1
00:00:01,500 --> 00:00:04,670
كـانـت لـدي حـيـاة مـثـالـيـه
حـتـى دخـلـت فـي غـيـبـوبـه لـمـدة سـت سـنـوات

2
00:00:04,670 --> 00:00:08,830
و عـنـدمـا اسـتـيـقـظـت
وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر

3
00:00:10,260 --> 00:00:11,730
و قاما بتربية أبني

4
00:00:12,560 --> 00:00:14,250
...كل شيء قد تغيّر

5
00:00:15,070 --> 00:00:16,330
بـمـا فـي ذلك أنـا

6
00:00:16,330 --> 00:00:18,720
بـلـمـسـة واحـده
أستـطيـع أن أرى أشيـاء

7
00:00:18,720 --> 00:00:21,420
أشـيـاء قـد حـدثـت، و أشـيـاء سـتـحـدث

8
00:00:21,420 --> 00:00:23,350
يـجـب أن تـروا مـا أراه

9
00:00:24,580 --> 00:00:25,653
لا تريد الاعتراف بذلك

10
00:00:25,785 --> 00:00:29,640
لقد أصابك الجنون فقط لأنني حصلت على كمبيوتر
جديد مجاناً

11
00:00:30,783 --> 00:00:32,815
ما كل هذا على أي حال؟

12
00:00:32,830 --> 00:00:36,707
تفوز بالجائزة الكبرى في مجلة اليانصيب
وأنت حتى لا تذكر بأنك شاركت بها؟

13
00:00:36,731 --> 00:00:38,837
ماذا عساي أن أقول، أنا رجل محظوظ

14
00:00:39,489 --> 00:00:43,292
أنتم تشاهدون أمسية (فروست)، في أول بث فعلي

15
00:00:43,325 --> 00:00:47,232
سياسي مجاني على شبكة الأنترنت عن الشعب
مـن الشعـب

16
00:00:47,266 --> 00:00:49,051
و إلى الـشعـب

17
00:00:49,086 --> 00:00:53,672
أنا (مارشال فروست) و نحن نـتحدث عن
موضوعي المفضل، السلب و الإنتهاك

18
00:00:54,066 --> 00:00:55,801
في أمريكا المثاليه

19
00:00:55,828 --> 00:00:59,461
إنه لم يفت الأوان بعد لتتراجع هذه البلاد
عـن التعطش للسلطـه

20
00:00:59,486 --> 00:01:02,453
و تصحيح تسديد الضربات للمحافظون الذين سرقوا منه

21
00:01:02,476 --> 00:01:05,352
عندما نقوم بالتخلي عن العاطفـة
أو التحكيم بعـقـولنا

22
00:01:05,397 --> 00:01:08,463
هل سـندرك أن الجواب هو التضحية بالنفس؟

23
00:01:08,508 --> 00:01:12,602
أنا أتحدث عن التضحية بالدم و الشجاعة، أخذ واحدة
أو إعطاء واحدة من أجل هذه القضية

24
00:01:12,636 --> 00:01:16,381
(مما يعيدني إلى صديقي العزيز، نائب الرئيس (دانبري

25
00:01:16,417 --> 00:01:22,213
يـبدو أن الفـتى المسن (داني) أيضاً قيد التحقيق
عن الرشوة و الاختلاس و التزوير

26
00:01:22,236 --> 00:01:23,172
هذا لا يصدق

27
00:01:23,468 --> 00:01:27,773
أعلم بأنني كنت قاسياً على هذا الرجل في الأشهر
القليلة المنصرمه

28
00:01:27,796 --> 00:01:29,621
و أعتزم الإستمرار في ذلك

29
00:01:29,657 --> 00:01:34,971
لأن (إريك دانبري) هو العدو الذي كان أباءنا يحاولون
...حمايتنا منه

30
00:01:35,006 --> 00:01:39,212
طاغيه مندفع بالكبر والغطرسة و الطمع

31
00:01:39,246 --> 00:01:42,402
سأخبركم شيئاً، لو كانت هذه دولة من
دول العالم الثالث

32
00:01:42,437 --> 00:01:45,540
لقبضوا على هذا المجرم و أطلقوا عليه النار

33
00:01:46,567 --> 00:01:51,152
و أرغب حينها أن أكون في المقدمه للضغط على الزناد
يا إلهي، لو كان ذلك بهذه السهوله

34
00:01:52,908 --> 00:01:56,282
(لنأخذ أول فاصل، معكم امسية (فروست

35
00:01:58,236 --> 00:01:59,222
(معك مارشال (فروست

36
00:01:59,286 --> 00:02:01,971
قليل من المعرفة من الممكن أن تكون
منحدر زلق بلا سياج

37
00:02:02,005 --> 00:02:05,142
سيد (وولف) ،منذ ما يقارب الأسبوع

38
00:02:05,176 --> 00:02:06,790
(أخبرتني بأنك تملك مزيد من المعلومات عن (دانبري

39
00:02:06,835 --> 00:02:09,202
ستكون هذه آخر مرة نـتـكلم فـيـها

40
00:02:09,248 --> 00:02:11,493
لماذا؟ لم أذكر أبداً بأنك مصدري

41
00:02:11,518 --> 00:02:13,792
قوى التجديف كانت مضطربة

42
00:02:14,187 --> 00:02:15,393
لم تـعـد آمـنـه

43
00:02:15,417 --> 00:02:17,950
!أنا الرجل الذي سيوقـع بـه

44
00:02:17,988 --> 00:02:21,503
دانبري) هو مجرد قـطـعـة مـن جـبـل جليدي )

45
00:02:22,437 --> 00:02:25,003
سأتصل بك عندما يكون الوضع آمـنـاً

46
00:02:25,648 --> 00:02:27,533
...أنتظر، ماذا يجب علي

47
00:02:28,045 --> 00:02:29,950
أيـها الـسـافـل

48
00:02:41,045 --> 00:02:43,950
(فــيـل)
(اللـعـنـه (فـيـل

49
00:03:12,677 --> 00:03:15,781
أنت محظوظاً ببقائي هنا لمساعدتك في تركيب هذا

50
00:03:15,986 --> 00:03:17,713
لأنني سأستقل الطائرة خلال ساعة واحده

51
00:03:17,737 --> 00:03:21,292
يجب أن تكون أمك متحمسة كثيراً لعودة ابنها
الصغير إلى البيت من أجل عيد ميلادها

52
00:03:21,307 --> 00:03:22,872
ستكون أكثر حماساً إذا جـئـت معي

53
00:03:22,895 --> 00:03:24,751
(شكراً، ولكن لدي مـسـألة مع (جي.جي

54
00:03:24,776 --> 00:03:28,741
بالإضافة إلى أنني أريد التسكع في الخارج
وتصفح الشبكة على كمبيوتري المجاني

55
00:03:28,788 --> 00:03:29,921
هل أشرت أن هذا الشيء مجاني؟

56
00:03:29,948 --> 00:03:32,543
أعـتـقدت للحظة، أنني سعيد لأنك لن تأتي معي

57
00:03:34,226 --> 00:03:35,771
هـذا غـريب

58
00:03:35,796 --> 00:03:38,303
لقد وصلتك رسالة بريد الكتروني و نحن
لم نقم بإعداد عنوانك بعد

59
00:03:38,908 --> 00:03:41,592
...على الأرجح إنها مرسلة من الشركـة

60
00:03:44,878 --> 00:03:47,500
أنا الرجل الذي سيوقع به

61
00:03:59,625 --> 00:04:00,433
ما الخـطـب؟

62
00:04:00,468 --> 00:04:02,201
أعتقد بأن حظي تـعـثر للتـو

63
00:05:03,036 --> 00:05:07,580
وفقاً للترخيص، فإن هذه الشبكة محدثـة من قبل
المجمع الصناعي

64
00:05:07,626 --> 00:05:11,652
يبدو أن (فروست) مهووس كبير بالبث على الشبكة
كل بضعة أشهر

65
00:05:11,678 --> 00:05:12,771
ماذا تعرف عنه أيضاً؟

66
00:05:12,805 --> 00:05:15,862
يتخيل نفسه ذلك النوع من الصحافيين الذين
يتحدثون مباشرة إلى الكاميرا

67
00:05:15,898 --> 00:05:17,392
عن المخدرات و الأسلحة

68
00:05:17,427 --> 00:05:21,853
في الآونة الأخيرة ذكر في الصحف عن حملته المكونة من
(رجل واحد ضد نائب الرئيس (دانبـري

69
00:05:22,297 --> 00:05:24,283
!هـا نـحـن

70
00:05:24,478 --> 00:05:25,873
تحدث عن الشيطان

71
00:05:25,905 --> 00:05:26,882
و يظهر الشيطان

72
00:05:26,918 --> 00:05:29,531
!هنا الشريف (بانرمان) إبقى حيث أنت

73
00:05:29,556 --> 00:05:30,700
أمسك هذا

74
00:05:41,615 --> 00:05:46,640
!حسناً، كلا، كلا، لا تقتلني أرجوك
!لا تقتلني لم أرى أي شيء، أقســم

75
00:05:49,477 --> 00:05:52,700
لقد قتلوا (فيل)، قتلوا مهندسي

76
00:05:52,747 --> 00:05:55,631
لقد تعثرت بشيء وهذا عندما وجدت جثـته

77
00:05:55,656 --> 00:05:57,001
كان هناك ثـقب رصاصة في رأسه

78
00:05:57,027 --> 00:05:58,261
هكذا رأيتـه

79
00:05:58,306 --> 00:06:00,683
ارأيت ذلك؟ من أنت بحق الجحيم؟

80
00:06:01,006 --> 00:06:02,092
لا يهم إطلاقاً

81
00:06:02,248 --> 00:06:04,453
ابقيا بالقرب مني، حسنـاً

82
00:06:12,378 --> 00:06:14,061
هل أنت متأكد من أنه كان هنا؟

83
00:06:16,806 --> 00:06:19,802
نعم، أنا متأكد ، الجـثـة كانت هنا تماماً

84
00:06:21,716 --> 00:06:24,113
كانت يداي ملطختان بالدماء
ربما قاموا بتنظيف المكان

85
00:06:24,146 --> 00:06:26,513
بعد أن هـربـت
أنا لست مجنوناً

86
00:06:26,818 --> 00:06:28,141
أسترخ، نحن نصدقك

87
00:06:28,178 --> 00:06:30,093
...أستطيع كشف ذلك الكاذب اللعين

88
00:06:30,708 --> 00:06:31,731
أتصدقانني؟

89
00:06:31,875 --> 00:06:33,401
مطلق النار جاء من هنا

90
00:06:33,426 --> 00:06:35,970
كان يرتدي زياً غامقاً و يضع قناعاً أسود

91
00:06:36,005 --> 00:06:37,573
كان سريع، و محترف

92
00:06:37,595 --> 00:06:38,513
من أنت بحق الجحيم؟

93
00:06:38,748 --> 00:06:39,981
(أسمه (جوني سميث

94
00:06:40,007 --> 00:06:43,113
سميث، الوسيط الروحي الذي كان يطارد
(جريج ستيلسون).

95
00:06:43,735 --> 00:06:46,753
كان على مطلق النار أن يقـتلك، لكنه لم يستطع

96
00:06:47,387 --> 00:06:48,993
ألديك أي فكرة عن السبب؟

97
00:06:49,406 --> 00:06:50,162
كـلا

98
00:06:54,395 --> 00:06:57,502
ماهو الأسم الأخير لمهندسك
أحتاج إلى التحدث إلى عائـلـته

99
00:06:57,527 --> 00:07:00,391
لم يكن لديه أسرة، و لا أصدقاء حسب علمي

100
00:07:00,415 --> 00:07:04,361
كان من المعجبـين، ظهر فجأة يوماً ما
قبل نحو عام تـقـريـبـاً

101
00:07:04,596 --> 00:07:06,912
و لم يرحل أبـداً، كـان رجـل صالـح

102
00:07:06,975 --> 00:07:09,023
سأستدعي وحدة مسرح الجرائم
لمسح المكان

103
00:07:09,137 --> 00:07:10,943
إذا كان يوجد شيء هنا، فسوف نجده

104
00:07:10,976 --> 00:07:12,090
ماذا عني؟

105
00:07:27,217 --> 00:07:28,511
لما لا تدخل أولاً

106
00:07:28,535 --> 00:07:30,700
أشك بأنهم تركوك حياً ليقوموا بقـتلك بعد بضع ساعات

107
00:07:30,725 --> 00:07:33,762
هذا يبدو معقولاً
أدخل أولاً على أي حال

108
00:07:44,066 --> 00:07:45,890
...أيمكنك التفكير في أي شخص -
أصمت، هل أنت مجنون؟ -

109
00:07:48,226 --> 00:07:49,600
من الممكن أن يتجسـسوا علينا

110
00:07:54,995 --> 00:07:56,542
!يمكنك البدء الآن

111
00:08:01,758 --> 00:08:02,582
...ماذا

112
00:08:02,616 --> 00:08:04,113
أخبرني عن (وولف) من هو؟

113
00:08:05,367 --> 00:08:07,953
....كيف يمكنك أن تعرف؟ صحيح أنت وسيط روحي

114
00:08:08,965 --> 00:08:12,031
أتصل أول مرة في البرنامج منذ نحو أربعة أشهر

115
00:08:12,075 --> 00:08:16,631
وقال أنه لديه معلومات حساسه تـتعلق بنائب
(الرئيس (دانبري

116
00:08:16,635 --> 00:08:17,611
أتـريد مـشروبـاً؟ -
كـلا -

117
00:08:18,617 --> 00:08:20,290
أعتـقـدت بأنه مجـرد عمـل جـنونـي آخـر

118
00:08:20,336 --> 00:08:21,003
ألم يكن كذلك؟

119
00:08:21,036 --> 00:08:23,630
في اليوم التالي، وجدت طرداً على المقعد الأمامي
لسيارتي

120
00:08:23,658 --> 00:08:27,873
و به ملف (دانبري) من وكالة الإستخبارات ، يحتوي أسماء
تواريخ، و كل ما هنالك

121
00:08:28,565 --> 00:08:30,322
نصف درينة من الوثائق

122
00:08:30,367 --> 00:08:34,433
على الأقل، التي تربطه بأشياء غير قانونية
أو بأوضاع غير أخلاقيـة

123
00:08:34,465 --> 00:08:37,343
كنت سأقوم بعمل نسخ منها و إرسالها إلى جميع
الصحف الرئيسية

124
00:08:37,376 --> 00:08:38,241
ألم تـفـعل؟

125
00:08:38,288 --> 00:08:42,170
أختفى الملف، كان لدي وقت كافٍ لقراءته فقط
ثم أختفى

126
00:08:42,197 --> 00:08:45,452
هل كان ذلك بعد ما تحدثت عن نائب الرئيس
على برنامجك؟

127
00:08:45,497 --> 00:08:47,940
بدأ (وولف) يتصل بي مرة في الأسبوع

128
00:08:48,096 --> 00:08:50,970
و يعطيني معلومات عن حياة (دانبري) الشخصية
و السياسية

129
00:08:51,005 --> 00:08:53,333
لدي إلتزام مع مستمعـّي

130
00:08:53,365 --> 00:08:55,960
الناس بحاجة لأن يعرفوا بأنه لديهم مجرم
في البيت الأبيض

131
00:08:55,988 --> 00:08:57,823
كيف يمكنك أن تكون متأكداً أن كل هذا صحيح؟

132
00:08:58,408 --> 00:09:00,010
بسبب الصمت

133
00:09:00,038 --> 00:09:00,950
الصمت؟

134
00:09:00,978 --> 00:09:03,521
منذ أربعة أشهر وأنا أسحق (دانبري) على شبكة الأنترنت

135
00:09:03,565 --> 00:09:06,693
طوال هذه المدة هل تعلم كم نفي صدر؟

136
00:09:06,737 --> 00:09:07,561
!لا شـيء

137
00:09:07,578 --> 00:09:09,863
ربما لأن الإستجابة تعطيك مصداقية؟

138
00:09:09,905 --> 00:09:12,291
أجل ربما، أو ربما لأنني كنت محقاً بشأن الأثـرياء

139
00:09:14,295 --> 00:09:15,870
تـعـتـقد من هو (وولف) ؟

140
00:09:15,916 --> 00:09:18,530
...لقد قلصت الإحتمالات إلى مكانين

141
00:09:18,555 --> 00:09:22,141
(إما (وزارة الخارجية) أو (وكالة الأمن القومي
أينما كان فقد ورط نفسه في أمور كبيره

142
00:09:22,178 --> 00:09:24,912
كيف من المفترض أن أنام مع هذا الضجيج؟

143
00:09:24,946 --> 00:09:26,270
ماذا تفعلي هنا بحق الجحيم؟

144
00:09:26,318 --> 00:09:29,573
جيراني لديهم إحتفال و أنا بحاجه إلى مكان هادئ

145
00:09:29,625 --> 00:09:30,990
...نحن لا

146
00:09:31,053 --> 00:09:31,935
من هو صديقك؟

147
00:09:31,960 --> 00:09:35,587
هذا (جون سميث) و هي (كندرا كرو) إنها تهم بالرحيل

148
00:09:35,621 --> 00:09:36,807
مـرحـباً -
مـرحـباً -

149
00:09:38,579 --> 00:09:40,170
عزيزي، تبدو متوتراً

150
00:09:40,626 --> 00:09:42,701
هل أخذت علاجك؟

151
00:09:42,746 --> 00:09:45,430
لست في مزاج لهذا الآن، حسناً

152
00:09:45,736 --> 00:09:47,922
أنا بحاجة للتـفـكير

153
00:09:48,558 --> 00:09:49,833
هذا يعني كلاكـما

154
00:09:51,127 --> 00:09:51,892
حسناً

155
00:09:52,187 --> 00:09:54,700
!الباب في الأمام -
!سأجلب أغراضي -

156
00:10:00,167 --> 00:10:01,823
ما الذي تعتقد أنك تفـعـله بحق الجحيم؟

157
00:10:01,865 --> 00:10:03,800
أتصل بالشرطة -
ليس من هنا لا تفعل -

158
00:10:03,826 --> 00:10:06,641
الموجات الصغيرة من الممكن تتبعها
ألا تعرف شيئاً عن ذلك؟

159
00:10:06,858 --> 00:10:09,362
سأصاب بنوبـة قـلبـيـة

160
00:10:09,416 --> 00:10:11,612
قطعت كل هذه المسافه إلى هذا المكان القذر
من أجل ماذا؟

161
00:10:11,906 --> 00:10:13,870
لتلقي الإهانـة من مهووس الكمبيوتر

162
00:10:13,905 --> 00:10:15,892
هل لديك مانع في إيصالي؟ -
تـعـال -

163
00:10:22,976 --> 00:10:24,360
تـجرأ و اسأل

164
00:10:25,145 --> 00:10:28,823
ماذا تفعل فتاة مثلي مع شاب مثل مارشال فروست؟

165
00:10:29,548 --> 00:10:31,151
هذا يثير الفضول قليلاً

166
00:10:31,176 --> 00:10:33,560
لدينا...نظام أعمال

167
00:10:36,116 --> 00:10:39,162
ليس كذلك، أعني لم أنـام معه أو أفعل أي شيء

168
00:10:39,867 --> 00:10:43,530
مـارشال) يكره الوحده )
خصوصاً بعد أن تركـته زوجـتـه

169
00:10:43,566 --> 00:10:44,591
متى كان ذلك؟

170
00:10:44,635 --> 00:10:48,231
منذ قرابة العام، أخذ طفلته الصغيره
دمره تقريباً

171
00:10:48,957 --> 00:10:51,641
في الغالب أسمعه يتضجر من العالم

172
00:10:51,665 --> 00:10:53,131
هل تعتقدين بأنه خطير؟

173
00:10:53,156 --> 00:10:55,983
أعتقد بأن (مارشال فروست) يؤمن بكل ما يقوله

174
00:10:57,447 --> 00:10:59,122
هذا هو بيتي في الزاوية

175
00:11:03,247 --> 00:11:05,673
سألتني إن كنت أعتقد أن كان (فروست) خطيراً

176
00:11:06,915 --> 00:11:08,172
الجواب هو نـعـم

177
00:11:11,445 --> 00:11:12,243
شـكـراً

178
00:11:21,746 --> 00:11:23,780
هذه الليله، تنعى الأمـة

179
00:11:23,825 --> 00:11:26,242
حسب التقرير الذي أكده البيت الأبيض الآن

180
00:11:26,287 --> 00:11:28,610
أن نائب الرئيس (اريك دانبري) توفي

181
00:11:29,106 --> 00:11:33,232
كما ذكر، يبدو أن رجل مسلحاً كان قادراً على
إختراق النظام الأمني

182
00:11:33,257 --> 00:11:35,641
قام بإطلاق النار على نائب الرئيس
برصاصة واحدة في الرأس

183
00:11:35,665 --> 00:11:41,810
و تبقى التفاصيل غامضه ،مرة أخرى
توفي نائب الرئيس (إريك دانبري) في الـ26 من أغسطس

184
00:11:44,345 --> 00:11:45,700
السادس والعشرون من أغسطس

185
00:11:46,665 --> 00:11:48,652
بـعـد الـغـد

186
00:11:49,018 --> 00:11:50,440
لقد أخذوا المعلومات

187
00:11:50,486 --> 00:11:51,920
أهذا كل شيء؟ مكالمة هاتفيه؟

188
00:11:51,957 --> 00:11:55,182
هل لديك أي فكرة عن عدد التهديدات بالقتل
التي يتلقاها البيض الأبيض كل عام؟

189
00:11:55,216 --> 00:11:57,983
إنـه ليس تهديـداً، هـذا ممـكن الحدوث

190
00:11:58,377 --> 00:12:02,731
نائب الرئيس سيتعرض للإغتيال في أي وقت
خلال الـ48 ساعة القادمة

191
00:12:02,778 --> 00:12:04,130
أين؟ وكيف؟ ومن قبل من؟

192
00:12:04,166 --> 00:12:05,011
لا أعـلـم

193
00:12:05,035 --> 00:12:06,442
هذه هي المشكلة

194
00:12:06,488 --> 00:12:09,361
الحقيقة هي، أنني لست ضمن قائمة المصداقية
لمكتب التحقيقات الفيدراليه

195
00:12:09,397 --> 00:12:10,972
ليس بعد ما حدث في تلك الإدارة

196
00:12:11,038 --> 00:12:14,220
تقرير الطب الشرعي من أستوديو الشبكة

197
00:12:14,257 --> 00:12:15,033
شـكـراً

198
00:12:16,456 --> 00:12:17,940
وحدة مسرح الجرائم لم تجد أي شيء

199
00:12:17,966 --> 00:12:21,042
لا شعر ، ولا آثار للدم
جـون)، أنا أصدقك )

200
00:12:21,086 --> 00:12:23,250
و لكن لنطلب من شخص آخر أن يأخذ
الأمر على محمل الجد

201
00:12:23,288 --> 00:12:24,850
علينا أن نحصل على شيء موثوق

202
00:12:26,036 --> 00:12:27,342
إلى أين تذهب؟

203
00:12:27,386 --> 00:12:28,592
(للبحـث عـن (فروست

204
00:12:28,626 --> 00:12:31,041
جون، هناك شيء يجب أن تعرفه عنه قبل
أن تذهب؟

205
00:12:35,446 --> 00:12:37,811
لما لم تخبرني بأنك كنت تطارد (اريك دانبري) ؟

206
00:12:38,948 --> 00:12:40,310
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

207
00:12:40,358 --> 00:12:43,592
لا تـتظاهر بالغباء معي، لأنني رأيت نسخ من
تقارير الشرطة

208
00:12:43,895 --> 00:12:46,822
لقد حطمت سيارتك خلال بوابة منزله الأمامية

209
00:12:46,857 --> 00:12:50,471
عثرت الشرطه على مسدس عيار 38 تحت
المقعد الأمامي لسيارتك

210
00:12:50,496 --> 00:12:52,473
هل أتـابـع؟ -
عليك أن تفعل إن كان هذا يسعدك -

211
00:12:52,516 --> 00:12:55,760
قضيت 6 أشهر في مستشفى
للأمراض العقلية

212
00:12:55,806 --> 00:12:58,773
و قضيت شهرين في زنزانة انفرادية تحت
مراقبة ضد الانتحار

213
00:12:58,818 --> 00:13:01,642
كانت لدي بعض المشاكل و قد قمت بتسويتها

214
00:13:02,026 --> 00:13:04,312
لما كل هذا القدر من الاهتمام من قبلك
على أي حال؟

215
00:13:04,345 --> 00:13:07,772
إنه مهم جداً، لأنه في وقت ما خلال
(الـ36 ساعة المقبلة، (فروست

216
00:13:07,858 --> 00:13:09,393
(!شخص ما سيقوم بقـتل نائب الرئيس (دانبري

217
00:13:13,466 --> 00:13:15,091
!و هـم يـعتـقدون بأنني مجنون

218
00:13:18,786 --> 00:13:19,932
هل أنت جـاد؟

219
00:13:20,367 --> 00:13:22,610
ماذا؟ هل تعـتـقد بأنه أنا؟

220
00:13:22,635 --> 00:13:24,091
لـديـك سـوابـق

221
00:13:25,445 --> 00:13:27,353
سأخبرك بشـيء

222
00:13:28,437 --> 00:13:31,023
ارتكبت بعض الأخطاء في حياتي وأنا
أدفع ثمن ذلك

223
00:13:31,055 --> 00:13:33,991
خسرت زوجتي، و ابـنـتي

224
00:13:34,477 --> 00:13:36,151
و أحاول أن استعيد كلتاهما

225
00:13:36,175 --> 00:13:40,483
إذا كنت تعتقد بأنني أرغب في فعل شيء يعرض هذا
للخطر، فعليك أن تلقي نظرة أخرى في كرتك الكريستالية

226
00:13:40,525 --> 00:13:43,082
لا يوجد لديك سيجار، أليس كذلك؟ -
أنا لا أدخــن -

227
00:13:45,048 --> 00:13:45,683
هنـا

228
00:13:56,037 --> 00:13:58,340
قـذارتـكم عـلى الـخريـطـة

229
00:14:03,218 --> 00:14:04,610
هل الرجل موجود؟

230
00:14:04,635 --> 00:14:06,130
إنه يتوقع قدومك

231
00:14:15,085 --> 00:14:16,730
كيف قابلت (كندرا كرو) ؟

232
00:14:18,078 --> 00:14:20,052
ماذا؟ -
كرو) كيف قابلتها؟ ) -

233
00:14:20,157 --> 00:14:22,191
كانت موصى عليها

234
00:14:22,358 --> 00:14:23,150
من قبل مـن؟

235
00:14:23,176 --> 00:14:25,372
مهـندسـي، (فيل) أوصى عليها

236
00:14:25,397 --> 00:14:26,553
هل تعرف أين تعيش؟

237
00:14:27,115 --> 00:14:30,631
لا أقصد الإساءة (سميث) ولكنني أعتقد بأن الرادار
الخاص بك لا يعمل بشكل صحيح

238
00:14:30,665 --> 00:14:33,372
كندرا) قد لا تكون الأكثر ذكاءاً في السقيفه)
ولكنها ليست كاذبه

239
00:14:33,418 --> 00:14:37,152
إنها تواعد الرجال الغرباء من أجل المال
أعتقد بأنه يمكنها أن تكون ما تريد

240
00:14:51,715 --> 00:14:52,552
عزيزتي؟

241
00:14:55,147 --> 00:14:56,120
!(كـيـندرا)

242
00:15:18,866 --> 00:15:20,420
ما الذي نبحث عنه على أي حال؟

243
00:15:20,455 --> 00:15:21,430
لست متأكداً

244
00:15:49,398 --> 00:15:50,512
إنها فـخ

245
00:15:51,528 --> 00:15:52,271
مـاذا؟

246
00:15:52,478 --> 00:15:53,540
الـشـقـة

247
00:15:55,026 --> 00:15:57,443
لقد بـُنيت محاكاة للواقـع

248
00:15:58,828 --> 00:16:01,342
ما الذي تتحدث عنه؟
هـذا جنون

249
00:16:01,488 --> 00:16:03,071
أنا أعرف هذه الفتاه

250
00:16:03,116 --> 00:16:05,822
لقد قضينا أوقاتاً ممتعة معاً

251
00:16:05,877 --> 00:16:09,582
(أنظر إنها صور عائلتها، هذا أبيها، (هـانـك

252
00:16:09,696 --> 00:16:12,671
لقد أصيب في فيتنام، إنه رجل طيب

253
00:16:12,708 --> 00:16:15,511
هل قابلته؟ -
كلا، ليس شخصياً -

254
00:16:21,277 --> 00:16:22,563
أنا لا أفـهـم

255
00:16:24,505 --> 00:16:25,463
...لكنها

256
00:16:26,197 --> 00:16:27,552
أنـتـظر لحـظـه

257
00:16:28,356 --> 00:16:29,561
...أنتـظر لحـظـه

258
00:16:29,965 --> 00:16:30,892
اوه، كـلا

259
00:16:38,735 --> 00:16:39,501
مـرحـبـاً؟

260
00:16:40,147 --> 00:16:41,001
نـعـم

261
00:16:42,937 --> 00:16:43,771
أجـل، حـسـنـاً

262
00:16:45,655 --> 00:16:46,781
مكالمة لك

263
00:16:51,216 --> 00:16:53,191
(هذا شـرف حـقـاً، سيد ( سميـث

264
00:16:53,858 --> 00:16:54,762
مـن مـعـي؟

265
00:16:54,805 --> 00:16:56,222
(تستطيع مناداتي بـ( وولـف

266
00:16:56,255 --> 00:16:57,293
مـاذا تـريـد؟

267
00:16:57,356 --> 00:16:58,783
عليـنـا أن نـتـحـدث

268
00:16:59,768 --> 00:17:01,310
(إذهـب إلى مـيدان (أنـدرسـون

269
00:17:01,797 --> 00:17:03,680
أحضـر السيد (فـروسـت) مـعك

270
00:17:03,965 --> 00:17:04,910
كـيف سـأعـرفـك؟

271
00:17:04,935 --> 00:17:06,333
إذهـب إلى نـافورة المـاء

272
00:17:06,558 --> 00:17:10,023
إذا كـنت جيداً كما يقولون، فسوف تجدني

273
00:17:44,585 --> 00:17:45,780
...(سيد (سـميـث

274
00:17:52,215 --> 00:17:53,252
إنـه هـنـا

275
00:17:53,297 --> 00:17:54,063
أيــن؟

276
00:18:00,158 --> 00:18:01,601
أجلسا على المقاعد

277
00:18:01,726 --> 00:18:05,301
لا تـلتـفتا
و لا تـنظرا إلي

278
00:18:08,086 --> 00:18:11,053
كيف علمت بأننا كنا في شقة (كرو)؟
وكيف عرفت رقم هاتفها؟

279
00:18:11,085 --> 00:18:13,163
هذه أفضل إهتماماتي لمعرفة العديد من الأشياء
العظيمة

280
00:18:13,198 --> 00:18:14,282
مـن هـي بصـدق؟

281
00:18:14,446 --> 00:18:16,470
دمـيه، رهـينـه على لـوح شطـرنج

282
00:18:16,517 --> 00:18:17,870
لماذا كانت مرسلة إلي؟

283
00:18:17,898 --> 00:18:19,803
كلاكما فوّت الصورة المهمة

284
00:18:19,835 --> 00:18:20,880
نـائب الـرئيـس

285
00:18:20,905 --> 00:18:22,700
إنها أكثر عمقاً من شخص واحد

286
00:18:22,735 --> 00:18:23,932
مـن وراء ذلك؟

287
00:18:23,955 --> 00:18:26,720
لنقل فقط إنها تشمل التعاون السياسي
و العناصر الصناعية

288
00:18:26,767 --> 00:18:27,712
أعمال ضخمة

289
00:18:27,755 --> 00:18:29,842
إذا أخذت بالإعتبار تركيبة السياسة الخارجية

290
00:18:29,867 --> 00:18:34,180
تحكم على العملات العالمية و تحرر آلة الحرب الأمريكية
كأعمال ضخمه

291
00:18:34,638 --> 00:18:36,331
عندها ستحصل على فكرة ما عن هوية الرهان

292
00:18:36,365 --> 00:18:39,102
الأغنياء البيض يحاولون السيطرة على العالم
من خلال الفوضى

293
00:18:39,605 --> 00:18:40,860
على العكس من ذلك

294
00:18:41,465 --> 00:18:44,621
فإن هؤلاء الأفراد يعملون بدقة و كفاءة

295
00:18:44,657 --> 00:18:46,530
بكل وسيلة تؤدي إلى النهاية

296
00:18:46,987 --> 00:18:50,391
على ما يبدو حتى مجلة اليانصيب التافهة

297
00:18:50,436 --> 00:18:53,923
أتقول أن بعض الأشرار في المنظمة من أصحاب المليارات المتعطشة للسلطة أرسلوا لي كمبيوتر مكتبي؟

298
00:18:53,955 --> 00:18:56,162
لا وجـود للـصـدف

299
00:18:56,618 --> 00:18:58,402
الجميع يلعب دوراً

300
00:18:58,806 --> 00:19:00,743
أنـت، و جميع الناس يجب أن تدركوا ذلك

301
00:19:00,958 --> 00:19:02,303
مـاذا عـن نـائـب الـرئيـس؟

302
00:19:02,876 --> 00:19:03,912
مـا هـو دوره؟

303
00:19:03,945 --> 00:19:06,143
كل حـرب يـكون بـها شـهـيد

304
00:19:07,076 --> 00:19:08,410
أنـتـحدث عـن الكـتاب المـقدس الآن؟

305
00:19:08,438 --> 00:19:10,693
فقط من حيث المصطلحات و العواقب

306
00:19:10,737 --> 00:19:13,632
هؤلاء القوم يعتقدون أن الفوضى تأتي من النظام

307
00:19:14,498 --> 00:19:16,850
الكـارثـة هـي الـخلاص

308
00:19:17,128 --> 00:19:20,751
و فقط من خلال الإبادة يمكن أن تكون
هناك ولادة جديدة

309
00:19:21,195 --> 00:19:22,253
نـهـايـة الـعالـم

310
00:19:24,895 --> 00:19:26,340
الآن أنت تـفـهم

311
00:19:27,625 --> 00:19:28,733
كـيف يمكـنـنـا إيـقـاف هذا؟

312
00:19:28,768 --> 00:19:32,053
لست هنا لإيقاف هذا، أنا هـنا لوضعهم

313
00:19:32,108 --> 00:19:34,801
في المكان المناسب

314
00:19:34,825 --> 00:19:36,550
لا أحد يستطيع إيقاف هذا

315
00:19:39,738 --> 00:19:42,001
الحجر الأول قد أٌلـقى

316
00:19:42,525 --> 00:19:44,171
و الثورة جـاريـه

317
00:19:47,035 --> 00:19:48,323
!أنـتـظـر

318
00:20:06,918 --> 00:20:08,372
مـن فـعـل هـذا بك؟

319
00:20:09,187 --> 00:20:10,542
أرجوك، قبل فوات الأوان

320
00:20:10,918 --> 00:20:12,161
لقد فات الأوان

321
00:20:36,868 --> 00:20:38,800
إنـه مـيـت، لـقـد قـتـلوه

322
00:20:41,498 --> 00:20:46,290
الإختبارات الأوليه تشير إلى أن الضحية كان
لديه تركيز مرتفع من السيروتونين في منشأ المخ

323
00:20:46,457 --> 00:20:47,451
مـن الـحـقـنـة؟

324
00:20:47,965 --> 00:20:50,411
طبيعي، أنا أقول بأنه من الممكن أن يكون مزيجاً

325
00:20:50,466 --> 00:20:53,001
من أدوية السيروتونين... ولكن ليس في هذه القضية

326
00:20:53,037 --> 00:20:55,823
الـ(توكسكرين) عاد سلبياً من خلال المجال

327
00:20:56,238 --> 00:20:57,563
إذاً كيف تـوفـي؟

328
00:20:57,965 --> 00:20:59,003
و فقاً للتقارير

329
00:20:59,547 --> 00:21:01,551
أقول إن دماغه كان متوقفاً

330
00:21:02,696 --> 00:21:05,311
المشكلة الوحيدة هي إنه لا يمكنني أن أستوعب
إنه يمكن فعل ذلك

331
00:21:05,348 --> 00:21:07,971
لإنسان في مثل هذه الفترة القصيرة من الزمن

332
00:21:08,018 --> 00:21:10,171
على الأقل من المفترض أن لا يعلم أحد بذلك

333
00:21:10,267 --> 00:21:11,212
ماذا تـعـني؟

334
00:21:12,366 --> 00:21:15,002
لقد قرأت عن التجارب التي أجراها الجيش

335
00:21:15,037 --> 00:21:18,400
في إختبار الوسائل الكيميائية المخصصة للإستخدام
في ميدان المعركة

336
00:21:18,826 --> 00:21:21,081
أتـعـتـقد بأن هذا ما أدى إلى وفاة الرجل؟

337
00:21:21,638 --> 00:21:23,070
...أسمح لي أن أريك شيئاً

338
00:21:24,875 --> 00:21:25,850
كان هناك رجلين

339
00:21:25,878 --> 00:21:28,283
قالا بأنهما من مكتب التحقيقات الفيدرالي وإنه من
المفترض أن يأخذا الجـثـه

340
00:21:28,318 --> 00:21:30,282
هل أظهرا لك هوياتهما؟ -
أجـل، سيـدي -

341
00:21:31,046 --> 00:21:32,761
هؤلاء الرجال لا يتركون شيئاً وراءهم حقاً

342
00:21:32,816 --> 00:21:34,531
نعم، و لم نحصل على شيء مرة أخرى

343
00:21:35,017 --> 00:21:36,973
هذا ليس صحيحاً تماماً

344
00:21:37,008 --> 00:21:40,380
دائماً أقوم بأخذ مجموعة من الصور ، تحسباً

345
00:21:41,125 --> 00:21:43,160
سأكون في مكتبي عندما تـنـتهيان

346
00:21:46,878 --> 00:21:48,570
(أولاً قـتـلوا مهندس (فروسـت

347
00:21:49,135 --> 00:21:50,312
(و الآن (وولـف

348
00:21:51,025 --> 00:21:53,053
و يفعلون ذلك مباشرة أمامنـا، لمـاذا؟

349
00:21:53,075 --> 00:21:55,110
أنا أعرف هذا الوشـم

350
00:21:55,145 --> 00:21:58,302
أعتقد بأنه خاص بالعسكريين، سأقوم بإجراء
بعض الإتصالات

351
00:21:59,117 --> 00:22:01,352
جـون)، إذا كانت حروف (وولـف) تخبرنا بالحقـيـقـة )

352
00:22:01,625 --> 00:22:03,561
يمكن أن نكون جميعاً في خطرٍ شديد

353
00:22:04,946 --> 00:22:06,293
أيـن كـنـت بـحـق الـجـحـيـم؟

354
00:22:06,546 --> 00:22:08,171
كانت هناك...تعقيدات

355
00:22:08,216 --> 00:22:09,660
تـعقيدات...ماذا تـقصد؟

356
00:22:09,697 --> 00:22:12,123
انسى ذلك ،حتى أنني لا أريد أن أعرف

357
00:22:12,797 --> 00:22:15,662
لا أعتقد بأنني أريد أن أعرف شيئاً بعد الآن

358
00:22:15,935 --> 00:22:17,141
ماذا، هل تستـسلم؟

359
00:22:18,017 --> 00:22:22,041
لقد رأيت ما فعلوه لـ(فيل)، و لإبن العاهرة المثير
للشفقة في الحديقة

360
00:22:22,068 --> 00:22:23,260
ما الذي يفترض علينا فعله بحق الجحيم؟

361
00:22:23,306 --> 00:22:24,870
يفترض علينا أن نعود للقـتال

362
00:22:25,355 --> 00:22:26,741
أليس هذا ما كنت تقوله للناس دائماً؟

363
00:22:27,278 --> 00:22:30,371
يمكن لرجل صغير أن يحدث فرقاً
سوف تسمع أصواتـنا

364
00:22:30,408 --> 00:22:32,393
هل كان هذا حقيقياً، أم إنه مجرد جزء من البرنامج؟

365
00:22:32,858 --> 00:22:35,911
...كان هناك وقت عندما كنت

366
00:22:36,887 --> 00:22:38,583
كل رجل يهتم بنفسه

367
00:22:39,598 --> 00:22:41,573
(انظر في كتب التاريخ، (سميث

368
00:22:54,997 --> 00:22:56,422
مكعبات ثلج

369
00:23:01,176 --> 00:23:02,062
مرحـبـاً

370
00:23:28,497 --> 00:23:30,652
ماهو الشيء المهم جداً الذي لا يمكننا
التحدث به على الهاتف؟

371
00:23:32,578 --> 00:23:35,541
تحدثت مع صديق لي، كنا في البحرية معاً

372
00:23:35,587 --> 00:23:38,252
ثم ذهب للعمل مع الجيش في واشنطن

373
00:23:38,305 --> 00:23:39,180
و...؟

374
00:23:39,566 --> 00:23:43,601
أرسلت له صورة الوشم و أرسل لي شيئاً
في المقابل

375
00:23:43,645 --> 00:23:48,312
إنه مصنف، حصلت عليه فقط لأنني قمت بإنقاذ
هذا الرجل ذات مرة

376
00:23:48,326 --> 00:23:50,750
و لقد وعـدتـه بإحراقها بعد الإنتهاء منها

377
00:23:50,836 --> 00:23:51,971
مـا هـو؟

378
00:23:52,355 --> 00:23:54,913
كنت محقاً بشأن الوشم، إنه رمـز

379
00:23:54,937 --> 00:23:58,902
لوحدة الجنود الأدنى رتبه، تم تسريحهم رسمياً
عام 1997.

380
00:23:58,947 --> 00:24:03,742
بعد بعض المهمات السرية إلى أفغانستان
الرجل الذي توفي في المنتزه، هنا في الوسط

381
00:24:03,808 --> 00:24:05,002
اي نوع من الوحدات كانت هذه؟

382
00:24:05,037 --> 00:24:07,123
نوع من الوحدات الذي لا أحد يتحدث عنه

383
00:24:07,146 --> 00:24:10,341
إذا كان (وولف) مجرد جندي، فكيف يمكنه أن يعرف
تلك الأشياء التي قالها لـ(فروست)؟

384
00:24:10,366 --> 00:24:12,780
...كان عليه أن يحصل على المعلومات من مكان ما

385
00:24:12,816 --> 00:24:13,873
يـا إلهـي

386
00:24:14,716 --> 00:24:15,421
مــاذا؟

387
00:24:15,755 --> 00:24:18,001
أنا أعرف عدد قليل ، من الوجوه هنا

388
00:24:18,398 --> 00:24:19,763
الأنـثـى

389
00:24:19,808 --> 00:24:22,621
إنها (كـرو) المرأة التي التقيتها في
(مقطورة (فروست

390
00:24:23,657 --> 00:24:25,242
(هي من قتلت (وولف

391
00:24:25,855 --> 00:24:26,803
يا إلهي

392
00:24:27,985 --> 00:24:28,830
من غيرها؟

393
00:24:28,878 --> 00:24:32,732
(الرجل في الطرف هنا، هو من قتل مهندس (فروست
(بالرصاص، (فيـل

394
00:24:33,366 --> 00:24:35,373
اللعنـه، هـذا أمـر مـعـقد، جون

395
00:24:35,535 --> 00:24:36,901
الأمور تزداد سوءاً

396
00:24:36,948 --> 00:24:40,631
أنظر إلى الرجل في الوسط، صاحب سكين الصيد
(أنه (مالكولم جانوس

397
00:24:41,237 --> 00:24:43,892
(جانوس)، إنه المستشار الأعلى لـ(ستيلسون)

398
00:24:44,745 --> 00:24:47,501
يا إلهي، هل تعتقد أن (ستيلسون) متورطاً في هذا

399
00:24:47,547 --> 00:24:48,713
جـون)، إلى أيـن تـذهـب؟)

400
00:24:48,758 --> 00:24:51,780
أعتـقد بأنني أعرف أين أجد (جانوس) سأتصل
بـك لاحـقـاً

401
00:25:10,498 --> 00:25:12,490
هل يمكنني مساعدتك؟ -
(أريـد رؤيـة (جانـوس -

402
00:25:12,517 --> 00:25:13,592
لا يـوجـد أحـد هـنا بهذا الأسـم

403
00:25:13,617 --> 00:25:15,451
سيدتي، ليس لدي وقت لذلك، حسناً

404
00:25:17,905 --> 00:25:18,600
أيها الأمـن

405
00:25:32,547 --> 00:25:34,912
لست متأكداً من أنني مرتاح لهذه الفكرة

406
00:25:41,966 --> 00:25:43,580
لست مرتاحاً؟

407
00:25:48,688 --> 00:25:50,923
لقد أنفقنا الكثير من

408
00:25:51,147 --> 00:25:54,181
المال و الجهد من أجلك أيها الكونغرس

409
00:25:54,466 --> 00:25:58,922
و قد قمنا بتضحيات هائلة و سوف
نستمر في بذلها

410
00:25:58,948 --> 00:26:02,550
لكي تتمكن من تحقيق مكانتك في التاريخ

411
00:26:02,945 --> 00:26:04,071
....أنا أقدر كل شيء

412
00:26:04,097 --> 00:26:06,510
تقديرك ليس متـرقبـاً

413
00:26:06,566 --> 00:26:10,703
و لا مطلوب، إلتزامك هو كل ما نطلب
أكثر من أي وقتاً مضى

414
00:26:11,578 --> 00:26:12,781
هذا مطلوب

415
00:26:17,118 --> 00:26:18,940
هناك عاصفـة قادمـة

416
00:26:20,086 --> 00:26:22,860
و إتجاه الرياح يـتـغـير

417
00:26:24,675 --> 00:26:26,120
و عندما يضربون

418
00:26:27,548 --> 00:26:30,641
فإن أمتـنـا العظيمة سوف تخرج من تحت الأنقاض

419
00:26:30,688 --> 00:26:34,522
و تصبح مجدداً منارة للطاقـة

420
00:26:34,686 --> 00:26:40,480
و المنصب الذي سيحكم سائر الحضارات

421
00:26:40,957 --> 00:26:42,091
السؤال هـو

422
00:26:44,095 --> 00:26:46,721
هل أنت الرجل الذي يقف فوق البقيه؟

423
00:26:46,836 --> 00:26:49,042
الصوت الذي من شأنه أن يخرجنا من الظلام

424
00:26:49,625 --> 00:26:51,371
إلى الـنور؟

425
00:26:54,046 --> 00:26:54,850
هل هو أنت؟

426
00:27:03,877 --> 00:27:07,393
(عفواً سيدي، نائب الرئيس غادر (أنـدروز

427
00:27:07,415 --> 00:27:10,293
و نـتوقـع وصـوله خلال أقل من سـاعـة

428
00:27:11,687 --> 00:27:12,973
حان الوقت، أيها الكونغرس

429
00:27:14,595 --> 00:27:15,730
ماذا قررت؟

430
00:27:28,508 --> 00:27:30,252
سأفـعل هـذا مـن أجـل بـلدي

431
00:27:30,987 --> 00:27:32,191
و شـعـبـي

432
00:27:33,358 --> 00:27:34,691
صيـد مـوفـق، سيـدي

433
00:27:40,307 --> 00:27:41,513
!أنـت لا تـفـهـم ما يـحـدث

434
00:27:41,556 --> 00:27:42,750
أبـعـده عـن الـمـبـنـى

435
00:27:42,796 --> 00:27:45,360
!لـن تـفـلتي مـن هـذا
!أنا أعلم بما تـنوون فعـله

436
00:27:45,405 --> 00:27:46,661
(الـوداع، سيـد (سـمـيث

437
00:27:59,126 --> 00:28:00,030
فـروسـت؟

438
00:28:02,175 --> 00:28:03,140
فـروسـت؟

439
00:28:06,106 --> 00:28:07,081
(مرحباً، (فـروسـت

440
00:28:18,827 --> 00:28:19,581
...مـاذا

441
00:28:53,477 --> 00:28:56,683
!يا للهول، جـون، كـدت أفـجر رأسـك

442
00:28:56,716 --> 00:28:59,341
كنت أحاول الاتصال بك خلال الساعتين الماضيتين

443
00:29:01,985 --> 00:29:04,193
لقد ذهبت إلى بوسطن و نسيت هاتفي

444
00:29:04,335 --> 00:29:05,822
أيـن (فـروسـت) ؟

445
00:29:06,648 --> 00:29:07,981
لقد أخـتـطفـوه -
مـن الـذي أخـتـطـفـه؟ -

446
00:29:08,007 --> 00:29:10,203
بعض الرجال في بزات عسكرية
ماذا تفـعل هـنا بحق الجحيم؟

447
00:29:10,226 --> 00:29:13,463
تلقى المحققون الفيدراليون من مصدر مجهول
أن (فروست) كان ذاهباً لإغتيال نائب الرئيس

448
00:29:13,498 --> 00:29:14,212
مـاذا؟

449
00:29:14,246 --> 00:29:15,913
أصدر جهاز الخدمة السرية مذكرة لإعتقاله

450
00:29:15,946 --> 00:29:19,512
جانوس)، لقد تتبعته حتى مبنى المكاتب في بوسطن )

451
00:29:19,546 --> 00:29:24,070
منظمة تدعي "التحالف من أجل أمريكا أفضل" كنت
قادراً على الوصول إلى غرفة الاجتماعات الخاصة بهم

452
00:29:24,398 --> 00:29:26,680
(راودتـني رؤيـه عن (جانوس) و (ستيلسون

453
00:29:26,707 --> 00:29:30,051
كان واضحاً أن شيئاً ما يورط نائب الرئيس بالأمر

454
00:29:30,077 --> 00:29:31,952
أين (فروست) في كل هذا؟

455
00:29:34,168 --> 00:29:36,412
لا وجود للصدف

456
00:29:36,985 --> 00:29:38,840
الجميع يلعب دوراً

457
00:29:39,137 --> 00:29:40,933
أنتما، و جميع الناس، يجب أن تدركوا ذلك

458
00:29:41,298 --> 00:29:43,953
...لقد حطمت سيارتك من خلال بوابة منزله الأمامية

459
00:29:43,978 --> 00:29:47,542
عثرت الشرطة على مسدس عيار عيار 38 تحت
المقعد الأمامي لسيارتك

460
00:29:51,318 --> 00:29:52,980
فروست) هو كبش الفداء )

461
00:29:57,517 --> 00:29:59,390
إنه (اوزوالد) مجـدداً -
اوزولـد ؟ -

462
00:29:59,436 --> 00:30:02,112
ألا تـرى؟
لقد وجدوا الرجل المناسب للجريمة

463
00:30:02,335 --> 00:30:04,141
ثم قاموا بتدبير المؤامرة ضده

464
00:30:04,178 --> 00:30:06,503
كانوا يعلمون إن (فروست) قام بتهديد (دانبري) بالفـعـل

465
00:30:06,528 --> 00:30:08,622
كانوا يعرفون أنه كان مصاباً بمرض عقلي

466
00:30:09,616 --> 00:30:11,352
كل ما كان عليهم فعله هو التوصيل بين النقاط

467
00:30:11,375 --> 00:30:14,883
غالباً عرفوا هذا، عاجلاً أم آجلاً
بأنك سترى كل هذا، أليس كذلك؟

468
00:30:15,966 --> 00:30:17,960
...كل شيء هو وسيلة لتحقيق غاية

469
00:30:18,097 --> 00:30:21,582
حتى مجلة اليانصيب التي تبدو تافهـة

470
00:30:21,685 --> 00:30:24,572
لقد جلبوني إلى هنا كشاهد ، لما لا؟

471
00:30:24,675 --> 00:30:27,843
كانوا يعرفون بأنني لا يمكن أن أثبت أي شيء
إنـه انقـلاب

472
00:30:29,216 --> 00:30:32,423
يـبـدأ بإغـتـيال نائب الـرئيس

473
00:30:34,906 --> 00:30:35,682
....بـانـرمـان

474
00:30:36,316 --> 00:30:37,780
حسناً، ابقي جميع الخطوط مفتوحة

475
00:30:37,827 --> 00:30:40,213
نزل إثـنان من القوات الجوية في (بانـجور) قبل
نحو 4 ساعات

476
00:30:40,235 --> 00:30:41,151
هل (دانبـري) هـنـاك؟

477
00:30:41,176 --> 00:30:43,433
رحلة صيد غير متوقعـه

478
00:30:43,576 --> 00:30:44,943
صـيـد مـوفـق، سـيـدي

479
00:30:45,928 --> 00:30:48,221
إنهم ذاهبون لقتل (دانبري) في الغابـة

480
00:30:48,835 --> 00:30:52,400
في الواقع، الجميع: مكتب التحقيقات الفيدرالي ،الشرطة
المحلية، حاولت حتى في الحرس الوطني

481
00:30:52,425 --> 00:30:54,713
جميع الخطوط مغلقه و كل شيء مغـلق

482
00:30:54,738 --> 00:30:56,423
شـيء كـبـير يـحـدث هـنـاك

483
00:30:56,478 --> 00:30:59,982
إستمر في المحاولة، عندما تتكلم مع أحد على الهاتف
أريد أن أعرف

484
00:31:10,728 --> 00:31:12,022
لقد تأخرنا كثيراً

485
00:31:13,358 --> 00:31:14,331
لقد أنـتهـوا

486
00:31:31,938 --> 00:31:33,340
مهلاً، ما الذي يجري بحق الجحيم؟

487
00:31:33,376 --> 00:31:36,990
بعض الحمقى أطلق النار على نائب الرئيس
و قد نقلوه جوياً قبل بضع دقائق

488
00:31:37,037 --> 00:31:37,891
كيف كانت حالتـه؟

489
00:31:37,937 --> 00:31:40,883
لا أعلم، لقد تلقى رصاصة في رأسه
تكرر وضع (كينيدي) مرة أخرى

490
00:31:40,915 --> 00:31:42,720
هل تأذى شخص آخر؟ -
ستـيلـسون -

491
00:31:42,748 --> 00:31:44,883
يقولون بأنه تلقى رصاصة ثم قام بقـتل
الـقاتـل

492
00:31:44,917 --> 00:31:47,351
هل لديك أي فكرة عن من كان مطلق النار؟ -
لا عـلم لي -

493
00:31:48,676 --> 00:31:51,882
يجب أن نعود، أتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي
وقل لهم كل شيء

494
00:31:51,926 --> 00:31:56,131
دون وجود أدلة، سيقومون بطردنا
سأبقى هنا، أنا بحاجة لأن أرى بنفسي

495
00:31:56,156 --> 00:31:57,782
!جـون، أنـتـظـر لـحـظـة

496
00:31:59,987 --> 00:32:00,792
!جــون

497
00:32:10,407 --> 00:32:12,280
!لا أحـد يـدخـل

498
00:32:12,335 --> 00:32:16,401
لقد اتصلوا لا سلكياً إنهم بحاجة إلى أنبوبة
(أكسجين أخرى للكونغرس (ستيلسون

499
00:32:16,427 --> 00:32:17,592
لـدي أوامـر

500
00:32:17,607 --> 00:32:18,872
أنا لا أعرف ما هو أسمك

501
00:32:19,527 --> 00:32:23,402
لكن إذا توفي عضو الكونغرس لأنك لم تسمح
لي أن أقوم بعملي

502
00:32:23,496 --> 00:32:26,110
أنا أضمن لك بأن العالم سوف يعرف
ذلك هـذه اللـيلـة

503
00:32:29,026 --> 00:32:30,083
حـسـناً، أذهـب

504
00:32:38,767 --> 00:32:40,342
قالوا بأنك يا صاح قد تحتاج أنبوبـة أخرى

505
00:32:40,385 --> 00:32:41,873
ما نحتاجه هو مزيد من المساعدة

506
00:32:41,927 --> 00:32:42,793
أنـا رجـلك

507
00:32:43,516 --> 00:32:44,652
سـمـيـث

508
00:32:45,027 --> 00:32:46,412
لقد أصـبـتـه

509
00:32:47,507 --> 00:32:49,491
أطلقـت الـنـار على السافل

510
00:33:02,405 --> 00:33:03,813
غريـغ)، أصـعـد إلى هـنـا )

511
00:33:07,375 --> 00:33:09,993
لا يمكنك أن تحصل على المعركة
إن لم تكن في الجـبهـة

512
00:33:10,478 --> 00:33:11,240
أجـل، سـيـدي

513
00:33:12,195 --> 00:33:13,311
(يمكنك مناداتي (دوك

514
00:33:14,107 --> 00:33:17,890
(شكـراً لك يا سيدي، أعني (دوك

515
00:33:18,908 --> 00:33:20,650
أول مرة تأتـي إلى الغـابـة؟

516
00:33:21,766 --> 00:33:26,452
كلا، كنت أمارس الصيد في الغابة مع
أبي عندما كنت صغيراً

517
00:33:26,487 --> 00:33:27,833
تصطادان الدببـه ، والظـباء؟

518
00:33:28,255 --> 00:33:31,962
كلا سيدي، سناجب في الواقع

519
00:33:33,105 --> 00:33:37,013
هل سمعتم يا رفاق؟ لقد شرفنا الرب بصياد
سـناجـب

520
00:33:42,187 --> 00:33:43,032
أجــل

521
00:33:44,868 --> 00:33:47,391
من السيء عدم تمكن السناتور (جينينغز) من الحضور

522
00:33:47,418 --> 00:33:50,573
هذا من شأنه أن يعلم المسن المغفل ألا ينضج لحمه

523
00:33:50,757 --> 00:33:54,671
بالإضافة ، لو أنه لم يمرض ، لم تكن لتكون هنا
أليس كذلك؟

524
00:33:56,677 --> 00:33:58,141
نعم، صحيح

525
00:34:02,306 --> 00:34:03,683
راقبوا الأرجاء، يا فـتـيـه

526
00:34:37,397 --> 00:34:38,770
!سيدي نائب الرئيس

527
00:35:15,945 --> 00:35:17,180
راقبوا الأرجاء، يا فـتـيـه

528
00:35:27,336 --> 00:35:29,051
!سيدي نائب الرئيس

529
00:35:58,945 --> 00:36:01,302
انظر في كتب التاريخ، سميث

530
00:36:23,545 --> 00:36:27,081
أكدت تقارير البيت الأبيض الآن إنه على الرغم
من بذل الجراحين قصارى جهدهم

531
00:36:27,118 --> 00:36:32,523
(إلا أنهم لم يتمكنوا من إنقاذ نائب الرئيس (دانبري
و أعلن وقت الوفاة الرسمي 15:47 مساءً

532
00:36:32,545 --> 00:36:35,311
(و حالة الكونغرس ( جريج ستيلسون

533
00:36:35,355 --> 00:36:38,341
الذي أصيب أيضاً بطلق ناري تبدو مستقرة
في الوضع الراهن

534
00:36:38,375 --> 00:36:40,943
الرئيس أطلق على (ستيلسون) بطل أمريكا

535
00:36:40,988 --> 00:36:44,722
لأن هذا الشاب الجماهيري قام بإطلاق النار
للدفاع عن نائب الرئيس

536
00:36:44,768 --> 00:36:46,992
و قـتل المجرم المسلح برصاصة واحدة

537
00:36:47,218 --> 00:36:52,402
و تعرفت وسائل الاعلام رسمياً على القاتل مما لا يثير
(الجدل بأنه (مارشال فروست

538
00:36:52,458 --> 00:36:54,940
فروست)، الذي كان لديه تاريخ حافل بالأمراض النفسية )

539
00:36:54,988 --> 00:36:57,852
كثيراً ما قام بمهاجمة نائب الرئيس في برنامجه
الأسبوعي الذي يبث على الشبكة

540
00:36:57,895 --> 00:36:59,862
الآن الوقت مبكر على التكهن، لـكن

541
00:36:59,906 --> 00:37:04,983
في وقت مبكر أعلنت واشنطن بأن (ستيلسون) يعتبر
المرشح الأرجح أن يشغل منصب نائب الرئيس

542
00:37:05,006 --> 00:37:06,700
...كما قلت، و كما قالت (جولي) أيضاً

543
00:37:12,565 --> 00:37:15,460
مـا يـقـال سـوف يـسـمـع

544
00:37:17,555 --> 00:37:18,771
أنـت فعلت ذلك

545
00:37:18,888 --> 00:37:20,393
لقد قـتـلت نائـب الـرئـيس

546
00:37:20,428 --> 00:37:22,363
أفضل أن ننـظر إليها كـحريـة

547
00:37:22,585 --> 00:37:25,893
الحرية تواكب التطور من وجهة نظر الرؤساء

548
00:37:27,485 --> 00:37:28,822
أنـت مـجـنـون

549
00:37:30,727 --> 00:37:33,630
مجدداً، أعتقد أن علينا أن نـتـفـق على أن نختلف

550
00:37:36,397 --> 00:37:39,610
لماذا سمحـت لي برؤيـة ذلك؟
عرفت بأنني سأرى الحـقيـقـة

551
00:37:39,635 --> 00:37:42,460
أعتـقد بأنني وضحت ذلك في محادثـتـنا الأخيرة

552
00:37:42,498 --> 00:37:43,913
الحـاكـم الـثـالـث في المـملـكـة

553
00:37:44,048 --> 00:37:47,661
من الناحية التقنية، ستكون الحاكم الثاني
و لكن كل شيء قابل للتفاوض

554
00:37:47,687 --> 00:37:50,461
هؤلاء الناس الذين قـتـلتـهم
كـانـوا جـنودك

555
00:37:50,487 --> 00:37:52,961
هل وفرت لهم الفرصة للتفاوض من أجل حياتهم؟

556
00:37:53,005 --> 00:37:56,050
كانت مهـمـتـهم خدمة الصالح العام للـوحدة

557
00:37:56,596 --> 00:37:59,002
من هذه الناحية، فقد ماتوا أبطال

558
00:37:59,038 --> 00:38:01,920
يجب أن نكون جميعنا شاكرين لمرورنا بهذه الكرامة

559
00:38:01,955 --> 00:38:02,733
الـكـرامـة؟

560
00:38:03,908 --> 00:38:07,293
هل هذا ما تسبب في قـتل (ميرندا إيليس) في يوم زفافها؟

561
00:38:07,326 --> 00:38:10,441
أو أنها كانت مجرد أضرار إضافية تعيق وصولك
إلى البيت الأبيض؟

562
00:38:10,468 --> 00:38:13,232
لدينا اختلافات فلسفيـة، أنا أحترم ذلك

563
00:38:13,275 --> 00:38:16,730
لكن في الصميم كل منا يرغب في نفس الأشياء

564
00:38:16,757 --> 00:38:21,482
أرض قوية و آمـنة نربي فيها أولادنا
ونـبـني مستقبلنا

565
00:38:21,535 --> 00:38:23,953
لقد رأيت ما في وسعنا إنجازه من دونك

566
00:38:24,727 --> 00:38:26,612
تخـيل الأشياء التي يمكننا القيام بها معاً

567
00:38:26,647 --> 00:38:29,803
هل تشير إلى أن هذا كله كان نوعاً من إختبار موهبـتي؟

568
00:38:29,847 --> 00:38:30,981
ليس إخـتـبـاراً

569
00:38:32,555 --> 00:38:33,720
كـان مـعـايـنـه

570
00:38:33,976 --> 00:38:38,383
من أجل تأسيس قانون أعظم ، دراما مكتوبة بواسطة رجل
حكاية ملحمة

571
00:38:38,955 --> 00:38:39,993
ولادة النـصـر

572
00:38:41,387 --> 00:38:45,940
و صياغته في الدم، تحتاج فقط لإتخاذ قرار على
أي جانب من الستار تريد الوقوف

573
00:38:46,418 --> 00:38:47,460
و إذا أبـتـعـدت؟

574
00:38:47,495 --> 00:38:51,410
عندها لن تحتاج إلى قوى خارقة لترى المستقبل
لأنه لن يكون هناك مستقبل

575
00:38:51,758 --> 00:38:54,932
أعتقد بأن هذا انتهى (جـون) و حـان وقت العرض

576
00:39:00,358 --> 00:39:06,920
ترجمة حصرية لفريق منتديات عالم الهواه
http://www.wog.zaghost.com/vb
تعدسل مهندس محمد الصادي
