1
00:01:04,440 --> 00:01:08,598
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (15
<font color="#f8953d" >"قرار معلّق"

2
00:01:30,420 --> 00:01:31,235
مرحباً؟

3
00:01:31,560 --> 00:01:33,075
أخيراً استطعت الاتصال بك

4
00:01:33,200 --> 00:01:35,469
لمَ يعشق الوكلاء
الاتصال في الفجر؟

5
00:01:35,960 --> 00:01:37,875
لمَ المدراء ينامون في المكتب؟

6
00:01:38,000 --> 00:01:39,915
<i>ما المشكل؟ -
،المشكل -</i>

7
00:01:40,040 --> 00:01:42,310
أني أحتاج لرد
وأنت لا تعاود الاتصال بي

8
00:01:42,800 --> 00:01:43,863
اتصلنا بكِ الجمعة

9
00:01:44,680 --> 00:01:46,815
تركت رسالة في مكتبي
في العاشرة ليلا

10
00:01:47,080 --> 00:01:48,983
هل كنت تحسب
أن الحارس سيرد؟

11
00:01:49,730 --> 00:01:50,484
آسف

12
00:01:50,960 --> 00:01:52,395
أنتم تتجنبونني ولا يعجبني ذلك

13
00:01:52,520 --> 00:01:54,447
<i>...(أنصتِ يا (أماندا -
كلا، أنصت أنت -</i>

14
00:01:54,920 --> 00:01:56,595
لا أحب استغفالي

15
00:01:56,720 --> 00:01:58,715
(أريد رؤيتك أنت و(فينس
،وجهاً لوجه

16
00:01:58,840 --> 00:02:01,579
هذا الصباح في العاشرة بمكتبي

17
00:02:05,040 --> 00:02:06,755
من تحسب نفسها لتأمر؟

18
00:02:06,880 --> 00:02:09,515
ألا تعمل لحسابك؟ -
كلياً -

19
00:02:09,640 --> 00:02:12,675
وقفلت في وجهك؟
أليس هذا تسلّط؟

20
00:02:12,800 --> 00:02:14,995
أشعر وكأنني مُستدعى
لمكتب الناظر

21
00:02:15,177 --> 00:02:17,155
،كما فعلت معه
سأضع النقاط على الحروف

22
00:02:17,280 --> 00:02:19,035
،افعل أرجوك
أنا مقهور من تجنبها

23
00:02:19,160 --> 00:02:22,755
لا مزيد من التواني
سنبلغها أننا سنقرر

24
00:02:22,880 --> 00:02:24,477
(فور بدء تصوير (مدلين

25
00:02:24,960 --> 00:02:27,063
ستنفعل عند رؤيتك تأخذ
كلام (آري) بمحمل الجد

26
00:02:27,560 --> 00:02:28,773
طوبى لها

27
00:02:29,240 --> 00:02:31,195
(الآن، (فينس) يتسلّط على (إي

28
00:02:31,320 --> 00:02:33,152
اصعد للسيارة

29
00:02:35,960 --> 00:02:37,907
متأخر ثانية -
هل أعمل لحسابك؟ -

30
00:02:38,400 --> 00:02:40,284
كلا
لكن (روب ربينو)، أجل

31
00:02:40,760 --> 00:02:42,195
لمَ؟ -
أنا أتولى الأمر -

32
00:02:42,320 --> 00:02:43,454
إنه عالة

33
00:02:43,920 --> 00:02:46,875
يذر علينا 100 ألف في الفصل
ويكلفنا 150

34
00:02:47,000 --> 00:02:48,955
اطرده
هل أتكفل بنفسي؟

35
00:02:49,080 --> 00:02:51,071
قلت أني أتولى المسألة

36
00:02:53,680 --> 00:02:55,800
مخفوق حليب بالشكولاطة ومقويّات -
لست جائع -

37
00:02:56,280 --> 00:02:58,555
قالت زوجتك
أنك لم تذق شيئاً البارحة

38
00:02:58,680 --> 00:03:00,012
لمَ تتحدثان بكثرة؟

39
00:03:00,480 --> 00:03:03,155
نحب بعضنا -
،اجعل (روبينو) يحضر لمكتبي -

40
00:03:03,280 --> 00:03:05,142
وأبلغه أن يأتي
حاملا كل أغراضه

41
00:03:05,600 --> 00:03:07,728
،إنه غائب
يخضع لعملية في العين

42
00:03:08,200 --> 00:03:09,595
عند عودته إذن

43
00:03:09,720 --> 00:03:11,565
آنذاك ستكون في جلسة العلاج

44
00:03:12,040 --> 00:03:15,675
!كلا يا (لويد)، كلا -
نعم يا (آري)، نعم -

45
00:03:15,800 --> 00:03:18,739
(لكني سأترك (روب روبينو
ينتظر حائراً لحين عودتك

46
00:03:21,200 --> 00:03:23,195
<i>هذا هراء وسخف</i>

47
00:03:23,320 --> 00:03:24,829
أخبرتماني أنكما ترغبان بالعمل

48
00:03:25,320 --> 00:03:28,040
،أن أجد مشروع
،ووجدت واحد عظيم

49
00:03:28,520 --> 00:03:30,418
،وأحببته
ولا زلت لم أتلقى إجابة

50
00:03:30,880 --> 00:03:32,378
نحن نحب التريّث

51
00:03:32,880 --> 00:03:34,130
اعفيني من تلك الترهات

52
00:03:34,600 --> 00:03:35,840
لا أريد اعتذار

53
00:03:36,320 --> 00:03:38,009
!أريد شيئاً واحداً : إجابة

54
00:03:39,720 --> 00:03:42,680
<i>،المشروع لديه مخرج قدير
أين يكمن المشكل إذن؟</i>

55
00:03:43,160 --> 00:03:44,390
ليس لديّ مشكل

56
00:03:46,640 --> 00:03:47,602
ليس لديّ مشكل

57
00:03:49,880 --> 00:03:51,272
هذا بسبب (مدلين)، صح؟

58
00:03:51,760 --> 00:03:52,565
كلا

59
00:03:53,840 --> 00:03:55,610
لا زال (آري) يقبع في ذهنك

60
00:03:56,080 --> 00:03:59,035
على الإطلاق -
آري) لم يعد له وجود) -

61
00:03:59,160 --> 00:04:01,155
أعرف -
و(مدلين) كذلك -

62
00:04:01,280 --> 00:04:03,951
إنه شبح، أتفهم؟ -
أجل -

63
00:04:05,520 --> 00:04:06,787
أفهم

64
00:04:07,280 --> 00:04:09,206
إذن أريد إجابة

65
00:04:11,120 --> 00:04:13,175
لا تحاول تطييبي
بعينيك الزاهيتين

66
00:04:13,960 --> 00:04:14,962
لم أفعل شيء

67
00:04:15,440 --> 00:04:17,214
عيناي لا تقارن
لكنني لم أفعل شيئاً كذلك

68
00:04:17,680 --> 00:04:19,515
متى سألقى إجابة؟

69
00:04:19,640 --> 00:04:22,315
ما رأيك باليوم؟
دعينا نراجعه

70
00:04:22,440 --> 00:04:25,348
حسناً، اليوم
سأنتظر

71
00:04:28,400 --> 00:04:30,555
(لم أسمع أبداً (آري
يخاطب (فينس) بتلك النبرة

72
00:04:30,680 --> 00:04:33,595
بجدية، صوت توبيخها
اخترق الباب

73
00:04:33,720 --> 00:04:35,555
مثير نوعاً ما -
مثير؟ -

74
00:04:35,680 --> 00:04:38,361
لقد أكرهته على اتخاذ قرار
غصباً عنه

75
00:04:38,640 --> 00:04:41,715
مثيرة رغم ذلك -
لم تخوفني، بل تحايلت عليها -

76
00:04:41,840 --> 00:04:43,755
،سمّي ذلك كما تشاء
لدينا قراءة لإنجازها

77
00:04:43,880 --> 00:04:46,155
مؤسف بحقكم
(نحن سنحضر مباراة (الدودجر

78
00:04:46,280 --> 00:04:48,788
إنه يوم الأطفال -
خصيصاً سأعمل 4 نسخ -

79
00:04:49,080 --> 00:04:50,995
يمكنكما القراءة لـ(إديث وارتن) كذلك

80
00:04:51,120 --> 00:04:52,755
مسألة معرفة رأي المتخلفين

81
00:04:54,320 --> 00:04:56,842
هل تريدان حقاً حضور
المباراة بدوننا؟

82
00:04:58,360 --> 00:05:01,315
إنه يوم الأطفال -
هيّا، آزراني -

83
00:05:01,440 --> 00:05:02,593
ليس وكأن (اليانكيس) سيلعبون

84
00:05:03,006 --> 00:05:05,888
(أو (الميتس -
من يبالي بذلك الفريق -

85
00:05:06,360 --> 00:05:08,182
هل تشعر بالكآبة يا (آري)؟

86
00:05:08,640 --> 00:05:11,835
مكتئب، لا
منزعج، نعم

87
00:05:11,960 --> 00:05:13,595
،لم يذق شيئاً منذ أسبوع

88
00:05:13,720 --> 00:05:16,035
ونام حتى السابعة هذا الصباح ثانية

89
00:05:16,160 --> 00:05:18,609
لم أره ينام بعد الخامسة والنصف
منذ 1993

90
00:05:19,240 --> 00:05:23,072
(هل تعتقد أن خسارة (فينس
هو المشكل الحقيقي؟

91
00:05:23,560 --> 00:05:24,865
كلا -
أجل -

92
00:05:25,360 --> 00:05:28,411
ما هو المشكل إذن؟ -
ليس لديّ مشكل -

93
00:05:28,880 --> 00:05:30,875
(لم يحضر مباراة (الليكرز
الليلة الفائتة

94
00:05:31,000 --> 00:05:33,075
من قال أني أريد حضورها؟

95
00:05:33,200 --> 00:05:35,235
سألتني 5 مرات
إذا كان حرياً بك الذهاب

96
00:05:35,360 --> 00:05:36,961
وفي كل مرة، لم تردي عليّ

97
00:05:37,440 --> 00:05:39,995
"لو شئت الذهاب، كنت ستذهب"
ليست إجابة

98
00:05:40,120 --> 00:05:41,632
هل هذه إجابة؟ -
هل شئت الذهاب؟ -

99
00:05:42,120 --> 00:05:44,035
أجل. لكنه خشى

100
00:05:44,160 --> 00:05:46,137
مصادفة (فينس) ثانية -
سخيف -

101
00:05:46,600 --> 00:05:49,974
أسخيف؟ -
هل أنتما خُصلة أم ماذا؟ -

102
00:05:50,440 --> 00:05:52,915
(لا يجب أن يحدد (فينسنت تشايس

103
00:05:53,040 --> 00:05:55,146
تنقلاتك في المدينة

104
00:05:55,640 --> 00:05:58,715
...إنه لا يحدد -
تصرفاته غريبة منذ أن فصله -

105
00:05:58,840 --> 00:06:01,755
ثم وقعت حادثة
حفلة عيد الميلاد

106
00:06:01,880 --> 00:06:03,321
فليصمت الجميع

107
00:06:03,800 --> 00:06:06,995
(لم أحضر مباراة (الليكرز
(لأنهم كانوا يلعبون ضد (البوبكاتس

108
00:06:07,120 --> 00:06:09,515
،وجئت هنا اليوم
لأنني ظننتها جلسة

109
00:06:09,640 --> 00:06:11,996
،لتلقين زوجتي كيفية الحوار

110
00:06:12,480 --> 00:06:14,874
وعدم الإجابة على سؤال
بسؤال آخر

111
00:06:15,360 --> 00:06:17,195
عنصر أساسي في الحياة الإنسانية

112
00:06:17,320 --> 00:06:20,546
،والذي حسبت، بالنظر لشواهدك
أنك ستصلحين هذا الاعتلال بسهولة

113
00:06:21,040 --> 00:06:23,007
وإذا لم تقدري، ستعطينها أقراص

114
00:06:23,480 --> 00:06:25,509
لمعالجته أو جعلها بكماء

115
00:06:26,000 --> 00:06:28,596
،لكن بدل ذلك
تحرّضينها عليّ

116
00:06:29,080 --> 00:06:31,599
لديّ عمل لأنجزه
أسيّر أعمال مئات العملاء

117
00:06:32,080 --> 00:06:35,835
،وليكون واضحاً
لا أكترث لأيّ مخلوق منهم

118
00:06:35,960 --> 00:06:37,755
جميعهم أرقام فحسب

119
00:06:37,880 --> 00:06:40,595
كزوجة رقم واحد
ومعالج نفسي رقم سبعة

120
00:06:40,720 --> 00:06:42,711
طاب يومكم

121
00:06:49,160 --> 00:06:51,151
أنتِ معالجتنا الخامسة فحسب

122
00:06:52,880 --> 00:06:55,275
،واحد لك، واحد لك

123
00:06:55,400 --> 00:06:56,958
وواحد لك

124
00:06:57,440 --> 00:06:59,043
إنه سميك

125
00:06:59,520 --> 00:07:01,003
لهذا السبب أقوم سوى بالتلفزة

126
00:07:01,480 --> 00:07:03,275
السيناريو لا يزيد عن 60 صفحة

127
00:07:03,400 --> 00:07:06,155
يجدر بنا تقسيمه على أربعة
سيكون أسرع

128
00:07:06,280 --> 00:07:08,469
اقرأه وحسب
تعجبني فكرة مساهمة الجميع

129
00:07:08,960 --> 00:07:10,275
يجب أن نستعجل

130
00:07:10,400 --> 00:07:12,475
لدينا 4 ساعات لنقرر -
حسناً يا زعيم -

131
00:07:12,600 --> 00:07:14,433
سأذهب لقرائته في هدوء
سأعود خلال ساعة

132
00:07:14,920 --> 00:07:16,595
!يا لصرامته

133
00:07:16,720 --> 00:07:19,515
أصبح لديك وكيلة صارمة
ومدير أعمال صارم

134
00:07:19,640 --> 00:07:22,584
استمتع بذلك -
أجل، لكن كلمتي لا يُعلى عليها -

135
00:07:30,871 --> 00:07:32,721
نقوم بغطسة
قبل خوض غماره؟

136
00:07:33,334 --> 00:07:34,834
قطعاً

137
00:07:38,560 --> 00:07:40,915
هل سترجع؟ -
لقد عدت -

138
00:07:41,040 --> 00:07:43,129
سأستقل المصعد الآن
هل اشتقت إليّ؟

139
00:07:43,600 --> 00:07:46,955
كلا. أقصد، نعم
لكن هذا ليس غرض اتصالي

140
00:07:47,080 --> 00:07:48,926
أجبرتني (باربرا) على إجلاس
روبينو) في مكتبك)

141
00:07:49,400 --> 00:07:52,315
تعشق رائحة الدم، أليس كذلك؟

142
00:07:52,440 --> 00:07:54,355
ماذا قلت لها؟ -
لا شيء تقريباً -

143
00:07:54,480 --> 00:07:56,934
هذا النوع من البغض
يجعلني غير مرتاح

144
00:07:57,400 --> 00:08:00,313
مع الوقت سيصبح أسهل
أنا قادم

145
00:08:02,480 --> 00:08:03,274
قلب متحجر

146
00:08:06,160 --> 00:08:07,515
(آري) -
إني أتكفل -

147
00:08:07,640 --> 00:08:08,955
متى؟ -
حالا -

148
00:08:09,080 --> 00:08:12,995
،أعرف أنكِ تحبين المشاهدة
إذن تعالي واسقي عينيك

149
00:08:13,120 --> 00:08:15,714
(مرحباً يا (بوب -
ها قد وصلت -

150
00:08:20,000 --> 00:08:22,043
صحيح، خضعت لعملية
بسيطة في العين

151
00:08:22,520 --> 00:08:24,835
في الواقع، إنها جراحة حقيقية

152
00:08:24,960 --> 00:08:27,635
شرطوا مقلة عيني
ورفعوا القرنية

153
00:08:27,760 --> 00:08:29,008
لكنها رغبتك

154
00:08:29,480 --> 00:08:30,885
أجل -
حسناً -

155
00:08:31,360 --> 00:08:33,804
...اسمع -
أعرف سبب استدعائي -

156
00:08:34,280 --> 00:08:36,974
حقاً؟
هذا سيسهل المأمورية

157
00:08:38,200 --> 00:08:39,560
نعرف بعضنا منذ أمد

158
00:08:40,040 --> 00:08:42,021
صحيح -
(مكتب البريد في (موريس -

159
00:08:42,520 --> 00:08:45,232
هل تتذكر مصافحتنا؟
ها هيّ "السين" قادمة

160
00:08:46,735 --> 00:08:49,153
"هيا، أعطني "الدال -
آسف -

161
00:08:50,440 --> 00:08:52,198
آري)، (كيري) هجرتني)

162
00:08:54,560 --> 00:08:55,952
فعلاً؟ متى؟

163
00:08:57,440 --> 00:09:00,498
منذ نحو ثلاثة أشهر
لم أخبر أحد

164
00:09:00,960 --> 00:09:03,155
لهذا السبب تقاعست

165
00:09:03,280 --> 00:09:05,670
حاول تفهم ما أقاسيه

166
00:09:06,160 --> 00:09:10,164
عندما رحلت، وكأنني تلقيت طعنة

167
00:09:10,680 --> 00:09:11,995
،عندما تعرّفت عليها
كانت فقيرة

168
00:09:12,120 --> 00:09:14,835
بعدئدٍ صممت سروال
،رياضي اسفنجي

169
00:09:14,960 --> 00:09:17,390
،وضعت حرف "جي" بالمؤخرة
وتساوي 50 مليون

170
00:09:17,880 --> 00:09:20,393
وأصبحت تعاشر عضو
(من فرقة (تشيلي بيبرز

171
00:09:22,524 --> 00:09:24,439
إني أعاني بشدة

172
00:09:25,400 --> 00:09:28,555
لا تبكي -
لا يمكنني البكاء -

173
00:09:28,680 --> 00:09:31,435
سأتلف القنوات الدمعية
بشكل دائم إذا فعلت

174
00:09:31,560 --> 00:09:32,860
رباه

175
00:09:33,480 --> 00:09:36,242
أتدرك الشعور الذي يترتّب
عن خسارة شخص نحبه؟

176
00:09:36,720 --> 00:09:37,715
!سحقاً

177
00:09:37,840 --> 00:09:39,370
لا تضربني، أرجوك

178
00:09:40,920 --> 00:09:43,075
ارجع لمكتبك

179
00:09:43,200 --> 00:09:44,955
حقاً؟ -
أجل -

180
00:09:45,080 --> 00:09:46,555
شكراً -
حسّن مردودك -

181
00:09:46,680 --> 00:09:50,684
سأحسّن، أعدك
سأجعلك فخوراً

182
00:09:52,040 --> 00:09:53,384
شكراً

183
00:09:53,880 --> 00:09:55,875
أين مساعدي اللعين؟

184
00:09:56,000 --> 00:09:57,991
(هنا يا سيد (روبينو

185
00:10:04,440 --> 00:10:06,115
ماذا كان هذا الهراء؟

186
00:10:06,240 --> 00:10:08,274
فرصة للتكفير
هل سبق وسمعتِ بذلك؟

187
00:10:08,760 --> 00:10:12,395
ليس عندما أتكبّد الخطايا
،كان يُفترض بك طرده

188
00:10:12,520 --> 00:10:14,905
لا أن تصبح كلبه المرشد

189
00:10:15,400 --> 00:10:18,355
شراكتنا تقضي باتفاق متبادل
تجاه أيّ تسريح من العمل

190
00:10:18,480 --> 00:10:20,355
غير موافق

191
00:10:20,480 --> 00:10:21,871
ما خطبك؟

192
00:10:22,360 --> 00:10:23,560
لا شيء

193
00:10:25,560 --> 00:10:26,584
أنت مختلف

194
00:10:27,080 --> 00:10:31,075
ليّن، ضعيف ولطيف
ذلك مقرف

195
00:10:31,200 --> 00:10:33,841
هل تريد أن يُشاع
أنك بنّوتة؟

196
00:10:38,400 --> 00:10:39,388
هل تبكي؟

197
00:10:39,880 --> 00:10:41,955
أجل، أبكي
انصرفي من هنا

198
00:10:42,080 --> 00:10:44,393
انصرفي. تزحزحي

199
00:10:46,440 --> 00:10:48,675
(يا (لويد)، اتصل بعيادة د.(ماركوس

200
00:10:48,800 --> 00:10:50,791
أبلغها أنها حالة طارئة

201
00:11:00,440 --> 00:11:01,744
لا بد أنني أهذي

202
00:11:04,920 --> 00:11:06,911
(صباح الخير يا (إي

203
00:11:08,440 --> 00:11:09,835
ظننتك أحببت السيناريو

204
00:11:09,960 --> 00:11:12,195
أحياناً الأفكار تتغير
عند القراءة الثانية

205
00:11:12,320 --> 00:11:14,955
لم أستوعب شيئاً
لمَ (فينس) لا يضاجع الفتاة؟

206
00:11:15,080 --> 00:11:16,795
لأن الوضع كان هكذا آنذاك

207
00:11:16,920 --> 00:11:19,555
ماذا تقصد؟
الرجال لم يكونوا يضاجعون في الماضي؟

208
00:11:19,680 --> 00:11:21,595
لا تكن متخلّف
،بالطبع ضاجعوا

209
00:11:21,720 --> 00:11:23,435
وإلا لم نخرج للوجود

210
00:11:23,560 --> 00:11:26,155
هل أعجبك يا (جوني)؟ -
لم أقوى على تجاوز الصفحة الثامنة -

211
00:11:26,280 --> 00:11:27,755
ما الذي أعجبك به
في الوهلة الأولى؟

212
00:11:27,880 --> 00:11:29,315
(أنه راق (أماندا

213
00:11:29,440 --> 00:11:31,355
وماذا عنك؟ -
أنه راقك أنت -

214
00:11:31,480 --> 00:11:33,155
لم يرقني -
ولا أنا -

215
00:11:33,280 --> 00:11:35,475
ممل، صح؟ -
كلياً، لكنك كنت متحمس -

216
00:11:35,600 --> 00:11:36,888
لأن حماس (أماندا) أثر بي

217
00:11:36,999 --> 00:11:40,115
إنها تجيد الإقناع -
ستجعلني أشتري سمك فاسد -

218
00:11:40,240 --> 00:11:42,595
وأنا آكله -
إذن الرفض -

219
00:11:42,720 --> 00:11:45,115
ماذا ستقول لها؟ -
سنخبرها معاً -

220
00:11:45,240 --> 00:11:47,109
أنت الذي أخبرتها
بإعجابك به في المقام الأول

221
00:11:47,109 --> 00:11:49,715
هذا عملك أيها المدير
أنت الشرير دائماً

222
00:11:49,835 --> 00:11:51,875
ترهات، توقف عن التهرّب

223
00:11:52,000 --> 00:11:55,555
أو أتركوني أقوم بالشرير
سأتولى أمرها من دواعي سروري

224
00:11:55,680 --> 00:11:56,674
!لا أستغرب

225
00:11:58,200 --> 00:12:00,344
(عيادة الد.(ماركوس

226
00:12:00,840 --> 00:12:03,806
كلا، إنها غائبة
حسناً

227
00:12:04,280 --> 00:12:07,518
مرحباً، هل من خدمة؟ -
ادعى (آري غولد)، أنا أحد مرضاها -

228
00:12:08,000 --> 00:12:09,995
أجل، أعرف
اتصل مكتبك مرات عديدة

229
00:12:10,120 --> 00:12:13,351
أين الدكتورة؟ -
تتغيّب ظهيرة الاثنين -

230
00:12:13,609 --> 00:12:15,109
إنه وقتها للراحة المستحق

231
00:12:15,600 --> 00:12:17,035
أحتاج للتكلم معها فوراً

232
00:12:17,160 --> 00:12:19,155
هل هيّ حالة طارئة؟ -
أجل -

233
00:12:19,280 --> 00:12:20,406
أأنت انتحاري؟ -
كلا -

234
00:12:20,880 --> 00:12:23,075
تفكر بالانتحار؟ -
كلا -

235
00:12:23,560 --> 00:12:25,369
يبدو وكأنك كنت تبكي

236
00:12:26,480 --> 00:12:27,747
سحقاً لك

237
00:12:29,520 --> 00:12:31,709
أعد الاتصال بعد الخامسة
لحجز موعد

238
00:12:32,200 --> 00:12:36,193
سأحرر لكِ شيك بـ5000 دولار
إذا أطلعتني بمكانها

239
00:12:38,280 --> 00:12:40,217
!رائع جداً

240
00:12:40,680 --> 00:12:42,755
هل تظن لديّ فرصة
في دوري المشاهير؟

241
00:12:42,880 --> 00:12:44,595
لو كنت مشهور

242
00:12:44,720 --> 00:12:47,195
سيبدأ مسلسلي في 3 أسابيع
ناقوسي دق

243
00:12:47,320 --> 00:12:49,155
هل اتصلت بها؟

244
00:12:49,280 --> 00:12:50,645
نعم، اتصلت

245
00:12:51,320 --> 00:12:52,271
كيف جرى؟

246
00:12:52,760 --> 00:12:54,995
وفقاً لملامحه، ليس جيداً

247
00:12:55,120 --> 00:12:56,715
تريد أن نتناول العشاء
نحن الثلاثة

248
00:12:56,840 --> 00:12:58,675
ألا تستطيع فضّ المسألة ببساطة؟

249
00:12:58,800 --> 00:13:00,555
،مع (آري)، كنت سترفض

250
00:13:00,680 --> 00:13:02,239
وسنكون جالسين في الملعب -
معه حق -

251
00:13:02,720 --> 00:13:04,241
صرخت عليّ ثانية
ماذا يفترض بي القول؟

252
00:13:04,720 --> 00:13:06,755
ماذا كنت ستقول
لو (آري) صرخ عليك؟

253
00:13:06,880 --> 00:13:09,080
سيشتمه دون تردد -
أصبت -

254
00:13:09,560 --> 00:13:11,515
معهما حق
أنت ليّن معها

255
00:13:11,640 --> 00:13:13,275
وأنت كنت حازم هذا الصباح

256
00:13:13,400 --> 00:13:15,075
كلاكما جبانان

257
00:13:15,200 --> 00:13:17,755
هذا هو المشكل
عندما نتعامل مع وكيلة مثيرة

258
00:13:17,880 --> 00:13:20,915
هذا هو المشكل مع الفتيات المثيرات
في العمل بشكل عام

259
00:13:21,040 --> 00:13:23,344
،ينبغي حظرهن
لا رجل يقوى على معاكستهن

260
00:13:23,960 --> 00:13:25,054
يجب أن ينصبوك رئيس

261
00:13:25,520 --> 00:13:27,995
لن أقدر على التصريح بالحقيقة -
،الحقيقة -

262
00:13:28,120 --> 00:13:31,355
(أن الليلة، أولاد (الكوينز
،سيوقفون المثيرة عند حدها

263
00:13:31,480 --> 00:13:33,075
وهذه المرة، على الدوام

264
00:13:33,200 --> 00:13:36,075
لا يجب إرسال الأولاد
لإنجاز عمل الرجال

265
00:13:36,200 --> 00:13:37,775
لكن حظ موفق لكما

266
00:13:41,360 --> 00:13:43,572
،إذا نجحت في هذه الحفرة
(سأمص قضيب زوجكِ يا (جين

267
00:13:44,040 --> 00:13:46,784
إذا موافق، فأنا كذلك

268
00:13:47,280 --> 00:13:49,919
ذلك الرجل عقله في مؤخرته

269
00:13:51,000 --> 00:13:53,207
انتظري، يجب أن أتكلم معك

270
00:13:54,591 --> 00:13:55,668
ماذا تصنع هنا؟

271
00:13:58,920 --> 00:14:01,195
أحتاج للحظة -
اللعنة -

272
00:14:01,320 --> 00:14:04,275
تعال... أحتاجك -
كلا، ليس الآن -

273
00:14:09,040 --> 00:14:10,308
سأمص قضيبه طوعاً

274
00:14:10,800 --> 00:14:12,595
هذا وقت راحتي

275
00:14:12,720 --> 00:14:14,715
لديّ قاعدة بعدم إخلاله
بأيّ حال من الأحوال

276
00:14:14,840 --> 00:14:17,155
تفادي الانضمام
لنفس نادي مرضاك

277
00:14:17,280 --> 00:14:20,735
هذا غير لائق تماماً -
أنا في سقوط حر -

278
00:14:22,360 --> 00:14:25,158
حسناً
أمنحك خمس دقائق

279
00:14:29,080 --> 00:14:31,162
ماذا يجري؟ -
لا أدري، لقد تغيّرت -

280
00:14:31,600 --> 00:14:33,497
زوجتي محقة
(هذا بسبب (فينس

281
00:14:34,907 --> 00:14:37,964
حتى في علاقة مهنية
،خالية من عنصر الجنس

282
00:14:38,440 --> 00:14:40,338
نشعر بحس الخسارة
بعد انفصال

283
00:14:40,800 --> 00:14:42,595
فترة حداد، إذا شئت

284
00:14:42,720 --> 00:14:45,075
كم ستدوم؟
إنها تؤثر على عملي

285
00:14:45,200 --> 00:14:46,955
كيف ذلك؟

286
00:14:47,080 --> 00:14:50,115
لم أتمكن من طرد موظف
كانت لعبتي المفضّلة سابقاً

287
00:14:50,240 --> 00:14:52,315
نسمة عملي
عجزت

288
00:14:52,440 --> 00:14:55,353
كل هذا لأن ذلك الحقير
تباكى بأن زوجته هجرته

289
00:14:55,840 --> 00:14:57,195
إذن شعرت بالشفقة؟ -
أجل -

290
00:14:57,320 --> 00:14:59,995
،الأسبوع المنصرم
كان عليّ سوى ترك مساعدي

291
00:15:00,120 --> 00:15:03,355
،يمارس علاقة شاذة أخرى في حياته

292
00:15:03,480 --> 00:15:06,238
وسيذرّ عليّ الملايين
لكنني عجزت كذلك

293
00:15:06,720 --> 00:15:08,658
شعرت بدور الحماية
قبالة شخص آخر

294
00:15:09,160 --> 00:15:10,618
أجل، وذلك ينغصّ حياتي

295
00:15:12,367 --> 00:15:14,155
هذه أشياء إيجابية

296
00:15:14,280 --> 00:15:16,955
يبدو أنك تتطور -
لا أريد ذلك -

297
00:15:17,080 --> 00:15:19,475
أريد العودة لسابقي
أحب طبيعتي

298
00:15:20,443 --> 00:15:23,604
،سيستغرق شهور من الجلسات
،ربما حتى سنين

299
00:15:24,240 --> 00:15:26,592
لتتأقلم مع هذا الاتجاه الجديد

300
00:15:27,080 --> 00:15:28,995
لا أريد سلك هذا الاتجاه

301
00:15:29,120 --> 00:15:32,014
أريد إيجاد عدوانيتي
وغضبي، أحتاجهما فوراً

302
00:15:33,800 --> 00:15:35,875
أنا قيد تكسير رقم قياسي

303
00:15:36,000 --> 00:15:39,155
اتصل بعيادتي واحجز موعد

304
00:15:39,280 --> 00:15:42,149
ثق بي، هذا تقدّم مفرح

305
00:15:42,640 --> 00:15:44,355
لا تتركيني
...يجب

306
00:15:44,480 --> 00:15:45,995
(حدود يا (آري

307
00:15:46,120 --> 00:15:47,613
لا تخترقهم، أرجوك

308
00:15:49,366 --> 00:15:51,158
أيتها المعالجة القذرة المتغطرسة

309
00:15:51,640 --> 00:15:53,202
،حياة شخص على المحك

310
00:15:53,680 --> 00:15:56,995
،وكل ما يهمك
هو كسر رقم قياسي تافه

311
00:15:57,120 --> 00:15:59,755
ماذا سيمنحك؟
خمس دقائق من المتعة

312
00:15:59,880 --> 00:16:02,253
بينما تنكحين زوجك
المهيمنة عليه الليلة؟

313
00:16:02,720 --> 00:16:04,955
كيف بوسعه تحمل
تكاليف هذا المكان بأيّ حال؟

314
00:16:05,080 --> 00:16:06,966
أليس موجّه في ثانوية؟

315
00:16:07,440 --> 00:16:09,385
...ذلك الغضب الذي كان يقلقك

316
00:16:09,880 --> 00:16:11,679
نعم؟ -
أظنه عاد -

317
00:16:13,200 --> 00:16:15,891
المحفزات قد ينجم عنها مفعولان

318
00:16:16,360 --> 00:16:19,715
إما تتوقف وتعمل بجد

319
00:16:19,840 --> 00:16:22,235
وتسلك مسار لجعل
نفسك عضو محترم

320
00:16:22,360 --> 00:16:24,233
،وفعّال في المجتمع
،كزوجي

321
00:16:24,720 --> 00:16:26,944
إما تعود لتكون متجهم
منحط وأناني

322
00:16:27,440 --> 00:16:31,444
الذي رأيته يعتدي على زوجته
طيلة عام ونصف في عيادتي

323
00:16:31,760 --> 00:16:33,409
كنت أعرف أنكِ بصفها

324
00:16:33,880 --> 00:16:35,271
إنه خيارك

325
00:16:45,440 --> 00:16:46,483
عفواً

326
00:16:48,760 --> 00:16:50,355
غير موجود

327
00:16:50,480 --> 00:16:52,595
لمَ عساه سيحضر في الثالثة؟
أين يتواجد؟

328
00:16:52,720 --> 00:16:54,011
في قاعة الاجتماعات

329
00:16:58,800 --> 00:17:02,804
"أعتقد أن ذلك حرف "اللام

330
00:17:03,600 --> 00:17:04,862
إجابة صحيحة

331
00:17:05,440 --> 00:17:07,915
،قبل ست ساعات
لم أستطع تمييز إشارة مرور حتى

332
00:17:08,040 --> 00:17:10,279
جربني ثانية، أصغر -
أصغر؟ -

333
00:17:10,760 --> 00:17:13,275
(عمل رائع يا (بوب
أحسنت

334
00:17:13,400 --> 00:17:15,868
لنرى إذا بوسعك قراءة هذا

335
00:17:22,240 --> 00:17:23,693
"أخلي المكان"

336
00:17:25,800 --> 00:17:28,673
!أنت مطرود
: وفي حالة إذا أذنيك معطوبتان

337
00:17:29,160 --> 00:17:31,300
!أخلي المكان

338
00:17:31,800 --> 00:17:34,755
،والتالي الذي أراه يهرّج

339
00:17:34,880 --> 00:17:37,115
،يتنطط، يتلوى

340
00:17:37,240 --> 00:17:41,244
،أو أي ألاعيب من السيرك
سيلتحق به. مفهوم؟

341
00:17:41,880 --> 00:17:43,688
الطرد مباشرة دون إنذار

342
00:17:44,160 --> 00:17:45,526
الآن، إلى العمل

343
00:17:46,400 --> 00:17:48,391
اللعنة، هذا مريح

344
00:17:52,040 --> 00:17:54,875
ماذا حدث لك؟ -
علاج بالصدمة الكهربائية -

345
00:17:55,000 --> 00:17:56,752
مضرّ بصحتكِ

346
00:18:01,160 --> 00:18:04,041
(السيناريو رائع يا (أماندا -
إنه ممتاز -

347
00:18:04,520 --> 00:18:06,155
(لكنه غير مناسب لـ(فينس

348
00:18:06,280 --> 00:18:08,955
غير مناسب حقاً -
لا أتصوره يمتطي حصان -

349
00:18:09,080 --> 00:18:10,995
واللكنة البريطانية؟
لا أشعر به

350
00:18:11,120 --> 00:18:13,675
لا تغضبي -
تتفهمين، صح؟ -

351
00:18:13,886 --> 00:18:15,678
،كلا. منذ نحو ثلاث أسابيع
كان مناسباً لك

352
00:18:16,160 --> 00:18:18,556
لم يكن ثمة مشكل
لا بالحصان ولا باللكنة

353
00:18:19,040 --> 00:18:21,350
ما الذي تغير بصرف النظر
عن ظهور صلعة (آري)؟

354
00:18:21,840 --> 00:18:24,812
(ليس (آري -
لا علاقة له حقاً، أقسم -

355
00:18:26,218 --> 00:18:28,155
لم أغضب من عميل أبداً

356
00:18:28,280 --> 00:18:29,580
لعدم إعجابه بسيناريو

357
00:18:30,600 --> 00:18:34,075
...لمَ سأغضب
،عفواً، ما يحزّ في خاطري

358
00:18:34,200 --> 00:18:36,407
أن عميلي أخبرني
،أنه أحب السيناريو

359
00:18:36,880 --> 00:18:40,369
ويدعني أباشر في الإجراءات
ليتراجع في آخر لحظة

360
00:18:40,840 --> 00:18:42,788
،(إذا ليس (آري
فلماذا أخبرتني أنه أعجبك؟

361
00:18:43,280 --> 00:18:45,666
لأنه أعجبكِ جداً

362
00:18:46,160 --> 00:18:47,251
...حسناً

363
00:18:47,720 --> 00:18:49,337
وأظهرت شغف جامح عند رؤيته

364
00:18:51,640 --> 00:18:52,865
ولم أرد تخييب أملك

365
00:18:55,524 --> 00:18:58,315
يجب أن تصارحني
إذا شئنا العمل سوياً

366
00:18:58,440 --> 00:18:59,513
أوافق الرأي تماماً

367
00:19:00,000 --> 00:19:01,766
لكن بعض الأحيان
ليس من السهل الرفض

368
00:19:02,240 --> 00:19:05,635
هل تظنني لن أنصت؟ -
كلا، لأنكِ جذابة -

369
00:19:05,760 --> 00:19:07,155
جذابة؟

370
00:19:07,356 --> 00:19:09,675
،أجل، عندما تنفعلي
،تصابين بالنرفزة

371
00:19:09,800 --> 00:19:11,651
،وتقطبين جبينك
أنتِ جذابة حقاً

372
00:19:13,425 --> 00:19:14,540
تعرفين؟

373
00:19:18,400 --> 00:19:20,275
!قلت أنها جذابة

374
00:19:20,400 --> 00:19:23,595
توقف عن التطرق لذلك -
لم أصدق أذناي -

375
00:19:23,720 --> 00:19:24,955
ماذا حصل؟

376
00:19:25,080 --> 00:19:27,675
العشيقة (أماندا) هيمنت
عليكما ثانية؟

377
00:19:27,800 --> 00:19:31,315
هل ارتدت لباس مطاطي لاصق؟ -
قال لها أنها جذابة -

378
00:19:31,440 --> 00:19:33,755
أنت تغيّر السياق -
،سنضطر لتغيير الوكالة -

379
00:19:33,880 --> 00:19:36,915
نظراً لبوحك علانية
أنك تريد مضاجعتها

380
00:19:37,040 --> 00:19:38,955
هذا أفضل من قول لا شيء

381
00:19:39,080 --> 00:19:41,115
شهدت هذا الوضع
مع وكيلتي القديمة

382
00:19:41,240 --> 00:19:43,875
لم أخبرها شيئاً
الوضع كان لا يُطاق

383
00:19:44,000 --> 00:19:45,518
لك أم لها؟ -
هذا اهتراء -

384
00:19:46,000 --> 00:19:49,021
ألا تعتقد أنها تعرف مسبقاً
رغبة (فينس) بمضاجعتها؟

385
00:19:49,520 --> 00:19:51,915
أنا لم أكن أعرف -
!بالله عليك -

386
00:19:52,040 --> 00:19:54,652
نريد جميعاً مضاجعتها -
(إنها وكيلة (فينس -

387
00:19:55,120 --> 00:19:57,915
،تريد القول أن هذا الصباح
عندما اشتعلت النيران من فمها

388
00:19:58,040 --> 00:20:01,409
،طار رشاش لعابها، لوّحت عباءتها
لم يُشعرك بالإثارة قليلا؟

389
00:20:01,880 --> 00:20:03,703
أنا أثارتني

390
00:20:04,200 --> 00:20:08,204
لا عار في ذلك
كل الرجال تحب النساء المسعورات

391
00:20:08,520 --> 00:20:12,044
حسناً، إنها مثيرة
لكن حالما تنطقها، يتغير كل شيء

392
00:20:12,520 --> 00:20:14,435
لرجال مثلنا، نعم

393
00:20:14,560 --> 00:20:17,755
،لكن للناس الوسيمة مثلهم
القواعد ليست مماثلة

394
00:20:17,880 --> 00:20:20,155
هذا صحيح -
كان عليّ الاعتذار -

395
00:20:20,387 --> 00:20:21,178
أجل، ربما

396
00:20:21,640 --> 00:20:23,264
تظن نفسك وسيم؟

397
00:20:25,840 --> 00:20:26,595
مرحباً

398
00:20:27,607 --> 00:20:28,436
هل تجدني مثيرة؟

399
00:20:30,560 --> 00:20:33,355
<i>ماذا؟ -
قلت أني جذابة -</i>

400
00:20:33,480 --> 00:20:35,526
هل ذلك يعني أنني مثيرة
وأنك تريد نكحي؟

401
00:20:37,320 --> 00:20:39,835
لا أعرف كيف أجيب بالضبط

402
00:20:39,960 --> 00:20:43,236
<i>،غازلتني في خضم اجتماع عمل</i>

403
00:20:43,452 --> 00:20:45,828
<i>إذن فلننسى الاحترام
وأخبرني بصدق</i>

404
00:20:46,320 --> 00:20:48,706
هل تريد نكحي؟ -
كلا -

405
00:20:49,200 --> 00:20:50,333
كلا؟

406
00:20:50,800 --> 00:20:53,235
...أعني، نعم. أقصد

407
00:20:53,360 --> 00:20:55,046
لا أعرف. ربما

408
00:20:55,520 --> 00:20:58,341
أكره التوثر الجنسي
دائماً يعقد الأمور

409
00:20:58,840 --> 00:21:00,384
أوافقك الرأي كلياً

410
00:21:00,880 --> 00:21:02,720
جيد
فلنعالج هذه المعضلة

411
00:21:04,840 --> 00:21:07,224
كيف؟ -
،بالنكح كالمرضى -

412
00:21:07,720 --> 00:21:09,995
<i>ولا نتطرق للموضوع ثانية
وبالتالي نقدر على المرور</i>

413
00:21:10,120 --> 00:21:13,022
لعلاقة احترافية وناجحة
بين وكيل وعميله

414
00:21:13,520 --> 00:21:16,233
<i>موافق؟ -
أجل، قطعاً -</i>

415
00:21:16,720 --> 00:21:18,778
عظيم
أراك بعد ثلت ساعة

416
00:21:21,280 --> 00:21:22,780
حسناً

417
00:21:23,840 --> 00:21:25,475
من كان؟

418
00:21:25,600 --> 00:21:28,155
فتاة محل المجوهرات
،ستمر لتقلّني

419
00:21:28,280 --> 00:21:30,155
ماذا عن (أماندا)؟

420
00:21:30,280 --> 00:21:32,541
سأتصل بها غداً لأعتذر

421
00:21:35,960 --> 00:21:38,269
خمسون دولار بنكحه لها
بنهاية المطاف

422
00:21:43,145 --> 00:21:48,150
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

