(كلا، بل (سام مينديز

63
00:03:44,349 --> 00:03:45,967
!(سام مينديز)
(أعجبني (جمال أمريكي

64
00:03:46,226 --> 00:03:49,237
عظيم
إذن اقرأ على الأقل 90 صفحة

65
00:03:49,521 --> 00:03:50,972
يريدون رد سريع

66
00:03:51,397 --> 00:03:53,041
يبدو وكأن لدينا واجبات الليلة

67
00:03:54,147 --> 00:03:55,481
ليس الليلة

68
00:03:56,138 --> 00:03:57,579
الليلة سنحتفل بعيد ميلاد

69
00:03:57,863 --> 00:04:00,698
عجباً، إنها تتذكره -
جميل، ماذا اقتنيت لي؟ -

70
00:04:09,649 --> 00:04:11,025
!هدية رائعة

71
00:04:11,150 --> 00:04:12,527
هدية رائعة، شكراً

72
00:04:12,652 --> 00:04:14,028
على الرحب والسعة

73
00:04:14,296 --> 00:04:15,697
كيف تجري تحضيرات الحفلة؟

74
00:04:15,822 --> 00:04:17,332
حتماً ستُذهب العقول

75
00:04:17,457 --> 00:04:20,101
،أنا من يحضّرها
أنسجيها في خيالك

76
00:04:20,385 --> 00:04:23,371
بمعرفتك، أتصور نجمات إباحية
وراقصات تعري

77
00:04:23,496 --> 00:04:26,107
وعدنا أنه سيدعو
فتيات عاديات كذلك

78
00:04:26,391 --> 00:04:29,210
بعضهن فحسب
يجب أن تأتي، ذلك سيوازن الكفة

79
00:04:29,335 --> 00:04:30,712
لا مجال لتفويتها

80
00:04:30,979 --> 00:04:32,480
...يمكنك إحضار رفيق

81
00:04:32,605 --> 00:04:34,869
إذا كنت تواعدين شخصاً حالياً

82
00:04:36,643 --> 00:04:39,454
،ليس لديّ رفيق
لكن شكراً على أيّ حال

83
00:04:40,705 --> 00:04:42,238
المعرفة نور

84
00:04:48,134 --> 00:04:48,930
!اللعنة

85
00:04:49,055 --> 00:04:50,555
ماذا؟

86
00:04:50,823 --> 00:04:51,820
الجهة المقابلة

87
00:04:58,298 --> 00:05:00,925
<i>!دفاع! دفاع</i>

88
00:05:03,995 --> 00:05:06,714
!(مباراة (الليكرز
!مباراة (الليكرز) اللعينة

89
00:05:07,909 --> 00:05:10,084
!الأرض التي بنيتها

90
00:05:10,352 --> 00:05:12,153
ربما كانت هدية عيد ميلاده

91
00:05:12,438 --> 00:05:13,938
مُحال

92
00:05:14,580 --> 00:05:17,058
أعطيته مقاعد شرفية يومياً

93
00:05:17,183 --> 00:05:18,626
ولم تجد شيئاً أحسن لتقدمه؟

94
00:05:18,751 --> 00:05:20,929
إنها لا تصل لمنزلته

95
00:05:21,196 --> 00:05:23,097
أكره رؤيتك بهذه الحالة

96
00:05:23,365 --> 00:05:24,448
اخرس
سأكون على ما يرام

97
00:05:24,616 --> 00:05:26,100
برجك يقول العكس

98
00:05:26,225 --> 00:05:28,469
وفقاً له، ستمر
بأسبوع مضطرب للغاية

99
00:05:29,932 --> 00:05:31,339
أراهن أنها ستحضر
حفلة عيد ميلاده

100
00:05:31,464 --> 00:05:32,874
!اللعنة

101
00:05:32,999 --> 00:05:35,443
حتماً سيتركها تنفخ شمعه

102
00:05:35,568 --> 00:05:37,178
لم أتلقى دعوة بعد، صح؟

103
00:05:37,303 --> 00:05:39,505
(ليس من طرف (فينس
لكن تلقينا دعوة عبر البريد

104
00:05:39,673 --> 00:05:41,849
للذهاب للعب الحازورات
(في بيت (باتريد ديمسي

105
00:05:42,134 --> 00:05:45,119
أتعرف أنني قضيت
أعياده الخمس الأخيرة برفقته؟

106
00:05:45,244 --> 00:05:47,755
أعرف
وتعي جيداً

107
00:05:47,880 --> 00:05:50,091
أن هديتك أرقى من هديتها

108
00:05:50,216 --> 00:05:52,143
حتماً
وهل تعرف السبب؟

109
00:05:52,652 --> 00:05:55,746
لأنني سأهديه شيئاً يريده حقاً

110
00:05:59,860 --> 00:06:01,135
ما معنى ذلك؟

111
00:06:01,993 --> 00:06:03,417
فؤادك مكسور

112
00:06:08,368 --> 00:06:09,978
حسناً، فلنناقش أمور الحفلة

113
00:06:10,103 --> 00:06:11,946
أقترح تغيير القاعة

114
00:06:12,071 --> 00:06:13,648
لمَ؟
البريفيليج) رائعة)

115
00:06:13,773 --> 00:06:15,717
يمنعون تقديم الكحول
بعد الثانية صباحاً

116
00:06:15,842 --> 00:06:17,518
نريد أن يدوم الاحتفال طوال الليل

117
00:06:17,643 --> 00:06:19,754
،أو طوال الصباح
طالما ستحضر فتيات

118
00:06:19,879 --> 00:06:21,856
غير مهم
ما مرادك؟

119
00:06:21,981 --> 00:06:24,259
ماذا عن (آري)؟
ألن نضعه في قائمة المدعويين؟

120
00:06:24,384 --> 00:06:25,927
كلا. نهائياً

121
00:06:26,052 --> 00:06:27,929
ممنوع دعوة رفقائنا السابقين

122
00:06:28,054 --> 00:06:30,265
بتاتاً -
(ذلك قرار (فينس -

123
00:06:30,390 --> 00:06:33,234
أعتقد أن مشاعره اهتزت
عند رؤيته له البارحة

124
00:06:33,519 --> 00:06:34,669
كلا، (فينس) لا يتأثر

125
00:06:34,794 --> 00:06:36,537
،عدانا نحن وأمه
آري) هو الشخص)

126
00:06:36,662 --> 00:06:39,207
الذي يعرفه (فينس) منذ القدم
لا بد أنه تأثر بعض الشيء

127
00:06:39,525 --> 00:06:42,176
،لهذا يُفضّل بعد انفصال
،سواء مهني أو شخصي

128
00:06:42,301 --> 00:06:44,112
أن يُعلّم كل واحد أرضه

129
00:06:44,237 --> 00:06:46,114
يدفع (آري) 200 ألف دولار سنوياً
مقابل تلك المقاعد

130
00:06:46,239 --> 00:06:48,082
أشك بشدة أنه يمكننا حضره
(من ولوج (ستايبلس سينتر

131
00:06:48,207 --> 00:06:49,784
صباح الخير

132
00:06:50,209 --> 00:06:52,620
وجبة من زلال البيض؟ -
أجل، بكل سرور -

133
00:06:52,745 --> 00:06:56,257
السيناريو جيد، حقاً

134
00:06:56,382 --> 00:06:58,192
قرأته؟ -
صفحة صفحة -

135
00:06:58,317 --> 00:06:59,994
متى؟ -
ليلة البارحة -

136
00:07:00,119 --> 00:07:03,398
أصابك الأرق؟ -
كلا، نمت كالرضيع -

137
00:07:05,697 --> 00:07:07,305
يبدو أنني هزمتك هذه المرة

138
00:07:07,393 --> 00:07:08,770
أخفقت، لقد قرأته

139
00:07:09,054 --> 00:07:10,154
ثم؟

140
00:07:10,530 --> 00:07:12,640
أعجبني
حسبما فهمت

141
00:07:12,765 --> 00:07:15,009
أجل، لجأت للمعجم
فترات عديدة

142
00:07:15,134 --> 00:07:17,178
لم يسبق وفكرت
،بتأدية دور كهذا

143
00:07:17,303 --> 00:07:19,080
(لكن يعجبني منظور (أماندا

144
00:07:19,356 --> 00:07:21,849
(سأتصل بها وأرتب اجتماع مع (مينديز

145
00:07:22,109 --> 00:07:24,285
أتدري؟
سأتصل بها بنفسي

146
00:07:24,410 --> 00:07:26,776
أريدها أن تلمس جديّتي

147
00:07:28,448 --> 00:07:30,224
لعلها المتصلة

148
00:07:30,349 --> 00:07:32,368
نحن على نفس الموجة
ألا تعتقدان؟

149
00:07:32,870 --> 00:07:34,794
مدهش -
مرحباً؟ -

150
00:07:36,231 --> 00:07:37,123
مرحباً؟

151
00:07:39,392 --> 00:07:40,902
قمت باتصال مجهول لـ(فينس)؟

152
00:07:41,027 --> 00:07:43,838
لم يسبق وسمعته يرد
!على الهاتف بنفسه، فزعت

153
00:07:43,963 --> 00:07:46,407
سيعرف أن المتصل
اسم شركتنا سيظهر

154
00:07:46,532 --> 00:07:49,644
ولمَ؟ من خطرت له هذه الفكرة؟
ما الغرض؟

155
00:07:49,928 --> 00:07:51,746
لا أدري -
لن يعرف أني المتصل -

156
00:07:52,014 --> 00:07:54,148
(لعلك اتصلت بـ(دراما -
صحيح -

157
00:07:54,273 --> 00:07:56,250
لا أهتم إن عرف ذلك

158
00:07:56,375 --> 00:07:59,430
قصدت الاتصال
سأتصل به ثانية

159
00:08:00,526 --> 00:08:01,465
بعد دقيقة

160
00:08:01,848 --> 00:08:04,043
،اتصل بـ(دراما) أولا
ليعتقد أنه كان أنت

161
00:08:07,446 --> 00:08:08,830
مرحباً يا (لويد)، كيف الحال؟

162
00:08:08,955 --> 00:08:12,433
أراهن أن المكالمات تنهال عليك
بشأن ملصقي، صح؟

163
00:08:12,558 --> 00:08:15,336
كلا، لم يتصل أحد
هل علقوه؟

164
00:08:15,621 --> 00:08:17,572
أتمزح؟
إنه ضخم

165
00:08:17,697 --> 00:08:19,574
من الواضح أنك لا تمر
(من (سانسيت

166
00:08:19,833 --> 00:08:21,509
،أمر من هناك يومياً
لكن سأنتبه أكثر

167
00:08:21,794 --> 00:08:23,177
افعل -
بالتأكيد -

168
00:08:24,239 --> 00:08:25,740
،اسمع

169
00:08:25,872 --> 00:08:27,749
،طالما أتحدث معك
هل (فينس) موجود؟

170
00:08:28,008 --> 00:08:29,450
ماذا تفبرك؟

171
00:08:29,575 --> 00:08:32,787
ما ينبغي عليك فعله منذ مدّة
استرجاع رجلنا

172
00:08:33,455 --> 00:08:34,288
هل موجود إذن؟

173
00:08:34,556 --> 00:08:36,157
،أجل، موجود
لمَ؟

174
00:08:36,282 --> 00:08:37,825
<i>،لا أدري، تعرف</i>

175
00:08:38,102 --> 00:08:39,694
آري) هنا كذلك)
محادثة بسيطة لن تضر

176
00:08:39,978 --> 00:08:41,829
برأيي، ليست فكرة سديدة

177
00:08:41,954 --> 00:08:45,650
،(صلني به يا (جوني
وإلا وداعاً للدخول المجاني لحمامك المفضّل

178
00:08:47,393 --> 00:08:49,153
شخص ما يريد التحدث معك

179
00:08:52,565 --> 00:08:55,009
!فينس)، يا فتاي) -
(مرحباً يا (آري -

180
00:08:55,285 --> 00:08:57,311
كيف أحوالك؟ -
<i>رائعة -</i>

181
00:08:57,579 --> 00:09:00,548
أحوالي ممتازة، وأنت؟

182
00:09:01,670 --> 00:09:02,533
لا بأس

183
00:09:04,977 --> 00:09:06,954
أنصت، لن ألف وأماطل

184
00:09:07,079 --> 00:09:09,390
،إنه يوم عيد ميلادك
وأدركت مدى اشتياقي لك

185
00:09:09,515 --> 00:09:12,960
،ليس كاشتياق (لويد) لك
لكن بصفتك صديق

186
00:09:13,220 --> 00:09:15,062
هل الاشتياق متبادل؟

187
00:09:15,347 --> 00:09:17,064
أجل

188
00:09:17,189 --> 00:09:19,267
بصفتك كصديق
،أشتاق إليك

189
00:09:19,560 --> 00:09:21,724
رائع، هذا عظيم
...اسمع

190
00:09:24,864 --> 00:09:26,541
،لديّ هدية لك

191
00:09:26,666 --> 00:09:28,876
ويمكنني بعثها لك ببساطة

192
00:09:29,001 --> 00:09:30,812
لكن أود رؤيتك

193
00:09:30,937 --> 00:09:32,880
،أفضّل مقابلتك

194
00:09:33,005 --> 00:09:35,383
،ثم تناول عشاء
الدردشة قليلا

195
00:09:35,508 --> 00:09:38,170
أحضر (إي)، إذا شئت
ما قولك؟

196
00:09:40,956 --> 00:09:43,191
تناول الغذاء معه، لا العشاء

197
00:09:43,316 --> 00:09:44,859
ما المانع؟

198
00:09:44,984 --> 00:09:46,594
ستجعله يتهيأ أفكار زائفة

199
00:09:46,719 --> 00:09:49,363
ستوحي له أشياء لا تعنيها في باطنك

200
00:09:49,488 --> 00:09:51,098
وماذا أوحي له؟

201
00:09:51,383 --> 00:09:53,668
أنك ترغب في العودة للعشّ

202
00:09:53,793 --> 00:09:55,770
بجدية، ألم يسبق وتناولت عشاء

203
00:09:56,054 --> 00:09:57,572
مع مكتئبة سابقة

204
00:09:57,697 --> 00:09:59,474
رغبتها لا تقتصر على تحلية طيبة؟

205
00:09:59,599 --> 00:10:01,976
أوافقه الرأي
،رغم أنني سئمت من استعاراته

206
00:10:02,101 --> 00:10:04,812
لكن لا يتصرف على سبيل الصداقة -
فلنكتفي بالغذاء -

207
00:10:04,937 --> 00:10:06,397
التحلية تُقدّم كذلك بعد الغذاء

208
00:10:06,565 --> 00:10:08,049
فلنجعلها قهوة

209
00:10:08,174 --> 00:10:12,019
: تفكير صائب، القهوة تقول
"حضرت، لكن لن أمص"

210
00:10:12,279 --> 00:10:13,721
تفكيرك منحرف كلياً

211
00:10:13,989 --> 00:10:16,257
اللعنة والحكمة وجه
لعملة واحدة

212
00:10:16,382 --> 00:10:19,442
ضربة لا بأس بها -
في الحفرة تماماً -

213
00:10:21,663 --> 00:10:23,598
ما بالك؟ لا أسرار -
أوافقه الرأي -

214
00:10:23,723 --> 00:10:26,968
كفى همس وإلا لا مخلوق
سيتناول فطائر على العشاء الليلة

215
00:10:27,252 --> 00:10:28,836
هدئ من روعك
الأمر يتعلق بمكان الحفلة

216
00:10:29,195 --> 00:10:31,639
،إذا كانت مسألة مال
لا داعي لإنفاق الكثير لأجلي

217
00:10:31,924 --> 00:10:34,242
في عيد ميلادي 14، فاجأتموني
(بحفلة في (فرندلي

218
00:10:34,510 --> 00:10:36,978
كانت رائعة -
أبصم -

219
00:10:37,262 --> 00:10:38,980
فتاة قليّ البطاطا
استمنت قضيبي بيدها

220
00:10:39,264 --> 00:10:41,582
لن نحيي هذه الحفلة
،(في (فرندلي

221
00:10:41,707 --> 00:10:43,251
ولن تدفع سنت من جيبك

222
00:10:43,376 --> 00:10:44,886
هل اهتميت بالكحول؟ -
تم -

223
00:10:45,011 --> 00:10:47,421
أرجع إليّ بطاقتي الإئتمانية -
لا مشكلة -

224
00:10:47,546 --> 00:10:50,658
مدهش، لم أرك تستغني
عن بطاقة بهذه السهولة

225
00:10:50,783 --> 00:10:53,027
لأن بطاقته السوداء
،لا زالت بحوزتي

226
00:10:53,152 --> 00:10:55,096
وهيّ التي سأستخدمها
لدفع تكاليف القاعة

227
00:10:55,221 --> 00:10:57,907
أيها المعتوه، أصبحت راشد
احصل على بطاقتك الخاصة

228
00:11:00,494 --> 00:11:02,003
أعجبت به أم أحببته؟

229
00:11:02,128 --> 00:11:03,871
<i>أحببته -
عظيم -</i>

230
00:11:03,996 --> 00:11:06,541
هذا كل ما أحتجت سماعه
(سأرتب اجتماع مع (سام

231
00:11:06,666 --> 00:11:07,752
حسناً، رائع

232
00:11:08,968 --> 00:11:10,811
أصغِ، عليّ المضي

233
00:11:10,936 --> 00:11:13,047
سأتصل بكِ لاحقاً -
<i>حسناً -</i>

234
00:11:13,172 --> 00:11:14,649
<i>إلى اللقاء -
مع السلامة -</i>

235
00:11:14,774 --> 00:11:17,018
تذكر : إذا بدأ يتكلم
في العمل، غيّر الموضوع

236
00:11:17,143 --> 00:11:19,453
ألا تظن بمقدورنا خوض
حوار ودي معه؟

237
00:11:19,578 --> 00:11:22,390
لا أعتقد أنني خضت حوار
مجاني معه. وأنت؟

238
00:11:22,515 --> 00:11:24,659
سأغيّر الموضوع -
!يا فتية -

239
00:11:24,784 --> 00:11:26,294
انظروا لهذا

240
00:11:26,419 --> 00:11:28,496
رفضا حتى تناول العشاء معي

241
00:11:28,621 --> 00:11:31,465
غريب. لديّ انطباع
أنني أحاول استمالتكم

242
00:11:31,590 --> 00:11:33,290
فعلاً؟

243
00:11:33,426 --> 00:11:35,670
!انظر لهذا
!إي)، يروقني)

244
00:11:35,795 --> 00:11:38,539
لا زلت تعاني من عقدة نقص
!بما يكفي لترغب في العراك

245
00:11:38,664 --> 00:11:40,529
تفضلا بالجلوس

246
00:11:51,444 --> 00:11:53,605
...إذاً -
...إذاً -

247
00:11:55,174 --> 00:11:57,892
إذاً عيد ميلاد سعيد

248
00:11:58,017 --> 00:12:00,661
مدهش، شكراً

249
00:12:01,517 --> 00:12:02,330
ما هذا؟

250
00:12:02,598 --> 00:12:04,632
شيء تريده حقاً

251
00:12:04,892 --> 00:12:07,401
انتظر وافتحها فيما بعد
،في الوقت الراهن

252
00:12:07,526 --> 00:12:10,338
فلنضع المفاجآت جانباً
ونستمتع

253
00:12:10,463 --> 00:12:12,740
بصحبتنا هذه
هل بمتناولنا؟

254
00:12:13,816 --> 00:12:14,992
يمكننا المحاولة

255
00:12:18,543 --> 00:12:20,314
طواف للشرب عبر البحر
يروقني

256
00:12:20,439 --> 00:12:22,516
لا سقف زمني للكف
عن الشرب على القارب

257
00:12:22,641 --> 00:12:24,752
ولا جيران ليشتكوا من الضوضاء

258
00:12:24,877 --> 00:12:28,881
يا للهول! انظر
ملصق آخر، أنا بكل مكان

259
00:12:29,374 --> 00:12:31,359
،تنتشر كما أنت
كالطاعون

260
00:12:31,484 --> 00:12:33,694
أيبدو لك ذلك الشخص مألوف؟

261
00:12:33,962 --> 00:12:35,896
على الملصق. إنه أنا -
مبروك -

262
00:12:36,021 --> 00:12:37,932
لا أرى عن بعد دون نظاراتي

263
00:12:39,152 --> 00:12:40,668
يجهل شيء اسمه الليزر

264
00:12:40,793 --> 00:12:43,004
بكم القارب إذن؟

265
00:12:43,129 --> 00:12:46,040
20ألف دولار لليلة؟ -
20ألف؟ -

266
00:12:46,350 --> 00:12:47,725
هل يشكّل عائق؟ -
كلا، لا يعيق -

267
00:12:48,367 --> 00:12:51,412
كم يستوعب؟ -
200إلى 250 كحد أقصى -

268
00:12:51,730 --> 00:12:54,081
هذا يشكل عائق

269
00:12:54,206 --> 00:12:56,183
ألديك آخر ذو سعة أكبر؟

270
00:12:56,485 --> 00:12:59,353
ولا كلمة حول العمل -
مبهر -

271
00:12:59,478 --> 00:13:01,088
هل أدعوه للحفلة؟

272
00:13:01,213 --> 00:13:02,823
هل تريد؟

273
00:13:02,948 --> 00:13:04,558
أجل، أريد دعوته

274
00:13:04,683 --> 00:13:07,328
إذن عليك دعوته -
ها هو قادم -

275
00:13:08,964 --> 00:13:10,698
حسناً، ما رأيكما بتحلية؟

276
00:13:10,823 --> 00:13:12,166
كلا -
لا تحلية -

277
00:13:12,291 --> 00:13:14,802
سأطلب الحساب إذن -
تكفلت به -

278
00:13:14,927 --> 00:13:17,505
عجباً، تبذل قصارى جهدك
لتفادي أيّ رسميات

279
00:13:17,798 --> 00:13:19,573
مجرد أصدقاء، هذا كل شيء

280
00:13:19,842 --> 00:13:21,195
مجرد أصدقاء، قطعاً

281
00:13:22,636 --> 00:13:25,345
...بالمناسبة، سأنظم -
من دواعي سروري الحضور -

282
00:13:26,140 --> 00:13:29,600
شكراً -
أخشى أن بطاقتك تم رفضها -

283
00:13:32,271 --> 00:13:33,688
مشاكل بالمنزل؟

284
00:13:33,813 --> 00:13:36,223
كلا، لا بأس
سأتولى الأمر

285
00:13:36,483 --> 00:13:38,693
!هدئ من روعك
ستتعرض لجلطة

286
00:13:38,818 --> 00:13:41,195
لقد استنزفت ثلاثة
!من بطاقاتي الإئتمانية

287
00:13:41,320 --> 00:13:43,764
هذا أسوأ من جلطة -
تجاوزت قليلا الغلاف المالي -

288
00:13:43,889 --> 00:13:46,901
قليل بكم؟ -
عما تتحدث؟ -

289
00:13:47,026 --> 00:13:49,336
أنت لم تفارقه لوهلة -
لم أحمل الآلة الحاسبة معي -

290
00:13:49,621 --> 00:13:52,339
،ستضطر للدفع من جيبك عاجلا
يجدر بك تعلّم الحساب

291
00:13:52,624 --> 00:13:54,667
بكم تجاوزت الميزانية بالضبط؟

292
00:13:55,935 --> 00:13:57,678
...خمسون
!لست متأكد

293
00:13:57,803 --> 00:14:00,047
خمسون؟
إنها الميزانية برمتها

294
00:14:00,172 --> 00:14:02,149
هذه الحفلة ستفشل
إذا تقشفنا

295
00:14:02,426 --> 00:14:05,586
لدينا 800 مدعو -
اتفقنا على 200 -

296
00:14:05,846 --> 00:14:07,188
(ليست غلطتي، إذا كان (فينس
ذائع الصيت

297
00:14:07,473 --> 00:14:08,989
(لعنة تطارد آل (تشايس

298
00:14:09,266 --> 00:14:10,766
حسناً

299
00:14:10,916 --> 00:14:12,975
سأضيف 35 ألف، لا أكثر

300
00:14:13,523 --> 00:14:15,996
،إلا إذا نويتما إفراغ جيوبكما

301
00:14:16,121 --> 00:14:17,850
سنتحصل على 60 ألف عندئدٍ

302
00:14:18,025 --> 00:14:19,533
ماذا عما أنفقته؟ -
أرجعه -

303
00:14:19,818 --> 00:14:21,602
أجل، أرجعه -
(سحقاً لك يا (دراما -

304
00:14:21,727 --> 00:14:24,195
سنحتفل بميلادك الأربعين
(في (مكدونالدس

305
00:14:24,828 --> 00:14:26,154
تتجادلون بشأن الحفلة؟

306
00:14:26,999 --> 00:14:29,577
نحن نتجادل؟
على الإطلاق

307
00:14:29,745 --> 00:14:31,746
لمَ لا تدعوني أدفع التكاليف؟

308
00:14:31,871 --> 00:14:34,150
لأننا نهديك إياها -
حسناً -

309
00:14:36,801 --> 00:14:38,920
أتريديون رؤية هدية (آري)؟ -
أجل -

310
00:14:43,515 --> 00:14:46,180
مدلين)؟)
هل هذه نكتة؟

311
00:14:48,991 --> 00:14:51,267
هل أعجبته يا (إي)؟ -
<i>ما معنى ذلك؟ -</i>

312
00:14:51,457 --> 00:14:55,154
أن (فينس) غير مضطر لتصوير
(رواية مغبرة لـ(إديث وارتن

313
00:14:55,354 --> 00:14:58,305
<i>كيف عرفت ذلك؟ -
إنه عملي بالاطلاع على كل شيء -</i>

314
00:14:58,565 --> 00:15:01,485
هل تعرف (إديث وارتن)؟
دائماً نفس الفيلم

315
00:15:01,767 --> 00:15:03,804
رجل يحاول مضاجعة فتاة
،طيلة خمس سنوات

316
00:15:03,929 --> 00:15:07,059
لأن الأمور كاتت هكذا في الماضي
ما صلة (فينس) بهذا؟

317
00:15:08,189 --> 00:15:09,383
ماذا حصل لـ(مدلين)؟

318
00:15:09,660 --> 00:15:12,098
لمَ لا تستفسر من صديقتك؟
حتماً قادرة على إخبارك

319
00:15:12,278 --> 00:15:14,766
<i>هل تعبث معنا؟ -
لمَ عسايّ أفعل ذلك؟ -</i>

320
00:15:14,891 --> 00:15:17,067
نحن أصدقاء
هذه لفتة تنم عن صداقة

321
00:15:17,349 --> 00:15:20,828
،إذن بصفتي كصديق
أنصحك بالاتصال بوكيلتك

322
00:15:20,953 --> 00:15:23,589
وسألها سبب عدم جلبها
لهذا السيناريو قبلي

323
00:15:26,051 --> 00:15:28,971
خدمة سيارات بـ9000 دولار؟
ما الغرض؟

324
00:15:29,304 --> 00:15:31,308
لترجع الفتيات الثملات
لمنازلهن في سلام

325
00:15:31,723 --> 00:15:35,080
يستحسن عدم ترك حثت
في (سانست). نحتفظ بهذا

326
00:15:35,477 --> 00:15:38,145
ربما يمكننا التخلي
عن الـ4000 دولار الخاصة بالأزهار

327
00:15:38,270 --> 00:15:41,571
كلا، لا شيء أفضل من زهر
أرجواني طيّب لاستثارة فتاة

328
00:15:42,234 --> 00:15:44,975
!لا سبيل لننجح
ربما علينا إلغاء كل شيء

329
00:15:45,383 --> 00:15:47,955
لن نلغي شيئاً
الشباب لن يعود

330
00:15:48,080 --> 00:15:51,158
كم من الحفلات متبقية في حياتنا؟ -
دزائن -

331
00:15:51,283 --> 00:15:53,394
،لا تضعنا في نفس الكيس
أنت الذي بلغت سن الهلاك

332
00:15:53,662 --> 00:15:57,631
مضحك
إذن، انزع كل الكحول الباهض

333
00:15:57,756 --> 00:15:59,875
،سنكتفي بكحول السوق
سنقتصد بوفرة

334
00:16:01,794 --> 00:16:02,794
أوتدري؟

335
00:16:04,473 --> 00:16:07,195
ماذا لو نعكس الأسلوب
ونجني أموال طائلة؟

336
00:16:08,173 --> 00:16:08,926
لا أفهمك

337
00:16:09,094 --> 00:16:10,594
ستفهم

338
00:16:10,736 --> 00:16:13,013
ستفهمني باللحاق بي
لأفضل حفلة على الإطلاق

339
00:16:13,138 --> 00:16:15,649
سأحضر دليل الشركات

340
00:16:15,934 --> 00:16:19,286
(لا أفهم سبب إرسال (آري
سيناريو لكم من الأساس

341
00:16:19,563 --> 00:16:22,656
رغبة (فينس) جامحة لتأدية هذا الفيلم
...منذ سنتان، لذا فكر، تعرفين

342
00:16:22,941 --> 00:16:25,579
كلا، لا أعرف
وفقاً لمعلوماتي، (مدلين) غير متاح

343
00:16:25,817 --> 00:16:27,628
بينيسيو) وقع لتأدية)
(دور (بابلو إسكوبار

344
00:16:27,905 --> 00:16:29,997
،لو تغيرت المعطيات
هل سيكون في طيّ الكتمان؟

345
00:16:30,282 --> 00:16:31,665
لمَ أنتِ منفعلة؟

346
00:16:31,950 --> 00:16:33,934
،لأن كي أؤدي عملي
يجب أن أعرف

347
00:16:34,059 --> 00:16:36,604
أن ليس ثمة صوت آخر يهمس
في أذن عميلي دون علمي

348
00:16:36,729 --> 00:16:39,373
لا يوجد -
جيد -

349
00:16:39,498 --> 00:16:41,508
احرص أن يعرف (آري) ذلك -
سيتم -

350
00:16:41,794 --> 00:16:43,844
يجب أن تعرفي أنه سيحضر الحفلة

351
00:16:43,969 --> 00:16:46,164
لا تمانعي؟ -
طالما حاضر كصديق -

352
00:16:47,246 --> 00:16:48,503
حسناً
نتكلم فيما بعد

353
00:16:49,373 --> 00:16:50,373
إلى اللقاء

354
00:16:56,642 --> 00:16:58,292
لمَ سيبعث السيناريو
لو كان غير صادق؟

355
00:16:58,417 --> 00:17:00,261
لا أدري
أريد توضيح الأمور الليلة

356
00:17:00,386 --> 00:17:03,464
وضّح ما تشاء، لكن هلا توقفتم
عن التحدث بالعمل ونستمتع؟

357
00:17:03,589 --> 00:17:07,067
بجدية، هذا وقت المتعة -
حسناً -

358
00:17:07,192 --> 00:17:10,237
،لا أعرف بشأنكم
،لكنني أتحرق للوصول للحفلة

359
00:17:10,362 --> 00:17:13,007
وإمتاع نفسي بسرطان البحر -
سرطان البحر؟ -

360
00:17:13,132 --> 00:17:16,110
!جميل -
(ما لم تشتهي لحم بقر (كوبي -

361
00:17:16,235 --> 00:17:19,480
سنأكل ذلك أيضاًَ
سنعوم في بحر اللحم وفاكهة البحر

362
00:17:19,605 --> 00:17:22,149
وما أفضل من خمر الكريستال
لهضم كل شيء؟

363
00:17:22,418 --> 00:17:23,951
أجل، طلبت الشمبانيا الباهضة كذلك

364
00:17:24,211 --> 00:17:25,920
عما يتحدث يا (دراما)؟

365
00:17:26,045 --> 00:17:27,655
لا أعرف

366
00:17:27,780 --> 00:17:30,024
لا أعرف شيئاً -
شهيّ على أيّ حال -

367
00:17:30,149 --> 00:17:33,027
هيّا يا (إي). ألا يمكنك التوقف
عن الشك بي والوثوق قليلا؟

368
00:17:33,303 --> 00:17:35,796
،ربما هذه المرة
سأجعل رأسك شامخاً

369
00:17:35,921 --> 00:17:38,299
أنت تفطر قلبي -
وقلبي كذلك -

370
00:17:38,424 --> 00:17:41,902
سنمر أمام ملصقي
ولا أحد يبالي

371
00:17:42,187 --> 00:17:44,359
أتمزح؟
!بالطبع نبالي

372
00:17:46,775 --> 00:17:49,235
اللعنة، ثمة خلل بالإضاءة

373
00:17:51,336 --> 00:17:53,197
غير معقول

374
00:17:57,402 --> 00:17:58,731
الحقراء

375
00:18:14,793 --> 00:18:15,936
!يا للهول

376
00:18:16,061 --> 00:18:18,472
تورتل)، أنت اقتصاديّ بارع)

377
00:18:18,597 --> 00:18:21,075
كم الميزانية على كلّ؟ -
نعم يا (تورتل)؟ -

378
00:18:21,200 --> 00:18:24,378
هدئ أعصابك
تلقيت المساعدة من بعض الأصدقاء

379
00:18:24,503 --> 00:18:26,513
أيّ أصدقاء؟ -
هؤلاء -

380
00:18:26,774 --> 00:18:29,016
!كيف الحال -
رعيت الحفلة؟ -

381
00:18:29,276 --> 00:18:32,186
انتظر لترى الوضع قبل الحكم

382
00:18:32,311 --> 00:18:35,769
شكراً، شكراً
مرحباً

383
00:18:51,142 --> 00:18:52,381
(عيد ميلاد سعيد يا (فينس -
شكراً -

384
00:18:52,800 --> 00:18:54,963
كيف الحال يا (تورتل)؟ -
(عيد ميلاد سعيد يا (فينس -

385
00:18:55,088 --> 00:18:56,677
شكراً -
(عيد ميلاد سعيد يا (فينس -

386
00:18:57,136 --> 00:19:00,748
شكراً
!يسرني جداً حضورك

387
00:19:00,873 --> 00:19:02,883
عيد ميلاد سعيد -
(شكراً يا (سلون -

388
00:19:03,008 --> 00:19:04,258
مرحباً يا عزيزي

389
00:19:05,210 --> 00:19:06,812
(حفلة صغيرة رائعة يا (تورتل

390
00:19:07,012 --> 00:19:08,741
هل أنا عبقري أم ماذا؟

391
00:19:08,880 --> 00:19:09,932
عبقري

392
00:19:21,126 --> 00:19:23,470
أصغيا. أفضّل نفض الغبار حالا

393
00:19:23,595 --> 00:19:26,206
،أجريت بعض المكالمات
مدلين) ميّت بالنسبة لنا)

394
00:19:26,331 --> 00:19:29,425
سيبدأ التصوير بظرف 4 أسابيع
مع (بينيسيو). كل شيء مرتب

395
00:19:30,109 --> 00:19:32,646
آسفة -
لمَ عساه يجعلنا نتوهّم؟ -

396
00:19:32,771 --> 00:19:35,949
لا أدري -
ها هو ذا، سنسأله -

397
00:19:36,074 --> 00:19:37,785
سأدعكم تتحاورون قي شؤونكم

398
00:19:37,910 --> 00:19:39,639
سأذهب لتلقي علاج بالإبر

399
00:19:40,438 --> 00:19:42,523
!ملك الحفلة
وجلب عضلاته

400
00:19:42,648 --> 00:19:45,325
كيف حالك؟ -
أتعرض مشاريع قديمة يا (آري)؟ -

401
00:19:45,450 --> 00:19:47,361
انتظرت ما هو أفضل
(لعيد ميلاد (فينس

402
00:19:47,486 --> 00:19:49,463
كماذا؟
مقاعد شرفية لمشاهدة (الليكرز)؟

403
00:19:49,588 --> 00:19:52,199
!اعتدت اعطائها له كل خميس

404
00:19:52,324 --> 00:19:54,902
تصرفا بلباقة، إنه عيد ميلادي

405
00:19:55,027 --> 00:19:58,205
(معك حق يا (فينس
فلنصلح ذات البين

406
00:19:58,490 --> 00:20:01,475
،من دواعي سروري
طالما تخبرني بالهدف من إرسالك للسيناريو

407
00:20:01,743 --> 00:20:05,112
،لو تعرفين (فينس) بقدر ما أعرف
ستعلمين مدى رغبته الشديدة بالفيلم

408
00:20:05,237 --> 00:20:08,115
ذلك الفيلم تبدد -
حقاً؟ -

409
00:20:08,375 --> 00:20:11,485
بينيسيو) سيؤديه) -
بينيسيو) ينتابه الوسواس) -

410
00:20:11,754 --> 00:20:14,455
ليس هذا ما سمعت -
لطالما أذناك صغيرتان -

411
00:20:14,715 --> 00:20:16,623
أجهل عما تحكي

412
00:20:16,748 --> 00:20:18,826
إنه يتحايل عليك -
أتريدين المراهنة بعميلك؟ -

413
00:20:19,094 --> 00:20:21,395
: اسمعي هذا
إذا صحيح، (فينس) يعود لصفي

414
00:20:21,680 --> 00:20:24,731
أنا لا أراهن بعملائي -
حسبت أنك لا تبغي عودتي؟ -

415
00:20:25,017 --> 00:20:27,468
ظننتنا مجرد أصدقاء
أنت تخبئ دائماً أوراقك

416
00:20:27,728 --> 00:20:30,137
يجب أن أتحدث معكما على انفراد -
أنا كذلك -

417
00:20:30,262 --> 00:20:33,073
حسناً، أنصت
إليك ما سنفعل

418
00:20:33,198 --> 00:20:36,027
لا أمارس هذه الألعاب
فينس)، قرر صفّك)

419
00:20:36,702 --> 00:20:39,279
أنا أم هو، نقطة نهاية -
(أنا معك يا (أماندا -

420
00:20:39,404 --> 00:20:40,990
آري) مجرد صديق، صح؟) -
أجل -

421
00:20:41,673 --> 00:20:44,418
،وبصفتي صديق قديم
أطلب منك

422
00:20:44,543 --> 00:20:47,512
دقيقة على انفراد معي
أرجوك

423
00:20:48,513 --> 00:20:50,947
دقيقة، واحدة

424
00:20:53,218 --> 00:20:56,505
لا تقلقي، سيكون كل شيء بخير -
لست قلقة -

425
00:20:56,755 --> 00:20:58,882
منفعلة فحسب

426
00:21:01,178 --> 00:21:04,528
،يبدو مسلسل رائع
أستغرب عدم سماعي به

427
00:21:04,848 --> 00:21:07,608
جليّ أنكِ لا تشتغلين بالميدان
ماذا تعملين؟

428
00:21:07,893 --> 00:21:09,943
(أكتب لـ(هوليود ريبورتر

429
00:21:10,229 --> 00:21:11,845
لكن لا تأخذه على محمل شخصي

430
00:21:11,970 --> 00:21:14,014
أكتب نقد عن الأفلام
وأشاهد التلفزة نادراً

431
00:21:14,139 --> 00:21:15,629
!أنا كذلك

432
00:21:16,235 --> 00:21:17,684
أعرفك أفضل منها

433
00:21:17,809 --> 00:21:19,419
أعرف كل ما تحتاجه

434
00:21:19,696 --> 00:21:21,922
يمكنني أن أنال لك
كل ما تشاء

435
00:21:22,047 --> 00:21:24,858
ولن أقف جانباً مكتوف الأيدي
أشاهدك تهدر

436
00:21:25,119 --> 00:21:26,693
مسيرتك الفنية سدىً

437
00:21:26,818 --> 00:21:28,968
قلت أنك تريد
أن نكون مجرد أصدقاء

438
00:21:30,122 --> 00:21:31,422
كذبت

439
00:21:31,957 --> 00:21:34,268
أعجز أن أكون مجرد صديق
لا أقوى

440
00:21:34,545 --> 00:21:37,704
اللعنة، هل تحسب نفسك
الوحيد القادر على مساعدتي؟

441
00:21:37,829 --> 00:21:40,874
نصبت غاية في مستهل المشوار
لم نبلغها بعد

442
00:21:40,999 --> 00:21:43,644
(يمكننا نيل (مدلين
بهذه اللحظة حيث أخاطبك

443
00:21:43,769 --> 00:21:45,979
(أقسم لك يا (فيني

444
00:21:46,104 --> 00:21:47,881
ألا يمكنك تقبّل الخسارة؟

445
00:21:48,006 --> 00:21:51,652
أظنك بلغت غايتك
،أصبحت تتوفر على وكالة كبيرة

446
00:21:51,777 --> 00:21:54,054
،مئات العملاء
...لكن لا زالت

447
00:21:54,179 --> 00:21:56,823
...الخسارة تؤلمك لدرجة

448
00:21:56,948 --> 00:21:59,694
إقدامك على فعل حماقة
مهما كانت ستجعل منك أضحوكة

449
00:22:00,385 --> 00:22:02,229
،(كلا يا (فيني
أنا حريص جداً

450
00:22:02,354 --> 00:22:04,531
ولا أبالي بظهوري كأضحوكة

451
00:22:04,656 --> 00:22:07,648
يجب أن تطوي الصفحة
على غراري

452
00:22:08,994 --> 00:22:10,771
(إنهم يبحثون عنك يا (فينس

453
00:22:10,896 --> 00:22:12,290
جاهزون للكعكة

454
00:22:13,398 --> 00:22:15,375
لكن نبقى أصدقاء، صح؟

455
00:22:15,500 --> 00:22:18,979
أجل. أصدقاء للأبد

456
00:22:19,104 --> 00:22:21,215
حسناً، هيا

457
00:22:21,340 --> 00:22:22,717
سأهديك قطعة من الكعكة

458
00:22:23,141 --> 00:22:25,152
لا كعك لي
أنا في نظام عدواني

459
00:22:25,277 --> 00:22:27,677
نظام (آري غولد) ذو الأنياب -
حسناً، تعال -

460
00:22:28,461 --> 00:22:30,757
سيعود لي أيتها الخرقة -
هل أرافقك لسيارتك؟ -

461
00:22:30,882 --> 00:22:33,144
المكان هنا خطير للعاهرات

462
00:22:58,170 --> 00:22:59,886
!(تمنى أمنية طيبة يا (فينس

463
00:23:00,011 --> 00:23:02,423
!لا تنساني
اعتنيت بك طوال السنة

464
00:23:02,814 --> 00:23:05,718
تريدني أن أضعك في أمنيتي؟ -
إذا لا تمانع -

465
00:23:05,928 --> 00:23:08,862
ما أمنيتك يا (دراما)؟
أن يتعرّف عليك أحد؟

466
00:23:08,987 --> 00:23:12,466
أولا، لا ندلي بأمنيتنا
بصوت عال أيها المغفل

467
00:23:12,591 --> 00:23:15,969
ثانياً، (فينس) سيجد حتماً
أمنية أكثر مكافأة لي

468
00:23:16,094 --> 00:23:18,338
لا تقلق، لن أخلل بالعادة

469
00:23:18,463 --> 00:23:19,987
!أتمنى سنة سعيدة

470
00:23:20,643 --> 00:23:23,444
!قلتها بصوت عالٍ
أصبحنا هالكين جميعاً

471
00:23:25,823 --> 00:23:27,347
!انتظر
لا تنفخ على الشمع

472
00:23:27,616 --> 00:23:30,326
هلا حملت هذه بينما تنفخ؟ -
لا يُعقل -

473
00:23:42,270 --> 00:23:43,430
شكراً جزيلا. عيد ميلاد سعيد -
شكراً -

474
00:23:43,555 --> 00:23:45,098
عيد ميلاد سعيد يا صاح

475
00:23:45,223 --> 00:23:47,000
حفلة ممتازة -
اسمع يا ملك الحفلة -

476
00:23:47,125 --> 00:23:48,835
تكلمت للتو مع مكتب
(سام مينديز)

477
00:23:48,960 --> 00:23:50,972
يريدون اجتياز الاجتماع
وتقديم عرض مباشرة

478
00:23:51,396 --> 00:23:54,074
جميل! فريقنا الجديد يعجبني
ستكون سنة حافلة بالمسرّات

479
00:23:54,199 --> 00:23:58,011
،أنا موافق، لكن في الواقع
،علينا الانتظار بعض الوقت

480
00:23:58,136 --> 00:23:59,677
كاحتياط إذا كان (آري) محق

481
00:24:08,569 --> 00:24:12,573
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

