﻿1
00:00:05,446 --> 00:00:06,949
انت لن تشرب شيئا؟

2
00:00:06,950 --> 00:00:10,002
يوجد شيئان لن أدفع اكثر
من خمس دولارات لها...

3
00:00:10,003 --> 00:00:12,635
هدايا العيد
و كاس من القهوة

4
00:00:13,276 --> 00:00:16,376
مع هذا عندما كنت في التاسعة
أحضرت لي كأسا من القهوة

5
00:00:16,377 --> 00:00:17,969
لعيد الميلاد.

6
00:00:17,970 --> 00:00:20,101
هل تعلم ماذا حصلت
في العيد عندما كنت بالتاسعة؟

7
00:00:20,102 --> 00:00:21,913
مرض الكزاز.

8
00:00:26,118 --> 00:00:28,066
أظن ان تلك الفتاة تبسمت لي.

9
00:00:28,067 --> 00:00:30,029
إتوقف عن تحديق إليها كاكنك

10
00:00:30,030 --> 00:00:31,522
ستصعها في حفة القبو بالمنزل

11
00:00:31,523 --> 00:00:33,250
و اذهب أطلب منها الخروج معك

12
00:00:34,540 --> 00:00:35,214
لا.

13
00:00:35,215 --> 00:00:36,802
أنا لا أشعر بأفضل حال هذه الأيام أبي

14
00:00:36,803 --> 00:00:38,410
لا أود ان أُرفض

15
00:00:38,411 --> 00:00:41,198
هنري، دع النساء تعلم لماذا لا ترقد معك

16
00:00:41,199 --> 00:00:43,287
لا تفعلها من اجلهم.

17
00:00:45,458 --> 00:00:47,833
هذا محفز بشكل غريب.

18
00:00:47,834 --> 00:00:49,429
شكرا لك.

19
00:00:51,255 --> 00:00:53,677
مرحبا ، هل أستطيع مساعدتك؟

20
00:00:53,678 --> 00:00:57,757
نعم، هل...هل أستطيع الحصول
على مفاتيح الحمام؟

21
00:00:57,758 --> 00:01:01,036
نعم ، تفضلي.

22
00:01:01,927 --> 00:01:03,601
شكرا.

23
00:01:05,241 --> 00:01:06,740
نعم...

24
00:01:07,508 --> 00:01:09,832
الحمام هناك
نعم ،هو كذلك

25
00:01:09,833 --> 00:01:11,333
لكن خمن

26
00:01:11,334 --> 00:01:15,836
إنذار خاطئ
لا يجب أن اذهب على الاطلاق.

27
00:01:15,837 --> 00:01:16,747
انت تعلمين أنها تحدث احيانا
انت تعلمين؟

28
00:01:16,748 --> 00:01:17,524
انها هكذا تريدين ان
تذهبي الى الحمام

29
00:01:17,525 --> 00:01:19,795
ثم لا تريدين ان تذهبي الى الحمام

30
00:01:22,040 --> 00:01:24,274
- تفضلي
- حينا

31
00:01:26,787 --> 00:01:28,404
شئ آخر؟

32
00:01:29,079 --> 00:01:30,612
لا

33
00:01:30,613 --> 00:01:32,466
انا اراجع في راسي

34
00:01:32,467 --> 00:01:34,086
كل الاشياء الخاطئة

35
00:01:34,087 --> 00:01:35,974
عند محاولتي لسؤالك
ان كنت ترديدن الخروج معي؟

36
00:01:35,975 --> 00:01:38,635
هذا ما يدور الامر حوله

37
00:01:38,636 --> 00:01:40,327
نعم، انت تعلمين...

38
00:01:40,328 --> 00:01:42,290
خذعة مفتاح الحمام القديمة
الى قلبك

39
00:01:44,113 --> 00:01:45,165
انا آمي.

40
00:01:45,166 --> 00:01:46,672
انا هنري.

41
00:01:46,673 --> 00:01:48,655
ما الذي ياخذ كل هذا الوقت

42
00:01:48,656 --> 00:01:51,311
بهذه المدة أتزوج و أتطلق

43
00:01:52,220 --> 00:01:54,000
من هذا؟

44
00:01:54,001 --> 00:01:55,510
هذا أبي.

45
00:01:55,511 --> 00:01:56,646
أتمنى لو أنه اطلق الزناد

46
00:01:56,647 --> 00:01:58,164
في الجريدة

47
00:01:58,165 --> 00:01:59,719
كانك اعطيت مجموعة من الاقلام

48
00:01:59,720 --> 00:02:00,690
إلى قرود

49
00:02:00,691 --> 00:02:02,409
هذا ما يقدمونه

50
00:02:06,786 --> 00:02:08,553
هذه فتاة مثيرة

51
00:02:08,554 --> 00:02:10,460
-سوف تخرج معي
-رائع

52
00:02:10,461 --> 00:02:13,049
ما الذي تحتاج إليه
كلية أو شهادة لإقامة؟

53
00:02:13,668 --> 00:02:14,931
لا.

54
00:02:14,932 --> 00:02:15,937
كل ما فعلته أنني وعدتها

55
00:02:15,938 --> 00:02:17,860
أنك سوف تخرج مع عمتها في موعد مزدوج

56
00:02:17,861 --> 00:02:19,100
ماذا؟

57
00:02:19,101 --> 00:02:21,320
انا لم أسأل هذا
انا لا اريد هذا

58
00:02:21,603 --> 00:02:23,228
<i>عيد سعيد</i>

59
00:02:25,029 --> 00:02:27,729
<font color="#ec14bd" ALA</font>
<font color="#ec14bd">ABDOU</font>

60
00:02:27,530 --> 00:02:35,330
حصريا لنادي الترجم
ala-tif
wwww.statrtimes.com

61
00:02:41,352 --> 00:02:43,249
أبي هل انت جاهز؟

62
00:02:43,634 --> 00:02:44,448
نعم، ماذا؟

63
00:02:44,449 --> 00:02:46,719
لقد ظننت اننا سوف نخرج
لماذا لم تلبس بعد؟

64
00:02:46,720 --> 00:02:47,622
ما خطب ملابسي؟

65
00:02:47,623 --> 00:02:48,810
لا شيئ
هل ستقود الى هناك

66
00:02:48,811 --> 00:02:51,225
في رافعتك أم ناخذ سيارتي؟

67
00:02:52,564 --> 00:02:54,662
هكذا يلبس أقراني.

68
00:02:54,663 --> 00:02:55,876
ومتى من يلبس معطف
الصيد

69
00:02:55,877 --> 00:02:57,485
يتحدث عن ملابس الآخرين؟

70
00:02:57,486 --> 00:02:59,751
حسنا إنه معطف صيد جيد

71
00:03:00,359 --> 00:03:01,469
حسنا لتعرف

72
00:03:01,470 --> 00:03:02,671
انني افعل هذا من اجلك

73
00:03:02,672 --> 00:03:04,775
انا لا اخرج في مواعيد عمياء

74
00:03:04,776 --> 00:03:08,667
انا لست مثل الامهات العزبات
يبحثن عن فرص ثانية

75
00:03:09,573 --> 00:03:11,705
انت تعلم اببي كانك هي

76
00:03:11,706 --> 00:03:13,418
آمي اخبرتني بان خالتها كانت في البحرية

77
00:03:13,419 --> 00:03:16,052
جيد، سيدة كبيرة انضمت الى البحرية

78
00:03:16,769 --> 00:03:18,161
أخبرني لثد لعبت في الجامعة الكرة

79
00:03:18,162 --> 00:03:20,493
ربما سوف تحظى بزوجة أب

80
00:03:20,892 --> 00:03:22,539
أنظر ذاهب مع أبي في موعد
مزدوج

81
00:03:22,540 --> 00:03:24,068
أليس هذا افضل شيئ

82
00:03:24,069 --> 00:03:25,802
حسنا، إذا لن نفعلها

83
00:03:25,803 --> 00:03:29,089
دعني اخرج من هذه الملابس المقلقة

84
00:03:29,090 --> 00:03:31,299
و... و... و... استرخي

85
00:03:35,346 --> 00:03:37,912
الآن

86
00:03:37,913 --> 00:03:40,356
هذا مريح

87
00:03:42,425 --> 00:03:43,740
أبي يجب ان تاتي

88
00:03:43,741 --> 00:03:45,833
لد وعدت آمي انك ستكون هناك
من اجل خالتها

89
00:03:45,834 --> 00:03:48,037
الوعد من اجل الأطفال.

90
00:03:48,038 --> 00:03:50,867
ممتع صنعهم.
مندم الاحتفاظ بهم.

91
00:03:55,072 --> 00:03:57,200
هذا مهم لي.

92
00:03:57,201 --> 00:03:58,393
انا لست متاكدا ان كنت
مدركا لهذا

93
00:03:58,394 --> 00:04:00,639
لكن الامور اصبحت بطيئة علي
في المواعدة

94
00:04:00,640 --> 00:04:04,115
منذ ان انتقلت مع اندي روني هنا

95
00:04:04,116 --> 00:04:07,293
كيف تقارنني مع ذلك القذر

96
00:04:07,294 --> 00:04:09,377
ابي انا اريد ان اخرج
مع هذه الفتاة

97
00:04:09,378 --> 00:04:10,941
و هي جميلة

98
00:04:10,942 --> 00:04:12,976
هي تستلطفني

99
00:04:14,077 --> 00:04:16,227
هل ستساعدني على الخروج
معها ام لا

100
00:04:16,859 --> 00:04:18,433
-نعم
-حسنا

101
00:04:18,434 --> 00:04:19,377
ساعطيها نصف ساعة.

102
00:04:19,378 --> 00:04:21,711
ان لن تعجيبني ساخرج من هناك

103
00:04:23,071 --> 00:04:25,178
هذا سيكون شيئا جيلا لتفعله

104
00:04:25,179 --> 00:04:27,429
او يمكننا ان نضع شيفرة

105
00:04:27,430 --> 00:04:29,054
بهذه الطريقة ان لم تعجبك
لا احد يُحرج

106
00:04:29,055 --> 00:04:30,956
هذه فكرة رائعة.
ها هي الشيفرة.

107
00:04:30,957 --> 00:04:32,332
اقف اقول
"لم تعجنبي"

108
00:04:32,333 --> 00:04:33,990
و اخرج من هناك

109
00:04:34,517 --> 00:04:38,121
لا، شيئ ذكي
مثل الجو.

110
00:04:38,122 --> 00:04:39,419
ماذا عن هذا؟
ان اعجبتك

111
00:04:39,420 --> 00:04:41,535
تقول "الجو جميل"

112
00:04:41,536 --> 00:04:43,154
العكس تقول "الجو سيئ"

113
00:04:43,155 --> 00:04:46,519
انبي لقد كنت اتواعد منذ ان
كانت كلاميديا الايم الاول

114
00:04:48,564 --> 00:04:50,512
لا احتاج الى شيفرة غبية

115
00:04:50,880 --> 00:04:53,908
هــــــــــــــاهي بوني

116
00:04:55,270 --> 00:04:58,212
لقد كان ذلك اكثر احراجا بالمتجر

117
00:04:59,908 --> 00:05:01,688
ما الذي تريدانه؟
نحن سنخرج

118
00:05:01,689 --> 00:05:03,993
لقد اتينا من اجل بعض
صور طفولة فينس

119
00:05:03,994 --> 00:05:05,418
نعم، بوني تريد ان تعلقها
على الحائط

120
00:05:05,419 --> 00:05:06,389
انت تعلم من اجل الاشخاص
الذين ياتون للمنزل

121
00:05:06,390 --> 00:05:07,520
ليروا كيف كنت

122
00:05:07,521 --> 00:05:10,728
عندما كان عندي بضع شعرات
و خدود ممتلئة.

123
00:05:13,775 --> 00:05:16,052
إذا ، ابي لماذا انت متأنق؟

124
00:05:17,509 --> 00:05:20,378
لم ارك في هذا المعطف منذ زواجنا

125
00:05:21,163 --> 00:05:22,651
هنري لا يستطيع الخروج مع النساء
لوحده،

126
00:05:22,652 --> 00:05:25,486
إذا سيجرني معه.

127
00:05:26,312 --> 00:05:28,739
انا اخرج وحدي دائما.

128
00:05:30,757 --> 00:05:32,649
لنذهب.

129
00:05:33,015 --> 00:05:34,362
إذن إد لديك موعد؟

130
00:05:34,363 --> 00:05:36,467
من هي سعيدة...

131
00:05:36,468 --> 00:05:38,516
من هي السيدة؟

132
00:05:39,193 --> 00:05:43,248
سيدة عجوز من البحرية جلبها هنري

133
00:05:43,249 --> 00:05:44,602
لنامل ان تكون لها رقعة عين

134
00:05:44,603 --> 00:05:46,627
لتكون نصف مخيبة

135
00:05:53,711 --> 00:05:55,175
لماذا اخترت هذا المكان؟

136
00:05:55,176 --> 00:05:57,718
رائحته مثل وكر دعارة كمبودي

137
00:05:58,310 --> 00:06:00,086
أبي هل يمكنك الإنقاص من هذا
قليلا الليلة؟

138
00:06:00,087 --> 00:06:03,884
دعنا لا نذكر عاهرات أو كمبوديا

139
00:06:03,885 --> 00:06:06,088
ستاخذ كل كاسرات الجليد

140
00:06:06,983 --> 00:06:09,146
- سادتي ماذا احضر لكما
- قهوة

141
00:06:09,147 --> 00:06:10,520
سآخذ كأس فودكا بالماء الفوار.

142
00:06:10,521 --> 00:06:12,131
هل تريد المظلة الصغيرة

143
00:06:12,132 --> 00:06:14,300
و مجلة أوبرا مع ذلك؟

144
00:06:14,686 --> 00:06:17,682
انا لا اتناول الخمر و اشرب
خمرا أقوى.

145
00:06:17,683 --> 00:06:18,869
ليس للنساء.

146
00:06:18,870 --> 00:06:20,312
إنه فودكا بالماء الفوار.

147
00:06:20,313 --> 00:06:22,953
ان امكنني الحصول على القليل من
ذوق توت العليق

148
00:06:24,555 --> 00:06:25,912
ها هما آمي

149
00:06:25,913 --> 00:06:28,572
ليست سيئة.

150
00:06:28,573 --> 00:06:31,373
جيدة، تمتلك عيناها الاثنتين.

151
00:06:31,685 --> 00:06:34,233
يمكنني الاكمال عبر قهوة

152
00:06:34,628 --> 00:06:35,898
آسفة عن التاخير

153
00:06:35,899 --> 00:06:38,744
هذه الفتاة تقود مثل موصل
رسلات على دراجة دراجية

154
00:06:39,966 --> 00:06:42,703
احب مزحات الدراجات النارية الجيدة

155
00:06:43,514 --> 00:06:44,683
مارلا بروكس.

156
00:06:44,684 --> 00:06:46,239
إد غودسون.

157
00:06:46,705 --> 00:06:49,215
قهوة و فودكا بالماء الفوار.

158
00:06:49,216 --> 00:06:50,095
فودكا بالماء الفوار.

159
00:06:50,096 --> 00:06:53,082
هل هذا ما يقدمونه في دار النساء؟

160
00:06:55,591 --> 00:06:57,622
إنها فودكا و ماء فوار.

161
00:06:57,623 --> 00:06:59,015
إنه خليط رجالي.

162
00:06:59,016 --> 00:07:01,680
لقد نسيت ذوفق التوت

163
00:07:02,050 --> 00:07:03,898
انا آسفة لها لكن هذا

164
00:07:03,899 --> 00:07:06,010
أفضل شيئ ستسمعه منها هذه الليلة

165
00:07:06,011 --> 00:07:07,400
انا معتاد على ذلك

166
00:07:07,401 --> 00:07:10,668
ابي دائما يشبه قميصي
باقمصة النساء.

167
00:07:11,991 --> 00:07:13,585
آه ربي

168
00:07:13,586 --> 00:07:14,884
هذه ضحكة هائلة

169
00:07:14,885 --> 00:07:17,915
نعم قصيرة، بصوت عال، و تفوح
مهنا رائحة الكحول.

170
00:07:17,916 --> 00:07:20,337
مثل زوجي السابق.

171
00:07:20,338 --> 00:07:23,387
ماعدا ان ضحكتي لم
ينم مع الخادمة.

172
00:07:26,032 --> 00:07:30,209
احب مزحات الخادمة أيضا

173
00:07:31,864 --> 00:07:34,733
أظن ان ما تلبسه جميل.

174
00:07:34,734 --> 00:07:36,092
شكرا آمي.

175
00:07:36,093 --> 00:07:39,062
في الواقع عندي قميص نسائي يشبهه.

176
00:07:40,714 --> 00:07:42,004
لماذا تظن ان هذا مضحك؟

177
00:07:42,005 --> 00:07:43,488
أنظر إليها

178
00:07:45,735 --> 00:07:47,787
أخبرني هنري أنك كنت في البحرية

179
00:07:47,788 --> 00:07:49,423
لقد كنت في البحرية أيضا

180
00:07:49,424 --> 00:07:51,274
سفينة غلافين و انت؟

181
00:07:51,275 --> 00:07:52,627
سفينة انغرام

182
00:07:52,628 --> 00:07:53,910
انغرام؟

183
00:07:53,911 --> 00:07:55,717
ألم تعلمي انها كانت كبيرة
لتحسب مثل قارب

184
00:07:55,718 --> 00:07:57,034
ماذا فعلت البحية؟

185
00:07:57,035 --> 00:07:59,325
اخرجوها من علبة ذرة؟

186
00:08:00,541 --> 00:08:02,540
سمعت ان غلافين كانت بطيئة

187
00:08:02,541 --> 00:08:04,278
و ان الفيتناميين اعتادو ان يسمها بـ

188
00:08:04,279 --> 00:08:07,822
"oc noi trong bien khoi."
لامعنى لها

189
00:08:09,556 --> 00:08:11,742
لديك فم

190
00:08:12,329 --> 00:08:15,521
العب اوراقك جيدا و سيكون لك

191
00:08:18,320 --> 00:08:20,600
- أعجبني
- أعجبتني

192
00:08:24,350 --> 00:08:26,225
هل وجدت صورا لي مبتسما؟

193
00:08:26,226 --> 00:08:27,574
لا، ما زلت أبحث

194
00:08:27,575 --> 00:08:30,001
لكن هاهي صورة جميلة لابيك مع
دوم ديلسيوس

195
00:08:30,002 --> 00:08:31,864
لا، هذه جدتي.

196
00:08:34,320 --> 00:08:36,736
لا تقلقلي اخذتها بعد جدتي الاخرى

197
00:08:41,768 --> 00:08:43,595
حسنا

198
00:08:43,784 --> 00:08:44,674
هذا لا يصدق

199
00:08:44,675 --> 00:08:46,736
لا توجد صورة لي و انا
ابتسم عندما كنت صغيرا

200
00:08:46,737 --> 00:08:49,405
انت تعلمين، لا يمكننا ان
نعلق صورة لطفل حزين

201
00:08:49,406 --> 00:08:52,190
هذه صورة انيقة لابيك مع
دون ريكلز

202
00:08:52,191 --> 00:08:53,101
لا، هذه جدتي الأخرى

203
00:08:53,102 --> 00:08:55,190
-أه
- نعم لقد فهمت ما اعنيه

204
00:08:55,805 --> 00:08:57,646
و يقول لي انه قد فوت

205
00:08:57,647 --> 00:09:00,873
اول مباراة سكواتش لانه كان مشغولا

206
00:09:00,874 --> 00:09:03,447
بالبحث عن مكتب رهانات.

207
00:09:04,412 --> 00:09:07,361
الافصاح بصوت عال محزنة
اكثر من مضحكة

208
00:09:07,761 --> 00:09:10,452
آسف على هذا
لقد ربحت 600 دولار

209
00:09:11,533 --> 00:09:12,938
انظرو لهذا

210
00:09:12,939 --> 00:09:15,552
لديهم كاريوكي يو الخميس

211
00:09:15,553 --> 00:09:17,300
ماذل تقولون عن العودة هنا؟

212
00:09:17,301 --> 00:09:18,188
ماذا تقول إد؟

213
00:09:18,189 --> 00:09:19,910
هل انت نستعد لموعد مزدوج؟

214
00:09:19,911 --> 00:09:21,902
حسنا لن اغني بالكاريوكي

215
00:09:21,903 --> 00:09:23,549
إذا اردت ان اتفرج على مجموعة من الاغبياء

216
00:09:23,550 --> 00:09:26,097
امام ميكروفون لذهبت
لحفلة "الصقور"

217
00:09:27,923 --> 00:09:30,587
لا تدع ضابطا يسال مرتين.

218
00:09:30,588 --> 00:09:33,160
هذه قرصة مؤلمة
ماذا تملك أيها البحار.

219
00:09:33,885 --> 00:09:35,744
حسنا لكنني لن اغني و لن احمل

220
00:09:35,745 --> 00:09:37,556
حقيبة اي شخص

221
00:09:37,557 --> 00:09:40,416
هل سمعت هنري ؟
هو لن يحمل حقيبتك

222
00:09:41,719 --> 00:09:42,911
سوف احضر القليل من الشراب

223
00:09:42,912 --> 00:09:44,031
إد انا جائعة؟

224
00:09:44,032 --> 00:09:46,019
هلا تقدم لي معروفا
و تحضر القليل من المقبلات؟

225
00:09:46,020 --> 00:09:47,719
حسنا.

226
00:09:47,720 --> 00:09:50,278
ما هو الجالبوني الحار؟

227
00:09:50,279 --> 00:09:53,347
يبدو كانه شيئ اكلته
في بار في تيخوانا

228
00:09:55,457 --> 00:09:56,892
أي شيئ تردينه عزيزتي؟

229
00:09:56,893 --> 00:09:58,198
هاهي القرصة ثانية

230
00:09:58,199 --> 00:09:59,935
قليلا الى اليسار

231
00:10:05,447 --> 00:10:07,512
ماذا تعتقدين حول الجو؟

232
00:10:07,513 --> 00:10:08,696
جميل؟

233
00:10:08,697 --> 00:10:11,140
انا سعدة انه اعجبك

234
00:10:14,121 --> 00:10:15,892
انت لست سعيدة مع الجو؟

235
00:10:15,893 --> 00:10:19,129
الجو جيد لكنه ليس نوعي

236
00:10:19,130 --> 00:10:21,198
حسنا التنبؤات ستبقى
نفسها حتى الخميس

237
00:10:21,199 --> 00:10:23,858
إذا يمكن ان تستمتعي به.

238
00:10:30,058 --> 00:10:32,145
كان هذا رائعا

239
00:10:32,146 --> 00:10:33,939
اظن ان مرلا قد اعجبت بك

240
00:10:33,940 --> 00:10:35,550
لقد احسست بهزات من آمي

241
00:10:35,551 --> 00:10:37,307
هل تعلم؟
سوف اتصل معها بالفيسبوك

242
00:10:37,308 --> 00:10:40,272
انا لا اظن انها ستسمح لك
بفعل اي شيئ لوجهها

243
00:10:43,374 --> 00:10:44,728
حول آمي هذه هنري...

244
00:10:44,729 --> 00:10:47,162
لماذا كنت طفلا حزينا؟

245
00:10:49,183 --> 00:10:51,403
انا لا اعلم لماذا الأطفال حزينين؟

246
00:10:51,404 --> 00:10:53,118
يحبون يوما كاملا مع
حمل في ظهورهم.

247
00:10:53,119 --> 00:10:55,262
لا احد يعلم ماذا يحاولون قوله

248
00:10:55,999 --> 00:10:58,528
لسبب ما لاري كينغ حزين

249
00:11:00,445 --> 00:11:01,949
انا احاول ان اتكلم مع هنري هنا

250
00:11:01,950 --> 00:11:03,389
لا هل تعلم؟ لا باس

251
00:11:03,390 --> 00:11:05,860
انا ذاهب لارسال نكزة لآمي

252
00:11:09,436 --> 00:11:11,866
ابي انا و بوني كنا
نبحث عن صور لي

253
00:11:11,867 --> 00:11:14,277
عندما كنت طفلا
و لم نجد صورة اكون فيها مبتسما

254
00:11:14,278 --> 00:11:16,264
دعني ارى هذه

255
00:11:16,678 --> 00:11:18,902
انت تبدو غاصبا هنا

256
00:11:20,141 --> 00:11:22,888
هذا بعد ان اخبرتني ان سانتا ليس حقيقيا

257
00:11:22,889 --> 00:11:24,323
لقد كنت من اشترى لك الدراجة

258
00:11:24,324 --> 00:11:27,712
و انا لن اترك رجلا سكيرا سمينا في بذلة
حمراء ياخذ كل الشكر

259
00:11:29,275 --> 00:11:30,130
مع هذا لقد كنت بالثالة

260
00:11:30,131 --> 00:11:32,723
لقد كان الوقت لتعلم الحقيقة

261
00:11:33,389 --> 00:11:35,040
لا تظهر فرحا في هذه أيضا

262
00:11:35,041 --> 00:11:35,929
نعم هذا صحيح بعد
ان قلت لي

263
00:11:35,930 --> 00:11:37,429
ان اترك فريق كرة السلة

264
00:11:37,430 --> 00:11:39,746
لانني بطيئ، هل تذكر؟

265
00:11:40,216 --> 00:11:42,787
لقد كنت تناديني...

266
00:11:42,788 --> 00:11:45,996
"كريم عبدول بابار"

267
00:11:46,356 --> 00:11:48,273
لقد علمت ان المدرب سيطردك

268
00:11:48,274 --> 00:11:49,855
و اردت ان اجنبك خيبة الامل

269
00:11:49,856 --> 00:11:51,830
لقد كنت انت المدرب

270
00:11:52,478 --> 00:11:53,558
ليس لدي وقت لمناقشة هذا

271
00:11:53,559 --> 00:11:56,821
- يجب ان اخبر هنري بان الفتاة التي تعجبه لا يعجبها
- لماذا

272
00:11:56,822 --> 00:11:58,049
انا لا اعلم لماذا.

273
00:11:58,050 --> 00:12:01,106
لانه يلبس اقمصة نسائية
و يشرب فودكا بالماء الفوار

274
00:12:01,149 --> 00:12:02,313
لا.

275
00:12:02,314 --> 00:12:03,426
انا عني لماذا ستخبره؟

276
00:12:03,427 --> 00:12:06,286
لمساعدته هذه الحقيقة

277
00:12:06,816 --> 00:12:08,642
ابي...

278
00:12:08,643 --> 00:12:10,838
في بعض الاحيان من الجيد حماية اطفالك

279
00:12:10,839 --> 00:12:13,154
من الحقيقة باخفاء الحقيقة

280
00:12:13,864 --> 00:12:15,111
هل تظن انك ساعدتني في الصف السادس

281
00:12:15,112 --> 00:12:16,647
انك آسف لانهم

282
00:12:16,648 --> 00:12:19,406
لا يعطونك نقطة لانك ضخم؟

283
00:12:20,682 --> 00:12:22,836
لكنك جيد الآن

284
00:12:23,041 --> 00:12:24,197
ابي ، هنري مختلف

285
00:12:24,198 --> 00:12:25,731
حسنا؟

286
00:12:25,732 --> 00:12:27,363
هو شاب سوف يبدا في حياته

287
00:12:27,364 --> 00:12:29,487
لا يمكنك ان تخبره بان الفتاة
ليست معجبة به

288
00:12:29,488 --> 00:12:31,133
هو...

289
00:12:31,134 --> 00:12:34,915
هو لم يتقن فن الانكار

290
00:12:34,916 --> 00:12:36,607
هو لا يعلم كيف ياخذ مشاعر الخجل

291
00:12:36,608 --> 00:12:39,210
و يحشرها للداخل

292
00:12:39,211 --> 00:12:41,261
انت تعلم ؟ في العمق

293
00:12:41,770 --> 00:12:43,106
عميقا، عميقا

294
00:12:43,107 --> 00:12:44,246
انت تعلم ماذا اقول

295
00:12:44,247 --> 00:12:47,496
فقط إلى الأعماق البعيدة البعيدة البعيدة

296
00:12:47,497 --> 00:12:49,474
الى مكان عميق

297
00:12:49,475 --> 00:12:50,804
الى درجة انك تصفر لحنا جميلا

298
00:12:50,805 --> 00:12:52,837
مهما كان شعورك سيئا

299
00:12:52,838 --> 00:12:54,283
نعم.

300
00:12:54,284 --> 00:12:57,364
لا ادري ماذا اقول فينس؟

301
00:12:57,365 --> 00:12:59,784
فقط اب تدفع

302
00:12:59,785 --> 00:13:02,264
في الاخير سوف يخرجون
من النهاية الاخرى

303
00:13:07,635 --> 00:13:09,376
حسنا.

304
00:13:13,355 --> 00:13:16,537
هل اردت ان تقول لي شيئا؟

305
00:13:16,538 --> 00:13:18,044
نعم هنري حول آمي

306
00:13:18,045 --> 00:13:19,193
اليست رائعة ابي؟

307
00:13:19,194 --> 00:13:21,011
انا اعلم انك لم ترد الخروج معي
في موعد مزدوج

308
00:13:21,012 --> 00:13:23,091
لذا انا ممتن لك

309
00:13:23,092 --> 00:13:25,700
هذا ملائم لي حقا ،هل تعلم ذلك؟

310
00:13:25,701 --> 00:13:27,718
ماذا اردت ان تخبرني حولها؟

311
00:13:27,719 --> 00:13:29,764
إنها غتاة لطيفة.

312
00:13:35,811 --> 00:13:37,582
- هل تتزلجين.
- لا.

313
00:13:37,583 --> 00:13:39,514
لانه ان كنت فلدي صديق لديه هذا المكان

314
00:13:39,515 --> 00:13:40,895
في اعلى الجيل
-انا لا اتزلج

315
00:13:40,896 --> 00:13:42,673
فيه مغطس ساخن و موقد نار

316
00:13:42,674 --> 00:13:43,529
مازلت لا اتزلج

317
00:13:43,530 --> 00:13:45,618
بار من الحطب، إنه ضخم

318
00:13:45,619 --> 00:13:48,788
بالله عليك هي لا تتزلج.

319
00:13:49,649 --> 00:13:53,857
حسنا حان وقت تشغيل الكاريوكي

320
00:13:55,365 --> 00:13:57,052
طلب واحد.

321
00:13:57,053 --> 00:13:58,870
الاشخاص اللذين سيغنون

322
00:13:58,871 --> 00:14:02,270
اضرع التوسل مفتوحة،
من فضلكم لا.

323
00:14:04,040 --> 00:14:06,462
اولا...

324
00:14:06,463 --> 00:14:09,060
"الهاء" إلى نري

325
00:14:10,237 --> 00:14:11,915
هذا انا

326
00:14:13,365 --> 00:14:14,817
"الهاء" إلى نري

327
00:14:14,818 --> 00:14:17,983
هذا جد "ميم" الى "بتذل"

328
00:14:20,819 --> 00:14:22,859
هنري، ماذا تفعل؟

329
00:14:22,860 --> 00:14:24,812
انا اريد ان اغني لنبت
معا لـ آمي

330
00:14:24,813 --> 00:14:26,676
لا، لا، لا، لا، لا.

331
00:14:26,677 --> 00:14:29,336
هذه ليست فكرة جيدة

332
00:14:29,337 --> 00:14:30,327
لا تقلق

333
00:14:30,328 --> 00:14:32,131
انا اقوم بهذا سخرية.

334
00:14:32,132 --> 00:14:34,314
سوف اغني فوق الانف

335
00:14:34,315 --> 00:14:35,894
اغنية "اريد ان امارس الجنس معك"

336
00:14:35,895 --> 00:14:38,240
اتظاهر انني لا اقولها و انا افعل

337
00:14:38,241 --> 00:14:39,717
هذه هي السخرية.

338
00:14:39,718 --> 00:14:41,608
انها متقدمة.

339
00:14:41,609 --> 00:14:43,779
لا انها متقدمة الغباء.

340
00:14:43,943 --> 00:14:46,721
هنري، هنري...
انسى ان تغني.

341
00:14:46,722 --> 00:14:47,464
لنذهب الى المنزل.

342
00:14:47,465 --> 00:14:48,692
الى المنزل؟

343
00:14:48,693 --> 00:14:51,379
هل انت مجنون ابي؟ انظر الى هذه الفتاة

344
00:14:51,380 --> 00:14:52,814
قضيبي يكتب لي ملاحظة بـ"شكرا لك"

345
00:14:52,815 --> 00:14:54,614
فقط لكوني معها بنفس الغرفة.

346
00:14:55,648 --> 00:14:56,408
هذا جيد

347
00:14:56,409 --> 00:14:59,502
الآن لدي كاتبان عاطلان العمل يعيشان معي.

348
00:15:00,572 --> 00:15:01,264
لنذهب

349
00:15:01,265 --> 00:15:04,184
آخر نداء لـ"الهاء" الى "نري"

350
00:15:04,185 --> 00:15:07,086
رجاء لا تتركني اقل هذا ثانية

351
00:15:07,970 --> 00:15:09,711
- هنري لا استطيع ان اتركك تغني
- لماذا؟

352
00:15:09,712 --> 00:15:13,571
لان... لانني سوف اغني.

353
00:15:14,031 --> 00:15:15,654
ماذا؟

354
00:15:16,851 --> 00:15:18,365
لنقضي الليلة معا؟

355
00:15:18,366 --> 00:15:20,866
اشعر بالاطراء
لكنني في موعد

356
00:15:20,867 --> 00:15:22,850
هل يوجد شيئ آخر؟

357
00:15:22,851 --> 00:15:23,905
رجل الصاروخ

358
00:15:23,906 --> 00:15:25,751
ليس الليلة

359
00:15:27,254 --> 00:15:28,178
هل لديك اغنية اخرى؟

360
00:15:28,179 --> 00:15:29,949
هذه جيدة

361
00:15:31,621 --> 00:15:32,663
ماذا يفعل؟

362
00:15:32,664 --> 00:15:34,696
كنت اظن ان اباك يكره الكاريوكي

363
00:15:34,697 --> 00:15:36,466
هو يفعل

364
00:16:18,031 --> 00:16:22,087
شكرا، شكرا.

365
00:16:22,088 --> 00:16:23,706
حسنل سكرا ، شكرا جزيلا

366
00:16:23,707 --> 00:16:24,511
ما كان ذلك؟

367
00:16:24,512 --> 00:16:26,177
ظننت ان هذا جيد

368
00:16:26,178 --> 00:16:27,872
هلا تنزل من المسرح لاغني اغنيتي؟

369
00:16:27,873 --> 00:16:29,086
هنري لا استطيع ان اتركك تغني

370
00:16:29,087 --> 00:16:30,336
- هذا غباء
- ليس غباء

371
00:16:30,337 --> 00:16:31,802
هذه سخرية اعطني الميكروفون

372
00:16:31,803 --> 00:16:33,346
- لا استطيع ان ادعك تفعل هذا
- نعم تستطيع

373
00:16:33,347 --> 00:16:36,181
- لماذا لا؟
- لانك لا تعجبها

374
00:16:39,800 --> 00:16:42,591
انا لم ارد احراجك

375
00:16:52,641 --> 00:16:54,265
ها انت ذا

376
00:16:54,266 --> 00:16:55,250
كيف وجدتني؟

377
00:16:55,251 --> 00:16:58,374
لقد وضعت برنامجا في
هاتفك لاجدك

378
00:16:59,049 --> 00:16:59,806
حقيقة ؟

379
00:16:59,807 --> 00:17:00,997
انتظري ثانية.

380
00:17:00,998 --> 00:17:02,984
هل في المقومة، الورق؟

381
00:17:02,985 --> 00:17:04,304
هاهي تتبع الزوج

382
00:17:04,305 --> 00:17:05,872
واو هذا انيق.

383
00:17:05,873 --> 00:17:07,054
صح؟ صح؟

384
00:17:07,055 --> 00:17:09,405
ماذا يحدث؟

385
00:17:09,406 --> 00:17:10,144
ان لا اعرف حبيبتي

386
00:17:10,145 --> 00:17:11,743
انت تعلمين لقد كنت اظن

387
00:17:11,744 --> 00:17:13,487
انني حظيت بطفولة جيدة

388
00:17:13,488 --> 00:17:14,898
اما الآن لا أظن ذلك

389
00:17:14,899 --> 00:17:18,515
خذ لدي شيئ سيحسن شعورك

390
00:17:18,516 --> 00:17:19,915
هل هذه صور عرسنا؟

391
00:17:21,454 --> 00:17:22,615
انظر الى هذه

392
00:17:22,616 --> 00:17:25,659
هانحن نؤدي وعودنا

393
00:17:25,660 --> 00:17:28,173
ها هو اول نخب شمبانيا

394
00:17:28,174 --> 00:17:31,428
انا اضرب وجهك بالكعك

395
00:17:31,429 --> 00:17:33,966
انا اضرب وجهي بالكعك

396
00:17:34,931 --> 00:17:38,444
ما القاسم المشترك في هذه الصور؟

397
00:17:38,445 --> 00:17:40,310
...

398
00:17:40,311 --> 00:17:41,295
ماخودة من طرف المصور

399
00:17:41,296 --> 00:17:43,333
الذي نام مع اختك؟

400
00:17:44,448 --> 00:17:45,237
ماذا أيضا؟

401
00:17:45,238 --> 00:17:46,623
أفواه؟

402
00:17:46,624 --> 00:17:49,089
لا.

403
00:17:49,090 --> 00:17:51,001
انا لا اتكلم عن اختي و المصور

404
00:17:51,002 --> 00:17:52,176
انا اريد ان اقول
انظر إلى هذه

405
00:17:52,177 --> 00:17:55,579
في كل هذه الصور كنت تبتسم

406
00:17:55,580 --> 00:17:56,859
بالطبع انا ابتسم حبيبتي

407
00:17:56,860 --> 00:17:58,301
لقد كان اسعد يوم في حياتي

408
00:17:58,302 --> 00:17:59,433
لماذا إذن لا تركز على هذا؟

409
00:17:59,434 --> 00:18:01,497
حقيقة انك سعيد الآن

410
00:18:01,498 --> 00:18:04,442
انت من اسعد الاشخاص الذين اعرفهم

411
00:18:05,796 --> 00:18:07,597
شكرا.

412
00:18:09,786 --> 00:18:12,539
في الحقيقة لقد كنت ثاني
اسعد شخص

413
00:18:12,540 --> 00:18:14,698
في هذا العرس

414
00:18:14,699 --> 00:18:16,011
نعم ذلك المصور.

415
00:18:16,012 --> 00:18:18,352
لا، فينس أنا

416
00:18:18,353 --> 00:18:19,530
لماذا انت مهووس بالمصور؟

417
00:18:19,531 --> 00:18:21,227
لا أنا اقول فقط...

418
00:18:23,836 --> 00:18:25,192
- لننسى الموضوع
- حسنا

419
00:18:25,193 --> 00:18:25,906
...

420
00:18:25,907 --> 00:18:27,093
- لننسى الموضوع
- حسنا

421
00:18:27,094 --> 00:18:28,451
انا ذاهبة لممارسة الرياضة
هل ستأتي؟

422
00:18:28,452 --> 00:18:29,884
- نعم
- هل انت قادم.

423
00:18:29,885 --> 00:18:32,197
لا لكن سألتقي بك على الغداء بعدها

424
00:18:36,944 --> 00:18:39,111
- أهلا فينس
- أهلا ابي

425
00:18:39,112 --> 00:18:40,793
ساطبخ بيضا مخلطا هل تأكل؟

426
00:18:40,794 --> 00:18:42,145
سالتقي بوني على الغداءبعد ساعة

427
00:18:42,146 --> 00:18:44,158
- هل هذه "نعم".
- هي كذلك.

428
00:18:45,694 --> 00:18:48,157
أهلا هنري

429
00:18:48,158 --> 00:18:49,905
والدي

430
00:18:50,703 --> 00:18:52,879
-  مازن غاضبا مني؟
- لنرى.

431
00:18:52,880 --> 00:18:54,560
اهنتني اما فتاة تعجبني

432
00:18:54,561 --> 00:18:56,613
في بار مملوء بغرباء
قدت الى المنزل

433
00:18:56,614 --> 00:18:58,879
ظانا انني قد ذهبت

434
00:19:02,133 --> 00:19:04,215
إذن نحن على وفاق؟

435
00:19:05,512 --> 00:19:08,085
لماذا لم تخبرني انني لا اعجبها؟

436
00:19:08,086 --> 00:19:10,241
أحيانا من الافضل ان تحمي اولادك من

437
00:19:10,242 --> 00:19:12,456
من الحقيقة بإخفاء الحقيقة

438
00:19:12,457 --> 00:19:14,060
انا لا احتاج ان تحميني ابي

439
00:19:14,061 --> 00:19:15,092
اريدك صادقا

440
00:19:15,093 --> 00:19:18,500
فينس جعلني اشعر بانك

441
00:19:18,501 --> 00:19:20,256
لا تستطيع تحمل الامر.

442
00:19:20,257 --> 00:19:25,158
و اظن انني كنت قاسيا عليه

443
00:19:25,159 --> 00:19:26,088
عندما كان طفلا

444
00:19:26,089 --> 00:19:28,243
لا اريد اقتراف نفس الخطأ معك

445
00:19:29,621 --> 00:19:30,826
انا لست طفلا ابي

446
00:19:30,827 --> 00:19:33,104
- إذن إدفع اللإيجار
- أنا طفل

447
00:19:36,140 --> 00:19:38,984
لكنني طفل سعيد يتحمل الرفض

448
00:19:38,985 --> 00:19:40,825
ان لم اعجب فتاة يمكنني
ان ابحث على اخرى

449
00:19:40,826 --> 00:19:42,082
- من لاتعجبها
- كانت تلك نهاية الجملة

450
00:19:42,083 --> 00:19:43,929
- حسنا بالطبع
- ساجد قتاة اخرى

451
00:19:44,723 --> 00:19:46,794
من الآن و صاعدا...

452
00:19:46,795 --> 00:19:48,916
لا  حماية لي من الحقيقة

453
00:19:48,917 --> 00:19:50,088
تفاهمنا

454
00:19:51,606 --> 00:19:53,487
ماذا حدث مع مارلا

455
00:19:53,488 --> 00:19:54,562
هل ستخرج معها؟

456
00:19:54,563 --> 00:19:58,009
بعد ان تعقدت الامور بينك و قريبتها

457
00:19:58,010 --> 00:19:59,906
انت تعرف ربما غير مناسبة

458
00:19:59,907 --> 00:20:01,934
رفضتك؟

459
00:20:01,935 --> 00:20:04,230
يمكنك ان تقول هذا

460
00:20:13,142 --> 00:20:14,726
هل ذهب؟

461
00:20:14,727 --> 00:20:16,508
المقدمة فارغة

462
00:20:17,756 --> 00:20:19,824
حسنا...

463
00:20:19,825 --> 00:20:21,528
شكرا لليلة الماضية بحار

464
00:20:21,529 --> 00:20:23,184
ساهاتفك على 1900 الليلة

465
00:20:23,185 --> 00:20:24,679
حسنا

466
00:20:24,680 --> 00:20:26,535
لكن قبل ان اذهب

467
00:20:26,536 --> 00:20:27,624
افعلها مرة ثانية

468
00:20:27,625 --> 00:20:28,696
- لا استطيع
- هيا

469
00:20:28,697 --> 00:20:29,577
- لا يجب
- انت تعرف انك تريد

470
00:20:29,578 --> 00:20:31,450
- لا اريد
- هبا ايها البحار

