1
00:01:04,440 --> 00:01:08,444
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (16
<font color="#f8953d" >"أوقعنا بك"

2
00:01:18,220 --> 00:01:20,355
فينس)، هذه رسالتي الخامسة)

3
00:01:20,480 --> 00:01:23,040
أعد الاتصال بي، رجاءً

4
00:01:23,165 --> 00:01:25,193
أين يوجد؟ -
اهدأ -

5
00:01:25,318 --> 00:01:27,503
إنه مع فتاة الصائغ
دعه في سلام

6
00:01:27,880 --> 00:01:30,498
{\pos(192,160)}(لدينا اجتماع مع (أماندا
ألست قلق؟

7
00:01:30,799 --> 00:01:33,426
بل قلق على (تورتل) الذي يتملق
لـ(بولي شور) منذ نصف ساعة

8
00:01:34,192 --> 00:01:35,737
ما مشكلتك مع (بولي)؟

9
00:01:36,054 --> 00:01:37,949
{\pos(192,200)}لمَ تكرهه؟ -
غير مهم -

10
00:01:38,195 --> 00:01:39,890
{\pos(192,200)}نحن عائلة
إذا أكرهه، عليك أن تكرهه

11
00:01:40,467 --> 00:01:42,252
حسناً. أكرهه

12
00:01:43,480 --> 00:01:46,403
أنت خائن حقير
كـ(بندكت آرنولد)، أتعرف ذلك؟

13
00:01:46,528 --> 00:01:47,983
هدئ من روعك -
لا تتفضّل عليّ -

14
00:01:48,108 --> 00:01:49,837
عندما تركع لعدوّي اللدود

15
00:01:50,068 --> 00:01:51,519
،لم أركع له
مفهوم؟

16
00:01:51,644 --> 00:01:54,204
،لو سيطيّب خاطرك
قذفته بشتيمة

17
00:01:56,366 --> 00:01:57,512
هذا يشعرني بارتياح

18
00:01:58,113 --> 00:01:59,577
ما مبتغاه بأيّ حال؟

19
00:02:00,071 --> 00:02:02,979
ينجز برنامج جديد تافه
"للكاميرا الخفية يُدعى "أوقعنا بك

20
00:02:03,104 --> 00:02:04,417
(إنه نسخة لـ(بانكد

21
00:02:04,802 --> 00:02:06,768
فعلاً؟ -
"أجل، ويريدون "الإيقاع بك -

22
00:02:07,086 --> 00:02:08,836
حقاً؟ -
نعم، للحلقة الأولى -

23
00:02:09,192 --> 00:02:11,589
ويريدون مني لعب دور الخسيس المتواطئ
هل تصدقان؟

24
00:02:11,953 --> 00:02:14,148
يعتقدون أن مسلسلك
سيحصد نجاح

25
00:02:14,273 --> 00:02:16,294
أجل، أتصور ذلك
الوقح الانتهازي

26
00:02:18,933 --> 00:02:19,948
موافق

27
00:02:20,467 --> 00:02:23,559
موافق؟ -
أجل، سأؤدي برنامج ذلك الحقير -

28
00:02:23,727 --> 00:02:25,811
إنها كاميرا خفية
عرفت المكيدة، لا يمكنك

29
00:02:25,979 --> 00:02:28,303
سأتظاهر أني أجهل
بوسعي تأديتها

30
00:02:28,428 --> 00:02:30,204
هل ترى الملصق؟

31
00:02:32,008 --> 00:02:32,777
اتصل به

32
00:02:33,789 --> 00:02:35,310
حسناً -
(أعد الاتصال بـ(فينس -

33
00:02:35,435 --> 00:02:36,913
سبق واتصلت 3 مرات

34
00:02:37,116 --> 00:02:38,616
دعه في سلام

35
00:02:38,982 --> 00:02:40,469
حسناً، سأتصل

36
00:02:46,370 --> 00:02:48,095
هل ستتجاهل هاتفك طوال اليوم؟

37
00:02:48,439 --> 00:02:50,461
إنها خلوتنا الأولى والأخيرة
أستغل قدر الإمكان

38
00:02:52,897 --> 00:02:55,827
(اسمع، جماعة (بيبل تشويس
يحتاجون لرد

39
00:02:56,459 --> 00:02:58,864
أتريد أن تكون
أحد مقدمي الحفل؟

40
00:02:59,558 --> 00:03:02,371
دائماً العمل -
،ليس العمل فحسب -

41
00:03:02,496 --> 00:03:04,188
الأفضل إزاحته عن طريقنا، صح؟

42
00:03:04,313 --> 00:03:05,960
تريد تأديته؟

43
00:03:06,197 --> 00:03:09,543
صدقاً، كلا
هل ينبغي عليّ؟

44
00:03:10,947 --> 00:03:11,947
ليس حقيقة

45
00:03:12,847 --> 00:03:14,382
إذن، أمر

46
00:03:14,829 --> 00:03:16,118
أفترض ذلك

47
00:03:16,695 --> 00:03:18,896
هل ترى سهولة الوضع
عندما تصارحني؟

48
00:03:19,074 --> 00:03:20,627
،من الآن فصاعداً
سأشرح لكِ قلبي

49
00:03:20,988 --> 00:03:22,088
جيد

50
00:03:22,845 --> 00:03:23,845
...إذاً

51
00:03:25,146 --> 00:03:26,458
كان ممتع، صح؟

52
00:03:28,164 --> 00:03:28,748
،أجل

53
00:03:28,873 --> 00:03:30,618
،لكن حتى مغادرتي المنزل

54
00:03:30,743 --> 00:03:33,007
سأستغل الوضع

55
00:03:35,580 --> 00:03:37,819
لمَ عندما أطلب منك
أخذ يوم عطلة، لا تقدر

56
00:03:37,944 --> 00:03:40,947
لكن عندما يزورك صديقك
من الجامعة، تخلي جدول أعمالك؟

57
00:03:41,072 --> 00:03:44,427
لأنك تطلبين في وقت مثقل بالعمل
حظك عاثر

58
00:03:44,552 --> 00:03:46,167
لمَ سيبيت عندنا بأي حال؟

59
00:03:46,292 --> 00:03:49,227
لا يقدر الجميع على تحمل
(نفقات فندق (بيفرلي هيلز

60
00:03:49,352 --> 00:03:50,905
وكذلك التحرش بهم

61
00:03:51,190 --> 00:03:54,742
من لدن أصدقائك الجامعيين -
لم أرَ (سكوت سيغل) منذ 10 سنوات -

62
00:03:54,867 --> 00:03:57,045
فلنطوي صفحة الماضي -
كعندما نعتني -

63
00:03:57,170 --> 00:03:59,547
المؤخرة الجميلة" وراقك؟" -
كان مضحك -

64
00:03:59,672 --> 00:04:02,750
لم أشاطر ذلك -
لأنكِ تفتقرين لحس الدعابة -

65
00:04:02,875 --> 00:04:06,020
هل تعلمين أنه تقدّم
على (كونان أوبريان) في السخرية؟

66
00:04:06,145 --> 00:04:08,289
،أجل
(وأصبح نادل مهرّج في (هوترز

67
00:04:08,414 --> 00:04:10,558
من كان يصدق؟ -
ذلك في سن الـ27 -

68
00:04:10,683 --> 00:04:12,994
ربما أضحى مدير المطعم

69
00:04:13,119 --> 00:04:15,430
وخطيبته ستبيت هنا كذلك؟

70
00:04:15,555 --> 00:04:17,565
كلا، بل سيقفل عليها
في السيارة

71
00:04:17,690 --> 00:04:20,568
يجدر به إذا كانت تشبه
تلك التي أحضرها للزفاف

72
00:04:20,693 --> 00:04:22,804
تصرفي بلطف
،سكوت) غير مستأنس بالفاتنات)

73
00:04:22,929 --> 00:04:24,939
لكن أقلّه، وجد الحب

74
00:04:25,064 --> 00:04:27,328
عسى ألا تكون وقحة

75
00:04:28,239 --> 00:04:29,310
وصل باكراً

76
00:04:29,435 --> 00:04:31,228
كوني لطيفة

77
00:04:33,039 --> 00:04:36,017
!ها هما ذا
(أقوى زوجان في (لوس أنجلس

78
00:04:36,276 --> 00:04:39,236
سكوتي)، كيف حالك؟) -
تسرني رؤيتك، بخير -

79
00:04:40,407 --> 00:04:41,956
!مدهش، انظري لنفسك

80
00:04:42,241 --> 00:04:43,691
لم تشيخي بيوم
،ما هو سرك

81
00:04:43,816 --> 00:04:45,493
تمارين ثلاث أيام أسبوعياً؟ -
توقف -

82
00:04:45,661 --> 00:04:46,953
اقتربي، دعيني أستشعر
ذلك الجسد المشدود

83
00:04:47,121 --> 00:04:48,663
إنها دعابة
أمزح

84
00:04:49,222 --> 00:04:50,999
القليل من الدعابة
استحضاراً للأيام الخوالي

85
00:04:51,124 --> 00:04:53,134
تبدين رائعة. اقتربي -
شكراً -

86
00:04:53,419 --> 00:04:54,969
هل ستعانقيني أم لا؟ -
حسناً -

87
00:04:56,545 --> 00:04:58,806
أين خطيبتك المزعومة؟

88
00:04:58,931 --> 00:05:00,241
إنها قادمة

89
00:05:00,366 --> 00:05:02,610
،عزيزتي! تعالي
أريد تقديمك

90
00:05:02,928 --> 00:05:05,636
حسناً يا عزيزي، أمهلني لحظة -
حسناً -

91
00:05:07,607 --> 00:05:09,384
!اللعنة

92
00:05:09,509 --> 00:05:11,085
الجائزة الكبرى هذه المرة، صح؟

93
00:05:12,170 --> 00:05:13,110
ويهودية

94
00:05:13,522 --> 00:05:15,890
بالله عليك -
ستعتنقها -

95
00:05:16,015 --> 00:05:18,293
ستُعمّد ثلاث اسابيع
قبل الزفاف

96
00:05:18,418 --> 00:05:20,728
،محلّك الإفتراضي
لو لم ترفضيني باستمرار

97
00:05:20,988 --> 00:05:22,463
افتقدتك -
مرحباً -

98
00:05:22,588 --> 00:05:24,532
كيف حالك؟ -
آسفة. مرحباً -

99
00:05:24,657 --> 00:05:26,601
(أعرفكَ على (لوري -
مرحباً -

100
00:05:26,726 --> 00:05:28,670
تسرني مقابلتك -
أعرفكِ على الفتاة الوحيدة -

101
00:05:28,795 --> 00:05:30,246
التي كانت قد تمنع
لمَ شملنا

102
00:05:30,414 --> 00:05:31,973
لا أعتقد ذلك

103
00:05:32,249 --> 00:05:34,409
مرحباً، تسعدني مقابلتك

104
00:05:34,668 --> 00:05:35,868
شعور متبادل

105
00:05:38,371 --> 00:05:40,381
(إنه لا يشك بشيء يا (بولي

106
00:05:40,506 --> 00:05:42,717
نهائياً

107
00:05:42,842 --> 00:05:45,486
أجل، سأصطحبه لـ(مارينا) بنفسي

108
00:05:45,721 --> 00:05:48,389
تمام الواحدة، حسناً
إلى اللقاء

109
00:05:48,514 --> 00:05:51,492
جاري -
نعم! سنستمتع -

110
00:05:51,727 --> 00:05:53,628
نعم، إذا لم تبالغ -
توقف -

111
00:05:53,854 --> 00:05:55,763
...(استشهاداً بـ(ساندي مايرز

112
00:05:56,788 --> 00:05:58,967
...عبر صفحات الكتاب طبعاً -
طبعاً -

113
00:05:59,092 --> 00:06:00,802
"تصرف بعفوية"

114
00:06:01,028 --> 00:06:03,004
!اللعنة، أخيراً
أين أنت؟

115
00:06:03,322 --> 00:06:05,597
في المنزل
وأنت؟

116
00:06:07,266 --> 00:06:08,843
ليس لديّ مفتاح

117
00:06:08,968 --> 00:06:10,511
هل تعرف أننا سنقابل
أماندا) بظرف ساعة؟)

118
00:06:10,636 --> 00:06:12,146
لا أعرف
لمَ عساي ذلك؟

119
00:06:12,271 --> 00:06:14,048
لأنني تركت لك خمس رسائل

120
00:06:14,173 --> 00:06:16,818
لا أعرف تفقد البريد الصوتي
لمَ سنقابلها؟

121
00:06:16,943 --> 00:06:19,487
أردت الاعتذار على واقعة أمس

122
00:06:19,612 --> 00:06:21,256
حسناً، سأتصل بها

123
00:06:22,032 --> 00:06:23,424
،لا أريد غمامة في هذه العلاقة

124
00:06:23,549 --> 00:06:25,760
لذا سبق ورتبت اجتماع
موافق؟

125
00:06:25,885 --> 00:06:27,695
أجل -
حسناً -

126
00:06:27,820 --> 00:06:29,464
حصلت على افتتاحية برنامج آخر اليوم -
حقاً؟ -

127
00:06:29,589 --> 00:06:30,647
أجل

128
00:06:32,039 --> 00:06:34,269
هذه أخلاق رفيعة من طرفك

129
00:06:34,394 --> 00:06:36,304
لم أتلقى زهور منذ وقت طويل

130
00:06:36,429 --> 00:06:40,433
لدواعي غير مهنية -
<i>ألم يكن ذلك مهني؟ -</i>

131
00:06:40,767 --> 00:06:43,258
لا تكن سفيه -
حسناً، حسناً -

132
00:06:45,104 --> 00:06:47,915
<i>حسبما يبدو، رتب (إريك) غذاء اليوم -
أعرف -</i>

133
00:06:48,200 --> 00:06:49,951
<i>يريد مني الاعتذار
على ما وقع البارحة</i>

134
00:06:50,076 --> 00:06:52,787
أيّ جزء؟ -
الذي شهده -

135
00:06:53,038 --> 00:06:55,039
يمكنك إبلاغه أننا عالجناه

136
00:06:56,491 --> 00:06:57,491
أفضّل عدم إخباره

137
00:06:57,709 --> 00:06:59,594
ماذا تقترح إذن؟

138
00:06:59,837 --> 00:07:01,029
لا أدري
أظن علينا الاجتماع

139
00:07:01,154 --> 00:07:02,630
لا أريده أن يشعر بالتهميش

140
00:07:03,870 --> 00:07:05,566
لديكما علاقة غريبة

141
00:07:05,884 --> 00:07:07,835
لمَ؟
هل الغذاء بذلك السوء؟

142
00:07:07,960 --> 00:07:10,360
<i>تريد الاجتماع
كي لا يشعر بالتهميش</i>

143
00:07:10,888 --> 00:07:13,275
أم أنك لا تطيق
الصبر لرؤيتي ثانية؟

144
00:07:14,143 --> 00:07:15,576
لا أعرف
ربما كلاهما

145
00:07:15,853 --> 00:07:18,521
حسناً، قد لا يكون بذلك السوء

146
00:07:20,673 --> 00:07:22,450
،العامل الحاسم في هذه الأمور

147
00:07:22,734 --> 00:07:24,585
هو إظهار الكرامة

148
00:07:24,710 --> 00:07:27,155
وعدم جلب العار
لاسم (تشايس) بالبكاء

149
00:07:27,280 --> 00:07:29,490
(كما فعل (جاستن تمبرليك
(في (بانكد

150
00:07:29,741 --> 00:07:32,493
وكأنك لم تبكي عندما صادرت
مصلحة الضرائب شقتك

151
00:07:32,744 --> 00:07:36,097
ما يفعله الرجل في حرمته
لا يعني غيره

152
00:07:36,222 --> 00:07:39,567
ما يفعله على التلفزة
ملك للجمهور

153
00:07:39,692 --> 00:07:41,586
انظر لكل هذا الحشد

154
00:07:42,073 --> 00:07:44,639
حتماً أنفقوا ثروة
لخلق هذه الجو

155
00:07:44,882 --> 00:07:46,974
أو أنهم هنا للأكل أو التسوق

156
00:07:47,099 --> 00:07:48,589
ثمة موضع هناك
خذه

157
00:07:52,671 --> 00:07:54,432
نحن هنا قبلك
!أيها المعتوه

158
00:07:55,178 --> 00:07:57,919
حرّك السيارة -
(تهدّن، إنه (تشاك لديل -

159
00:07:58,145 --> 00:08:00,855
ما هو (تشاك لديل)؟ -
"بطل "القتال النهائي -

160
00:08:00,980 --> 00:08:03,972
"يدعونه "الرجل الجليدي
هزم (راندي كوتور) بالضربة القاضية مرتان

161
00:08:04,777 --> 00:08:06,060
سأعطيه الموضع كاحترام

162
00:08:06,320 --> 00:08:09,630
لا تكن جبان
لديل) هو دسيسة الإيقاع)

163
00:08:09,755 --> 00:08:11,866
أتعتقد؟ -
أجل، دون ريب -

164
00:08:11,991 --> 00:08:15,203
حتماً الكاميرا الخفية
في العربة المحاذية للموضع

165
00:08:15,328 --> 00:08:17,105
لا ألمح أيّ كاميرات

166
00:08:17,372 --> 00:08:19,664
إنهم بالداخل
ثق بي

167
00:08:20,918 --> 00:08:22,677
هل ستتحركان؟

168
00:08:22,961 --> 00:08:25,113
لن أجازف -
لن نتزحزح -

169
00:08:25,380 --> 00:08:27,982
(إذا تنازلنا، سيهرول (بول
وينعتني بالجبان

170
00:08:28,107 --> 00:08:30,803
إذا حدث ذلك، مصداقيتي ستبطل

171
00:08:35,422 --> 00:08:36,424
!(توقف يا (دراما

172
00:08:36,683 --> 00:08:39,193
إنها الحياة يا صغيري

173
00:08:39,478 --> 00:08:43,030
!فليبدأ العرض -
،اسمع يا صاحبي -

174
00:08:43,273 --> 00:08:45,500
لقد سبقتك -
لا أظن ذلك -

175
00:08:45,776 --> 00:08:47,402
هذا الموضع يخصنا

176
00:08:47,527 --> 00:08:50,371
انصرف إذن مع حاويتك -
مع ماذا؟ -

177
00:08:50,614 --> 00:08:52,640
حاويتك
قصديرك

178
00:08:52,765 --> 00:08:54,308
فلزك من الحديد
امضي في حال سبيلك

179
00:08:54,535 --> 00:08:56,477
انتبه من تخاطب يا صديقي

180
00:08:56,703 --> 00:09:00,047
لست صديقك أيها المتورّم
،أجل، صحيح

181
00:09:00,290 --> 00:09:02,517
،أعرف هويتك
أيها المصارع ذو الكلسون

182
00:09:02,835 --> 00:09:06,237
،هل ستحرك السيارة
أم سأزحها لك؟

183
00:09:08,548 --> 00:09:09,848
أبي؟

184
00:09:12,518 --> 00:09:14,495
حالفك الحظ أن ابنتي في السيارة

185
00:09:14,804 --> 00:09:16,531
وإلا كنت سأكسر
أسنانك في رأسك

186
00:09:16,849 --> 00:09:18,566
وأنا سأبتر قدمك إذا حاولت

187
00:09:18,851 --> 00:09:21,202
،سيد (لديل)، لا تضربني
أرجوك

188
00:09:21,327 --> 00:09:24,205
أعتذر عن صديقي
لم يتناول أدويته اليوم

189
00:09:24,481 --> 00:09:26,574
أراك عن قريب يا صديقي

190
00:09:26,859 --> 00:09:30,226
(آمل ذلك يا (تشاكي

191
00:09:32,705 --> 00:09:34,782
من أشد المعجبين

192
00:09:34,907 --> 00:09:36,717
ما رأيك بأدائي؟

193
00:09:37,035 --> 00:09:39,454
إنه الشيء الأكثر حماقة
رأيته في حياتي

194
00:09:39,579 --> 00:09:42,356
أحمق لدرجة عدم خروج
بولي) من مخبأه)

195
00:09:42,481 --> 00:09:44,425
سأذهب لركن السيارة

196
00:09:44,550 --> 00:09:46,661
(سأبحث عن (بولي

197
00:09:57,096 --> 00:09:59,474
!سيدي
أتريد شراء بسكويت؟

198
00:09:59,599 --> 00:10:02,643
بالطبع يا عزيزتي
(كل ما تشاء (الفتيات الكشافة

199
00:10:02,768 --> 00:10:05,813
إنه بسكويتي المفضّل
كم أدين لك؟

200
00:10:06,106 --> 00:10:07,582
مئتا دولار

201
00:10:07,900 --> 00:10:11,252
مئتا دولار لعلبة بسكويت؟
لا أعتقد ذلك

202
00:10:11,570 --> 00:10:12,887
،أفرغ جيوبك يا جدي

203
00:10:13,697 --> 00:10:15,122
وإلا سأصرخ

204
00:10:15,247 --> 00:10:17,024
باشري إذن

205
00:10:18,136 --> 00:10:19,527
!سرق بسكويتي

206
00:10:20,168 --> 00:10:21,262
!لا بأس، لا تصرخن

207
00:10:21,580 --> 00:10:24,332
حسناً، لا بأس
...خذن

208
00:10:24,625 --> 00:10:26,434
،دعوني وشأني
!أيها العفريتات

209
00:10:26,559 --> 00:10:28,402
!حسناً، خذنه

210
00:10:29,507 --> 00:10:31,018
!أوقعنا بك

211
00:10:32,591 --> 00:10:34,157
!أوقع بك

212
00:10:35,162 --> 00:10:36,944
أوقع بماذا؟ -
!أوقع بك -

213
00:10:37,069 --> 00:10:38,779
!أوقع بك

214
00:10:39,056 --> 00:10:41,482
هل هذه تمثيليتك؟
ماذا بشأن (لديل)؟

215
00:10:41,607 --> 00:10:43,484
ماذا؟ -
تشاك لديل)، أين هو؟) -

216
00:10:43,769 --> 00:10:46,821
،(لا أعرف شيئاً عن (تشاك لديل
لكن أعرف

217
00:10:47,106 --> 00:10:49,437
!أننا نلنا منك

218
00:10:53,278 --> 00:10:56,564
كيف تحسين يا حبيبتي؟ -
بارتياح -

219
00:10:56,824 --> 00:10:58,299
ماذا؟ -
أشعر بارتياح -

220
00:10:58,424 --> 00:11:00,768
اللعنة، كيف نجح بالحصول عليها؟
بجدية

221
00:11:00,893 --> 00:11:02,827
هل تنتابك الغيرة؟ -
كلا -

222
00:11:04,563 --> 00:11:05,863
ربما

223
00:11:06,232 --> 00:11:08,325
،إذا كانت هذه رغبتك
لم يفت الأوان

224
00:11:09,267 --> 00:11:11,213
أكثر من 10 سنين زواج
...ودون عقد لحفظ الملكية

225
00:11:11,343 --> 00:11:12,246
بلى فات

226
00:11:12,548 --> 00:11:14,315
كما تشاء -
توقفي، أجيبي عن السؤال -

227
00:11:14,633 --> 00:11:16,551
كيف نجح؟

228
00:11:16,844 --> 00:11:19,287
إنه أحد أصدقائك القدامى -
،أعزّه يا حبيبتي -

229
00:11:19,412 --> 00:11:21,789
،لكن في الجامعة
لم يكن يعرف إغلاق باب

230
00:11:22,099 --> 00:11:24,325
أعتقد أنك محق
يبدو أنه تغيّر

231
00:11:24,643 --> 00:11:27,495
المتحرّش؟ -
لقد تطوّر -

232
00:11:27,813 --> 00:11:29,163
أراد لمس مؤخرتك

233
00:11:29,481 --> 00:11:32,451
حصصي في الرشاقة أعطت أكلها
من الجميل أن شخصاً لاحظ ذلك

234
00:11:36,775 --> 00:11:38,105
وجبتان في يومان

235
00:11:38,230 --> 00:11:41,876
بدأت أشعر أنني شعبية -
...حسناً -

236
00:11:42,161 --> 00:11:43,432
...حسناً

237
00:11:44,901 --> 00:11:45,846
...حسناً

238
00:11:47,183 --> 00:11:47,949
هذا محرج

239
00:11:48,074 --> 00:11:50,017
الليلة الفارطة، كانت محرجة -
نعم، أمس -

240
00:11:50,252 --> 00:11:51,752
كلا، لا بأس

241
00:11:51,877 --> 00:11:54,088
حقاً -
كلا، يجب التوضيح -

242
00:11:54,339 --> 00:11:56,123
،عندما نعتك بالجذابة
لم تصدر

243
00:11:56,248 --> 00:11:59,594
بالطريقة التي شاء -
كيف ذلك؟ -

244
00:12:00,830 --> 00:12:02,145
...تعرفين

245
00:12:02,421 --> 00:12:03,965
لمَ أتكلم؟
هل تريد التكلم يا (فينس)؟

246
00:12:04,266 --> 00:12:06,167
أكيد، ماذا تريدني أن أقول؟

247
00:12:06,477 --> 00:12:08,769
أن تعتذر -
(أعتذر يا (أماندا -

248
00:12:09,062 --> 00:12:10,062
علامَ بالضبط؟

249
00:12:11,876 --> 00:12:13,341
"على مناداتك "جذابة

250
00:12:13,650 --> 00:12:15,359
إذن لا تجدني جذابة؟

251
00:12:15,868 --> 00:12:17,745
،كلا، بل أنتِ جميلة

252
00:12:17,870 --> 00:12:19,947
...لكن (إريك) لا يعتقد -
إريك) لا يجدني جذابة) -

253
00:12:20,115 --> 00:12:21,382
...كلا، إنما

254
00:12:21,507 --> 00:12:23,771
كان غير لائق من طرفه
أليس كذلك؟

255
00:12:25,197 --> 00:12:26,621
،ربما

256
00:12:28,400 --> 00:12:30,491
(لكن انطباعي أن (فينس
لم يعني

257
00:12:30,616 --> 00:12:32,593
،الحط من قدري
وأنا لم آخذها بتلك الطريقة

258
00:12:32,878 --> 00:12:34,729
هل أنا محقة؟

259
00:12:34,854 --> 00:12:35,954
أجل

260
00:12:36,632 --> 00:12:38,165
محقة كلياً
لكنه صادق كذلك

261
00:12:38,290 --> 00:12:39,967
لأن نعتي لكِ بالجذابة

262
00:12:40,092 --> 00:12:42,637
قد يعني أني أعتبرك
،كأداة للجنس

263
00:12:42,762 --> 00:12:45,439
لكن في الواقع، أعتبرك

264
00:12:45,724 --> 00:12:49,010
كإحدى النساء
الأكثر ذكاءً وإثارة للاهتمام

265
00:12:49,269 --> 00:12:50,493
قابلتها في حياتي

266
00:12:51,470 --> 00:12:54,348
شكراً -
وجميلة كذلك -

267
00:12:54,608 --> 00:12:56,417
شكراً ثانية -
على الرحب ثانية -

268
00:12:56,693 --> 00:13:00,446
إذاً، كل شيء بخير؟

269
00:13:02,615 --> 00:13:06,460
أجل، أفترض ذلك -
رائع. ماذا هنالك أيضاً؟ -

270
00:13:06,585 --> 00:13:09,597
(يتعين علينا مناقشة تقديم (فينس
(لحفل جوائز (بيبل تشويس

271
00:13:09,915 --> 00:13:11,766
فعلا؟ ما رأيك؟ -
أعتقد أن عليه الرفض -

272
00:13:12,084 --> 00:13:13,501
أنا كذلك

273
00:13:14,993 --> 00:13:15,906
نحس

274
00:13:18,424 --> 00:13:20,041
لا أصدق أنك ضاجعتها
هذه حماقة

275
00:13:20,166 --> 00:13:22,176
لا أعرف سبب تهويلك للأمر

276
00:13:22,301 --> 00:13:24,111
بل تعرف جيداً
أنت تضاجع وكيلتك

277
00:13:24,430 --> 00:13:26,681
لا أضاجع وكيلتي -
ما معنى ذلك؟ -

278
00:13:26,806 --> 00:13:28,949
أقصد أننا طارحنا الغرام

279
00:13:29,074 --> 00:13:31,285
مرة واحدة. هذا كل شيء
،لم يكن عاطفياً

280
00:13:31,603 --> 00:13:33,287
والآن، انتهى الأمر -
لم يكن عاطفياً -

281
00:13:33,412 --> 00:13:35,423
بدوتما وكأنكما خارجان
(من فيلم فاشل لـ(ميغ ريان

282
00:13:35,691 --> 00:13:37,258
كانت فكرتها، ليست لي

283
00:13:37,383 --> 00:13:40,528
كانت محقة
الآن يمكنني التركيز على العمل

284
00:13:40,653 --> 00:13:44,323
عوض التساؤل
كيف كان سيبدو

285
00:13:47,359 --> 00:13:49,503
،إي)، بجدية)
كل شيء في نصابه

286
00:13:49,628 --> 00:13:52,306
(لكن لا تخبر (أماندا
سيفسد كل شيء

287
00:13:52,583 --> 00:13:53,908
ألم يفسد بالفعل؟ -
كلا -

288
00:13:54,033 --> 00:13:56,377
كل شيء على ما يرام
أقسم، اتفقنا؟

289
00:13:56,502 --> 00:13:59,113
"قل "اتفقنا -
اتفقنا -

290
00:13:59,238 --> 00:14:01,615
(انسَ الأمر يا (دراما -
أنسَ الأمر؟ -

291
00:14:01,740 --> 00:14:04,919
سيتحتم عليّ
أخذ حيطتي طوال حياتي

292
00:14:05,044 --> 00:14:07,221
(أصبحت مثل (هنري هيل -
ماذا جرى؟ -

293
00:14:07,556 --> 00:14:09,223
تشاك لديل) سيقتلني)

294
00:14:09,348 --> 00:14:10,291
تشاك لديل)؟) -
أجل -

295
00:14:10,416 --> 00:14:11,992
مصارع القتال النهائي؟ -
بعينه -

296
00:14:12,117 --> 00:14:13,894
إنه متعضّل -
لمَ عساه يريد قتلك؟ -

297
00:14:14,019 --> 00:14:16,630
لأن العالم أجمع يكره
موجة نجاحي

298
00:14:16,755 --> 00:14:18,793
...(جوني) -
أنا عاجز عن الكلام حتى -

299
00:14:18,913 --> 00:14:20,134
ماذا يجري يا (تورتل)؟

300
00:14:20,259 --> 00:14:23,437
نعم، ماذا يجري؟ -
لا شيء، حقاً -

301
00:14:23,562 --> 00:14:25,773
نعم، دخل مع (تشاك) في مشادة

302
00:14:25,898 --> 00:14:28,242
لكن ذلك غير مهم
يجهل (تشاك) هويته حتى

303
00:14:30,236 --> 00:14:32,246
<i>!يا للعجب
(جوني تشايس)</i>

304
00:14:32,371 --> 00:14:34,448
<i>(معك صديقك القديم، (تشاك لديل</i>

305
00:14:35,661 --> 00:14:37,284
<i>!يا لها من مصادفة
،عدت لمنزلي</i>

306
00:14:37,586 --> 00:14:39,754
<i>،نظرت عبر النافذة</i>

307
00:14:40,047 --> 00:14:41,689
<i>فإذا بي أرى وجك القبيح
يحدق بي</i>

308
00:14:41,814 --> 00:14:44,592
<i>(من ملصق لعين لـ(إن بى سى</i>

309
00:14:44,717 --> 00:14:47,661
<i>(حسناً، وجدتك يا (جوني تشايس</i>

310
00:14:47,930 --> 00:14:51,132
<i>والفرحة تعتليني
،(أراك في القريب يا (جون</i>

311
00:14:51,391 --> 00:14:53,248
<i>في القريب العاجل</i>

312
00:14:54,627 --> 00:14:56,322
أنا ميّت

313
00:14:57,648 --> 00:15:00,274
(إنه جميل للغاية يا (لوري

314
00:15:00,399 --> 00:15:02,243
(رائع يا (سكوت

315
00:15:02,368 --> 00:15:03,978
إنه من حركة التجارة العادلة
،تكلفته باهضة أكثر

316
00:15:04,103 --> 00:15:07,014
لكن (سكوتي) أراد أن يتيقن
أن لا إفريقي تعرض للأذى مقابله

317
00:15:07,139 --> 00:15:10,151
علينا جميعاً المساهمة -
أجل -

318
00:15:10,494 --> 00:15:12,987
هل هو أصلي؟ -
!هيا، أتمزح -

319
00:15:13,112 --> 00:15:15,556
انظر للماس
إنه 4 قيراط بلون أبيض

320
00:15:15,681 --> 00:15:17,191
ثمنه يفوق سيارتي

321
00:15:17,543 --> 00:15:20,161
لن أتبجح بالموضوع
ماذا لديك كسيارة؟

322
00:15:20,286 --> 00:15:22,263
(لا زلت تملك (كابريس

323
00:15:22,388 --> 00:15:24,632
التي احتفظت بها 10 سنوات
بعد الجامعة؟

324
00:15:24,757 --> 00:15:26,567
تتذكر تلك الخردة؟ -
أجل -

325
00:15:26,692 --> 00:15:28,402
كلا

326
00:15:28,720 --> 00:15:31,105
لديّ (بنتلي جى تى) الجديدة

327
00:15:31,390 --> 00:15:34,241
اشترى لي واحدة بمناسبة حانوكا -
خانوكا -

328
00:15:34,518 --> 00:15:36,377
حانوكا -
سيارات (بنتلي)، صح؟ -

329
00:15:36,502 --> 00:15:39,437
حتماً معاشك من (هوترز) يذر ثروة

330
00:15:41,507 --> 00:15:42,883
لا زلت تشتغل في (هوترز)؟

331
00:15:43,152 --> 00:15:44,885
...لم تخبرني
اشتغلت في (هوترز)؟

332
00:15:45,010 --> 00:15:46,620
سنوات مضت
لا تعيّبيني

333
00:15:46,905 --> 00:15:50,424
كانت فترة أردت خلالها
إصابة والديّ بالحسرة

334
00:15:50,701 --> 00:15:52,393
أتذكرها
(عامين من التزلج في (آسبن

335
00:15:52,518 --> 00:15:54,995
بعدئدٍ صرت ممثلة -
،مدرسة الطبخ -

336
00:15:55,120 --> 00:15:57,264
ثم حزمت نفسي
ودرست الطب

337
00:15:57,541 --> 00:15:59,600
أنتِ طبيبة؟ -
اختصاصية في الأشعة -

338
00:15:59,835 --> 00:16:01,535
لا زلت مجرد متدربة

339
00:16:01,837 --> 00:16:05,172
(هذا مبهر يا (لوري -
لديها سوى 26 عام -

340
00:16:05,466 --> 00:16:06,707
لا زالت رضيعة

341
00:16:06,832 --> 00:16:08,709
أنا رضيعتك -
أنتِ رضيعتي -

342
00:16:09,011 --> 00:16:11,111
كيف تكسب قوتك؟

343
00:16:11,896 --> 00:16:13,663
متى آخر مرة تحدثنا بها؟

344
00:16:14,139 --> 00:16:16,116
(كنت تبيع الأقصمة في (فيلاديلفيا

345
00:16:16,241 --> 00:16:19,270
واختفيت عندما أخبرتك
أنني وفرت لك وظيفة

346
00:16:19,938 --> 00:16:21,722
أرادني القدوم هنا
والعمل لحسابه

347
00:16:21,847 --> 00:16:24,391
وكأنني لا زلت أخوه الصغير
في الجامعة

348
00:16:24,516 --> 00:16:27,962
!يا لعشه للفتوى -
سمعت بعض القصص -

349
00:16:28,280 --> 00:16:29,730
صحيح -
كيف تكسب قوتك حالياً؟ -

350
00:16:30,032 --> 00:16:31,966
في الواقع، لا أفعل شيئاً

351
00:16:32,091 --> 00:16:35,925
جمعت ثروة من الطوابع

352
00:16:36,548 --> 00:16:37,338
ماذا؟

353
00:16:37,463 --> 00:16:39,573
ماذا تقصد بطوابع؟

354
00:16:39,698 --> 00:16:41,108
موقع الطوابع الإلكتروني

355
00:16:41,376 --> 00:16:43,410
...ثلاثة كلمات أنقذت حياتي

356
00:16:43,535 --> 00:16:45,412
"موقع، الطوابع، الالكتروني"

357
00:16:45,672 --> 00:16:47,815
،اشتريتها بسعر زهيد في البداية
بعتها غالياً

358
00:16:48,092 --> 00:16:50,851
وجنيت 65 مليون من الدولارات -
65مليون دولار؟ -

359
00:16:51,136 --> 00:16:53,520
سحقاً لك -
إنه يبالغ -

360
00:16:53,806 --> 00:16:55,598
...بعد اقتطاع الضرائب -
محقة كالعادة -

361
00:16:56,115 --> 00:16:59,326
حوالي 45، نقداً

362
00:16:59,603 --> 00:17:01,161
إلى حد ما

363
00:17:01,286 --> 00:17:04,498
تباً لي -
سكوت)، هذه قصة مدهشة) -

364
00:17:04,623 --> 00:17:06,967
أوتدري؟
لطالما عرفت أنك ستنجح

365
00:17:07,319 --> 00:17:09,436
هذا يعني الكثير لي

366
00:17:09,780 --> 00:17:11,639
إذاً، ما رأيكم بنخب؟

367
00:17:11,949 --> 00:17:13,741
نخب نجاحنا

368
00:17:14,034 --> 00:17:15,442
وزوجاتنا الجميلات

369
00:17:15,744 --> 00:17:17,845
هذا لطيف جداً -
شكراً -

370
00:17:18,163 --> 00:17:20,281
(هيا يا (آري -
رومانسي عنيد -

371
00:17:20,406 --> 00:17:22,016
بصحتك يا (آري). نخبك

372
00:17:22,334 --> 00:17:24,018
<i>يواصل (تشاك) حصد النقط</i>

373
00:17:24,143 --> 00:17:25,953
<i>،مزيج من الضربات
...لكمة صاعدة</i>

374
00:17:26,078 --> 00:17:29,189
ربّاه
رحمتك يا رب

375
00:17:29,314 --> 00:17:31,859
(قل شيئاً يا (فينس -
ماذا عساي القول؟ -

376
00:17:32,177 --> 00:17:34,094
لا أدري
لديك دائماً ما يرفع المعنويات

377
00:17:34,219 --> 00:17:35,963
قل أن كل شيء سيكون بخير

378
00:17:36,265 --> 00:17:38,056
كل شيء سيكون بخير

379
00:17:38,956 --> 00:17:40,134
أتعتقد؟

380
00:17:40,259 --> 00:17:42,303
فينس) فقيه في هذا الميدان)
أليس كذلك؟

381
00:17:42,428 --> 00:17:44,305
<i>!يا له من مزيج من الضربات الضارية</i>

382
00:17:44,430 --> 00:17:46,340
<i>رهيب -
إنه يهيمن على نهاية الجولة الأولى -</i>

383
00:17:46,465 --> 00:17:49,076
أنا هالك -
تورتل) ينقذ جلدك ثانية) -

384
00:17:49,361 --> 00:17:52,346
أرجوك، أنبئني بأخبار مفرحة -
(تكلمت للتو مع (هاك -

385
00:17:52,614 --> 00:17:54,682
لديه صديق
الذي بدوره لديه صديق

386
00:17:54,807 --> 00:17:56,917
يتدرب مع برازيلي
(من فريق (لديل

387
00:17:57,042 --> 00:17:58,953
وفّر لنا تذاكر لحضور
نزال ودّي

388
00:17:59,078 --> 00:18:00,821
(لـ(لديل)، الليلة في (ميوزريك بوكس

389
00:18:01,165 --> 00:18:03,057
تريدني أن أرمي
بنفسي لأنياب الأسد؟

390
00:18:03,182 --> 00:18:04,758
اهدأ

391
00:18:04,883 --> 00:18:08,028
(إنه عرض خيري لمؤسسة (تشاك
"أطفال لديل"

392
00:18:08,380 --> 00:18:09,763
مثل "أطفال جيري"؟

393
00:18:10,090 --> 00:18:11,765
ليس على نحو دقيق

394
00:18:11,890 --> 00:18:13,968
أطفاله مجرمين صغار

395
00:18:14,303 --> 00:18:16,103
يعمل جاهداً
لإعادة تأهيلهم

396
00:18:16,228 --> 00:18:18,505
(يقول البرازيلي أن لدى (تشاك
جانب رهيف

397
00:18:18,849 --> 00:18:20,641
وعندما يراك حاضراً

398
00:18:20,766 --> 00:18:23,077
لدعم أولئك الأطفال
،والاعتذار

399
00:18:23,202 --> 00:18:25,136
سينسَ القضية برمتها

400
00:18:26,837 --> 00:18:27,848
وإذا لم يفعل؟

401
00:18:29,100 --> 00:18:30,073
من يدري؟

402
00:18:30,342 --> 00:18:33,087
ماذا عساه سيفعل لك
أمام حشد من الجمهور؟

403
00:18:34,306 --> 00:18:35,014
ذلك

404
00:18:35,539 --> 00:18:36,490
<i>لا يصدق</i>

405
00:18:37,478 --> 00:18:39,193
سيكون مؤلم

406
00:18:39,495 --> 00:18:42,396
نخبرهم بالذهاب لفندق وحسب

407
00:18:42,521 --> 00:18:46,200
لديهما الإمكانيات -
!تغير جذري بعد 6 ساعات -

408
00:18:46,922 --> 00:18:48,456
قلت سابقاً أنها مجرد ليلة

409
00:18:48,576 --> 00:18:50,164
يمكن فعل ذلك"
في سجن مكسيكي

410
00:18:50,295 --> 00:18:52,873
،"والخروج سالماً معافى
كلماتك بالأحرف

411
00:18:52,998 --> 00:18:55,843
،في سن الخامسة والعشرين
تغزله بك كان مسلي

412
00:18:55,968 --> 00:18:57,811
الآن، مثير للانفعال

413
00:18:57,936 --> 00:19:00,181
: كان يقول آنذاك
،"أرني ثديك"

414
00:19:00,606 --> 00:19:03,284
،أو "إذا سجلت من نصف الملعب
"تمصين قضيبي؟

415
00:19:03,404 --> 00:19:04,551
وأنت تهرّج

416
00:19:04,676 --> 00:19:07,454
الآن، يجاملني
وذلك لطف نوعاً ما

417
00:19:07,579 --> 00:19:09,390
كلا، بل مقرف نوعاً ما -
أتعرف ما أعتقد؟ -

418
00:19:09,515 --> 00:19:11,792
أعتقد أنك تحب
،سكوت) بصفة فاشل)

419
00:19:12,111 --> 00:19:14,495
مفلس ودون فتيات
،الآن، أصبح لديه مال أكثر منك

420
00:19:14,620 --> 00:19:16,964
وفتاة شابة، تشعر أنك مُهدد -
مُهدد؟ -

421
00:19:17,282 --> 00:19:19,733
أجل
(وهذا طفولي يا (آري

422
00:19:20,035 --> 00:19:21,602
طفولي لأنني لا أحب

423
00:19:21,727 --> 00:19:23,871
معاملة أصدقائي الناضجين
لزوجتي هكذا؟

424
00:19:23,996 --> 00:19:26,140
يروقكِ حسبما يبدو
،وهو كذلك

425
00:19:26,265 --> 00:19:28,175
لذا فلنرى
إذا كان سيستلطف

426
00:19:28,300 --> 00:19:31,792
سيل لعابي على مؤخرة
السيدة (سيغل) المستقبلية

427
00:19:34,473 --> 00:19:36,537
بطولة القتال النهائي"
"(ترحب بـ(أطفال تشاك

428
00:19:48,420 --> 00:19:50,597
لا تُظهر انهزاميتك

429
00:19:50,722 --> 00:19:52,800
(ليس بسبب (لديل
بل المجرمين

430
00:19:52,925 --> 00:19:54,601
لا أريد أيّ تراشق
بالنظرات معهم

431
00:19:54,726 --> 00:19:56,570
خائف من مجموعة مراهقين؟

432
00:19:56,695 --> 00:19:59,073
يمكنهم فعل ما يشاؤون
دون أن يُحاكموا كراشدين

433
00:19:59,198 --> 00:20:00,607
كل شيء سيكون بخير
أعدك

434
00:20:00,732 --> 00:20:02,443
آمل ذلك

435
00:20:02,568 --> 00:20:04,945
سأذهب لقضاء حاجتي
سألتحق بكم

436
00:20:05,070 --> 00:20:07,414
هل ستكون بخير بمفردك؟ -
أجل، لن أصاب بمكروه في المرحاض -

437
00:20:07,539 --> 00:20:10,770
سألتحق بكم في مقاعدنا -
حسناً. إلى اللقاء -

438
00:20:17,149 --> 00:20:18,959
هل هذا طابور المرحاض؟

439
00:20:19,084 --> 00:20:20,444
أأنت أمّي؟

440
00:20:26,990 --> 00:20:30,404
مرحباً، تحدثت للتو
،مع جماعة (بيبل تشويس) ثانية

441
00:20:30,529 --> 00:20:32,539
ويبدو أن الشعب قرّر

442
00:20:32,664 --> 00:20:34,208
و(فينس) مختارهم

443
00:20:34,485 --> 00:20:37,144
<i>علامَ؟ -
"ممثل الغد المفضّل" -</i>

444
00:20:37,404 --> 00:20:39,713
سيكون من الصعب
رفض أن يكون مقدّم

445
00:20:39,838 --> 00:20:42,082
طالما سيحضر
لتسلّم جائزته. فهمتني؟

446
00:20:42,207 --> 00:20:43,517
طبعاً، سأخبره

447
00:20:43,786 --> 00:20:46,553
،أعرف أنه ليس بقيمة الأوسكار
لكنه صادر من الجمهور

448
00:20:46,678 --> 00:20:48,489
(لا بأس يا (أماندا
حقاً

449
00:20:48,614 --> 00:20:51,608
<i>إذن ما هذا الموقف؟ -
نتجاوزك -</i>

450
00:20:52,336 --> 00:20:54,086
هل تسمعني؟ -
لا أتخذ منكِ موقف -

451
00:20:54,686 --> 00:20:56,964
الآن، أعرف أنك
تتخذ مني موقف

452
00:20:57,089 --> 00:20:58,883
هل تريد التحدث بالأمر؟ -
كلا -

453
00:21:01,360 --> 00:21:03,337
يبدو أنكما قمتما بالنميمة

454
00:21:03,639 --> 00:21:05,272
لم يحكي شيئاً
إذا كان هذا ما يهمك

455
00:21:05,397 --> 00:21:06,641
كان جلياً

456
00:21:07,366 --> 00:21:10,110
ربما كان ظاهراً
ماذا الآن؟

457
00:21:10,235 --> 00:21:12,579
تريد إفراغ صدرك؟ -
أجل -

458
00:21:12,898 --> 00:21:15,048
أريد
استدعيتني لمكتبكِ أمس

459
00:21:15,173 --> 00:21:17,384
،وشككت بمصداقية مهنيتي
ثم تفعلين هذا؟

460
00:21:17,509 --> 00:21:19,477
أهذا قانوني حتى؟

461
00:21:19,961 --> 00:21:21,488
،أنا وكيلته
لا معالجته النفسية

462
00:21:21,613 --> 00:21:23,624
سأضطر لمعالجة نفسيته

463
00:21:23,909 --> 00:21:26,093
لأنه يستعصي عليه
التفريق بين العمل والجنس

464
00:21:26,218 --> 00:21:28,695
كاد يرمي فيلم بـ100 مليون دولار
(بسبب (ماندي مور

465
00:21:28,820 --> 00:21:31,698
لا يجب أن أسمح بتكرّره -
(<i>يعجبني اهتمامك بـ(فينس -</i>

466
00:21:31,959 --> 00:21:33,600
لكنني امرأة ناضجة

467
00:21:33,725 --> 00:21:35,936
أعرف مبتغايّ
لا ألعب

468
00:21:36,213 --> 00:21:38,772
،لا أجازف بمسيرتي
ولا بمسيرة عملائي لأجل نزوة

469
00:21:39,049 --> 00:21:41,542
(أنا معجبة حقاً بـ(فينس

470
00:21:41,802 --> 00:21:44,278
<i>ببساطة</i>

471
00:21:46,336 --> 00:21:47,514
هذا اللحم المقدد لذيذ

472
00:21:47,639 --> 00:21:49,283
(غلات كوشر)

473
00:21:49,408 --> 00:21:51,552
مررنا أمام محل جزارة
،(في (فيرفاكس

474
00:21:51,677 --> 00:21:54,221
ولم نتردد في شراءه لكم -
(لا نأكل الكوشر يا (سكوت -

475
00:21:54,346 --> 00:21:56,957
لكنه لطف منكما بأيّ حال -
إنه صحي -

476
00:21:57,082 --> 00:21:58,425
غلات)، صح؟)

477
00:21:58,550 --> 00:22:01,451
وخالي من الدهون
لا داعي لأن تقلقي

478
00:22:03,155 --> 00:22:05,860
أنا متفاجئ من أنكِ
(تأكلين اللحم الأحمر يا (لوري

479
00:22:05,980 --> 00:22:07,668
لمَ؟ -
...مع جسد كهذا -

480
00:22:07,793 --> 00:22:10,037
إذاً، احكيا لنا عن شهر العسل

481
00:22:11,415 --> 00:22:14,315
سيكون مدهشاً

482
00:22:14,960 --> 00:22:16,977
مدهش كذلك الجسد -
قلت 27 يوم؟ -

483
00:22:17,102 --> 00:22:20,347
أجل، نحن الاثنان فحسب -
والقبطان -

484
00:22:20,632 --> 00:22:24,101
أردت أخذ دروس في الإبحار
...لكي نختلي ببعضنا، لكن

485
00:22:26,096 --> 00:22:27,854
يبدو رائعاً
حقاً

486
00:22:27,979 --> 00:22:29,856
وهل شهر عسلنا كان فاشل؟ -
كلا -

487
00:22:30,142 --> 00:22:31,825
شهر عسلنا كان رائعاً كذلك

488
00:22:32,102 --> 00:22:33,794
(نجحنا بالذهاب إلى (هواي
افتقرنا للمال

489
00:22:33,919 --> 00:22:35,996
كمعظم الناس عندما تتزوج

490
00:22:36,231 --> 00:22:38,465
حتماً أينما ذهبت
،مع هذه المرأة الجميلة

491
00:22:38,590 --> 00:22:41,902
كانت الفردوس حقاً -
(شكرا لك يا (سكوت -

492
00:22:44,129 --> 00:22:46,340
كتيقني أنه أينما حللت
،مع هذه المثيرة

493
00:22:46,575 --> 00:22:49,243
سيكون أكثر من رائع
بل النشوة، اللعنة

494
00:22:49,495 --> 00:22:51,478
عذراً، لا أقصد
،أن أكون غير مأذب

495
00:22:51,705 --> 00:22:54,681
،لكن منذ قدومكِ
لم أقوى على رفع عيني عن مؤخرتك

496
00:22:54,917 --> 00:22:57,384
إنه الشكل المثالي

497
00:22:57,628 --> 00:22:59,586
،وكأن الرب نزل من السماء

498
00:22:59,838 --> 00:23:03,023
،نحته
وضعه في صينية صغيرة من الفضة

499
00:23:03,148 --> 00:23:05,826
(وسلمه شخصياً لصاحبي (سكوت

500
00:23:06,136 --> 00:23:08,095
!أحسنت يا فتايّ

501
00:23:08,388 --> 00:23:11,246
!أحسنت
!سأذهب لشرب الويسكي

502
00:23:13,258 --> 00:23:15,283
آسفة جداً

503
00:23:20,399 --> 00:23:22,909
اللعنة، ماذا دهاك؟

504
00:23:23,034 --> 00:23:24,745
هل تماديت؟ -
قليلا -

505
00:23:25,530 --> 00:23:26,913
الانتقام أليم

506
00:23:27,199 --> 00:23:28,682
لا أصدق مدى غيرتك منه

507
00:23:28,807 --> 00:23:31,251
هذا سخيف -
...لقد فاز باليانصيب -

508
00:23:31,376 --> 00:23:33,687
موقع طوابع
أتمزحين؟

509
00:23:33,812 --> 00:23:36,423
ما الذي ينقصك؟

510
00:23:36,708 --> 00:23:40,193
عفواً، أهذا غير كافٍ لك؟ -
،بل كافٍ لي -

511
00:23:40,462 --> 00:23:42,529
لكن بدأت أشعر
أنه ربما غير كافٍ لك

512
00:23:42,798 --> 00:23:45,232
صدقت
غير كافٍ لي

513
00:23:45,509 --> 00:23:47,218
لهذا السبب استحملتك
طيلة هذه المدة الطويلة

514
00:23:47,386 --> 00:23:49,436
آملة أن صديقك من الجامعة
الذي يصيبني بالغثيان

515
00:23:49,561 --> 00:23:51,938
سيربح 65 مليون
ويأتي لتحريري منك

516
00:23:53,858 --> 00:23:54,682
ألمس سخرية

517
00:23:55,436 --> 00:23:56,978
أنت تلمس الكثير من السخرية

518
00:23:59,070 --> 00:24:01,448
هذا، أكثر من كافٍ لي

519
00:24:01,573 --> 00:24:04,551
(أنت يا (آري
أكثر من كافٍ لي

520
00:24:05,461 --> 00:24:06,176
نعالي

521
00:24:13,064 --> 00:24:14,036
(اسمع يا (آري

522
00:24:14,204 --> 00:24:15,495
أعرف أنك كنت تمزح

523
00:24:15,620 --> 00:24:17,206
لكن (لوري) لا تفهم
،هذا النوع من الدعابة

524
00:24:17,374 --> 00:24:19,266
لذا فهيّ بالخارج
تنادي سيارة أجرة

525
00:24:19,391 --> 00:24:22,269
سأحضر الحقائب
سنذهب إلى فندق

526
00:24:22,588 --> 00:24:24,671
لكن سأعود بعد بضع شهور

527
00:24:24,796 --> 00:24:28,008
ونتناول وليمة ونسهر، اتفقنا؟

528
00:24:28,593 --> 00:24:30,210
آسف
اعتني بنفسك

529
00:24:30,471 --> 00:24:31,912
هل نوقفه؟

530
00:24:32,037 --> 00:24:34,581
كلا، الأطفال عند والدتك

531
00:24:34,706 --> 00:24:37,004
فلنجعل الجدران ترتج -
حسناً -

532
00:24:46,751 --> 00:24:49,629
!هيا يا (تشاك)! اسحقه -
(برفق يا (دراما -

533
00:24:49,754 --> 00:24:51,965
إنه نزال ودي
يستحيل أن يخسر

534
00:24:52,090 --> 00:24:54,267
هذا جيد، سيكون أكثر سعادة
مما إذا خسر

535
00:24:54,536 --> 00:24:56,570
بالضبط
،وإذا كان هتافي سيساهم

536
00:24:56,830 --> 00:24:58,505
فلن أسكت

537
00:24:58,630 --> 00:25:00,461
!(هيا يا (تشاك
حطم هذا الميئوس منه

538
00:25:09,176 --> 00:25:11,105
!هيا يا بطل

539
00:25:11,512 --> 00:25:14,035
!هيا يا بطل

540
00:25:14,556 --> 00:25:16,540
!هيا يا بطل

541
00:25:17,412 --> 00:25:20,483
أنت؟
ماذا تصنع هنا؟

542
00:25:21,948 --> 00:25:23,063
(تشاك)، (تشاك)

543
00:25:23,188 --> 00:25:25,399
نزال محترفين
يا صديقي

544
00:25:25,692 --> 00:25:27,583
مبروك -
(اصعد للحلبة يا (تشايس -

545
00:25:30,161 --> 00:25:31,671
لن يكون ذلك ضروري

546
00:25:31,930 --> 00:25:33,673
جئت للإعتذار

547
00:25:33,992 --> 00:25:37,411
والمساهمة في هذا الحدث
الخيري المهم جداً

548
00:25:37,536 --> 00:25:40,113
،كمراهق في وضعية متأزمة
حلمت

549
00:25:40,238 --> 00:25:42,549
الحضي بنموذج مثلك
ليقيني من أهوال الشارع

550
00:25:42,674 --> 00:25:44,484
توقف عن الدهن
واصعد للحلبة

551
00:25:44,609 --> 00:25:46,089
أو سأنزل في أثرك؟

552
00:25:47,131 --> 00:25:50,290
أين أقرب مخرج؟ -
ليس قريب بما يكفي -

553
00:25:50,551 --> 00:25:51,892
(نحن ننتظرك يا (جون

554
00:25:52,678 --> 00:25:54,895
فينس)؟) -
ماذا عساي أن أفعل؟ -

555
00:25:55,020 --> 00:25:56,720
لا شيء

556
00:25:57,122 --> 00:26:00,319
فعلت ما يكفي
أحبك

557
00:26:12,237 --> 00:26:13,647
،أصدقائي

558
00:26:14,272 --> 00:26:16,467
هذا الرجل أخذ موضعي
في الموقف اليوم

559
00:26:18,662 --> 00:26:21,968
ثم شتمني أمام مرآى
ابنتي الصغيرة

560
00:26:23,917 --> 00:26:26,217
،يا أطفال

561
00:26:26,754 --> 00:26:29,529
لا تكونوا مثل هذا النوع
من الرجال

562
00:26:29,840 --> 00:26:31,064
هذا الرجل فاسق

563
00:26:31,383 --> 00:26:33,934
ماذا نفعل بالفاسقون؟

564
00:26:34,219 --> 00:26:35,769
!نهشّم أسنانهم

565
00:26:36,054 --> 00:26:38,638
<i>!هشّم أسنانه</i>

566
00:26:38,763 --> 00:26:41,274
صدقتم
نهشم أسنانهم

567
00:26:42,525 --> 00:26:43,577
لكن ليس في الشارع

568
00:26:43,702 --> 00:26:45,779
(هنا في (أكتوغان

569
00:26:45,904 --> 00:26:47,769
<i>!اطرحه أرضاً</i>

570
00:26:49,674 --> 00:26:52,052
،(كانت غلطة يا (تشاك
أقسم

571
00:26:52,177 --> 00:26:55,021
كان سوء فهم ضخم

572
00:26:55,146 --> 00:26:58,124
حسبته برنامج تافه
"للكاميرا الخفية يُدعى "أوقعنا بك

573
00:26:58,368 --> 00:27:00,149
كان عليّ التفطن

574
00:27:01,019 --> 00:27:02,662
لن أنتقصك أبداً

575
00:27:03,556 --> 00:27:04,987
،لذا أرجوك

576
00:27:05,523 --> 00:27:07,531
تقبل خالص اعتذاري

577
00:27:08,295 --> 00:27:11,571
جوني)، أجثي)
واطلب السماح

578
00:27:11,696 --> 00:27:14,107
وقد أشفق عليك -
!<i>افعل -</i>

579
00:27:14,426 --> 00:27:16,532
<i>نعم، أجثي</i>

580
00:27:17,002 --> 00:27:19,579
...(أرجوك، (تشاك -
...أصغ، لديك خيارين -

581
00:27:19,704 --> 00:27:22,901
،إما تنحني
إما تنطوي

582
00:27:42,775 --> 00:27:43,637
<i>!جبان</i>

583
00:27:47,399 --> 00:27:49,333
"أوقعنا بك"

584
00:27:52,137 --> 00:27:53,980
!أوقعنا بك يا حقير

585
00:27:54,258 --> 00:27:56,558
!أُوقع بك

586
00:27:57,511 --> 00:28:00,020
!نعم، أُوقع بك

587
00:28:00,264 --> 00:28:01,674
!أُوقع بك

588
00:28:12,323 --> 00:28:14,167
آسف، آمل أنك تتحلى
بالروح الرياضية

589
00:28:14,849 --> 00:28:17,237
اللعنة
افتتاحيتين في موسم واحد

590
00:28:17,362 --> 00:28:19,023
!نعم! نعم

591
00:28:20,826 --> 00:28:22,932
!أُوقع بك

592
00:28:23,328 --> 00:28:25,394
!أُوقع بك يا صغيري

593
00:28:27,422 --> 00:28:28,633
طلبتها

594
00:28:29,293 --> 00:28:31,407
!أُوقع بك

595
00:28:32,087 --> 00:28:33,687
فوّت كل شيء -
(لا بأس يا (إي -

596
00:28:33,812 --> 00:28:36,122
سيعطينا (بولي) الشريط لنستطيع

597
00:28:36,247 --> 00:28:38,191
استحضار ألم الهزيمة مراراً وتكراراً -
رائع -

598
00:28:38,316 --> 00:28:40,460
أين كنت؟ -
(على الهاتف مع (أماندا -

599
00:28:40,585 --> 00:28:42,346
أخبرني أنك لم تقل حماقة

600
00:28:43,254 --> 00:28:44,598
هيا، وعدتني

601
00:28:44,723 --> 00:28:46,499
وأنت أخبرتني أنك كنت
"مع "فتاة الصائغ

602
00:28:46,624 --> 00:28:48,101
يبدو أن كلانا كاذبان

603
00:28:48,226 --> 00:28:50,537
حسناً. أياً كان
غير مهم

604
00:28:50,662 --> 00:28:52,505
قلت لك أنها مجرد نزوة

605
00:28:52,630 --> 00:28:54,541
لست متأكد أنها
تنظر للأمر بتلك الطريقة

606
00:28:54,666 --> 00:28:56,843
قالت أنها معجبة بك حقاً

607
00:28:56,968 --> 00:28:58,511
حقاً؟
قالت ذلك؟

608
00:28:58,781 --> 00:29:01,014
أجل، بالفعل
علامَ تبتسم؟

609
00:29:01,366 --> 00:29:03,116
،لا أدري

610
00:29:03,241 --> 00:29:05,607
لأنني معجب بها كذلك

611
00:29:08,011 --> 00:29:12,015
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

