1
00:00:05,446 --> 00:00:06,949
آلن تشرب اي شي ؟

2
00:00:06,950 --> 00:00:10,002
هناك شيئان لن اشتريهما باكثر من ٥ دولار

3
00:00:10,003 --> 00:00:12,635
هدايا الكريسمس وكوب من القهوة

4
00:00:13,276 --> 00:00:16,376
الى الان ، فعندما كنت بالتاسعة اشتريت انت لي كوب من القهوة

5
00:00:16,377 --> 00:00:17,969
للكريسمس

6
00:00:17,970 --> 00:00:20,101
اتعلم ماذا حصلت بالكريسمس عندما كنت بالتاسعة ؟

7
00:00:20,102 --> 00:00:21,913
مرض الكزاز

8
00:00:26,118 --> 00:00:28,066
اعتقد تلك الفتاة ابتسمت لي

9
00:00:28,067 --> 00:00:30,029
لذا توقف عن التحديق بها

10
00:00:30,030 --> 00:00:31,522
اذا كنت ستدخل عصاك بحفرتها في قبوك

11
00:00:31,523 --> 00:00:33,250
واذهب وأسالها الخروج معك

12
00:00:34,540 --> 00:00:35,214
لا.

13
00:00:35,215 --> 00:00:36,802
انا لست اشعر انني بافضل ايامي ابي

14
00:00:36,803 --> 00:00:38,410
انا لا ارغب بالحصول على رفضها

15
00:00:38,411 --> 00:00:41,198
هنري ، اسمح للنساد ان تحدد لماذا لا يريدو ان ينامو معك

16
00:00:41,199 --> 00:00:43,287
لا تفعل ذلك بدلاً منهم

17
00:00:45,458 --> 00:00:47,833
انه لتحفيز غريب

18
00:00:47,834 --> 00:00:49,429
شكراً

19
00:00:51,255 --> 00:00:53,677
اهلا ، هل استطيع مساعدتك؟

20
00:00:53,678 --> 00:00:57,757
نعم ، اممم  … هل استطيع الحصول على مفتاح دورة المياة؟

21
00:00:57,758 --> 00:01:01,036
اوه ، نعم. هذا هو.

22
00:01:01,927 --> 00:01:03,601
شكراً

23
00:01:05,241 --> 00:01:06,740
‫.‬

24
00:01:07,508 --> 00:01:09,832
الحمام من هناك- 
نعم هو كذلك- 

25
00:01:09,833 --> 00:01:11,333
امم ، لكن خمني

26
00:01:11,334 --> 00:01:15,836
انه انذار خاطئ ، لا يتوجب علي الهاب اليه مطلقا

27
00:01:15,837 --> 00:01:16,747
انه يحدث احيانا ، اتعلمين؟

28
00:01:16,748 --> 00:01:17,524
يحصل انك تريد ان تذهب الى الحمام

29
00:01:17,525 --> 00:01:19,795
ثم تكتشتفي انك لست بحاجه للذهاب الى الحمام

30
00:01:22,040 --> 00:01:24,274
- ها انت ذاهب
‫-‬ حسنا

31
00:01:26,787 --> 00:01:28,404
اي شي اخر ؟

32
00:01:29,079 --> 00:01:30,612
لا

33
00:01:30,613 --> 00:01:32,466
انا فقط اعيد كل ما حصل واجد ان 

34
00:01:32,467 --> 00:01:34,086
كل الاشياء سارت باتجاه خاطئ
35
00:01:34,087 --> 00:01:35,974
عندما كنت اريد ان أسآلك الخروج معي

36
00:01:35,975 --> 00:01:38,635
اوه ، هذا يفسر كل شي

37
00:01:38,636 --> 00:01:40,327
نعم ، كما تعلمي 

38
00:01:40,328 --> 00:01:42,290
الخدعة القديمة " مفتاح الحمام الى قلبك "

39
00:01:44,113 --> 00:01:45,165
انا ايمي

40
00:01:45,166 --> 00:01:46,672
انا هنري

41
00:01:46,673 --> 00:01:48,655
ما الذي يأخذ كل هذا الوقت؟!

42
00:01:48,656 --> 00:01:51,311
لكنت تزوجت وتطلقت الان

43
00:01:52,220 --> 00:01:54,000
من هذا؟

44
00:01:54,001 --> 00:01:55,510
هذا ابي

45
00:01:55,511 --> 00:01:56,646
اتمني انه ضغط على الزناد ( بمعنى اصاب الهدف )

46
00:01:56,647 --> 00:01:58,164
يو اس اي توداي 

47
00:01:58,165 --> 00:01:59,719
انها مثل شخص قدم الطبشير الملونة 

48
00:01:59,720 --> 00:02:00,690
لمجموعة من القردة

49
00:02:00,691 --> 00:02:02,409
هذا ما خرجت به .

50
00:02:06,786 --> 00:02:08,553
تلك الفتاة مثيرة بشكل لا يصدق

51
00:02:08,554 --> 00:02:10,460
‫-‬ انها ستخرج معي
‫-‬ عظيم

52
00:02:10,461 --> 00:02:13,049
ماهي حاجتها كلية او البطاقة الخضراء؟

53
00:02:13,668 --> 00:02:14,931
ولا واحدة منهم

54
00:02:14,932 --> 00:02:15,937
كل ماتوجب علي فعله هو وعدها

55
00:02:15,938 --> 00:02:17,860
انك ستخرج مع عمتها معنا بموعد مزدوج

56
00:02:17,861 --> 00:02:19,100
ماذا؟

57
00:02:19,101 --> 00:02:21,320
لم اطلب ذلك
لم ارغب بذلك

58
00:02:21,603 --> 00:02:23,228
عيد ملاد مجيد

59
00:02:41,352 --> 00:02:43,249
مرحبا ابي ، هل انت  تقريبا مستعد للذهاب؟

60
00:02:43,634 --> 00:02:44,448
نعم ، ماذا؟

61
00:02:44,449 --> 00:02:46,719
اعتقدت اننا سنذهب ، لماذا لم تلبس بعد؟

62
00:02:46,720 --> 00:02:47,622
ما الخطأ بماذا ارتديه ؟

63
00:02:47,623 --> 00:02:48,810
لا شي ، هل سنذهب

64
00:02:48,811 --> 00:02:51,225
بشاحنتك ، او سننأخذ سيارتي؟

65
00:02:52,564 --> 00:02:54,662
هكذا يلبس الناس بعمري

66
00:02:54,663 --> 00:02:55,876
ومنذ متى ارتداد سترة الصيد 

67
00:02:55,877 --> 00:02:57,485
تعتبر تأنق؟

68
00:02:57,486 --> 00:02:59,751
حسنا انها سترة صيد انيقة

69
00:03:00,359 --> 00:03:01,469
حسنا فقط لعلمك

70
00:03:01,470 --> 00:03:02,671
انا افعل ذلك لاجلك

71
00:03:02,672 --> 00:03:04,775
انا لا اذهب لموعد مجهول

72
00:03:04,776 --> 00:03:08,667
انا لست ام عزباء تبحث للعودة الى وضعها الطبيعي

73
00:03:09,573 --> 00:03:11,705
اتعلم ابي انك قد تشبهها
74
00:03:11,706 --> 00:03:13,418
ايمي اخبرتني ان عمتها كانت في البحرية

75
00:03:13,419 --> 00:03:16,052
اوه عظيم  امراه عجوز قد انضمت للبحرية

76
00:03:16,769 --> 00:03:18,161
اخبرني انها لعبت السوفتبول

77
00:03:18,162 --> 00:03:20,493
فقد تحصل على زوجة اب

78
00:03:20,892 --> 00:03:22,539
اسمع، الذهاب الى موعد مزدوج مع ابي

79
00:03:22,540 --> 00:03:24,068
ليست فكرتي عن امسية مثاليه ايضا

80
00:03:24,069 --> 00:03:25,802
حسنا ، دعنا لا نفعلها

81
00:03:25,803 --> 00:03:29,089
دعني اتخلص من هذه الملابس الغير مريحه

82
00:03:29,090 --> 00:03:31,299
و و و إهدأ 

83
00:03:35,346 --> 00:03:37,912
الان

84
00:03:37,913 --> 00:03:40,356
هذا مريح

85
00:03:42,425 --> 00:03:43,740
ابي ، يجب ان تاتي

86
00:03:43,741 --> 00:03:45,833
لقد وعدت اني ان تكون هناك من اجل عمتها

87
00:03:45,834 --> 00:03:48,037
الوعود كالاطفال

88
00:03:48,038 --> 00:03:50,867
نسعد لصنعها ، ونأسف لبقائها

89
00:03:55,072 --> 00:03:57,200
هذا مهم لي

90
00:03:57,201 --> 00:03:58,393
انا لست متأكدا انك لاحظت ذلك

91
00:03:58,394 --> 00:04:00,639
لكن الآمور بطيئ بعض الشيء بالنسبة لي على صعبد المواعدة

92
00:04:00,640 --> 00:04:04,115
منذ انتقلت مع " اندي روني" هنا

93
00:04:04,116 --> 00:04:07,293
كيف تجرؤ على مقارنتي بنذل معتد بنفسه

94
00:04:07,294 --> 00:04:09,377
ابي انني اريد حقا الخروج مع هذه الفتاه

95
00:04:09,378 --> 00:04:10,941
و هي جميلة

96
00:04:10,942 --> 00:04:12,976
انها تميل الي

97
00:04:14,077 --> 00:04:16,227
هل ستساعدني للخروج معها او لا

98
00:04:16,859 --> 00:04:18,433
‫-‬ حسنا
‫-‬ حسنا

99
00:04:18,434 --> 00:04:19,377
حسنا ساعطيك نصف ساعه

100
00:04:19,378 --> 00:04:21,711
اذا لم تعجبني ساخرج من الجحيم

101
00:04:23,071 --> 00:04:25,178
حسنا ذلك سيكون لطيف منك

102
00:04:25,179 --> 00:04:27,429
او ممكن ان يكون لدينا شفرة سرية

103
00:04:27,430 --> 00:04:29,054
بهذه الطريقة اذا لم تعجبك لن يكون هناك احد محرجا

104
00:04:29,055 --> 00:04:30,956
هذه فكرة عظيمة
وهذه هي الشفرة

105
00:04:30,957 --> 00:04:32,332
اقف ، اقول " انها لا تعجبني"

106
00:04:32,333 --> 00:04:33,990
ثم اخرج من ذلك الجحيم

107
00:04:34,517 --> 00:04:38,121
لا . شي اذكى مثل الطقس

108
00:04:38,122 --> 00:04:39,419
ما رايك بهذا ؟ اذا اعجبتك

109
00:04:39,420 --> 00:04:41,535
تقول ان الطقس جسد

110
00:04:41,536 --> 00:04:43,154
اذا لم تعجبك تقول ان الطقس سيء

111
00:04:43,155 --> 00:04:46,519
ابني انني اخرج بمواعيد منذ كان الكلاميديا اسمي الاول
‫"‬مرض قديم "

112
00:04:48,564 --> 00:04:50,512
انا لا احتاج الى بعض الشفرات الغبية
113
00:04:50,880 --> 00:04:53,908
هُنـــــــــــــــــــــــــــــــــا بوووونــــــــــــــي

114
00:04:55,270 --> 00:04:58,212
اووكد لكم انه كان محرجا اكثر بالبقالة

115
00:04:59,908 --> 00:05:01,688
ماذا تحتجاون؟
نحن خارجون

116
00:05:01,689 --> 00:05:03,993
نحن قادمون لاختيار بعض الصور لفينس بصغره

117
00:05:03,994 --> 00:05:05,418
نعم ، بوني تريد ان تعلق بعضها بالمنزل

118
00:05:05,419 --> 00:05:06,389
كما تعلم ، عندما يدخل الناس الى المنزل

119
00:05:06,390 --> 00:05:07,520
سيرون كيف كان شكلي

120
00:05:07,521 --> 00:05:10,728
عندما كان لدي القليل من الشعر على راسي وستلك الخدود السمينة

121
00:05:13,775 --> 00:05:16,052
بوب ، لماذا انت متأنق؟

122
00:05:17,509 --> 00:05:20,378
نعم لم آرى سترة الصيد هذه منذ يوم زواجنا

123
00:05:21,163 --> 00:05:22,651
هنري لا يستطيع الحصول على موعد بنفسه

124
00:05:22,652 --> 00:05:25,486
لذا هو يسحبني معه الى موعد مزدوج

125
00:05:26,312 --> 00:05:28,739
استطيع الحصول على موعد بنفسي طوال الوقت

126
00:05:30,757 --> 00:05:32,649
دعها تمر 

127
00:05:33,015 --> 00:05:34,362
اذن اد ، لديك موعد ؟

128
00:05:34,363 --> 00:05:36,467
من المحظوظ….

129
00:05:36,468 --> 00:05:38,516
من هي المرأه؟

130
00:05:39,193 --> 00:05:43,248
كائن بحري دبق قديم جرفه هنري من البحر
‫(‬ الحيوان المذكور مقزز  دبق يلصق بالحجر )

131
00:05:43,249 --> 00:05:44,602
نآمل ان تكون سليمة العين

132
00:05:44,603 --> 00:05:46,627
اذن هي نصف خائبة الآمل

133
00:05:53,711 --> 00:05:55,175
لماذا اخترت هذا المكان؟

134
00:05:55,176 --> 00:05:57,718
ان رائحته تشبه ماخور كمبودي

135
00:05:58,310 --> 00:06:00,086
ابي هل يمكننا ان نخفف من لهجتنا الليله؟

136
00:06:00,087 --> 00:06:03,884
دعنا لا نذكر الماخور الكمبودي

137
00:06:03,885 --> 00:06:06,088
اسلب مني كل كاسحات الثلج

138
00:06:06,983 --> 00:06:09,146
‫-‬ ايها السادة ، مالذي استطيع احضاره لكم؟
‫-‬ قهوة

139
00:06:09,147 --> 00:06:10,520
سأخذ منشط الفودكا

140
00:06:10,521 --> 00:06:12,131
اوه، أتريد   مظلة صغيرة

141
00:06:12,132 --> 00:06:14,300
ومجلة اوبرا مع ذلك ؟

142
00:06:14,686 --> 00:06:17,682
انا لا اشرب الخمر ايضا واشرب مشروبات اقوى من ذلك

143
00:06:17,683 --> 00:06:18,869
انه ليس خاص للفتيات

144
00:06:18,870 --> 00:06:20,312
انه منشط الفودكا

145
00:06:20,313 --> 00:06:22,953
واذا امكن قليل من رشة التوت البري في ذلك ويهمني ان تكون لأعلى

146
00:06:24,555 --> 00:06:25,912
هاهما ، ايمي

147
00:06:25,913 --> 00:06:28,572
اوه ، مرحبا ، ليس سيئا

148
00:06:28,573 --> 00:06:31,373
مشية قوية ، لديها عينين

149
00:06:31,685 --> 00:06:34,233
قد يسمرني ذلك خلال القهوه

150
00:06:34,628 --> 00:06:35,898
عذرا لقد تأخرنا

151
00:06:35,899 --> 00:06:38,744
انها تسوق كأنها رسول من الفيتكونغ على دراجة نارية

152
00:06:39,966 --> 00:06:42,703
اني احب هذا النوع من النكت

153
00:06:43,514 --> 00:06:44,683
بوكس مارلا

154
00:06:44,684 --> 00:06:46,239
اي د قودسون

155
00:06:46,705 --> 00:06:49,215
قهوه ومنشط فودكا

156
00:06:49,216 --> 00:06:50,095
منشط فودكا؟

157
00:06:50,096 --> 00:06:53,082
اوه، هل هاذ ما يقدم بالأندية النسائية؟

158
00:06:55,591 --> 00:06:57,622
انه فودكا و ماء منشط

159
00:06:57,623 --> 00:06:59,015
انه مشروب رجولي تماما

160
00:06:59,016 --> 00:07:01,680
لقد نسيت رشة التوت البري بمشروبي

161
00:07:02,050 --> 00:07:03,898
اود الاعتذار عن ذلك ولكن من المحتمل

162
00:07:03,899 --> 00:07:06,010
ان يكون ذلك الف شي ستقوله هذه الامسية

163
00:07:06,011 --> 00:07:07,400
لقد اعتدت على ذلك

164
00:07:07,401 --> 00:07:10,668
عادة ابي يشير الى تيشيرتاتي كانها قمصان.

165
00:07:10,882 --> 00:07:11,990
ها

166
00:07:11,991 --> 00:07:13,585
يا الهي

167
00:07:13,586 --> 00:07:14,884
هذه  تماما ضحكه

168
00:07:14,885 --> 00:07:17,915
نعم، قصيرة وبصوت عالي و تفوح منها رائحه البوربون

169
00:07:17,916 --> 00:07:20,337
تشبه زوجي السابق

170
00:07:20,338 --> 00:07:23,387
ماعدا ان ضحكتي لا تقرع ببت الخادمة

171
00:07:26,032 --> 00:07:30,209
اعجبتني نكته بيت الخادمة ايضا

172
00:07:31,864 --> 00:07:34,733
حسنا، اعتقد ان ماترتديه هو لطيف حقا

173
00:07:34,734 --> 00:07:36,092
شكرا ايمي

174
00:07:36,093 --> 00:07:39,062
بالواقع انا املك قميص مثله

175
00:07:40,714 --> 00:07:42,004
لماذا تعتقد انه مضحك عندما تقوله؟

176
00:07:42,005 --> 00:07:43,488
انظر اليها

177
00:07:45,735 --> 00:07:47,787
هنري اخبرني انك كنت بالبحريه

178
00:07:47,788 --> 00:07:49,423
لقد كنت بالحبريه ايضا

179
00:07:49,424 --> 00:07:51,274
يو اس اس قلافين ، ماذا عنك؟

180
00:07:51,275 --> 00:07:52,627
يو اس اس انقرام

181
00:07:52,628 --> 00:07:53,910
انقرام؟

182
00:07:53,911 --> 00:07:55,717
لم اعلم انه كان كبيرا لاعتباره سفينة

183
00:07:55,718 --> 00:07:57,034
ماذا فعلت البحريه؟

184
00:07:57,035 --> 00:07:59,325
هزتها لتخرج من علبة الحبوب (الكورن فليكس)؟

185
00:08:00,541 --> 00:08:02,540
لقد سمعت ان  قلافين كانو جدا بطيئين

186
00:08:02,541 --> 00:08:04,278
فاعتاد الفيتنام ان ينادوه

187
00:08:04,279 --> 00:08:07,822
"oc noi trong bien khoi."

188
00:08:09,556 --> 00:08:11,742
لديك فم عليك  
‫"‬ سليط اللسان"

189
00:08:12,329 --> 00:08:15,521
نعم ، العب بشكل صحيح وسيكون عليك

190
00:08:18,320 --> 00:08:20,600
‫-‬ يعجبني
‫-‬تعجبني

191
00:08:24,350 --> 00:08:26,225
الم تري صورة لي مبتسم الى الان؟

192
00:08:26,226 --> 00:08:27,574
لا،  لا زلت ابحث

193
00:08:27,575 --> 00:08:30,001
لكن هذه صوره رائعه لوالدك مع دوم ديلشي

194
00:08:30,002 --> 00:08:31,864
اوه لا هذه جدتي

195
00:08:34,320 --> 00:08:36,736
لا تقلقي انا اشبه لجدتي الاخرى

196
00:08:41,768 --> 00:08:43,595
حسنا.

197
00:08:43,784 --> 00:08:44,674
هذا شي لا يصدق

198
00:08:44,675 --> 00:08:46,736
لا توجد صوره لي  ابدو فيها مبتسما وانا صغير

199
00:08:46,737 --> 00:08:49,405
كما تعلمين لا نستذيع تعليق صوره طفل حزين

200
00:08:49,406 --> 00:08:52,190
هذه صوره انيقه لوالدك مع دون ريكلس

201
00:08:52,191 --> 00:08:53,101
لا هذه جدتي الاخرى

202
00:08:53,102 --> 00:08:55,190
- اوه
- ارايت ماذا اقصد؟

203
00:08:55,805 --> 00:08:57,646
ولقد قال لي ان السبب لانه  تغيب عن

204
00:08:57,647 --> 00:09:00,873
اول مباراه سكواتش لي انه كان مشغولا

205
00:09:00,874 --> 00:09:03,447
للعثور على مراهن ، حتى يتمكن من المراهنة ضدي

206
00:09:04,412 --> 00:09:07,361
اوه> قول ذلك بصوت عالي محزن اكثر من انه مضحك

207
00:09:07,761 --> 00:09:10,452
محزن لك ، فقد فزت ب٦٠٠ دولار

208
00:09:11,533 --> 00:09:12,938
انظر لهذه

209
00:09:12,939 --> 00:09:15,552
لديهم كاريوكي يوم الخميس

210
00:09:15,553 --> 00:09:17,300
ما رايكم بالقدوم مره اخرى من اجله؟

211
00:09:17,301 --> 00:09:18,188
ما رايك  اد؟

212
00:09:18,189 --> 00:09:19,910
هل انت مستعدا لموعد مزدوج اخر؟

213
00:09:19,911 --> 00:09:21,902
حسنا، انا لا اغني كاريوكي

214
00:09:21,903 --> 00:09:23,549
اذا اردت مشاهده مجموعة من الحمير

215
00:09:23,550 --> 00:09:26,097
امام الميكروفون ساذهب الى حفة eagles

216
00:09:27,923 --> 00:09:30,587
لا تجعل ضابطا يسأل مرتين

217
00:09:30,588 --> 00:09:33,160
انها تماما قبضة، لقد حصلت على ذلك ايتها البحاره

218
00:09:33,885 --> 00:09:35,744
حسنا لكن انا لن اغني ولن احتفظ

219
00:09:35,745 --> 00:09:37,556
بمحفظه اي احد حينما يغني

220
00:09:37,557 --> 00:09:40,416
اسمعت ذلك هنري،
هو لن يحتفظ بمحفظتك

221
00:09:41,719 --> 00:09:42,911
انا ذاهب لاحضار جولة اخرى من المشروب

222
00:09:42,912 --> 00:09:44,031
اد ، انا جائعه

223
00:09:44,032 --> 00:09:46,019
اتعمل لي معروفا وتحضر القليل من المقبلات؟

224
00:09:46,020 --> 00:09:47,719
حسنا

225
00:09:47,720 --> 00:09:50,278
ماهو البوبر الحار بحق الجحيم؟

226
00:09:50,279 --> 00:09:53,347
يبدو وانه شي تحصل عليه في بار للمثليين في تيخوانا

227
00:09:55,457 --> 00:09:56,892
مهما كان ماترغب به عزيزي

228
00:09:56,893 --> 00:09:58,198
اوه هذه هي تلك القبضة مره اخرى

229
00:09:58,199 --> 00:09:59,935
قليلا لليسار

230
00:10:05,447 --> 00:10:07,512
اذن ما رأيك بهذا الطقس ؟

231
00:10:07,513 --> 00:10:08,696
عظيم؟

232
00:10:08,697 --> 00:10:11,140
انا مسروره لانه اعجبك

233
00:10:14,121 --> 00:10:15,892
الست سعيده بالطقس؟

234
00:10:15,893 --> 00:10:19,129
الطقس جيد> لكنه ليس نوعي المفضل

235
00:10:19,130 --> 00:10:21,198
حسنا . التوقعات هي نفسها حتى يوم الخميس

236
00:10:21,199 --> 00:10:23,858
لذا قد تمتعي بها

237
00:10:30,058 --> 00:10:32,145
ذلك كان رائعا

238
00:10:32,146 --> 00:10:33,939
اعتقد ان مارلا اعجبت بك

239
00:10:33,940 --> 00:10:35,550
حصلت على تلميح واضح من ايمي

240
00:10:35,551 --> 00:10:37,307
اتعلم ماذا؟ ساذهب لاضافتها بالفيس بوك

241
00:10:37,308 --> 00:10:40,272
اعتقد انها لن تسمح لك بان تفعل اي شي على وجهها

242
00:10:43,374 --> 00:10:44,728
بخصوص هذه الفتاه ايمي، هنري...

243
00:10:44,729 --> 00:10:47,162
لماذا كنت طفلا حزينا؟

244
00:10:49,183 --> 00:10:51,403
اسمع  انا لا اعلم لماذا اي طفل يكون حزينا

245
00:10:51,404 --> 00:10:53,118
الزحف طوال اليوم مع حمولة بسراويلهم

246
00:10:53,119 --> 00:10:55,262
لا احد يعلم ماالذي يحاولو قوله

247
00:10:55,999 --> 00:10:58,528
نفس السبب لكون لاري كينغ حزينا

248
00:11:00,445 --> 00:11:01,949
انا احاول الحديث مع هنري هنا

249
00:11:01,950 --> 00:11:03,389
لا ، اتعلم؟ 

250
00:11:03,390 --> 00:11:05,860
سأذهب لكمبيوتري واعطي ايمي لكزه ( بوك ان فيسبوك)

251
00:11:09,436 --> 00:11:11,866
بوني وانا بحثنا في صوري القديمه

252
00:11:11,867 --> 00:11:14,277
لم نتمكن من ان نجد واحده ابتسم بها

253
00:11:14,278 --> 00:11:16,264
دعني ارى ذلك

254
00:11:16,678 --> 00:11:18,902
انت تبدو غاضباً جميلاً بهذه

255
00:11:20,141 --> 00:11:22,888
نعم ذلك صحيح ذلك بعد ان اعلمتني ان سانتا ليس حقيقيا

256
00:11:22,889 --> 00:11:24,323
تعلم انني اللذي اشتريت لك الدراجة

257
00:11:24,324 --> 00:11:27,712
لن اسمح لسمين سكران يرتدي حلة حمراء ان يأخذ الفضل

258
00:11:29,275 --> 00:11:30,130
بالاضافه انك في الثالثه

259
00:11:30,131 --> 00:11:32,723
انه الوقت المناسب لتعلم الحقيقه

260
00:11:33,389 --> 00:11:35,040
انت لا تبدو سعيدا بهذه ايضا

261
00:11:35,041 --> 00:11:35,929
نعم ذلك بعد ان اخبرتني

262
00:11:35,930 --> 00:11:37,429
لان اخرج من فريق كرة السلة بسبب

263
00:11:37,430 --> 00:11:39,746
انني بطئ جدا > اتذكر؟

264
00:11:40,216 --> 00:11:42,787
لقد اعتدت ان تناديني

265
00:11:42,788 --> 00:11:45,996
‫"‬ كريم عبدالبر"

266
00:11:46,356 --> 00:11:48,273
حسنا لقد علمت المدرب سيطردك

267
00:11:48,274 --> 00:11:49,855
واردت بديل لك من خيبة الامل

268
00:11:49,856 --> 00:11:51,830
انت كنت المدرب

269
00:11:52,478 --> 00:11:53,558
انظرو ، ليس لدي الوقت للحديث عن هذا الموضوع

270
00:11:53,559 --> 00:11:56,821
- يجب ان اقول لهنري ان الفتاه التي تعجبه ليست معجبه به
‫-‬ لماذا؟

271
00:11:56,822 --> 00:11:58,049لا اعلم السبب

272
00:11:58,050 --> 00:12:01,106
لانه يرتدي قميصا ويشرب منشط الفودكا

273
00:12:01,149 --> 00:12:02,313
لا

274
00:12:02,314 --> 00:12:03,426
اقصد لماذا تقول له؟

275
00:12:03,427 --> 00:12:06,286
لمساعدته. انها الحقيقه

276
00:12:06,816 --> 00:12:08,642
ابي

277
00:12:08,643 --> 00:12:10,838
بعض الاحيان يفضل ان تحمي ابنائك

278
00:12:10,839 --> 00:12:13,154
من الحقيقه بدل ان تخبرهم بها

279
00:12:13,155 --> 00:12:13,863
هيا

280
00:12:13,864 --> 00:12:15,111
هل تعتقد انها ساعدتني عندما كنت بالصف السادس

281
00:12:15,112 --> 00:12:16,647
عندما اخبرتني انه من السيء للغايه

282
00:12:16,648 --> 00:12:19,406
ان الدرجات لا تعطى للعمالقه

283
00:12:20,682 --> 00:12:22,836
لقد تخطيت ذلك جيدا

284
00:12:23,041 --> 00:12:24,197
ابي ، ابي ، انظر

285
00:12:24,198 --> 00:12:25,731
هنري مختلف ، حسنا؟

286
00:12:25,732 --> 00:12:27,363
هيا انه شاب، انها مجرد البدايه

287
00:12:27,364 --> 00:12:29,487
انت لا تستيع ان تخبره ان الفتاه ليست معجبه به

288
00:12:29,488 --> 00:12:31,133
هو..

289
00:12:31,134 --> 00:12:34,915
انه ليس متقنا لفن الانكار ، حسنا؟

290
00:12:34,916 --> 00:12:36,607
انه لا يعرف كيف يقبل هذا المشاعر من العار

291
00:12:36,608 --> 00:12:39,210
ويدفعها عميقا

292
00:12:39,211 --> 00:12:41,261
اتعلم؟ بالاعماق

293
00:12:41,770 --> 00:12:43,106
باعمق الاعماق

294
00:12:43,107 --> 00:12:44,246
اتعلم ما اقول؟

295
00:12:44,247 --> 00:12:47,496
فقط اعمق اعمق اعمق الاعماق

296
00:12:47,497 --> 00:12:49,474
لاعمق مكان

297
00:12:49,475 --> 00:12:50,804
ان تكون قادرا على تصفير لحن سعيد

298
00:12:50,805 --> 00:12:52,837
مهما كان الشعور السيء بداخلك

299
00:12:52,838 --> 00:12:54,283
نعم

300
00:12:54,284 --> 00:12:57,364
لا اعلم ماذا اقول ، فينس

301
00:12:57,365 --> 00:12:59,784
فقط استمر بالدفع

302
00:12:59,785 --> 00:13:02,264
في نهايه المطاف ستخرج من الناحية الثانية

303
00:13:07,635 --> 00:13:09,376
حسنا

304
00:13:13,355 --> 00:13:16,537
هل اردت ان تقول لي شي قبل قليل؟

305
00:13:16,538 --> 00:13:18,044
نعم هنري بخصوص تلك الفتاه ايمي

306
00:13:18,045 --> 00:13:19,193
اليس عظيمه ابي؟

307
00:13:19,194 --> 00:13:21,011
اعلم انك لا تريد الخروج معي بموعد مزدوج

308
00:13:21,012 --> 00:13:23,091
ولكنني اقدره

309
00:13:23,092 --> 00:13:25,700
لقد اتى لي بالوقت المناسب بالوقت الحالي ، اتعلم ذلك؟

310
00:13:25,701 --> 00:13:27,718
اذن ماذا اردت ان تقول عنها؟

311
00:13:27,719 --> 00:13:29,764
تبدو انها فتاه لطيفه

312
00:13:35,811 --> 00:13:37,582
- هل تتزلجي؟
- لا

313
00:13:37,583 --> 00:13:39,514
اوه ، لانك لو كنت كذلك فان صديقي لديه مقصوره ضخمه

314
00:13:39,515 --> 00:13:40,895
انا لا اتزلج

315
00:13:40,896 --> 00:13:42,673
بها حوض استحمام حار و هوة نار

316
00:13:42,674 --> 00:13:43,529
مازلت لا اتزلج

317
00:13:43,530 --> 00:13:45,618
ومؤخرة واسعه بسطح السفينة. انها ضخمة

318
00:13:45,619 --> 00:13:48,788
في سبيل الله ، هي لا تتزلج

319
00:13:49,649 --> 00:13:53,857
حسنا، انه الوقت لتشغيل الكاريوكي

320
00:13:55,365 --> 00:13:57,052
طلب واحد

321
00:13:57,053 --> 00:13:58,870
للذين يخططو لغناء

322
00:13:58,871 --> 00:14:02,270
‫"‬creed's arms wide open‫"‬
لو سمحت لا تفعل

323
00:14:04,040 --> 00:14:06,462
اولا

324
00:14:06,463 --> 00:14:09,060
‫"‬ه" لــ "نري"؟

325
00:14:10,237 --> 00:14:11,915
هذا انا

326
00:14:13,365 --> 00:14:14,817
‫"‬ه" لــ "نري"؟

327
00:14:14,818 --> 00:14:17,983
كحال "ا" الى "مي"

328
00:14:20,819 --> 00:14:22,859
هنري ماذا تفعل؟

329
00:14:22,860 --> 00:14:24,812
انا على وشك الغناء " دعونا نقضي الليله معا" لايمي

330
00:14:24,813 --> 00:14:26,676
لا لا لا لا لا

331
00:14:26,677 --> 00:14:29,336
انها ليست فكره حسنه

332
00:14:29,337 --> 00:14:30,327
لا تقلق

333
00:14:30,328 --> 00:14:32,131
انا افعل ذلك كمفارقه

334
00:14:32,132 --> 00:14:34,314
سأغني من الانف

335
00:14:34,315 --> 00:14:35,894
اغنيه ‫"‬اريد ان امارس الجنس معك"

336
00:14:35,895 --> 00:14:38,240
بالتظاهر اني لا اعني الواقع

337
00:14:38,241 --> 00:14:39,717
انها مفارقه 

338
00:14:39,718 --> 00:14:41,608
انها مابعد الحداثه

339
00:14:41,609 --> 00:14:43,779
انها ما قبل الغباء

340
00:14:43,943 --> 00:14:46,721
هنري.، نسى الغناء

341
00:14:46,722 --> 00:14:47,464
لنذهب للمنزل

342
00:14:47,465 --> 00:14:48,692
نذهب للمنزل؟

343
00:14:48,693 --> 00:14:51,379
هل انت مجنون ابي؟ انظر للفتاه

344
00:14:51,380 --> 00:14:52,814
قضيبي يكتب لي مذكرة شكر

345
00:14:52,815 --> 00:14:54,614
للبقاء معها فقط بنفس الغرفه

346
00:14:55,648 --> 00:14:56,408
اوه عظيم

347
00:14:56,409 --> 00:14:59,502
الان لدي  كاتبين اثنين غير موظفين في منزلي

348
00:15:00,572 --> 00:15:01,264
لنذهب

349
00:15:01,265 --> 00:15:04,184
اخر نداء "ه" لــ"نري"

350
00:15:04,185 --> 00:15:07,086
رجاءا لاتجعلني اقولها مره اخرى

351
00:15:07,970 --> 00:15:09,711
- هنري لا استطيع ان اتركك تغني
- لماذا لا ؟

352
00:15:09,712 --> 00:15:13,571
لانني…. انا ساغني

353
00:15:14,031 --> 00:15:15,654
ماذا؟

354
00:15:16,851 --> 00:15:18,365
لنقضي الليله سوياً؟

355
00:15:18,366 --> 00:15:20,866
اشعر بالاطراء لكني بموعد

356
00:15:20,867 --> 00:15:22,850
الديك شي بقائمه الانتظار

357
00:15:22,851 --> 00:15:23,905
الرجل الصاروخ
(حرفيا ‫"‬ اقذفه يا رجل")

358
00:15:23,906 --> 00:15:25,751
ليست الليله

359
00:15:27,254 --> 00:15:28,178
الديك اغنيه اخرى؟

360
00:15:28,179 --> 00:15:29,949
هذه جيده

361
00:15:31,621 --> 00:15:32,663
ماذا يفعل؟

362
00:15:32,664 --> 00:15:34,696
اعتقدت ان الاب يكره الكاريوكي

363
00:15:34,697 --> 00:15:36,466
هو كذلك

364
00:15:39,272 --> 00:15:42,141
* I'm too sexy for my shirt *

365
00:15:42,142 --> 00:15:44,079
* Too sexy for my shirt *

366
00:15:44,080 --> 00:15:46,395
* So sexy it hurts *

367
00:15:46,782 --> 00:15:48,506
* I'm a model *

368
00:15:48,507 --> 00:15:50,323
* You know what I mean *

369
00:15:50,324 --> 00:15:53,551
* And I do my little
turn on the catwalk *

370
00:15:53,750 --> 00:15:55,974
* Yeah on the catwalk *

371
00:15:55,975 --> 00:15:58,405
* On the catwalk *

372
00:15:58,406 --> 00:16:01,978
* I shake my little
tush on the catwalk *

373
00:16:03,154 --> 00:16:05,877
* I'm too sexy for my cat *

374
00:16:05,878 --> 00:16:08,031
* Too sexy for my cat *

375
00:16:08,032 --> 00:16:11,226
* Poor pussy poor pussy pussy cat *

376
00:16:11,227 --> 00:16:14,288
* I'm too sexy for this song *

377
00:16:18,031 --> 00:16:22,087
شكرا شكرا

378
00:16:22,088 --> 00:16:23,706
حسنا شكرا جزيلا

379
00:16:23,707 --> 00:16:24,511
ماهذا بحق الجيحم

380
00:16:24,512 --> 00:16:26,177
اعتقدت انه جيد لي

381
00:16:26,178 --> 00:16:27,872
لو سمحت هل نزلت من المنصه لاغني اغنيتي

382
00:16:27,873 --> 00:16:29,086
هنري، لا استطيع ان اتركك تغني هذه الاغنيه

383
00:16:29,087 --> 00:16:30,336
‫-‬ انها حماقه
‫-‬ ليست حماقه

384
00:16:30,337 --> 00:16:31,802
انها مفارقه مثيره للسخريه ، اعطني المايك

385
00:16:31,803 --> 00:16:33,346
‫-‬ لا استطيع تركك تق،وم بذلك
‫-‬ بلا تستطيع ، اعطني..

386
00:16:33,347 --> 00:16:36,181
لماذا لا بحق الجحيم؟
لانك لا تعجبها

387
00:16:39,800 --> 00:16:42,591
لم اريدك ان تحرج

388
00:16:52,641 --> 00:16:54,265
ها انت هنا

389
00:16:54,266 --> 00:16:55,250
كيف وجدتني

390
00:16:55,251 --> 00:16:58,374
لقد وضعت برنامج يجعلني اتتبعك

391
00:16:59,049 --> 00:16:59,806
حقا؟

392
00:16:59,807 --> 00:17:00,997
لحظه

393
00:17:00,998 --> 00:17:02,984
هل هي لعبه السوليتاير؟ التقويم؟

394
00:17:02,985 --> 00:17:04,304
تتبع الزوج، ها هي

395
00:17:04,305 --> 00:17:05,872
ذلك انيق

396
00:17:05,873 --> 00:17:07,054
حسنا؟ حسنا

397
00:17:07,055 --> 00:17:09,405
حسنا مالذي يحدث؟

398
00:17:09,406 --> 00:17:10,144
لا اعلم حبيبتي

399
00:17:10,145 --> 00:17:11,743
اقصد كما تعلمين لقد اعتدت ان اعتقد

400
00:17:11,744 --> 00:17:13,487
انني املك طفوله جيدة والان

401
00:17:13,488 --> 00:17:14,898
 اعتقد انه من المحتمل انني لم احظى بها

402
00:17:14,899 --> 00:17:18,515
تعال ، معي شي قد يجعلك تشعر بشعور افضل

403
00:17:18,516 --> 00:17:19,915
هل هذه صور زواجنا؟

404
00:17:19,916 --> 00:17:21,453
‫.‬

405
00:17:21,454 --> 00:17:22,615
انظر لهذه

406
00:17:22,616 --> 00:17:25,659
حسنا انظر، هنا نحن نقوم بنذورنا

407
00:17:25,660 --> 00:17:28,173
هنا اول نخب شمبانيا لنا

408
00:17:28,174 --> 00:17:31,428
هذه انا ادفع بالكيك على وجهك

409
00:17:31,429 --> 00:17:33,966
وهنا انا ادفع الكعك الى وجهي

410
00:17:34,931 --> 00:17:38,444
الان ، ما الشي المشترك بكل هذه الصور؟

411
00:17:38,445 --> 00:17:40,310
بابابابااباببا

412
00:17:40,311 --> 00:17:41,295
لقد اخذت بذلك المصور

413
00:17:41,296 --> 00:17:43,333
الذي خرج مع اختك؟

414
00:17:44,448 --> 00:17:45,237
وماذا ايضا؟

415
00:17:45,238 --> 00:17:46,623
اورال؟

416
00:17:46,624 --> 00:17:49,089
لا

417
00:17:49,090 --> 00:17:51,001
فينيس، انا لا اتحدث عن اختي والمصور

418
00:17:51,002 --> 00:17:52,176
انا اقول فقط انظر لهذه.
انظر لهذه

419
00:17:52,177 --> 00:17:55,579
في كل صورنا هذه انت تبتسم

420
00:17:55,580 --> 00:17:56,859
حسنا حبيبتي بالتاكيد انا ابتسم

421
00:17:56,860 --> 00:17:58,301
انه اسعد يوما بحياتي

422
00:17:58,302 --> 00:17:59,433
حسنا لما لا تركز على ذلك؟

423
00:17:59,434 --> 00:18:01,497
حقيقة انك سعيد الان

424
00:18:01,498 --> 00:18:04,442
انت احد اسعد الناس فينيس

425
00:18:05,796 --> 00:18:07,597
الشكر لك

426
00:18:09,786 --> 00:18:12,539
بالواقع انت ثاني اسعد شخص

427
00:18:12,540 --> 00:18:14,698
بهذا الزواج

428
00:18:14,699 --> 00:18:16,011
نعم صحيح ، المصور

429
00:18:16,012 --> 00:18:18,352
لا! انا انا فينيس

430
00:18:18,353 --> 00:18:19,530
لماذا انت مهووس بالمصور؟

431
00:18:19,531 --> 00:18:21,227
انا لست كذلك ، انا فقط اقول…

432
00:18:23,836 --> 00:18:25,192
- دعنا نتخطاه
- حسنا

433
00:18:25,193 --> 00:18:25,906
آلم تنل وقتا جيدا؟
حسنا

434
00:18:25,907 --> 00:18:27,093
دعنا نتخطاه حسنا

435
00:18:27,094 --> 00:18:28,451
انا ساذهب للنادي هل تود ان تأتي؟

436
00:18:28,452 --> 00:18:29,884
- نعم.
-هل ستأتي؟

437
00:18:29,885 --> 00:18:32,197
لا، لكني سأقابلك بعدها للغداء

438
00:18:36,944 --> 00:18:39,111
- مرحبا فينيس
- مرحبا ابي

439
00:18:39,112 --> 00:18:40,793
سأصنع بعض البيض المخلوط ، اتريد قليلا؟

440
00:18:40,794 --> 00:18:42,145
ساقابل بوني للغداء بعد ساعه

441
00:18:42,146 --> 00:18:44,158
- هل هذه"نعم"
- نعم  هي كذلك

442
00:18:45,694 --> 00:18:48,157
مرحبا هنري

443
00:18:48,158 --> 00:18:49,905
ابي

444
00:18:50,703 --> 00:18:52,879
- لا زلت غاضبا مني
- حسنا لنرى

445
00:18:52,880 --> 00:18:54,560
اهنتني امام فتاه تعجبني

446
00:18:54,561 --> 00:18:56,613
في بار ملئ بالغرباء ثم غادرت للمنزل

447
00:18:56,614 --> 00:18:58,879
معتقدا اني غادرت قبلك

448
00:19:02,133 --> 00:19:04,215
اذن نحن لسنا على خلاف؟

449
00:19:05,512 --> 00:19:08,085
ابي لماذا لم تخبرني انها لم تعجب بي؟

450
00:19:08,086 --> 00:19:10,241
حسنا بعض الاحيان من الافضل ان تحمي ابنائك

451
00:19:10,242 --> 00:19:12,456
من الحقيقة بدل قولها

452
00:19:12,457 --> 00:19:14,060
لم احتج ان تحميني ابي

453
00:19:14,061 --> 00:19:15,092
احتاج ان تكون صادقا

454
00:19:15,093 --> 00:19:18,500
فينيس جعلني اظن..

455
00:19:18,501 --> 00:19:20,256
انك لن تستطيع التعامل مع ذلك

456
00:19:20,257 --> 00:19:25,158
واعتقد اني كنت خشناً معه

457
00:19:25,159 --> 00:19:26,088
حينما كان صبياً

458
00:19:26,089 --> 00:19:28,243
لا اريد ان اكرر نفس الاخطاء معك

459
00:19:29,621 --> 00:19:30,826
لم اعد طفلا ابي

460
00:19:30,827 --> 00:19:33,104
- اذن ادفع الايجار
- انا طفل

461
00:19:36,140 --> 00:19:38,984
لكنني طفل سعيد استطيع التعامل مع الرفض

462
00:19:38,985 --> 00:19:40,825
اذا فتاه لم تعجب بي استطيع ان اجد فتاه اخرى

463
00:19:40,826 --> 00:19:42,082
- من هو الذي لا يعجب بك
- تلك كانت نهايه الجمله

464
00:19:42,083 --> 00:19:43,929
- All right, of course.
- I'll find another girl.

465
00:19:44,723 --> 00:19:46,794
اذن من الان

466
00:19:46,795 --> 00:19:48,916
لن تحميني من الحقيقه، اتفقنا؟

467
00:19:48,917 --> 00:19:50,088
اتفقنا

468
00:19:51,606 --> 00:19:53,487
اذن ماذا حدث مع مارلا؟

469
00:19:53,488 --> 00:19:54,562
هل ستراها مره اخري؟

470
00:19:54,563 --> 00:19:58,009
حسنا الامور التي حصلت  بينك وبين ابنه اخيها

471
00:19:58,010 --> 00:19:59,906
كما تعلم قد لا يكون مناسبا

472
00:19:59,907 --> 00:20:01,934
لقد اخرجتك اذن؟

473
00:20:01,935 --> 00:20:04,230
يمكن القول كذلك

474
00:20:13,142 --> 00:20:14,726
هل ذهب؟

475
00:20:14,727 --> 00:20:16,508
سطح السفينة خالي

476
00:20:17,756 --> 00:20:19,824
حسنا

477
00:20:19,825 --> 00:20:21,528
شكرا على الليله الماضيه ايها البحار

478
00:20:21,529 --> 00:20:23,184
ساتصل بك بالساعه ١٩٠٠

479
00:20:23,185 --> 00:20:24,679
حسنا

480
00:20:24,680 --> 00:20:26,535
لكن قبل ان اذهب

481
00:20:26,536 --> 00:20:27,624
افعلها مره اخرى

482
00:20:27,625 --> 00:20:28,696
- لا لا استطيع
- هيا

483
00:20:28,697 --> 00:20:29,577
- لا ، لا يجب ان افعلها
- تعلم انك تريد ذلك

484
00:20:29,578 --> 00:20:31,450
- لا اريد
- هيا ايها البحار!

485
00:20:33,659 --> 00:20:34,937
* I'm a model *

486
00:20:34,938 --> 00:20:37,085
* You know what I mean *

487
00:20:37,086 --> 00:20:40,272
* I shake my little
tush on the catwalk *

488
00:20:40,273 --> 00:20:41,628
* On the catwalk *

489
00:20:41,828 --> 00:20:52,028
translated by M A N O o
find me on http://mano-o.blogspot.com/
اتمنى انكم استمتعم بالترجمه
