1
00:00:01,726 --> 00:00:03,118
كـانـت لـدي حـيـاة مـثـالـيـه

2
00:00:03,119 --> 00:00:04,865
حـتـى دخـلـت فـي غـيـبـوبـه لـمـدة سـت سـنـوات

3
00:00:04,995 --> 00:00:06,133
و عـنـدمـا اسـتـيـقـظـت

4
00:00:06,134 --> 00:00:09,285
وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر

5
00:00:10,565 --> 00:00:12,236
و قاما بتربية أبني

6
00:00:12,980 --> 00:00:14,550
...كل شيء قد تغيّر

7
00:00:15,400 --> 00:00:16,800
بـمـا فـي ذلك أنـا

8
00:00:16,849 --> 00:00:19,021
بـلـمـسـة واحـده
أستـطيـع أن أرى أشيـاء

9
00:00:19,072 --> 00:00:21,548
أشـيـاء قـد حـدثـت، و أشـيـاء سـتـحـدث

10
00:00:21,816 --> 00:00:23,510
يـجـب أن تـروا مـا أراه

11
00:00:31,963 --> 00:00:33,150
مـرحـبـاً؟

12
00:00:33,150 --> 00:00:34,171
لـقـد عـدت

13
00:00:34,171 --> 00:00:36,757
أجل، لقد عدت لتوي -
كيف كانت بوسطن؟ -

14
00:00:36,759 --> 00:00:37,631
رائــعــه

15
00:00:37,637 --> 00:00:39,510
مع ذلك، لا يمكنني قول الشيء نفسه عن رحلة عودتي

16
00:00:39,515 --> 00:00:40,671
سـتظنين الرجل صاحب الرؤى

17
00:00:40,675 --> 00:00:42,563
يعرف أفضل من الجلوس بين طفل يصرخ

18
00:00:42,568 --> 00:00:43,882
و رجل مصاب بدوار الطيران

19
00:00:43,888 --> 00:00:45,201
...لـكـن

20
00:00:45,818 --> 00:00:47,890
حسناً، أعتـقـد بأنك إنسان على الرغم من كل شيء

21
00:00:47,918 --> 00:00:51,392
سيقوم والت بإشعال النار للشـواء و إستـئجار بعض الأفلام

22
00:00:51,467 --> 00:00:53,272
هل سـتنضم إلينا؟ -
لا، شـكراً -

23
00:00:53,275 --> 00:00:55,703
كل ما أريده هو دش ساخن و الإستلقاء على الوسادة

24
00:00:55,966 --> 00:00:57,410
سـآتي في وقت آخر، حسناً؟

25
00:00:57,415 --> 00:00:58,362
حـسـنـاً

26
00:00:58,485 --> 00:00:59,651
وداعـاً

27
00:01:00,757 --> 00:01:03,871
أنـتظر، يا هـذا

28
00:01:07,906 --> 00:01:09,541
أدخل إلى منزلك ،الآن

29
00:01:11,265 --> 00:01:12,742
أيوجد شخص آخر هنا؟ -
كـلا -

30
00:01:12,795 --> 00:01:14,183
أسمع، خـذ كل ما تـريد، حسناً؟

31
00:01:14,338 --> 00:01:15,713
أنا لا أحتفظ بالكثير من النقود في المنزل

32
00:01:16,156 --> 00:01:17,330
يمكنك أخذ ساعتي

33
00:01:17,347 --> 00:01:18,703
لماذا قد أرغب بأخذ ساعتك؟

34
00:01:19,375 --> 00:01:20,921
أنت لا تـتـذكرني، أليس كذلك؟

35
00:01:22,105 --> 00:01:23,383
أيجب أن أتذكرك؟

36
00:01:30,486 --> 00:01:33,100
مرحباً، أيها المشغل، أجل ، من فضلك
أنا أبحث عن رقم

37
00:01:33,117 --> 00:01:35,020
مطعم صيني هنا في مدينة بانجور

38
00:01:35,266 --> 00:01:37,330
مرحباً، كيف حالك ،يا صديقي القديم؟

39
00:01:37,918 --> 00:01:38,660
أتعلم ما الذي أعتقده؟

40
00:01:38,666 --> 00:01:41,362
ما تحتاجه هنا، هو واحدة من آلات تحضير الإسبيرسو

41
00:01:41,416 --> 00:01:42,812
أتعرف الإسبيرسو؟

42
00:01:42,828 --> 00:01:45,201
إنه كالحليب بالرغوة ، في كوب صغير للغاية؟

43
00:01:46,857 --> 00:01:49,131
كلا، لا زلت لا تـتكلم الأمريكية، أليس كذلك؟

44
00:01:49,415 --> 00:01:50,001
لا بأس بذلك

45
00:01:50,007 --> 00:01:51,523
كما تعلم، هناك مساحة كافية بالمتجر

46
00:01:51,527 --> 00:01:52,870
أجل، هذا كل شيء

47
00:01:55,176 --> 00:01:56,120
شكـراً لك

48
00:01:56,798 --> 00:01:57,462
حسناً

49
00:01:57,465 --> 00:01:58,671
سيكون إستخدامها سهلاً

50
00:02:01,085 --> 00:02:02,320
شكراً لك، أيها المشغل

51
00:02:02,616 --> 00:02:03,442
مـهـلاً

52
00:02:03,858 --> 00:02:05,630
أنت ذلك الوسيط الروحي -
عـذراً؟ -

53
00:02:05,776 --> 00:02:07,110
تومي سميث

54
00:02:07,146 --> 00:02:08,970
جونـي -
كنت أعرف ذلك -

55
00:02:09,046 --> 00:02:11,540
لم أنسى أبداً ذاك الوجه
هذه موهـبتي

56
00:02:11,547 --> 00:02:13,110
بويد لوميلي

57
00:02:13,116 --> 00:02:15,463
سـررت بـلقـائك
ليس أنت، أيها المشغل

58
00:02:17,696 --> 00:02:20,433
ما رأيك بمساعدة أخيك هنا؟

59
00:02:20,825 --> 00:02:21,750
عـفــواً؟

60
00:02:21,848 --> 00:02:23,772
أحصل لي على أرقام اليانصيب

61
00:02:24,348 --> 00:02:25,490
هيـا
أنا لا أعرف عنك شيئاً

62
00:02:25,497 --> 00:02:27,590
لكنني متأكد بأنني سأربح مليون دولار كما في القمار

63
00:02:27,626 --> 00:02:29,472
أسمع يا صاح ، لا تعمل الموهبة بهذه الطريقة

64
00:02:29,478 --> 00:02:30,292
...لـذا

65
00:02:30,295 --> 00:02:31,321
أنا آسف بشأن ذلك

66
00:02:32,025 --> 00:02:32,961
لا تمزح، أليس كذلك؟

67
00:02:33,406 --> 00:02:34,481
نعم، أيها المشغل

68
00:02:35,056 --> 00:02:35,863
عـظـيم

69
00:02:35,867 --> 00:02:37,433
يبدو أن موهبتك تعمل بشكل كافٍ

70
00:02:37,437 --> 00:02:39,601
للحصول على أسمك من التلفاز أو من بعض المجلات

71
00:02:39,606 --> 00:02:40,850
...لـكـن

72
00:02:41,087 --> 00:02:42,421
أنا نـكره، أليس كذلك؟

73
00:02:42,428 --> 00:02:43,842
مجرد موظف حكومي قذر

74
00:02:43,848 --> 00:02:46,470
شخص مهم مثلك ربما لا يجلس خلف مقود السيارة

75
00:02:46,496 --> 00:02:47,942
أسمع -
أنا أعرف الأشخاص أمثالك -

76
00:02:47,946 --> 00:02:51,022
لقد تلقيت ركلات في وجهي من قبل رجال مثلك
طوال حياتي

77
00:02:52,717 --> 00:02:53,853
اسمع، علي أن أذهـب

78
00:02:54,036 --> 00:02:55,200
حظاً سعيداً لك، حسناً؟

79
00:02:55,728 --> 00:02:56,990
مهلاً، بـربـك، جــون

80
00:02:57,695 --> 00:03:00,650
لما لا تدخر بعضاً من الخليط السحري للناس الصغار أمثالنا؟

81
00:03:00,656 --> 00:03:03,413
بربك، حتى وإن كنا فاشلين فنحن نستحق فرصة واحدة
في وقتٍ ما

82
00:03:03,816 --> 00:03:05,042
حظاً سعيداً

83
00:03:09,678 --> 00:03:10,922
غـبـي

84
00:03:23,518 --> 00:03:24,742
أنا قادم

85
00:03:31,707 --> 00:03:33,151
كل شيء واضح الآن؟

86
00:03:33,157 --> 00:03:35,173
أسمع، تلك الأرقام لم تكن لليانصيب

87
00:03:35,388 --> 00:03:37,000
كان رقم هاتف مطعم تـال

88
00:03:37,008 --> 00:03:38,442
أردت فقط أخذه، هذا كل شيء

89
00:03:38,446 --> 00:03:39,102
نـعـم؟

90
00:03:39,108 --> 00:03:41,103
حسناً، المقصود هو أنني لعبت و فزت

91
00:03:41,108 --> 00:03:42,422
بمليون دولار

92
00:03:42,427 --> 00:03:44,191
لما أشعر بأنك لست هنا لتشكرني؟

93
00:03:44,198 --> 00:03:45,503
سأشكرك حـقاً

94
00:03:45,518 --> 00:03:48,352
سأشكرك بعد أن تعـيد لي كل ما خسرتـه

95
00:03:48,526 --> 00:03:51,040
بـعد أن تـعيـد لـي حياتي

96
00:04:55,568 --> 00:04:56,882
عجلات رائعة، أليس كذلك؟

97
00:04:57,186 --> 00:04:59,912
حصل هذا المدلل على مستجيب رقمي لإمتصاص الصدمات

98
00:04:59,918 --> 00:05:04,062
نظام صوتي غالي الثمن، نظام تحديد دقيق للمواقع

99
00:05:04,617 --> 00:05:05,721
و حصل على هذا

100
00:05:05,747 --> 00:05:07,321
نظام التوجيه بها إيطالي

101
00:05:07,916 --> 00:05:10,550
أتـتـحدث الإيطالية؟ -
ليس هـذا هو المقصود، جوني -

102
00:05:10,557 --> 00:05:12,640
المقصود هو إنها أفضل سيارة يمكن للمال أن يشتريها

103
00:05:12,646 --> 00:05:14,071
إنها الأغلى سعراً على الطريق

104
00:05:14,258 --> 00:05:15,232
اسمع، عليك أن تصدقني

105
00:05:15,237 --> 00:05:16,602
أنا لم أقم بإختيار الأرقام الرابحة

106
00:05:16,605 --> 00:05:18,222
و لا يمكنني القيام بذلك مرة أخرى، حسناً؟

107
00:05:18,226 --> 00:05:20,133
لا أتوقع منك ذلك -
لا تـتـوقـع؟ -

108
00:05:20,147 --> 00:05:21,483
أتعلم كم عدد التساؤلات التي ستحدث

109
00:05:21,485 --> 00:05:23,821
إن فاز نفس الشخص باليانصيب مرتين؟

110
00:05:24,726 --> 00:05:25,991
لـدي فـكـرة أفـضـل

111
00:05:25,996 --> 00:05:27,363
ماهي؟
لربح مليون دولار آخر؟

112
00:05:27,376 --> 00:05:30,592
حسناً، في الواقع، أكثر من 250 إذا أضفت الجهد و النشاط

113
00:05:30,635 --> 00:05:32,112
انظر، بعد أن قمت بتبذير أموال اليانصيب

114
00:05:32,117 --> 00:05:35,131
توجب علي إبقاء السفينة طافية على سطح الماء
لذا خرجت إلى الشارع

115
00:05:35,247 --> 00:05:36,823
إذن، قمت بسرقة المال بالإحتيال

116
00:05:36,825 --> 00:05:39,623
ليس بالإحتيال
بالوحش الكبير الأبيض نفسه

117
00:05:39,628 --> 00:05:41,210
مـن؟ -
الأسماء ليست مهمة -

118
00:05:41,216 --> 00:05:42,243
الوقت مهم

119
00:05:42,247 --> 00:05:44,751
لقد أعطاني مهلة حتى منتصف الليل لأجلب له المال

120
00:05:44,755 --> 00:05:47,663
وإلا فإنه سيقتلع رأسي من النخاع

121
00:05:47,915 --> 00:05:50,920
كل ما نحتاج إليه هو وسيلة سريعة للحصول على 25 ألف دولار
لـنـبـدأ

122
00:05:51,727 --> 00:05:55,402
و كيف تـنوي الحصول عليها؟ -
في الوقت المناسب،جون ،كل شيء في الوقت المناسب -

123
00:05:57,306 --> 00:05:58,103
نـحن آسفـون

124
00:05:58,108 --> 00:05:59,851
"إن لم يكن الأمر ضرورياً أضغط الرقم "1

125
00:05:59,856 --> 00:06:01,490
مهلاً، أعطني هذا

126
00:06:02,176 --> 00:06:03,373
الآن، أريد منك أن تسمعني

127
00:06:03,377 --> 00:06:05,401
لن أخسر شيئاً لو فجرت رأسك

128
00:06:05,406 --> 00:06:06,433
أتـفهـم؟

129
00:06:06,846 --> 00:06:07,640
أجـل

130
00:06:07,975 --> 00:06:09,252
تـحـذيـر

131
00:06:09,257 --> 00:06:11,773
مستوى البنزين منخفض

132
00:06:12,228 --> 00:06:13,780
بنزينا بوتو؟

133
00:06:13,897 --> 00:06:16,223
ماذا، ماهذا؟ -
نـفد منا الوقود -

134
00:06:16,377 --> 00:06:17,772
نـفد ،أتـتكلم الإيطالية؟

135
00:06:20,327 --> 00:06:22,193
حسناً، تـوقـف، هـنا

136
00:06:22,885 --> 00:06:24,521
لا تـقـم بأي عمل مجنون

137
00:06:41,277 --> 00:06:42,313
هل جلبت المفاتيح؟

138
00:06:51,917 --> 00:06:54,331
إذاً؟
هل كذبت؟

139
00:06:54,408 --> 00:06:57,273
أم إنه كل ما نحلم به؟

140
00:06:57,706 --> 00:06:59,052
...إنه

141
00:06:59,547 --> 00:07:00,522
فاخراً جداً

142
00:07:00,536 --> 00:07:02,963
(أجل، وكله ملكاً لك و لـ (ايم

143
00:07:08,847 --> 00:07:10,790
تعلم، إذا كنت تريد المراهنة بـعشرة آلاف دولار أخرى

144
00:07:10,793 --> 00:07:12,450
يمكنني قطع هذه التمويلات المالية عنك

145
00:07:12,450 --> 00:07:15,817
مهلاً، هل أبدو مثل ذلك النوع من الرجال
الذي لا يستطيع تسديد ديونه؟

146
00:07:29,031 --> 00:07:31,697
يمكنهم أن يأخذوا معاش التقاعد

147
00:07:31,859 --> 00:07:35,012
و يضعونه بمكان لا تشرق به الشمس

148
00:07:38,946 --> 00:07:40,482
توقـف، ماذا تـفـعـل؟

149
00:07:43,716 --> 00:07:45,112
أستـقـيل

150
00:07:55,475 --> 00:07:57,552
أيـن كـنـت؟ -
كـنـت بالـخـارج -

151
00:07:57,558 --> 00:08:00,771
إنها الثالثة صباحاً؟ -
حسناً، كنت برفـقـة أصدقائي -

152
00:08:00,777 --> 00:08:01,973
نعم، تـقـصـد المتطفلون

153
00:08:02,005 --> 00:08:04,671
ذلك الرجل اتصل اليوم من البنك مرة أخرى
بشأن دفع أقساط الرهن العقاري

154
00:08:04,677 --> 00:08:06,323
قلت لك إنه لا ينبغي علينا أن نقـترض كثيراً

155
00:08:06,325 --> 00:08:08,841
لا تـقـلقي بشأن ذلك
سأهـتم بذلك غداً

156
00:08:09,188 --> 00:08:11,931
أنت سكران
أنت دائماً سكران

157
00:08:23,658 --> 00:08:24,722
عائلتك؟

158
00:08:25,117 --> 00:08:26,230
نعم

159
00:08:26,838 --> 00:08:28,552
إذاً كيف يشعرون بشأن كل هذا؟

160
00:08:28,678 --> 00:08:29,542
لم الاحظ ابداً كيف يشعرون

161
00:08:29,546 --> 00:08:31,132
أنت لا تكترث أبداً بشعورهم

162
00:08:31,396 --> 00:08:33,172
أريدك أن تخلع ملابسك

163
00:08:33,307 --> 00:08:35,310
أفعل ماذا؟ -
سـمـعـتـنـي -

164
00:08:35,317 --> 00:08:36,952
يمكنك تصويب هذا السلاح في أي مكان من جسدي

165
00:08:36,958 --> 00:08:38,420
هناك بضعة اشياء أنا مستعد للموت من أجلها

166
00:08:38,426 --> 00:08:39,532
أتريد إصابتي؟

167
00:08:39,607 --> 00:08:40,732
ليس هذا ما قصدتـه

168
00:08:40,737 --> 00:08:42,170
ماذا تظنني بحق الجحيم؟

169
00:08:45,895 --> 00:08:47,433
آسف بشأن هذا الزي الأسود الرسمي

170
00:08:47,557 --> 00:08:49,893
لكن هذا الزي الأبيض الوحيد في المتجر

171
00:08:49,906 --> 00:08:51,300
أجل، سأحاول تخطي هذا، حسناً؟

172
00:08:52,118 --> 00:08:53,103
حسناً

173
00:08:53,106 --> 00:08:55,673
علينا أن نذهب لمقابلة الرجل في النادي الريفي

174
00:08:58,557 --> 00:09:00,310
أرجوا بأنك لا تمانع أن نمـشي، لوميلي

175
00:09:00,436 --> 00:09:01,910
...ماذا تعني، نـمشي؟ أين ؟

176
00:09:02,227 --> 00:09:03,051
!مهـلاً

177
00:09:03,055 --> 00:09:04,212
مهلاً، أين تذهب؟

178
00:09:04,217 --> 00:09:05,442
!هـذه سيـارتي

179
00:09:10,256 --> 00:09:11,523
لمـا أنـا؟

180
00:09:13,925 --> 00:09:15,910
أيمكن لهذا اليوم أن يكون أسـوأ؟

181
00:09:19,355 --> 00:09:20,470
كان علي أن أتكلم

182
00:09:20,476 --> 00:09:22,581
حسناً، العب بشكل مستقيم ولن يتأذى أحد

183
00:09:22,615 --> 00:09:23,871
أتـفـهـم؟

184
00:09:28,225 --> 00:09:29,351
ما الأحوال، جـون؟

185
00:09:29,355 --> 00:09:31,233
والت، يالها من مفاجأه -
نعم، كنت ذاهباً لمقابلتك -

186
00:09:31,447 --> 00:09:33,301
قالت ساره بأنك عدت من بوسطن

187
00:09:33,757 --> 00:09:34,380
هذا صحيح

188
00:09:34,398 --> 00:09:36,381
و قالت بأنك ستأخذ دشاً سريعاً

189
00:09:37,248 --> 00:09:38,500
أجل، كانت تلك الخطـه

190
00:09:38,506 --> 00:09:39,981
ما المشكلة مع القـرد؟

191
00:09:40,876 --> 00:09:42,621
أخشى بأن هذا خطأي، أيها الضابط

192
00:09:43,547 --> 00:09:44,391
مـن أنـت؟

193
00:09:45,507 --> 00:09:47,042
...إنه صديق قديم

194
00:09:47,046 --> 00:09:48,242
من أيام المدرسة الثانوية

195
00:09:48,367 --> 00:09:49,692
هذا بويد لوميلي

196
00:09:49,698 --> 00:09:50,882
المدرسة الثانوية، أليس كذلك؟

197
00:09:50,955 --> 00:09:52,073
حتماً تعرف زوجتي

198
00:09:52,078 --> 00:09:54,631
ساره بانرمان -
ساره بانرمان؟ -

199
00:09:54,927 --> 00:09:56,923
كانت شهرتها براكنيل
ساره براكنيل

200
00:09:56,928 --> 00:09:58,332
أجل، بالتأكيد
فـتـاة رائـعـة

201
00:09:58,425 --> 00:09:59,961
جذابة جداً، كما أذكر

202
00:10:02,665 --> 00:10:04,183
يا رفاق إبقيا بعيداً عن المتاعب، حسناً؟

203
00:10:04,187 --> 00:10:05,363
سـنـفـعـل

204
00:10:09,188 --> 00:10:10,302
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

205
00:10:10,308 --> 00:10:11,621
قلت أسمي لـذلك الرجل

206
00:10:12,116 --> 00:10:13,591
كنت أجري محادثة و حسب، حسناً؟

207
00:10:13,597 --> 00:10:14,783
إذا كان هناك كتاب به قوانين لكل هذه الأمور

208
00:10:14,786 --> 00:10:15,890
سأكون سعيداً بقراءتها عليك

209
00:10:15,897 --> 00:10:17,812
من الأفضل لك أن تدعُ بألا يعود ذلك الشرطي

210
00:10:18,066 --> 00:10:19,910
إذن، كيف سنخرج من هنا، أيها العبقري؟

211
00:10:33,497 --> 00:10:34,621
حسناً، أعتقد أنه لا ينبغي أن يفاجئني

212
00:10:34,626 --> 00:10:36,161
أن تعلم بأن سلك السيارة ساخن، أليس كذلك؟

213
00:10:36,437 --> 00:10:38,211
حتماً زوجتك و إبنتك فخورتان بك

214
00:10:38,568 --> 00:10:40,131
هذا كل ما في الأمر، أليس كذلك؟

215
00:10:40,668 --> 00:10:42,222
أنـت لا تـفـهـم

216
00:10:42,226 --> 00:10:43,383
حـقـاً؟ جـربـنـي

217
00:10:45,376 --> 00:10:48,402
بعد أن فزت بالجائزة الكبرى، فقدت السيطرة نوعاً ما
حسناً؟

218
00:10:48,407 --> 00:10:50,593
لعب القمار، الإستثمارات السيئة، و فواتير كثيرة جداً

219
00:10:50,597 --> 00:10:51,411
أمر آخر كما تعلم

220
00:10:51,417 --> 00:10:55,281
أنا أنام في المقعد الخلفي لسيارتي أو على الأقل
ما كانت لتكون سيارتي

221
00:10:57,677 --> 00:10:59,513
أعتقد بأنني لم أكن مثيراً جداً مع جيوب فارغة

222
00:10:59,518 --> 00:11:01,590
لأنني ذات يوم ، عدت للبيت و كانـتـا
قـد رحلـتـا

223
00:11:03,115 --> 00:11:05,601
هل حاولت التحدث إليها؟ -
نعم، حاولت -

224
00:11:05,675 --> 00:11:07,721
...حاولت التحدث إليها، لكنها لم تكن

225
00:11:08,857 --> 00:11:10,291
أنظر، كل ما عليك أن تقلق بشأنه

226
00:11:10,297 --> 00:11:11,751
هو كيف ستحصل لي على ذلك المال

227
00:11:11,758 --> 00:11:13,400
هذا كل شيء، و الآن قـُد السيارة

228
00:11:17,908 --> 00:11:20,740
ذهبت إلى جوني عندما كنت في الخارج -
في متجر الفيديو؟ -

229
00:11:21,035 --> 00:11:23,050
كلا، في محطة البنزين، و رأيت ذلك

230
00:11:23,175 --> 00:11:24,643
كان يرتدي ملابس سهـرة

231
00:11:24,895 --> 00:11:25,703
مـاذا؟

232
00:11:25,705 --> 00:11:27,381
كان برفـقـة إحدى رفاقه في الثانوية

233
00:11:28,576 --> 00:11:29,720
لوميلي

234
00:11:30,067 --> 00:11:31,662
بويد لوميلي
قال بأنه يعرفك

235
00:11:31,775 --> 00:11:33,420
قال بأنكِ كنتِ جذابة جداً

236
00:11:34,847 --> 00:11:36,640
...لوميلي -
أجـل -

237
00:11:36,806 --> 00:11:38,080
لا يبدو مألوفاً

238
00:11:39,086 --> 00:11:39,842
لا؟

239
00:11:41,687 --> 00:11:44,000
مارشا و ايميلي إعتادتـا على حـب هذا المكان

240
00:11:44,805 --> 00:11:46,610
أتعرف كم يكلفك لتكون عضواً هنا؟

241
00:11:46,618 --> 00:11:48,920
كلا، كم يكلف؟ -
حسناً، إسلك ذلك الإتجاه -

242
00:11:49,078 --> 00:11:51,720
إن كان لديك أسأله، فلن ندخـل

243
00:11:53,888 --> 00:11:54,862
...إذن

244
00:11:55,226 --> 00:11:56,502
هذا المكان هو المستقبل

245
00:11:57,285 --> 00:11:59,340
قد تكون على قيد الحياة لتراني أنجح

246
00:12:09,888 --> 00:12:11,252
لم يفت الأوان بعد لـفـعـل الأمـر الصائـب

247
00:12:11,957 --> 00:12:13,900
قد يكون هذا الشيء حقيقـة، حقيقة سيئة

248
00:12:13,908 --> 00:12:14,783
هـاهـو هنـاك

249
00:12:14,985 --> 00:12:16,332
مــن؟ -
هـو -

250
00:12:16,747 --> 00:12:18,430
إنه يحمل المفتاح -
مفتاح ماذا؟ -

251
00:12:18,435 --> 00:12:19,502
تماماً، تحرك

252
00:12:22,015 --> 00:12:23,453
!مـرحبـاً

253
00:12:23,455 --> 00:12:25,342
كيف أحوالك، ايها الطفل المدلل؟

254
00:12:25,835 --> 00:12:26,840
لومـيـلي

255
00:12:26,845 --> 00:12:29,293
سمعت بأن عضويتك قد ألغيت

256
00:12:29,338 --> 00:12:32,510
كلا، في الواقع كانت فترة إيقاف مؤقته
وحالياً قيد الإستئناف

257
00:12:32,567 --> 00:12:33,763
شكـراً جـزيـلاً

258
00:12:33,957 --> 00:12:38,253
جون، أريدك أن تلتقي بـأغنى رجل في ولاية ماين

259
00:12:38,508 --> 00:12:39,911
روبرت ويسترفيلد

260
00:12:39,996 --> 00:12:40,722
مـرحـبـاً

261
00:12:40,806 --> 00:12:42,130
سـعـدت بـلقـائـك سيـدي

262
00:12:50,518 --> 00:12:52,861
لا أحد يحتفظ بهذا القدر من المال في منزله

263
00:12:53,046 --> 00:12:54,360
أنا أفـعـل

264
00:12:55,838 --> 00:12:57,080
أرنــي

265
00:12:57,136 --> 00:12:58,472
..حسناً -
أجـل -

266
00:12:58,475 --> 00:13:00,180
...حسناً، لكن

267
00:13:00,507 --> 00:13:02,072
لا يمكنك أن تخبر أحداً بذلك

268
00:13:02,087 --> 00:13:04,683
و لا حـتـى لكـاهـنك

269
00:13:05,735 --> 00:13:07,811
أنا لا أذهب إلى الكنيسة -
لا تـقـولي -

270
00:13:18,355 --> 00:13:20,523
كيف يكون ذلك لمدبر الكتب الإبداعية؟

271
00:13:20,525 --> 00:13:21,802
تعال هنا

272
00:13:31,625 --> 00:13:33,073
إعذرانـي

273
00:13:33,298 --> 00:13:34,920
علي أن أقابل عميل

274
00:13:37,337 --> 00:13:38,960
أحمق جشع

275
00:13:40,055 --> 00:13:41,343
إذن، ماذا؟

276
00:13:41,617 --> 00:13:42,540
مـاذا؟

277
00:13:42,548 --> 00:13:44,160
هيـا، رأيت تلك النظرة على وجهك

278
00:13:44,277 --> 00:13:45,772
إذا كنت تعتقد بأنني سأقوم بسرقة أموال ذلك الرجل

279
00:13:45,807 --> 00:13:47,320
فأنت أكثر جنوناً مما تبدو عليه

280
00:13:48,958 --> 00:13:50,521
تدعُ نفسك بالوسيط الروحي، أليس كذلك؟

281
00:13:50,526 --> 00:13:51,963
لم أكـن أنا من تسبب في إطلاق جهاز الإنذار

282
00:13:51,968 --> 00:13:52,980
كان عليك تحذيري

283
00:13:52,985 --> 00:13:54,252
هيا، لنذهب

284
00:14:00,297 --> 00:14:02,091
لا أستطيع تصديق هذا، أنني قمت بالسطو المسلح للتـو

285
00:14:02,105 --> 00:14:02,792
اسـترخ

286
00:14:02,798 --> 00:14:04,171
أنا من كان بحوزتـه السـلاح

287
00:14:04,238 --> 00:14:07,843
!رحماك، يا مريم العذراء
ينبغي أن يكون الكثير من الدولارات من فئة 30

288
00:14:07,845 --> 00:14:10,072
تـهانـيـنـا
الآن يمكنك أن تـنزلني قبالة منزلي

289
00:14:10,826 --> 00:14:11,971
لـن يـذهـب أحـد إلى أي مـكـان

290
00:14:12,395 --> 00:14:14,971
هذه فقط بذور المال -
بذور المال؟ -

291
00:14:14,978 --> 00:14:16,360
أجل، لقد أخبرتك كم أنا مديـن

292
00:14:16,367 --> 00:14:18,263
في ماذا ينفع مبلغ 30 دولار؟

293
00:14:19,386 --> 00:14:21,791
حان وقـت المرحـلة الثانيـة -
أخشى أنني سـأسـئل -

294
00:14:22,127 --> 00:14:24,753
حسناً، أولاً، علينا أن نرتدي ملابسنا العادية

295
00:14:26,165 --> 00:14:27,821
ثم سأذهب للقيام بمهمة صغيرة

296
00:14:30,445 --> 00:14:31,463
هـذا عـظيـم

297
00:14:31,495 --> 00:14:33,131
الآن أستطيع إضافة التجسس إلى ملفي

298
00:14:33,136 --> 00:14:33,730
تـحرك

299
00:14:33,736 --> 00:14:35,800
هذا مثير للشـفـقـة، رجل ناضج يتسلل خفية في الظلام

300
00:14:35,807 --> 00:14:37,010
أجل، أجل، وإن يـكـن

301
00:14:37,376 --> 00:14:38,501
أنتـظر، أسمـع

302
00:14:44,387 --> 00:14:45,783
هـذه صـغـيرتـي

303
00:14:46,527 --> 00:14:49,923
يحطم قلبي رؤيتها تلعب بهذا البيانو القذر القديم

304
00:14:50,415 --> 00:14:52,640
تعلم، في المنزل الكبير، كان لدينا مولود جديد

305
00:14:52,647 --> 00:14:54,362
هـذا الصـوت يمـزق القلب

306
00:14:57,075 --> 00:14:58,130
حسناً، أصمت فـقـط

307
00:14:58,136 --> 00:15:00,401
دعني أتكلم في كل الحوار -
كأننـي أملك الإختيار -

308
00:15:01,146 --> 00:15:03,420
بويد؟
هل هذا أنـت؟

309
00:15:06,058 --> 00:15:07,552
ما الذي يحدث؟

310
00:15:07,657 --> 00:15:09,740
ما الذي تـفـعـله بالتسلل في الظلام؟

311
00:15:09,748 --> 00:15:11,581
هـذا مـا قـلتـه -
مـن أنـت بحـق الجـحيـم؟ -

312
00:15:11,606 --> 00:15:13,501
أنسي ذلك وحسب، حسناً؟
كنـا على وشك الرحيـل

313
00:15:14,157 --> 00:15:15,502
لا تـريـد رؤيـة اميلي؟

314
00:15:20,776 --> 00:15:22,341
هـذا آخـر كشف درجات لـي

315
00:15:22,747 --> 00:15:23,901
...إيمي

316
00:15:23,906 --> 00:15:25,072
هذا عظيم

317
00:15:25,078 --> 00:15:26,751
لابـد من أنك ورثـتي هذا من والدتـك

318
00:15:26,757 --> 00:15:28,843
لأنني متأكد من أنني لم أحصل على علامة كهذه

319
00:15:28,846 --> 00:15:30,490
هذا ليس صحيحاً -
أجـل؟ -

320
00:15:30,498 --> 00:15:31,612
بعد ولادة الطفل

321
00:15:31,796 --> 00:15:34,000
جاء بويد بهذه الفكرة ، أراد العمل في الإذاعة

322
00:15:34,178 --> 00:15:37,561
قال إنه سيكون هوارد ستيرن المقبل، والعياذ بالله

323
00:15:37,855 --> 00:15:38,830
هل هـذا صحيح؟

324
00:15:38,835 --> 00:15:41,190
إلتحق بالصـف المسـائي في كليـة المـجتـمع

325
00:15:41,267 --> 00:15:43,970
أنهى ثلاثة فصول دراسية وحصل في جميع الإختبارات
على علامة ممتاز و جيد جداً

326
00:15:44,108 --> 00:15:45,222
كيف إذاً لم تـنهـي دراستك؟

327
00:15:45,228 --> 00:15:47,690
آه، أنا لا أذكـر -
أنا أقول لك لماذا -

328
00:15:47,697 --> 00:15:49,252
لنفس السبب الذي لا ينهي به أي شيء

329
00:15:49,838 --> 00:15:51,083
إنه عديم الإهتمام

330
00:15:52,236 --> 00:15:53,032
هـذا غـير صحيح

331
00:15:53,038 --> 00:15:56,782
غيرت رأيي وحسب، هذا كل شيء
إنها بلد الحرية، أليس كذلك؟

332
00:15:58,558 --> 00:16:00,380
إذاً كيف عرفـتما بعضكما البعض؟

333
00:16:00,386 --> 00:16:02,353
في الواقع -
جون، شريك أعمال -

334
00:16:02,527 --> 00:16:05,063
أعمال؟
نعم، هذا شيء جيد

335
00:16:05,297 --> 00:16:05,871
في واقع الأمر

336
00:16:05,878 --> 00:16:08,100
نحن في منتصف صفقة كبيرة جداً بينما نتكلم

337
00:16:09,128 --> 00:16:10,923
هل ستأتي إلى حفلتي الليلة؟

338
00:16:10,926 --> 00:16:12,782
إنها خاصة، ستعرض عند منتصف الليل في الحديقة

339
00:16:15,718 --> 00:16:18,143
في الواقع، أنا آسف صغيرتي

340
00:16:18,145 --> 00:16:19,920
لن أكون قادراً على فعل ذلك

341
00:16:20,096 --> 00:16:20,713
...أنا فحسب

342
00:16:20,727 --> 00:16:23,540
سـأهـتـم بشـيء مـهم جـداً

343
00:16:23,546 --> 00:16:25,772
يا إلهي، رحماك

344
00:16:25,776 --> 00:16:27,210
إنها في منـتـصف الليـل

345
00:16:27,906 --> 00:16:29,482
خذي، اميلي
إذهبي للحصول على قسطاً من الراحة

346
00:16:29,486 --> 00:16:32,013
جدك سيأتي لأخذنا لاحقاً

347
00:16:32,088 --> 00:16:33,643
حسناً، إلى اللقاء أبي

348
00:16:33,647 --> 00:16:34,981
مهلاً، أنتـظري لحـظـة

349
00:16:36,025 --> 00:16:37,521
ألـن أحصل على عـناق؟

350
00:16:40,098 --> 00:16:41,233
حـسنـاً

351
00:16:42,165 --> 00:16:43,813
إلى اللقـاء، عزيزتي

352
00:16:43,816 --> 00:16:45,242
لا تدعي هذا يؤثر عليك، حسناً؟

353
00:16:46,647 --> 00:16:48,343
أنا أحبك كـثيراً

354
00:16:48,565 --> 00:16:49,661
تذكري ذلك دائماً

355
00:16:50,128 --> 00:16:51,362
حسـنـاً؟

356
00:16:51,668 --> 00:16:53,521
تذكري كم يحبك والدك

357
00:16:54,436 --> 00:16:57,393
حسناً، إصعدي الآن
سأكون هناك خلال دقيـقـة

358
00:16:59,827 --> 00:17:02,221
سأكون في الخارج -
أجلس -

359
00:17:08,285 --> 00:17:10,041
ماهـذا الذي مع النقود الفضية؟

360
00:17:10,065 --> 00:17:11,570
مخططات -
مخططات؟ -

361
00:17:11,727 --> 00:17:13,890
لا تـقولي بأنكِ ترغبين في العودة إلى ذلك الكوخ الغريب

362
00:17:13,907 --> 00:17:15,962
لدي فواتير الأجره -
لقد أرسلت لك المال -

363
00:17:15,976 --> 00:17:17,121
أود أن أعمـل

364
00:17:17,125 --> 00:17:20,060
لا ينبغي لزوجة مليونير أن تعمل

365
00:17:20,947 --> 00:17:22,440
أنت لست مليونيراً ، بويد

366
00:17:22,617 --> 00:17:24,712
أنت ساعي بريد مـتـخـلف

367
00:17:26,476 --> 00:17:28,332
سـيتغيـر رأيك بي بعد هذه اللـيـلـة

368
00:17:28,438 --> 00:17:29,522
أجـل؟

369
00:17:31,618 --> 00:17:33,052
لنذهب ،هـيـا

370
00:17:39,537 --> 00:17:41,142
إذاً ألا يمكنك فقط أن تطلب منها إستعارة سيارتها؟

371
00:17:41,256 --> 00:17:42,670
لا أفهم لما كان علينا سرقـتها

372
00:17:42,676 --> 00:17:44,372
رأيت النظرة التي تعلو وجه تلك المرأة

373
00:17:44,387 --> 00:17:46,582
لن تـقـوم بمساعدتي حتى لو كنت أحتـرق

374
00:17:46,706 --> 00:17:49,363
بالإضافة إلى أن الشرطة تبحث عن سيارة الأجرة الآن

375
00:17:49,955 --> 00:17:51,131
لـديـك عائـلـة لـطيـفـة

376
00:17:51,165 --> 00:17:52,551
مـتوتـرة قليلاً، لكن لطيفـة

377
00:17:55,378 --> 00:17:56,323
!انـتـبـه

378
00:18:01,336 --> 00:18:03,430
ابدأ بتشغيل السيارة، هيـا -
هـا أنا أحاول -

379
00:18:11,797 --> 00:18:12,881
يا إلهـي

380
00:18:16,367 --> 00:18:18,261
بربـك، قم بتشغيلها -
أنا أحاول -

381
00:18:18,276 --> 00:18:19,881
أخرج من السيارة، لوميلي

382
00:18:19,995 --> 00:18:21,681
اخـرج، وإلا قمـنا بـسحـبك خارجاً

383
00:18:23,998 --> 00:18:25,243
اسلك طريقك

384
00:18:25,337 --> 00:18:26,841
كلا، هـيـا
لا تـعـبـثـي مـعـي

385
00:18:26,847 --> 00:18:28,443
المحرك لا يدور
أعتقد بأنه مغمور بالماء

386
00:18:33,376 --> 00:18:34,142
!مـهـلاً

387
00:18:34,397 --> 00:18:35,453
!حـسـنـاً

388
00:18:36,965 --> 00:18:38,193
!هـذا يـكـفـي

389
00:18:40,798 --> 00:18:41,880
ماذا تـفـعـلان؟

390
00:18:41,908 --> 00:18:43,250
ما مشكلتكما يا الرفاق؟

391
00:18:43,258 --> 00:18:45,162
قلت لكم أن التـلويح بالمضارب سيبدو مخيفاً

392
00:18:45,168 --> 00:18:46,031
بالتلويح و النظرات فقط

393
00:18:46,035 --> 00:18:47,983
لم أذكر شيئاً عن تحطيم السيارة

394
00:18:47,988 --> 00:18:49,593
آسفون، أيها الرئيس -
آسـفون -

395
00:18:49,735 --> 00:18:51,492
انظرا إلى هذا
انظرا إلى غطاء المحرك، انظرا إليه

396
00:18:51,498 --> 00:18:53,010
من الذي سيدفع ثمن ذلك؟

397
00:18:53,017 --> 00:18:54,443
أتعرفان كم يكلف تصليح هذا؟

398
00:18:54,738 --> 00:18:55,881
ما مـشكلتكما؟

399
00:18:56,147 --> 00:18:57,772
كانت فكرة تيدي

400
00:18:58,095 --> 00:18:58,962
أنـا؟

401
00:18:58,965 --> 00:19:00,622
أنـت مـن يـبحـث عـن الجـنـون

402
00:19:00,747 --> 00:19:01,811
أنتظر لحظـة

403
00:19:05,606 --> 00:19:06,802
من أنتم يا رفاق؟

404
00:19:07,948 --> 00:19:09,262
هـذا ليني بيتمور

405
00:19:10,176 --> 00:19:11,480
و تيدي كارمايكل

406
00:19:11,797 --> 00:19:14,101
كنت أعمل معهما في مكتب البريد

407
00:19:14,287 --> 00:19:16,133
لماذا قاما بتحطيم سيارة زوجتك؟

408
00:19:17,688 --> 00:19:19,342
لأنني دفعت لكل منهما 100 دولار

409
00:19:19,348 --> 00:19:23,630
لجعل الأمر يبدو كما لو كنت في خطر، في حال كنت لا تصدقني

410
00:19:24,628 --> 00:19:26,282
إذهبا إلى الجحيم، حسناً؟

411
00:19:26,288 --> 00:19:27,680
انتهت اللعبة، انتهى العرض

412
00:19:27,686 --> 00:19:29,163
أذهبا، حسناً؟

413
00:19:29,435 --> 00:19:32,683
نأسف مرة أخرى بشأن الفولفو -
اذهبا -

414
00:19:33,088 --> 00:19:33,792
عمل رائع

415
00:19:33,808 --> 00:19:35,092
يالك من أحمق
..أجل، كما أنك

416
00:19:35,096 --> 00:19:36,522
!قلت لي إن هذا سيكون ممتعاً

417
00:19:36,528 --> 00:19:38,873
ادخل و تولى القيادة

418
00:19:41,478 --> 00:19:42,932
...لا أعلم، أنا فقط

419
00:19:45,416 --> 00:19:46,522
تـأخـرنـا

420
00:19:46,756 --> 00:19:48,790
حسناً، من الأفضل أن نذهب أيضاً

421
00:19:48,796 --> 00:19:49,940
نـذهـب؟

422
00:19:49,945 --> 00:19:51,133
اسمع، لن أذهب إلى أي مكان

423
00:19:51,135 --> 00:19:51,743
اسمع هذا

424
00:19:51,745 --> 00:19:54,821
في الواقع أنا ذاهب إلى المنزل
وبعد ذلك سأذهب لإستدعاء الشرطة

425
00:19:55,007 --> 00:19:55,842
حـسـناً؟

426
00:19:56,478 --> 00:19:57,761
مـهـلاً

427
00:20:00,496 --> 00:20:01,980
ما الذي ستفعله، هل ستطلق النار علي؟

428
00:20:03,508 --> 00:20:04,620
أهكذا تجري الأمور؟

429
00:20:06,217 --> 00:20:07,133
أطلق علي

430
00:20:07,135 --> 00:20:08,993
دعني أخبرك شيئاً يخص هذه النقطة

431
00:20:09,165 --> 00:20:11,631
رصاصة في الرأس ستكون مساعدة كبيرة

432
00:20:28,498 --> 00:20:29,473
ماذا تـظـنـنـي؟

433
00:20:29,478 --> 00:20:31,510
قاتل بدم بارد؟
أأنا تشارلز مانسون؟

434
00:20:31,516 --> 00:20:33,520
أنا ساعي بريد، أعمل من أجل المسيحيـين

435
00:20:35,378 --> 00:20:37,382
مهلاً، أتريد مني أن أعتذر؟
أنـا آسـف

436
00:20:37,387 --> 00:20:39,200
لم أقم أبـداً بإيـذاء أي شـخـص

437
00:20:39,208 --> 00:20:40,371
خاصـة ليس أنـت

438
00:20:40,488 --> 00:20:42,660
اوه، يا إلـهـي -
أتـريد مـنـي أن أتـوسـل؟  -

439
00:20:42,965 --> 00:20:44,103
تـريـد مـنـي أن أتـوسـل؟

440
00:20:44,107 --> 00:20:45,451
أنا أتوسل، أجثـو على ركبتي

441
00:20:46,327 --> 00:20:47,333
أجثو على ركبتي

442
00:20:47,687 --> 00:20:48,732
انهـض ، حالاً

443
00:20:48,737 --> 00:20:51,082
إن لم تعدني بمساعدتي إذن أطلق النار علي

444
00:20:52,426 --> 00:20:54,051
لأنك إن تركتني هنا فأنا رجل ميت

445
00:21:21,916 --> 00:21:22,980
...لـوميلي

446
00:21:22,986 --> 00:21:25,542
إذا كذبت علي مرة أخرى ، ستصبح لوحدك

447
00:21:25,646 --> 00:21:26,532
حـسنـاً؟

448
00:21:28,066 --> 00:21:30,212
هذا عظيم، شكراً، شكراً جزيلاً جـي

449
00:21:30,225 --> 00:21:32,192
هذا رائع حقاً
أقدر لك هذا حقاً

450
00:21:32,196 --> 00:21:33,520
علمت بأنك لن تتركني هنا لأموت

451
00:21:33,525 --> 00:21:34,420
حقاً، كيف يمكنك أن تكون متأكداً هكذا؟

452
00:21:34,427 --> 00:21:36,003
...لأن -
لا تـلمـسني -

453
00:21:36,006 --> 00:21:37,322
تعلم، لأنك تحب أن تكون البطل

454
00:21:37,336 --> 00:21:39,860
والبطل لا يترك صاحبه خلفه

455
00:21:39,867 --> 00:21:41,502
كلا، أنت لست صاحبي، حسناً؟

456
00:21:41,505 --> 00:21:42,623
لا بأس، من الممكن أن أكون

457
00:21:46,156 --> 00:21:46,970
...حسناً، نحن فقط

458
00:21:46,978 --> 00:21:49,140
علينا التوقف لمرة واحدة على طريقنا، حسناً؟

459
00:21:49,507 --> 00:21:51,811
إنه مهم جداً -
نعم، أنا متأكد من أنه كذلك ،لوميلي -

460
00:22:01,057 --> 00:22:01,913
بانـرمان

461
00:22:02,628 --> 00:22:04,000
مهلاً، ما الأمر، روسكو؟

462
00:22:04,606 --> 00:22:06,352
هل شاهدت شريط المراقبة؟

463
00:22:06,756 --> 00:22:08,782
حسناً، سـألتـقي بك عنـد المحطـة بأسرع ما يمكنني

464
00:22:11,628 --> 00:22:13,512
هل أنت في مأزق؟ -
لا أعلم، سأتـصل بك في وقت لاحق -

465
00:22:14,847 --> 00:22:16,081
الآن أصبح كل شيء واضحاً لي

466
00:22:16,086 --> 00:22:17,703
ستذهب لربح مليون دولار من القمار

467
00:22:17,725 --> 00:22:18,570
مضحك جداً

468
00:22:20,255 --> 00:22:21,672
مهلاً، بوب

469
00:22:26,307 --> 00:22:28,113
حتى لا تنوي قول مرحباً، أليس كذلك؟

470
00:22:29,515 --> 00:22:30,761
مرحبـاً

471
00:22:33,245 --> 00:22:35,633
مرحباً، بوب، هذا جون

472
00:22:35,635 --> 00:22:36,863
إنه صديق لي

473
00:22:37,648 --> 00:22:38,793
صديق، هاه؟

474
00:22:39,437 --> 00:22:41,110
آمل بأنك لم تـدفـع لـه أي أموال

475
00:22:41,228 --> 00:22:42,670
كنت أتمنى أن يكون هذا سهلاً

476
00:22:45,138 --> 00:22:47,670
إذاً، لماذا تعمل لوقت متأخر جداً؟

477
00:22:48,735 --> 00:22:50,881
الرجل لا يـتم إنهاء عمله

478
00:22:50,888 --> 00:22:52,342
تعبت من تعليمك ذلك

479
00:22:53,296 --> 00:22:56,342
أجل، لكن لا ينبغي على الرجل أن يعمل طوال الوقت
من أجل المال

480
00:22:56,408 --> 00:22:58,012
أعني، من الذي يريد أن يكون مغفلاً، أليس كذلك؟

481
00:23:01,578 --> 00:23:03,332
لقد كنت أعمل جاهداً طوال حياتي

482
00:23:04,328 --> 00:23:08,410
وظيفتين، و ثلاثة في بعض الأحيان
فقط لتوفير الطعام على المائدة

483
00:23:08,856 --> 00:23:11,411
هل هذا يجعلني مغفلاً؟ -
كلا، ليس هذا ما قصدته -

484
00:23:11,958 --> 00:23:13,412
أنا فقط .. لدي خـطط

485
00:23:14,226 --> 00:23:15,540
لدي خطة كبيرة

486
00:23:15,736 --> 00:23:17,780
لديك زوجة و ابنة

487
00:23:18,355 --> 00:23:19,993
لا يوجد شيء أكبر من ذلك

488
00:23:23,085 --> 00:23:24,223
...مـهـلاً

489
00:23:25,967 --> 00:23:27,531
عـنـدي شـيء لك

490
00:23:27,996 --> 00:23:29,300
هـذه أربـعة آلاف دولار

491
00:23:29,788 --> 00:23:30,801
خـذ بـعـض الـوقـت

492
00:23:30,805 --> 00:23:32,551
كما تعلم، مـتـع نـفـسـك على سـبـيـل الـتـغـيـيـر

493
00:23:32,556 --> 00:23:33,990
...لا أريـد أي وقـت

494
00:23:34,997 --> 00:23:36,660
و لا أريـد أموالك

495
00:23:42,587 --> 00:23:45,293
حسناً، إذن، ضعها في صندوق الفـقـراء

496
00:23:45,295 --> 00:23:47,211
أو احرقها، لا يـهـمـنـي

497
00:23:48,888 --> 00:23:50,151
إلى اللـقـاء بـوب

498
00:23:54,957 --> 00:23:55,970
لـنـذهـب

499
00:24:05,906 --> 00:24:07,983
حسناً، سأقوم بإعادة الشريط مرة أخرى من البداية

500
00:24:07,988 --> 00:24:09,092
راقـب عـن كـثـب

501
00:24:09,756 --> 00:24:10,751
حـسـنـاً؟

502
00:24:11,367 --> 00:24:13,212
إنه ذلك الرجل لوميلي من محطة الوقود

503
00:24:13,376 --> 00:24:14,333
إنه يتحسن

504
00:24:20,728 --> 00:24:21,841
ما هـذا بـحـق الجـحـيـم؟

505
00:24:23,277 --> 00:24:25,212
هـذه اللقـطات من محطة الوقود

506
00:24:28,115 --> 00:24:29,163
حـسـنـاً

507
00:24:31,285 --> 00:24:32,903
وجدنا لوميلي، و وجدنا جوني

508
00:24:33,078 --> 00:24:33,782
حسناً

509
00:24:34,668 --> 00:24:36,732
هـنـا

510
00:24:36,977 --> 00:24:37,883
بـحـوزتـه سـلاح

511
00:24:37,885 --> 00:24:40,591
هذا يفسر لما قام جوني بسرقة الرجلين

512
00:24:40,597 --> 00:24:42,563
كنت أعلم أن هناك شيء خاطىء مع ذلك الرجل لوميلي

513
00:24:42,568 --> 00:24:44,501
أريد من جميع المراكز أن تخرج للعثور عليهما

514
00:24:44,586 --> 00:24:46,452
حاول معرفة ما يمكنك عن لوميلي، حسناً؟

515
00:24:46,796 --> 00:24:47,700
أنا أعمل على ذلك

516
00:24:48,947 --> 00:24:50,170
لوميلي، لوميلي

517
00:24:50,467 --> 00:24:51,383
اسـمـع

518
00:24:51,477 --> 00:24:52,771
حان الوقت لتصحيح الأمور

519
00:24:52,885 --> 00:24:54,553
حسناً، لا مـزيـد مـن الألاعـيـب

520
00:24:55,898 --> 00:24:57,883
أخذتـنـي مـن بـيـتـي تـحـت تـهـديـد الـسلاح

521
00:24:57,955 --> 00:25:01,012
أجبرتني على سرقـة سيارتين، وإقتحام مـنـزل

522
00:25:01,028 --> 00:25:03,372
و تعرضت تقريباً للموت على يـد إثـنـيـن من موظفي
الخـدمـة الـبـريـديـة

523
00:25:04,175 --> 00:25:05,892
لذا، ما الذي يجري هنا حقيقة بحق الجحيم؟

524
00:25:05,896 --> 00:25:07,690
قلت لك، أنا مدين بالمال

525
00:25:08,327 --> 00:25:09,950
اسمع، ليس الأمر هكذا، وأنـت تـعرف ذلك

526
00:25:10,667 --> 00:25:11,663
لـقـد جـررتـنـي فـي جـمـيـع أرجـاء الـمديـنـة

527
00:25:11,676 --> 00:25:13,703
يبدو هذا كرجل يقوم برحلة وداع أخيرة

528
00:25:13,765 --> 00:25:14,621
لماذا؟

529
00:25:18,737 --> 00:25:20,182
كانت خطتي آمنـة من الفشل

530
00:25:20,726 --> 00:25:21,991
آمـنـة من الفشل؟

531
00:25:22,367 --> 00:25:24,280
ماذا يعني خطة آمنة من الفشل بحق الجحيم؟

532
00:25:25,908 --> 00:25:27,222
إن لم أتمكن من الحصول على الأموال التي أدين بها

533
00:25:27,225 --> 00:25:31,022
علي أن أجد بعض الطرق لأتأكـد من أن عائلتي ستكون بخير

534
00:25:31,037 --> 00:25:32,130
إذاً؟ -
...إذاً -

535
00:25:33,977 --> 00:25:36,490
استأجرت رجلٍ لقـتلي -
فعلت ماذا؟ -

536
00:25:36,638 --> 00:25:40,113
إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني التأكد من إنهما ستحصلان
على أموال التأمين على الحياة

537
00:25:40,576 --> 00:25:41,983
أنـت صادق

538
00:25:42,168 --> 00:25:45,051
إنها مليون دولار تدفع عندما أموت

539
00:25:45,965 --> 00:25:48,061
لوميلي، أتفعل هذا حقاً، فكر بجدية

540
00:25:48,335 --> 00:25:51,990
هل ترغب مارشا و إيميلي بالمال لدرجة إن تريانك ميتاً؟

541
00:25:52,467 --> 00:25:55,751
يجب أن ترى وجهيهما عندما رأتـا المنزل الكبير أول مرة

542
00:25:55,767 --> 00:25:57,701
حسناً ، هل تغلق موضوع المنزل الكبير؟

543
00:26:03,268 --> 00:26:04,733
...الآن، هـذا الـرجل الذي استأجرته

544
00:26:06,846 --> 00:26:08,753
من المفترض أن ينهي عمله متى؟

545
00:26:08,915 --> 00:26:10,343
بـعـد منـتـصف اللـيـل

546
00:26:10,348 --> 00:26:12,992
من المفترض أن يتصل
وإذا كان المال بحوزتي

547
00:26:13,097 --> 00:26:14,720
سـيـلغـى الإتـفـاق

548
00:26:15,428 --> 00:26:16,960
هل رقم هاتفه بحوزتك، لوميلي؟

549
00:26:17,838 --> 00:26:19,523
هل لديك رقم هاتـفـه؟

550
00:26:20,335 --> 00:26:22,042
إبـتـعـد عـنـي

551
00:26:29,365 --> 00:26:30,410
لا تـبدأ بـالـبكـاء

552
00:26:32,878 --> 00:26:34,521
لن أستطيع ربحها إن بدأت بالبكاء

553
00:26:34,687 --> 00:26:35,261
هـيا

554
00:26:35,268 --> 00:26:36,643
!يالي من أحمق

555
00:26:36,647 --> 00:26:37,620
!أنا أحمق

556
00:26:37,638 --> 00:26:39,500
أحمق، أحمق، أحمق

557
00:26:39,827 --> 00:26:42,533
أردت فقط عمل أمراً واحد بشكل صحيح في حياتي

558
00:26:42,537 --> 00:26:43,703
اصمت

559
00:26:44,596 --> 00:26:45,893
ليس بهذا السوء

560
00:26:45,895 --> 00:26:47,362
لديك حتى منتصف الليل، صحيح؟

561
00:26:47,907 --> 00:26:48,883
إذاً؟

562
00:26:49,946 --> 00:26:52,322
إذاً، أنت قلت أن 25 دولاراً كانت من أجل جني المال

563
00:26:53,795 --> 00:26:55,471
أجـل -
حسناً، جني الأموال من ماذا؟ -

564
00:27:14,277 --> 00:27:16,633
أصحاب الأموال، دائما مبتهجون

565
00:27:17,905 --> 00:27:19,781
أدرك بأن هذا توقيت سيء لأسـأل

566
00:27:20,096 --> 00:27:22,520
ولكنك تعرف كيف تلعب البوكر، أليس كذلك؟

567
00:27:27,756 --> 00:27:29,902
حسناً، العب بحرص في أول ساعتين

568
00:27:29,907 --> 00:27:31,983
لا تـقم بأي مغامرات ولا تصرح بمعلومات سرية

569
00:27:31,997 --> 00:27:32,982
أي اسـئـلة؟

570
00:27:33,296 --> 00:27:36,240
ماهي المعلومات السرية؟ -
حسناً، أنت وسيط روحي -

571
00:27:36,248 --> 00:27:38,133
على الأرجح سترى البطاقات قبلهم

572
00:27:38,916 --> 00:27:40,893
قلت لك، إنها لا تعمل دائماً

573
00:27:40,958 --> 00:27:42,403
يا سادة، لـنـبدأ

574
00:27:42,616 --> 00:27:43,812
إسـحـقـهـم

575
00:27:49,556 --> 00:27:51,512
الـرهان مـفتوح في هذه اللعـبـه

576
00:27:52,007 --> 00:27:53,090
حظاً موفقاً

577
00:29:01,116 --> 00:29:02,340
إستراحة خمس دقائق

578
00:29:07,928 --> 00:29:08,753
يا شريكي

579
00:29:08,826 --> 00:29:10,892
رأيت بعض البارعين المحترفين في البوكر يهزمون

580
00:29:11,306 --> 00:29:13,413
و لكنني أؤمـن بأنك ستأخذ الجائزة

581
00:29:15,738 --> 00:29:17,460
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
سـتـهـزم

582
00:29:17,885 --> 00:29:19,001
أتـعـتـقـد ذلك؟

583
00:29:19,005 --> 00:29:19,542
لن أحصل عليها

584
00:29:19,558 --> 00:29:22,013
ألا يمكنك الحصول على أي معلومات من اللاعبين الآخرين؟

585
00:29:22,378 --> 00:29:23,860
هناك الكثير -
و؟ -

586
00:29:25,835 --> 00:29:26,683
حسنـاً

587
00:29:27,207 --> 00:29:28,330
الرجل صاحب قبعة رعاة البقر؟

588
00:29:28,337 --> 00:29:29,752
يـخـدع زوجـتـه

589
00:29:30,535 --> 00:29:33,680
الرجل صاحب السيجار أصابع قدميه متشابكة

590
00:29:34,287 --> 00:29:35,102
حـقـاً؟

591
00:29:35,108 --> 00:29:37,440
أخبرتك، رؤياي لا تريني ما أريد رؤيـتـه

592
00:29:37,886 --> 00:29:39,583
تـرينـي فـقـط ما أنا بحاجة لرؤيـتـه

593
00:29:41,387 --> 00:29:42,381
عـفـواً

594
00:30:03,056 --> 00:30:05,013
أنا لا أصدق هذا -
ماذا؟ -

595
00:30:05,017 --> 00:30:05,883
ماذا تـرى؟

596
00:30:05,888 --> 00:30:08,790
مبالغ ضخمة، أربعة أنواع، ماذا؟ -
أفضل من هذا -

597
00:30:10,675 --> 00:30:11,852
رأيتك تضرب يا رجل

598
00:30:12,127 --> 00:30:13,290
-ماذا؟ -
دعني أخمن -

599
00:30:13,295 --> 00:30:14,740
أنت حتى لم تره من قبل، أليس كذلك؟

600
00:30:14,745 --> 00:30:16,672
كلا، كل شيء تـم عبر الهاتـف

601
00:30:16,675 --> 00:30:17,671
لماذا؟ لماذا؟

602
00:30:17,678 --> 00:30:20,173
لأنـه هـنا، هذا هو السبب -
هو هنـا؟ أيــن؟ -

603
00:30:20,175 --> 00:30:22,291
لحظه، أيمكنك أن تكون أكثر نضوجاً؟

604
00:30:23,386 --> 00:30:24,920
ذاك الرجل في البوفيه

605
00:30:26,735 --> 00:30:28,230
السيد الذي يأخذ اللحم؟

606
00:30:28,568 --> 00:30:31,563
سأمشي بجانب ذلك الشاب صاحب ربطة العنق

607
00:30:31,757 --> 00:30:33,400
كيف علم بإنك قد تكون هنا؟

608
00:30:33,768 --> 00:30:35,351
هل ذكرت هذه اللعـبـه لأي شخص؟

609
00:30:35,355 --> 00:30:37,240
كلا، ماذا تظنني؟ شخص غبي؟

610
00:30:38,706 --> 00:30:40,710
ربما ذكرتها عرضياً

611
00:30:42,236 --> 00:30:43,323
عرفت هذا

612
00:30:43,456 --> 00:30:45,600
حسناً، أتعرف ماذا؟ لقد رميت نفسي في هذه الفوضى

613
00:30:46,385 --> 00:30:48,173
أنا ذاهب فقط لأرى وجهه ذلك الرجل

614
00:30:48,738 --> 00:30:49,673
أنـتـظر لحـظـة

615
00:30:51,056 --> 00:30:54,160
ربما هذا شيء جيد -
شيء جيد؟ -

616
00:30:54,195 --> 00:30:55,502
حسناً، الآن بعد أن تعرف أين هو

617
00:30:55,505 --> 00:30:57,311
...يمكنك الذهاب إليه وإخباره

618
00:30:57,567 --> 00:30:59,453
بأنك غيرت رأيك -
كـلا -

619
00:30:59,575 --> 00:31:00,820
إذهب إلى هناك فحسب، و أخبـره

620
00:31:00,827 --> 00:31:02,062
لا نملك ما يكفي من المال

621
00:31:02,066 --> 00:31:03,761
ما علاقة هذا المال بأي شيء، بـربـك؟

622
00:31:04,335 --> 00:31:05,320
كان هذا جزءاً من الصفقة

623
00:31:05,876 --> 00:31:09,010
ترى لو قمت بإلغاء العقد ، هل سيتسنى لي تسديد دفعات
مزدوجة

624
00:31:09,017 --> 00:31:10,512
الآن، عشرة آلاف دولار ستكون للجولة الثانية

625
00:31:10,516 --> 00:31:13,000
أفضل ما يمكنني قوله، أنه لديك حوالي ثلاثة آلاف دولار للعب

626
00:31:14,295 --> 00:31:17,160
لما تـفـعل ذلك؟ -
كنت أخشى أن أبدو كجبان -

627
00:31:18,235 --> 00:31:19,521
و إن لعبت أنت من أجلي

628
00:31:19,526 --> 00:31:22,122
قد أستطيع التسديد للقاتـل و المرابي

629
00:31:23,568 --> 00:31:24,533
...جـون

630
00:31:25,815 --> 00:31:27,410
...أعتقد أنه يجب أن تفوز الآن

631
00:31:29,047 --> 00:31:30,730
أو أنني سأموت حقاً

632
00:31:30,796 --> 00:31:32,253
أيها السادة، هاقـد عـدنا

633
00:31:32,865 --> 00:31:34,340
لوميلي، من الأفضل لك أن تتمنى أن أخسر

634
00:31:34,638 --> 00:31:37,523
لأنه إن لم يقـتلك ذلك الرجل، سـأرحل

635
00:32:34,657 --> 00:32:35,810
إنه دورك، سيدي

636
00:32:54,407 --> 00:32:55,430
أنا بعدكم

637
00:33:01,995 --> 00:33:04,083
حسناً، نظراً لخساراتك المتـتـالية

638
00:33:04,967 --> 00:33:06,642
سأضطر لأن أطلب منك ذلك

639
00:33:09,538 --> 00:33:11,451
على الجميع أن يكشفوا عن أوراقهم

640
00:33:11,765 --> 00:33:12,891
أرنا بطاقاتك رجاءً

641
00:33:14,865 --> 00:33:16,182
ثـلاثـة مـلوك

642
00:33:17,006 --> 00:33:18,121
أجـل

643
00:33:21,088 --> 00:33:22,583
هـذه يـد جـيـدة

644
00:33:26,046 --> 00:33:27,293
لكنها ليست جيدة كفاية

645
00:33:28,015 --> 00:33:29,580
ثلاثة اكسس

646
00:33:34,426 --> 00:33:35,740
ليست ليلتك، سيدي

647
00:34:08,226 --> 00:34:09,133
أنا خارج اللعب

648
00:34:12,207 --> 00:34:13,791
ثلاث اكسس ؟ ماهي فرص حدوث هذا؟

649
00:34:14,455 --> 00:34:15,641
استعد للهروب

650
00:34:16,668 --> 00:34:17,841
استعد للهروب وحسب

651
00:34:23,917 --> 00:34:25,163
اعذروني، يا أصدقاء

652
00:34:25,568 --> 00:34:27,121
عندي سؤال لك

653
00:34:28,138 --> 00:34:29,590
ماهذا بحق الجحيم؟

654
00:34:29,597 --> 00:34:30,861
انظروا لهذا، كاميرا، أليس كذلك؟

655
00:34:30,868 --> 00:34:31,671
كل هذه الكاميرات

656
00:34:31,678 --> 00:34:32,741
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

657
00:34:32,748 --> 00:34:34,083
هذه اللعبة مزورة

658
00:34:35,298 --> 00:34:36,601
تظاهر بالمرض، حسناً؟ -
أتظاهر بالمرض -

659
00:34:36,607 --> 00:34:37,561
أتريد الخروج من هنا على قيد الحياة؟ -
أجـل -

660
00:34:37,567 --> 00:34:38,742
بداية تظاهر بأنك على وشك الموت

661
00:34:38,748 --> 00:34:41,001
اوه، أنا مريض، أعتقد بأنني سأموت

662
00:34:41,008 --> 00:34:41,812
ما خـطـبـه؟

663
00:34:41,815 --> 00:34:43,910
إنه حساس للاكتوز سيدي
أعتقد بأنه من الجـبن

664
00:34:43,917 --> 00:34:45,353
لا ينبغي لي أن أتـناول الجبن

665
00:34:45,357 --> 00:34:46,420
من المفترض ألا أفتح ذلك الباب

666
00:34:46,425 --> 00:34:48,311
أعتقد بأنني سأتـقيـأ -
سيـتـقيـأ، في الواقع -

667
00:34:48,317 --> 00:34:49,993
اسمع، الرجل صاحب السترة لديه سلاح

668
00:34:55,675 --> 00:34:56,642
أي طريق نسلك؟ -
إلى السيارة -

669
00:34:56,648 --> 00:34:58,082
أنتظر، أنتظر، كلا، كلا

670
00:34:58,086 --> 00:34:59,092
مهلاً، لا

671
00:34:59,216 --> 00:35:00,471
سوف يجدونـنا هناك، لنذهب من هنا

672
00:35:00,857 --> 00:35:03,171
مهلاً، إن قمت بصفعي مرة أخرى ، سأضربك

673
00:35:13,648 --> 00:35:16,712
خلفك مباشرة، انطلق ، انطلق

674
00:35:17,425 --> 00:35:19,802
استمر بالهروب، هيا

675
00:35:29,336 --> 00:35:30,222
هل تـراه؟

676
00:35:31,066 --> 00:35:31,791
كلا

677
00:35:32,506 --> 00:35:33,651
ربما أضعناه

678
00:35:39,845 --> 00:35:40,790
مهلاً

679
00:35:41,566 --> 00:35:42,731
هل سمعت هذا؟

680
00:35:42,895 --> 00:35:44,011
أجل

681
00:35:44,228 --> 00:35:47,112
هذه ايميلي ،ابـنـتـي

682
00:35:56,597 --> 00:35:58,230
هذا ما كنتما تراهنان به

683
00:35:58,317 --> 00:36:01,282
سيء جداً تورطك في هذا سيدي
لكن لا يمكنني أن أترك شهوداً

684
00:36:01,428 --> 00:36:02,761
انتظر، انتظر لحظة

685
00:36:03,296 --> 00:36:05,570
لا تملك القيام بهذا، لقد غيرت رأيي

686
00:36:07,488 --> 00:36:09,020
هل حصلت على ما تبقى من المال؟

687
00:36:09,506 --> 00:36:10,813
اوه، المال؟ ،كـلا

688
00:36:11,166 --> 00:36:12,862
إذن لا شيء لنتحدث عنه

689
00:36:15,345 --> 00:36:16,521
إجـث على ركبتيك

690
00:36:16,595 --> 00:36:18,333
بربك، سمعت ما قال، لا يريد أن يموت

691
00:36:18,487 --> 00:36:20,083
لدينـا عـقـد

692
00:36:20,287 --> 00:36:22,932
بالإضافه، إلى أنه لدي سمعة مهنية على حمايتها

693
00:36:23,126 --> 00:36:25,363
لن ألغي الصفـقه، سأقوم بعملي

694
00:36:25,515 --> 00:36:27,242
إجـث على ركبتيك، الآن

695
00:36:33,615 --> 00:36:34,863
فقط تمنى لي الحظ

696
00:36:35,136 --> 00:36:37,201
لقد استأجرت قاتل بدم بارد خلوق

697
00:36:37,537 --> 00:36:39,481
أنا آسف، جون
أنت لا تستحق هذا

698
00:36:39,718 --> 00:36:40,831
أنت محق، لا أستحق

699
00:36:44,348 --> 00:36:47,411
انتظر لحظة، حظك على وشك أن يتغير

700
00:36:51,405 --> 00:36:52,423
هـنـا الـشـريف

701
00:36:52,427 --> 00:36:54,380
ضع يديك على رأسك و إرمي سلاحك

702
00:36:59,996 --> 00:37:01,043
كل شيء على ما يرام

703
00:37:08,736 --> 00:37:10,612
هل أنت بخير يا صاح؟ -
نعم، الآن أنا بخير -

704
00:37:11,115 --> 00:37:13,092
لو تأخرنا لمدة 30 ثانية، كان يمكن أن تكون القصة مختلفة

705
00:37:13,235 --> 00:37:16,061
كيف عرفت أين سنكون؟ -
حسناً، بعد أن تعقبت هوية السيد لوميلي -

706
00:37:16,076 --> 00:37:17,830
من شريط المراقبة لمحطة الوقود

707
00:37:18,296 --> 00:37:19,582
اتصلت بزوجتـه

708
00:37:19,586 --> 00:37:21,223
قالت إن كانت هناك أي فرصة للعثور على هذا الرجل

709
00:37:21,226 --> 00:37:22,961
سيكون في حفلة ابـنـته

710
00:37:22,975 --> 00:37:24,563
الموجودة الآن في الشارع المقابل

711
00:37:25,136 --> 00:37:27,711
لذا راهنا على ذلك، و تمنينا حدوث الأفضل

712
00:37:29,717 --> 00:37:31,251
كانت ليلتكما صعبة، أليس كذلك؟

713
00:37:31,256 --> 00:37:33,791
ليس لديك أدنى فكرة -
حسناً، لدي بعض الأفكار -

714
00:37:34,445 --> 00:37:35,321
...و أنت

715
00:37:35,325 --> 00:37:36,753
لديك بعض التفسيرات لـتخبرنا بها

716
00:37:38,288 --> 00:37:39,501
أجل

717
00:37:39,627 --> 00:37:41,700
أيها الشريف، أعلم بأنني في كثير من المتاعب

718
00:37:41,707 --> 00:37:44,590
...ولكن هل لي بـدقيقة واحدة فقط

719
00:37:48,338 --> 00:37:49,731
ستون ثانية

720
00:37:50,415 --> 00:37:52,511
سمعته، ستون ثانية أيها الفتى الكبير

721
00:37:52,867 --> 00:37:54,122
أنا اقدر ذلك

722
00:38:03,935 --> 00:38:05,753
لماذا ترتدي تلك القيود؟

723
00:38:06,196 --> 00:38:09,670
حسناً، ارتكب والدك غلطة كبيرة

724
00:38:09,675 --> 00:38:13,692
فعلت شيء غبي جداً
ولكن كل شيء على ما يرام الآن

725
00:38:16,476 --> 00:38:20,523
هيا، أيتها الأميرة، لنرى ما إذا كان بإمكانك مساعدة
جدك في العثور على سيارتـه

726
00:38:21,945 --> 00:38:23,003
أذهبي

727
00:38:24,615 --> 00:38:26,022
شـكـراً، بـوب

728
00:38:27,698 --> 00:38:31,961
لا تزال ابني، لا شيء سيغير هذا ابـداً

729
00:38:41,248 --> 00:38:45,031
أعتقد أنك لن تنضم إلينا لمشاركـتنا الفطيرة -
ليس هذه اللـيلـة -

730
00:38:46,526 --> 00:38:47,400
...اسمع

731
00:38:47,957 --> 00:38:51,680
أردتك فقط أن تعلمي مدى أسفي لأنني أبدو
كشخص أحمق

732
00:38:51,996 --> 00:38:53,793
لم تحصل عليها، أليس كذلك؟

733
00:38:54,378 --> 00:38:56,902
لقد كنت شخص أحمق عندما تزوجتك

734
00:38:57,886 --> 00:39:00,173
هـذا هو الشخص الآخر الذي لم أستطع العيش معه

735
00:39:01,475 --> 00:39:03,710
تعلمين، لا زلت أذكر تلك الفتاة الشابة الجميلة

736
00:39:03,718 --> 00:39:05,201
على الصحن الدوار

737
00:39:07,465 --> 00:39:08,480
أجـل؟

738
00:39:09,727 --> 00:39:11,812
اتساءل ما الذي حدث لها

739
00:39:12,438 --> 00:39:15,123
سمعت انها تزوجت من ضفدع
و كانا يعيشان في سعادة دائمة

740
00:39:16,716 --> 00:39:18,012
انتهى الوقت، يا صاح

741
00:39:32,636 --> 00:39:33,861
مرحباً، جـونـي

742
00:39:34,465 --> 00:39:35,650
تـنحى جانباً

743
00:39:36,308 --> 00:39:37,921
إلزم مكانك -
...لوميلي -

744
00:39:38,685 --> 00:39:39,901
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
كيف حالك؟

745
00:39:39,905 --> 00:39:42,070
أنا بخير، اعني، هاقد جئت هنا
على أي حال

746
00:39:42,727 --> 00:39:44,741
مرحباً، كنت فقط في منطقتكم

747
00:39:44,748 --> 00:39:46,662
و فكرت في وضع رسائلك

748
00:39:46,786 --> 00:39:48,191
لقد عدت لزيك الرسمي -
أجـل -

749
00:39:48,198 --> 00:39:49,751
أحذية رائعة -
شكـراً -

750
00:39:50,017 --> 00:39:51,782
تعلم، كل الفضل في هذا لك

751
00:39:51,936 --> 00:39:53,050
تلك الأشياء التي قلتها في المحكمة

752
00:39:53,057 --> 00:39:54,822
أثـرت كثيـراً في حكم القاضي

753
00:39:55,025 --> 00:39:56,261
لقد أطلق سراحي مع تعليق العقوبة

754
00:39:56,266 --> 00:39:59,790
حتى إنه سمح لي بالعودة إلى وظيفتي مرة أخرى
مع تخفيض الأجر قليلاً

755
00:39:59,975 --> 00:40:01,713
ماذا عن المرابي؟

756
00:40:02,248 --> 00:40:04,413
حسناً، بعد كل الإهـتمام الذي حصلت عليه

757
00:40:04,566 --> 00:40:07,742
يبدو أن من مصلحته أن يبقى بعيداً عن الأضواء

758
00:40:07,887 --> 00:40:09,853
حتى إننا قمنا بوضع خطة للسداد

759
00:40:09,957 --> 00:40:11,751
عشرون دولاراً في الأسبوع، إلى الأبـد

760
00:40:12,225 --> 00:40:14,113
عشرون دولار؟ تبدو كـخطـة

761
00:40:14,778 --> 00:40:18,403
حسناً، هذا أفضل للجميع، عدت للمنزل مع عائلتي

762
00:40:19,425 --> 00:40:21,673
أكره أن أفكر فيما كنت قد أخسر، أتعلم؟

763
00:40:21,805 --> 00:40:24,031
أنا سعيد لأنك استطعت تخطي كل هذا -
شـكـراً -

764
00:40:24,807 --> 00:40:26,852
حسناً، على كل حال، من الأفضل أن أذهب

765
00:40:27,797 --> 00:40:28,793
لدي جدول أعمال

766
00:40:28,796 --> 00:40:30,542
تعلم، مطر، ثلج، بـرد

767
00:40:30,546 --> 00:40:31,491
اياً كان

768
00:40:32,308 --> 00:40:33,733
أردت فقط أن أشكرك، جون

769
00:40:34,188 --> 00:40:36,410
على كل شيء -
لك ذلك -

770
00:40:37,456 --> 00:40:39,360
حسناً، لوميلي -
حسناً -

771
00:40:42,705 --> 00:40:44,193
جــون

772
00:40:44,195 --> 00:40:46,423
أنا أخطط للعب البوكر الأسبوع المقبل

773
00:40:46,427 --> 00:40:47,912
يوجد بعض الرفاق من المكتب

774
00:40:47,916 --> 00:40:50,102
كنت اتساءل ..إن رغبت باللعب، هاه؟

775
00:40:50,557 --> 00:40:51,423
كـلا

776
00:40:51,518 --> 00:40:52,582
شـكـراً

777
00:40:52,997 --> 00:40:54,601
بربك، جون
لا تعاملني بهذه الطريقة

778
00:40:54,617 --> 00:40:55,983
إنها مباراة وديـة قصيرة

779
00:40:57,196 --> 00:40:59,823
مهلاً، حتى إننا سنسمح لك بإستخدام قواك الخارقة

780
00:41:01,237 --> 00:41:02,362
جـون؟

781
00:41:02,813 --> 00:41:14,362
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواة
http://www.wog.zaghost.com/vb
تعديل مهندس محمد الصادي

