1
00:00:04,300 --> 00:00:06,400
جبال زارجوس، ايران

2
00:00:26,300 --> 00:00:28,200
.كان ذلك سهلاً

3
00:00:28,210 --> 00:00:30,010
(الإسم: (باكارد
الخبرة: الأسلحة المميزة

4
00:00:31,310 --> 00:00:33,410
.نعم، سهل للغاية

5
00:00:33,410 --> 00:00:35,710
(الإسم: (تي آي
الخبرة: القتال باليد

6
00:00:36,310 --> 00:00:38,010
لم يكن مسلياً

7
00:00:38,010 --> 00:00:40,110
.تحدث عن نفسك

8
00:00:40,180 --> 00:00:42,080
.أحب البساطة

9
00:00:42,080 --> 00:00:44,680
(الإسم: (ماكنتوش
الخبرة: الإلكترونيات

10
00:00:48,020 --> 00:00:49,920
.لدينا عمل لننجزه

11
00:00:50,520 --> 00:00:51,520
(الإسم: (كايسي
الخبرة: التكتيكات

12
00:00:52,690 --> 00:00:54,590
(اجلب اللوحة يا (ماك

13
00:01:06,400 --> 00:01:09,670
.حسناً، دعونا نلقي نظرة يا اولاد

14
00:01:12,270 --> 00:01:16,610
يوجد ما يكفي من الذهب لنتقاعد.....خمس مرات

15
00:01:17,040 --> 00:01:19,380
الذهب يُستخدم للتمويل السري للإرهابيين

16
00:01:19,440 --> 00:01:23,340
نحن لدينا أوامر صارمة من
الرئيس (كلينتون) بتأمين المكان

17
00:01:23,350 --> 00:01:27,250
ربما انا لا احبه ولا احب زوجته
الثرثارة لكن هذه هي الأوامر

18
00:01:27,350 --> 00:01:29,680
فليتقدم احد ويحاول فتح هذا الباب

19
00:01:29,750 --> 00:01:31,650
boom!

20
00:01:32,350 --> 00:01:34,520
انا اقول فقط، اتعلم؟

21
00:01:34,590 --> 00:01:35,850
...نخبئها في مدفن

22
00:01:35,850 --> 00:01:38,220
نخبئها في حقائبنا

23
00:01:38,290 --> 00:01:40,720
مالفارق يا (كايسي)؟

24
00:01:40,790 --> 00:01:43,360
الفارق إن هذا ليس من اختصاصنا

25
00:01:43,430 --> 00:01:45,460
هل سيكون ذلك مشكلة بالنسبة لك يا باكارد؟

26
00:01:45,530 --> 00:01:48,430
حسناً، في الحقيقة إنها مشكلة بالنسبة لك

27
00:01:51,700 --> 00:01:53,600
الأغلبية صدك يا رفيق

28
00:01:54,830 --> 00:01:56,430
انتما معه، أليس كذلك؟

29
00:01:56,440 --> 00:01:58,600
اود التقاعد في عز شبابي

30
00:01:58,670 --> 00:02:01,040
ربما ارحل لـبوكا

31
00:02:01,110 --> 00:02:04,540
(لايمكنك ان تلومهم لتفكيرهم في مستقبلهم (يا كايسي

32
00:02:38,770 --> 00:02:44,200
سيكون لديك الكثير من الوقت لتفكر
في مستقبلك وانت في ليفينوورث

33
00:02:54,750 --> 00:02:59,880
كايسي، انا و(جيفيري) نشعر بالحنين
لأيامنا في الـ(باي مور) القديم

34
00:02:59,950 --> 00:03:04,250
لذا قررنا، اتعلم مالذي يجعل
هذا المكان كالمنزل مرة اخرى

35
00:03:04,320 --> 00:03:06,120
.عودة الشلة معاً

36
00:03:06,120 --> 00:03:07,190
انت و سي نوت؟

37
00:03:07,190 --> 00:03:08,820
انا لم اكن ابداً في شلتكم

38
00:03:08,820 --> 00:03:11,620
إذاً مارأيك؟ ليلة السبت، القليل من النبيذ الأبيض

39
00:03:11,630 --> 00:03:13,460
القليل من السحر: التجمع؟

40
00:03:13,460 --> 00:03:17,630
ان كانت لديك الرجولة لتتحارب مع السحرة

41
00:03:18,960 --> 00:03:20,860
.....هذا الرجل لديه الــ

42
00:03:21,630 --> 00:03:25,740
فكر بالموضوع واخبرنا

43
00:03:35,010 --> 00:03:36,510
......الشيء المتماثل

44
00:03:36,510 --> 00:03:38,380
إحزر من؟

45
00:03:38,380 --> 00:03:40,480
حسناً، الأيدي المعطرة والناعمة

46
00:03:40,550 --> 00:03:42,120
صوت نسائي جميل جداً

47
00:03:42,120 --> 00:03:45,550
...هذا سهل بالتأكيد (تشاك)، كنت سأعرف لو

48
00:03:45,620 --> 00:03:47,220
إنها (اليكس)، هذا افضل بكثير

49
00:03:51,630 --> 00:03:53,760
انتظر لحظة، هل انت ضربتني بقبضتك للتو؟

50
00:03:53,830 --> 00:03:56,260
نعم، هذا صحيح، لأنني افعل هذا مع الجميع

51
00:03:56,330 --> 00:03:58,060
هل كنتِ تعلمين ذلك، افعل هذا

52
00:03:58,060 --> 00:03:59,730
...اكون سخيفاً بهذه و

53
00:03:59,730 --> 00:04:02,430
هيا يا مورجان، نحن لسنا رفاق، نحن نتواعد

54
00:04:02,470 --> 00:04:05,000
اعلم، اعلم إننا نتواعد

55
00:04:05,070 --> 00:04:08,970
إنه فقط، ليس الجميع هنا يعلم إننا نتواعد

56
00:04:09,040 --> 00:04:13,640
.لقد قلت يا (مورجان) انك ستتحدث مع ابي حولنا

57
00:04:13,710 --> 00:04:14,910
.كنت سأفعل ذلك

58
00:04:14,910 --> 00:04:17,150
كنت سأفعل، استمعي لهذا إنها قصة مضحكة

59
00:04:17,210 --> 00:04:18,480
(لقد فهمت يا (مورجان

60
00:04:18,480 --> 00:04:21,180
ابي متخوف جداً علي

61
00:04:21,250 --> 00:04:22,520
...كلا، كلا، ليس الـ

62
00:04:22,520 --> 00:04:26,690
لكن من المهم حقاً بالنسبة لي
ان نكون صادقين معه، اتعلم؟

63
00:04:26,720 --> 00:04:27,890
.نعم

64
00:04:27,890 --> 00:04:31,490
يجب ان اعود للصف خلال 15 دقيقة
لكن....سأكلمك لاحقاً

65
00:04:31,490 --> 00:04:33,390
.بالتأكيد

66
00:04:38,230 --> 00:04:39,460
لم تخبر (كايسي) بعد، أليس كذلك؟

67
00:04:39,470 --> 00:04:41,200
.كلا

68
00:04:41,200 --> 00:04:46,070
حسناً، كن على حذر وانت تخبره بذلك
قد يقتلك عن طريق الخطأ

69
00:04:48,170 --> 00:04:49,740
.تبدو كنصيحة يا (تشاك)، شكراً لك

70
00:04:49,740 --> 00:04:51,640
.نعم، بأي وقت

71
00:04:51,640 --> 00:04:53,680
هل تصنع معروفاً لي يا صاحبي؟

72
00:04:53,740 --> 00:04:54,810
.بالتأكيد

73
00:04:54,810 --> 00:04:56,380
هل يمكنك ان تغطي علي هنا؟

74
00:04:56,380 --> 00:04:58,980
لدي بعض العمل في الطابق السفلي

75
00:04:59,050 --> 00:05:00,950
(للتو حصلنا على ملف من (كوستا جرافاس

76
00:05:00,980 --> 00:05:04,450
به تفاصيل معاملاتهم مع منظمة (فولكوف) على مر السنين

77
00:05:04,520 --> 00:05:07,950
فولكوف، اعني هذا جيد، هذا
سيقودنا إلى والدتك أليس كذلك؟

78
00:05:07,950 --> 00:05:09,420
.نعم، اتمنى ذلك بالتأكيد

79
00:05:09,420 --> 00:05:11,490
اعني، منذ ان اخبرت (إيلي) عن موضوع البحث عن امنا

80
00:05:11,560 --> 00:05:13,660
والضغط يزداد حقاً علي لإيجادها

81
00:05:13,730 --> 00:05:17,130
...تستحق (إيلي) ان تعرف الحقيقة مثلي تماماً، لذا

82
00:05:17,200 --> 00:05:20,430
حسناً، لقد بحثت في كل هذه الملفات
يا (تشاك) ولم اجد شيئاً يخص والدتك

83
00:05:20,430 --> 00:05:24,530
حسناً، حسناً، ربما لا يوجد شيء
بخصوص الإسم (فروست) بحد ذاته

84
00:05:24,600 --> 00:05:26,800
(لكن ربما يوجد شيء مجاور لإسم (فروست

85
00:05:26,870 --> 00:05:28,940
اتعلمين، شيء يقودنا إليها

86
00:05:29,010 --> 00:05:30,310
ماذا عن سجون (فولكوف)؟

87
00:05:30,310 --> 00:05:31,770
ماذا تقصدين؟

88
00:05:31,770 --> 00:05:34,010
لدى (فولكوف) شبكة من المواقع المؤمنة حول العالم

89
00:05:34,080 --> 00:05:36,310
ببساطة، نظام سجن خاص يدار
من قبل اختصاصيون في النزاعات

90
00:05:37,310 --> 00:05:41,780
وان كان اي شخص يعلم اين تكون
سجون (فولكوف) سيكون هؤلاء الأسخاص

91
00:05:49,420 --> 00:05:54,530
(هؤلاء الأشخاص كانو يعملون مع شخص نعرفه يا (سارة

92
00:05:54,590 --> 00:05:56,900
لقد أمنت الذهب بطبعة يدي

93
00:05:56,960 --> 00:05:59,800
وسحبت فريقي السابق إلى منتصف الصحراء

94
00:05:59,870 --> 00:06:02,900
وبذلك انقذت حياتهم المزرية والمتمردة

95
00:06:02,970 --> 00:06:05,000
حسناً، ماذا حدث بعد ذلك؟

96
00:06:05,070 --> 00:06:06,670
احضرتهم للمحاكمة العسكرية

97
00:06:06,670 --> 00:06:09,940
وبالطبع هربوا فوراً من الحراسة المشددة بالحاجز

98
00:06:10,010 --> 00:06:13,970
إلى (لوس انجلس) متخفون، حيث كانوا حراس الثروة

99
00:06:15,380 --> 00:06:18,310
إنه مثل الفريق المثالي

100
00:06:18,380 --> 00:06:19,910
هل شاهدت الفريق المثالي من قبل؟

101
00:06:19,910 --> 00:06:21,180
لقد كنت ضمن الفريق المثالي

102
00:06:22,180 --> 00:06:25,050
لقد تمكنوا من اصابتي مرتين طوال هذه السنين

103
00:06:25,090 --> 00:06:27,750
آخر مرة علمتهم كيف يختبئون

104
00:06:27,820 --> 00:06:31,430
حسناً، هل لديك اي شيء يمكن
ان يفيدنا في ايجادهم الآن؟

105
00:06:31,490 --> 00:06:34,730
هؤلاء الاشخاص ربما يكونون
(مفتاحنا لنحدد مكان امي (يا كايسي

106
00:06:34,800 --> 00:06:39,030
المكان الوحيد الذي استطيع التفكير به
ليجمع هؤلاء الثلاثة معاً سيكون جنازتي

107
00:06:41,200 --> 00:06:43,300
.هذه هي

108
00:06:43,370 --> 00:06:46,240
(اعلم كيف اجدي فريقك القديم يا (كايسي

109
00:06:47,870 --> 00:06:49,740
.يجب ان نقتلك

110
00:06:53,070 --> 00:07:00,040
|~| mesho_kimi & Abu-Hussain |~|
Present to You :

111
00:07:00,040 --> 00:07:03,040
ترجمة الحلقة الخامسة

112
00:07:03,040 --> 00:07:06,040
من الموسم الرابع لمسلسل

113
00:07:06,050 --> 00:07:09,050
تــــــشـــــــك

114
00:07:09,050 --> 00:07:12,050
حــلــقــة بــعــنــوان

115
00:07:12,050 --> 00:07:15,050
تـــشـــك و قفل الأريكة

116
00:07:15,050 --> 00:07:18,050
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة

117
00:07:18,050 --> 00:07:21,050
| mesho_kimi |  mesho_kimi@yahoo.com
|Abu-Hussain|  K.Abuhussain@gmail.com

118
00:07:34,210 --> 00:07:39,850
لنفهم هذا بشكل صحيح، تريدون استخدام مصادر
(الحكومة لتنظيم جنازة مزيفة للعقيد (كايسي

119
00:07:39,910 --> 00:07:44,350
نعم يا جينيرال، اعتقد ان
لدينا فرصة فريدة لنصب مكيدة

120
00:07:44,420 --> 00:07:46,820
لفريق (كايسي) القديم والذي
(اتضح انهم عملاء لدى (فولكوف

121
00:07:46,890 --> 00:07:48,690
ان اعتقدوا إنني ميت، سيأتون لهذه

122
00:07:48,690 --> 00:07:51,120
طبعة يدي هي الطريقة الوحيدة
للوصول إلى المدافن الإيرانية

123
00:07:52,060 --> 00:07:55,560
(هاهي الخطة: اولاً ننشر خبر موت (كايسي
من خلال كل القنوات الخلفية

124
00:07:55,560 --> 00:07:57,700
(التي لا يصل لها المدنيون ويصل لها (فولكوف

125
00:07:57,760 --> 00:07:59,660
.وبعد ذلك، نقتل العقيد

126
00:07:59,700 --> 00:08:00,960
اتريده ان يمثل دور الميت؟

127
00:08:00,970 --> 00:08:01,970
سأكون مخدراً يا سيدتي

128
00:08:01,970 --> 00:08:04,370
عندما يرى فريق (كايسي) القديم جثته

129
00:08:04,370 --> 00:08:08,710
نعتقد انهم سيظهرون مما يعطينا
الأفضلية وبعد ذلك سنقوم بتحركاتنا

130
00:08:08,710 --> 00:08:11,070
سنتحكم في كل المداخل والمخارج

131
00:08:11,140 --> 00:08:13,040
سيتم وضع القناصون وسيكونون على اهبة الإستعداد

132
00:08:13,040 --> 00:08:17,080
والحضور سيكون مليء بالعملاء الذين زرعناهم

133
00:08:17,080 --> 00:08:20,510
حسناً، من الواضح انك فكرت في ذلك جيداً

134
00:08:20,580 --> 00:08:21,720
.تمت الموافقة على المهمة

135
00:08:21,720 --> 00:08:23,080
.شكراً لكِ يا جينرال

136
00:08:23,080 --> 00:08:25,580
العقيد (كايسي)، العميلة (والكر) كلاكما يرحل

137
00:08:25,650 --> 00:08:29,190
(اريد ان اتكلم على انفراد مع العميل (بارتاوسكي

138
00:08:36,590 --> 00:08:40,230
انا مندشهة، ان حقاً تتطور كجاسوس

139
00:08:40,300 --> 00:08:43,360
شكراً يا سيدتي، شكراً جزيلاً

140
00:08:43,430 --> 00:08:45,900
لكنني لست متأكداً من قصدكِ

141
00:08:45,970 --> 00:08:48,170
لقد وضعت المهمة قبل العواطف

142
00:08:48,230 --> 00:08:50,370
اعني، استخدام العقيد (كايسي) كطعم؟

143
00:08:50,440 --> 00:08:54,540
عادة ما يستغرق الأمر سنوات قبل
ان يضع العميل زميله في طريق الخطر

144
00:08:54,640 --> 00:08:57,070
(تفكير تكتيكي ممتاز يا (بارتاوسكي

145
00:09:01,450 --> 00:09:06,010
هذه البدلات الرسمية المزعجة تصبح
ضيقة قليلاً عندما لا تلبسها لفترة

146
00:09:06,120 --> 00:09:11,550
اسمع يا (كايسي) ان كنت ترى ان المهمة
بها خطر عليك وتريد التراجع لأي سبب

147
00:09:11,550 --> 00:09:14,550
اعني، اعلم انك واليكس للتو اعتدما
علاقـتـكما كــأب وابـنـة هذه الأيام

148
00:09:14,660 --> 00:09:17,020
العميلة (والكر) ستكون حاضرة، سأكون بخير

149
00:09:17,090 --> 00:09:18,660
(انا جاد يا (كايسي

150
00:09:18,660 --> 00:09:20,460
لماذا لا تركز على المهمة فقط؟

151
00:09:20,460 --> 00:09:22,900
اخبرني ماهو العقار الذي ستستخدمه لقتلي؟

152
00:09:22,960 --> 00:09:24,000
بماذا يسمى؟ مزيف الموت نال؟
* الأحرف (نال) عادة ما تكون متواجدة في اسماء المواد الكيميائية المكونة اللأدوية*

153
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
.ظريف

154
00:09:25,400 --> 00:09:27,500
كلأ، في الحقيقة

155
00:09:27,570 --> 00:09:29,500
إنه يسمى تترودوكسين

156
00:09:29,570 --> 00:09:31,670
عادة هذا سيقتلك حالاً

157
00:09:31,740 --> 00:09:33,070
لكننا عدلناه

158
00:09:33,070 --> 00:09:34,340
.ليقلل من تنفسك وضربات قلبك

159
00:09:34,340 --> 00:09:36,240
.رائع

160
00:09:36,310 --> 00:09:38,210
انت ستكون قريب جداً جداً من الموت

161
00:09:38,240 --> 00:09:43,260
لكن في الواقع انت ستكون حي ومتيقظ جداً
.لكن مشلول، سأريك كيف يعمل ذلك

162
00:09:43,280 --> 00:09:45,520
كلا، وليس وكأنني ازور موتي لأول مرة في حياتي

163
00:09:45,580 --> 00:09:50,280
حول ذلك، ولأنك تعرضت للكثير
 من أمصال الحقيقة والمسكنات

164
00:09:50,350 --> 00:09:55,360
ومأخذته طوال رحلتك المهنية
 الطويلة، نحن لسنا متأكدين

165
00:09:55,360 --> 00:09:57,530
كم من الوقت سيبقى هذا المخدر في جسمك

166
00:09:57,590 --> 00:10:00,960
لذا سآخذ الحرية في اخفاء مخدر آخر تحت امرتك

167
00:10:01,030 --> 00:10:03,600
.اود البقاء وحيداً قبل ان اموت

168
00:10:03,660 --> 00:10:05,630
شيء اضافي

169
00:10:05,700 --> 00:10:07,270
هناك شيء آخر، شيء صغير

170
00:10:07,270 --> 00:10:09,700
لأنني و(سارة) سنكون مشغولين في وسط كل هذا

171
00:10:09,770 --> 00:10:12,640
سنحتاج لشخص ليلقي عنك قصيدة ويتحدث عنك

172
00:10:12,710 --> 00:10:14,270
.....كنت افكر في

173
00:10:14,280 --> 00:10:15,610
.بالتأكيد سأفعلها

174
00:10:15,610 --> 00:10:17,640
يا رجل، مالذي سأتحدث عنه؟

175
00:10:17,710 --> 00:10:18,910
.في الحقيقة لقد بدأت اتوتر

176
00:10:18,910 --> 00:10:20,110
.في الحقيقة لقد بدأت اتعرق

177
00:10:20,110 --> 00:10:21,450
هل هذا طبيعي قبل الــمش؟

178
00:10:21,450 --> 00:10:23,380
هل استطيع قعل ذلك، هي يمكنني تسميتها مش؟

179
00:10:23,450 --> 00:10:24,780
.نعم ، بالتأكيد مهما يكن

180
00:10:24,790 --> 00:10:31,520
لقد فكرت في الأمر، هذه هي الفرصة المثالية للتحدث
  مع (كايسي) حول موضوع أليكس، فكر في الأمر

181
00:10:31,620 --> 00:10:33,860
ليس لديه خيار سوى الرقود

182
00:10:33,930 --> 00:10:36,390
.والإستماع لكل كلمة طيبة ستقولها

183
00:10:36,460 --> 00:10:38,560
.....اترى، لهذا السبب انت، لهذا السبب

184
00:10:39,660 --> 00:10:40,700
هل تنتظر احد؟

185
00:10:40,700 --> 00:10:41,870
....كلا

186
00:10:41,870 --> 00:10:44,500
.مرحباً -
.مرحباً -

187
00:10:44,570 --> 00:10:46,100
.لدينا أخبار

188
00:10:46,100 --> 00:10:47,970
عند العدة الثالثة، حسناً؟

189
00:10:47,970 --> 00:10:49,200
....جاهز؟ واحد

190
00:10:49,200 --> 00:10:51,470
.إنها فتاة

191
00:10:51,540 --> 00:10:53,100
.رائع، هذا رائع -
.رائع -

192
00:10:53,100 --> 00:10:55,540
لم اكن اعرف انكم تتمنون ان يكون المولود فتاة

193
00:10:55,610 --> 00:10:57,240
سنكون سعداء بكلا الحالتين,

194
00:10:57,240 --> 00:11:00,040
انا اتطلع شوقاً لأرى طفلتي في
 حاملة الطفل (البوبوس) ملتصقة بجسدها

195
00:11:00,040 --> 00:11:01,880
هل من الغريب اني أرى ذلك مثيراً؟

196
00:11:01,880 --> 00:11:03,940
.انا لا اعلم ماهي البوبوس -
.نعم، نوعا ما -

197
00:11:04,010 --> 00:11:05,580
"بابوس"حاملة الطفل -
.إنها مناسبة جيدة للشرب -

198
00:11:05,580 --> 00:11:07,280
.انا لا استطيع الشرب، لكن لماذا لا تبدأون انتم

199
00:11:07,280 --> 00:11:08,350
.نعم -
.نعم، افتحها -

200
00:11:08,350 --> 00:11:09,380
.لنفعلها،لنفعلها

201
00:11:09,380 --> 00:11:10,850
.تهانينا -
.شكراً، شكراً -

202
00:11:10,850 --> 00:11:12,920
هل يمكنني ان اتكلم معك لدقيقة. -
.نعم -

203
00:11:14,920 --> 00:11:18,390
.حسناً، إنه حول امنا

204
00:11:18,460 --> 00:11:22,220
اعلم إنني قلت انني كنت قلقة 
حول بحثك عنها لكنني غيرت رأيي

205
00:11:22,230 --> 00:11:24,530
.اريد ان اعرف ما حصل لها

206
00:11:24,590 --> 00:11:28,030
مالذي غير رأيكِ؟

207
00:11:28,100 --> 00:11:31,940
لقد كنت افكر، انا سأحظى بطفلة 

208
00:11:32,000 --> 00:11:35,370
فهل ستتعرف على جدتها؟

209
00:11:39,380 --> 00:11:42,710
حسناً، للتو قد وجدت دليل جيد

210
00:11:42,780 --> 00:11:44,410
وان قادني لشيء

211
00:11:44,410 --> 00:11:46,350
ستكونين اول من يعلم، حسناً؟

212
00:11:46,420 --> 00:11:47,550
.حسناً

213
00:11:47,550 --> 00:11:49,280
.حسناً، هيا نحتسي القليل من الشمبانيا

214
00:11:49,290 --> 00:11:50,520
.عظيم -
.حسناً، انا سأشرب -

215
00:11:50,520 --> 00:11:52,420
.ستفعل من أجلي -
.بإمكانك شرب القليل من الماء -

216
00:11:58,060 --> 00:11:59,960
.انظر له، يرقد بسلام

217
00:12:02,600 --> 00:12:06,000
.هذا مخيف

218
00:12:06,170 --> 00:12:07,730
لم اعلم انه يستطيع فعل ذلك، هل كنت تعلم؟

219
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
.نعم، لقد كنت اعلم

220
00:12:08,800 --> 00:12:10,440
.توقف عن فعل ذلك

221
00:12:10,440 --> 00:12:11,440
.لا تحدق بي

222
00:12:11,440 --> 00:12:13,700
.حسناً، سأراجع ملاحظاتي

223
00:12:13,770 --> 00:12:15,110
.استمع إلي

224
00:12:15,110 --> 00:12:16,410
.لا تقلق حيال أي شيء

225
00:12:16,410 --> 00:12:18,480
.سأمدحك بحق الجحيم يا رفيق

226
00:12:20,010 --> 00:12:22,110
.صحيح، انا لها

227
00:12:25,950 --> 00:12:27,420
.القناصون في مواقعهم

228
00:12:27,420 --> 00:12:29,320
.نحن جاهزون

229
00:12:32,120 --> 00:12:34,320
(مرحباً يا (اليكس)، انا (مورجان

230
00:12:34,390 --> 00:12:37,290
.في حال لم تتعرفي على صوتي بعد

231
00:12:37,360 --> 00:12:38,590
.هذا صوتي

232
00:12:38,590 --> 00:12:41,130
اردت ان اتصل لأخبركِ

233
00:12:41,200 --> 00:12:43,500
.إنني سأخبر والدكِ عن موضوعنا اليوم

234
00:12:43,570 --> 00:12:45,130
.لدي الوضع المثالي لأخبره

235
00:12:45,140 --> 00:12:52,800
الا ترين انه من المحزن ان لا يحضر 
جنازة (كايسي) سوى العملاء الذين زرعناهم؟

236
00:12:52,810 --> 00:12:54,180
.هذا غير صحيح

237
00:12:54,180 --> 00:12:57,040
أليس كذلك؟

238
00:13:05,220 --> 00:13:07,290
.كلا، كلا، انتِ على حق

239
00:13:07,360 --> 00:13:09,590
لقد اتوا اشخاص يكرهونه ايضاً

240
00:13:11,490 --> 00:13:13,390
الهدف الأول في مجال رؤيتنا

241
00:13:24,540 --> 00:13:26,440
ماذا؟

242
00:13:28,180 --> 00:13:29,770
.لقد طعنه بدبوس

243
00:13:29,780 --> 00:13:31,380
.لا يزال يشعر بالألم

244
00:13:31,380 --> 00:13:33,280
.نعم، سيكون بخير

245
00:13:41,320 --> 00:13:43,720
فقط، دعه يعلم، (كايسي) انا اواعد ابنتك

246
00:13:43,780 --> 00:13:44,820
.نهاية القصة

247
00:13:44,820 --> 00:13:46,390
.نهاية القصة

248
00:13:46,390 --> 00:13:48,290
تحمل الهجمة

249
00:13:51,690 --> 00:13:53,690
.وقت العرض

250
00:13:57,400 --> 00:13:59,300
.رجاءاً اجلسوا

251
00:13:59,400 --> 00:14:00,870
.آسف

252
00:14:00,870 --> 00:14:02,600
.انتم جالسون

253
00:14:02,600 --> 00:14:08,100
اتعلمون، ان كانت هناك كلمة
(واحدة لأصف بها (جون كايسي

254
00:14:08,210 --> 00:14:11,310
"هذه الكلمة ستكون "الغفران

255
00:14:11,380 --> 00:14:15,450
عاشق الأسلحة الكبير، النابذ للإشتراكية والمسامح

256
00:14:15,510 --> 00:14:18,650
هناك شيء اردت اخبار (جون) به قبل

257
00:14:18,720 --> 00:14:20,220
.قبل ان يموت

258
00:14:20,220 --> 00:14:22,180
.هناك شيء يجب ان ازيحه من على صدري

259
00:14:22,250 --> 00:14:24,150
....كلا -
...اعلم ان (جون) هو -

260
00:14:24,220 --> 00:14:27,320
.....في مكان ما بالخارج

261
00:14:27,390 --> 00:14:29,030
تحت ضوء القمر الشاحب

262
00:14:29,030 --> 00:14:30,930
.يستمع بإهتمام شديد

263
00:14:33,630 --> 00:14:36,870
.اردت ان اخبره كم كان وسيماً

264
00:14:36,940 --> 00:14:38,540
اونا لم احظى بالفرصة لأقولها

265
00:14:38,540 --> 00:14:40,070
هذا الرجل يمكن ان يملأ البدلة

266
00:14:40,070 --> 00:14:42,340
.هذه ليست بُنية رجل في منتصف العمر

267
00:14:42,410 --> 00:14:45,580
هل انا محق، ام هل انا محق، ام هل انا محق؟

268
00:14:45,640 --> 00:14:47,540
لان الجو حار هنا، أليس كذلك؟

269
00:14:50,650 --> 00:14:54,520
لكن، ماذا لدينا ايضاً لنقوله حول (جون كايسي)؟

270
00:14:54,590 --> 00:14:56,120
.حسناً، لقد كان رجلاً كبيراً

271
00:14:56,120 --> 00:14:58,220
.رأس كبيرة وأيدي كبيرة

272
00:14:58,290 --> 00:15:03,500
اعتدت ان اسميهم قفازات، كانوا مثل قفازات
 عملاقة تلتف حول رقبتي، على أية حال

273
00:15:03,560 --> 00:15:06,970
.ومرة رأيته يكف بطيخة كاملة

274
00:15:08,470 --> 00:15:12,040
. في واحدة من هواياته الغريبة

275
00:15:12,110 --> 00:15:13,910
.وايضاً لديه قدم عملاقة

276
00:15:13,910 --> 00:15:17,010
ربما يجب علينا ان نتحرك قبل ان يضربه احد بمصباح

277
00:15:17,010 --> 00:15:18,840
كلا، يجب ان ننتظر الرجل الآخر

278
00:15:18,840 --> 00:15:22,310
يمكنني استعمالهم كجدافتين في حال الطوارىء

279
00:15:22,380 --> 00:15:23,580
.في العام 2012 وكل ذلك

280
00:15:23,580 --> 00:15:25,550
.لا بأس، لقد مر (كايسي) بأسوا من ذلك بكثير

281
00:15:25,620 --> 00:15:28,450
رقبته كان دائماً

282
00:15:28,520 --> 00:15:29,620
.سميكة للغاية

283
00:15:29,620 --> 00:15:31,320
.ولقد كنت دائماً ما اغار منها

284
00:15:31,320 --> 00:15:32,460
لأنني اعتقد

285
00:15:32,460 --> 00:15:34,290
.في العصر الروماني، هذه علامة للمحارب العظيم

286
00:15:34,290 --> 00:15:35,330
.ان يحظى برقبة كهذه

287
00:15:35,330 --> 00:15:36,430
لا تقدرونني على ذلك

288
00:15:36,430 --> 00:15:37,490
هذا من الويكيبيديا
* الويكيبيديا: الموسوعة الحرة على الانترنت *

289
00:15:37,500 --> 00:15:40,960
.....على الأغلب، إنها في افضل بقعة

290
00:15:41,030 --> 00:15:42,330
إلى أ]ن اتجه بهذا؟

291
00:15:42,330 --> 00:15:44,530
حسناً، ربما السؤال الأفضل هو

292
00:15:44,600 --> 00:15:46,740
اين يريدين (جون كايسي) ان اذهب بهذا؟

293
00:15:46,800 --> 00:15:48,500
انهم يقومون، استعدوا للتحرك

294
00:15:48,500 --> 00:15:49,670
.عند اشارتي

295
00:15:49,670 --> 00:15:51,540
لكن، أسفاً نحن لن نعرف

296
00:15:51,540 --> 00:15:54,010
.انه لم يعد يمشي بين الأحياء

297
00:15:57,440 --> 00:15:58,780
(نحن نفقتقدك يا(جي كايس

298
00:15:58,780 --> 00:15:59,980
.هذا اكيد

299
00:15:59,980 --> 00:16:02,310
ورجاءاً،

300
00:16:02,380 --> 00:16:04,280
.عد إلينا بسرعه

301
00:16:04,320 --> 00:16:05,980
.في الأغنية والقصيدة الهزلية

302
00:16:05,990 --> 00:16:07,650
هل يبكي؟

303
00:16:07,650 --> 00:16:09,990
.لقد انتهيت، مع السلامة

304
00:16:17,060 --> 00:16:21,100
هل اعتقدتم حقاً، إننا سنأتي 
إلى جنازة (كايسي) غير جاهزون

305
00:16:21,160 --> 00:16:22,330
.انتم موقوفون

306
00:16:22,330 --> 00:16:23,330
.استسلموا الآن

307
00:16:23,330 --> 00:16:24,830
.لقد قمنا بتغطية جميع المخارج

308
00:16:24,830 --> 00:16:26,730
.اعتقد انك اغفلت احدهم

309
00:16:28,540 --> 00:16:30,440
Boom.

310
00:16:40,810 --> 00:16:42,710
هل تمكن احد منهم؟

311
00:16:43,150 --> 00:16:45,050
أي احد؟

312
00:16:54,090 --> 00:16:56,930
(لقد فقدت (كايسي

313
00:17:06,360 --> 00:17:07,930
.لا استطيع التصديق

314
00:17:07,930 --> 00:17:09,970
لقد اجبرت (كايسي) على تزييف موته

315
00:17:10,030 --> 00:17:11,470
.والآن لا يستطيع الدفاع عن نفسه

316
00:17:11,470 --> 00:17:12,770
.هذا كله خطأي

317
00:17:12,770 --> 00:17:15,840
اتصل بالفريق التكتيكي، اريد مائة رجل
 مدججون بالأسلحة جاهزون تحت إشارتي

318
00:17:18,010 --> 00:17:19,110
ألم تحده لحد الآن؟

319
00:17:19,110 --> 00:17:21,010
.انا اعمل على ذلك

320
00:17:21,410 --> 00:17:23,110
حصلت عليه، حصلت عليه، اتصلت بالمتقفي

321
00:17:23,110 --> 00:17:24,280
.لدينا صورة لموقعه

322
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
.حسناً، سأتصل بفريق الهجوم

323
00:17:25,280 --> 00:17:26,880
(رجاءاً كن حياً يا (كايسي

324
00:17:26,880 --> 00:17:28,050
(هنا العميل (يارتاوسكي

325
00:17:28,050 --> 00:17:29,050
.الهدف يحتاج للمساعدة بأسرع مايمكن

326
00:17:29,050 --> 00:17:30,850
.تحركوا الآن

327
00:17:30,850 --> 00:17:32,750
هل تسمعني؟

328
00:17:32,780 --> 00:17:34,680
.هذا الفريق التكتيكي، نحن في الموقع

329
00:17:34,720 --> 00:17:36,620
هل حصلتم عليه؟

330
00:17:42,690 --> 00:17:44,620
وضعو مقتفي أثره على ماذا؟

331
00:17:44,690 --> 00:17:45,690
.كلا يا إلهي، كلا

332
00:17:45,690 --> 00:17:48,730
.كلا، لا تقتلها

333
00:17:48,800 --> 00:17:52,300
لقد انتزعوا مقتفي الأثر وزرعوه على قطة

334
00:17:52,370 --> 00:17:54,200
إذاً أين (كايسي)؟

335
00:17:54,200 --> 00:17:56,900
.حسناً، يجب ان نقطع كفه

336
00:17:56,970 --> 00:17:58,700
إنها اليسرى، أليس كذلك؟

337
00:17:58,700 --> 00:18:00,640
.لقد كنت اخطط لفعلها لهذه

338
00:18:00,710 --> 00:18:02,470
.ليس بسكين، كلا

339
00:18:02,470 --> 00:18:03,470
.ممل جداً

340
00:18:03,470 --> 00:18:05,370
.مانحتاجه هو منشار جراحي

341
00:18:05,410 --> 00:18:06,610
.لدي واحدة في الغرفة الأخرى

342
00:18:06,610 --> 00:18:07,740
نعم، ان عبثت بيده

343
00:18:07,740 --> 00:18:10,380
لن تتمكن من فتح المدفن

344
00:18:14,780 --> 00:18:16,950
...تحركي

345
00:18:21,220 --> 00:18:23,220
.تحركي، اللعنة

346
00:18:25,160 --> 00:18:27,060
.تحركي

347
00:18:30,160 --> 00:18:32,930
(يا (ماك) انت تبدو مثل الدكتور (فرانكنستاين

348
00:18:33,000 --> 00:18:34,960
الآن نحن نتحدث

349
00:18:40,600 --> 00:18:42,970
كقطع الطائر في عيد الشكر

350
00:18:48,450 --> 00:18:50,350
(جرس الباب يا (ماكنتوش

351
00:18:51,520 --> 00:18:54,120
.جهزوا اسلحتكم

352
00:18:54,190 --> 00:18:55,820
.هيا، هيا، هيا، هيا

353
00:18:55,820 --> 00:18:57,720
.تحقق من ذلك

354
00:18:59,030 --> 00:19:00,930
مرحباً يا صاحبي، هل هناك شيء يمكنني ان افعله؟

355
00:19:00,960 --> 00:19:02,600
اي شيء سيكون مفيداً؟

356
00:19:02,600 --> 00:19:05,170
(اتعلم، افضل شيء تفعله الآن يا (مورجان

357
00:19:05,230 --> 00:19:06,830
ان تساعد في التغطية على (كايسي)، حسناً؟

358
00:19:06,840 --> 00:19:08,170
ان سأل عنه احد في الأعلى

359
00:19:08,170 --> 00:19:09,300
.اخبره فقط انه في توصيلة

360
00:19:09,300 --> 00:19:11,740
يجب ان اعود للأعلى، أليس كذلك؟

361
00:19:11,810 --> 00:19:13,810
.نعم

362
00:19:13,880 --> 00:19:15,010
.حسناً، نعم، نعم، نعم

363
00:19:15,010 --> 00:19:18,040
(لابد من ان هناك طريقة للعثور عليه يا (سارة

364
00:19:38,500 --> 00:19:39,800
هل توجب عليك طلب البيتزا؟

365
00:19:39,800 --> 00:19:42,300
هل تريدنا ان نأكل البيتزا بعد ان نقطع يد الرجل؟

366
00:19:42,410 --> 00:19:43,440
.اريد ان آكل البيتزا الآن

367
00:19:43,440 --> 00:19:44,710
.الآن هو وقت أكل البيتزا

368
00:19:44,710 --> 00:19:46,610
.صحيح، انت على حق

369
00:19:57,090 --> 00:20:00,350
يبدو ان (جون كايسي) ليس ميتاً

370
00:20:38,790 --> 00:20:40,530
(كايسي)

371
00:20:40,530 --> 00:20:42,430
الرمز الأحمر

372
00:20:42,460 --> 00:20:43,960
لقد تم تخديري

373
00:20:43,960 --> 00:20:46,770
لا أعلم إلى متى.... سأظل في وعيي

374
00:20:49,300 --> 00:20:50,700
بحاجة للمساعدة

375
00:20:50,700 --> 00:20:52,940
.في الممر بين الرابع والتل

376
00:20:54,040 --> 00:20:55,810
.سأكون في سلة القمامة

377
00:20:55,810 --> 00:20:56,840
(لا تقلق يا (كايسي 

378
00:20:56,840 --> 00:20:58,340
.اعرف تلك القمامة

379
00:20:58,340 --> 00:20:59,380
انتظر، من هذا؟

380
00:20:59,380 --> 00:21:00,380
أين (تشاك)؟

381
00:21:00,380 --> 00:21:02,210
.نحن في الطريق

382
00:21:02,210 --> 00:21:03,210
.ليستر

383
00:21:03,210 --> 00:21:04,610
.حالة طارئة لدى قطيع المهوسيين

384
00:21:04,610 --> 00:21:07,550
.رجل مصاب، صابلني بالمكتب

385
00:21:11,960 --> 00:21:13,990
.اقتفينا اثر هاتف (كايسي) إلى هذا الممر

386
00:21:14,060 --> 00:21:15,960
.ابقي متيقظة

387
00:21:19,760 --> 00:21:22,230
.اللعنة

388
00:21:22,300 --> 00:21:23,530
.إنه ليس هنا

389
00:21:23,530 --> 00:21:25,000
.حسناً، لقد كان هنا

390
00:21:25,000 --> 00:21:26,440
.حسناً، لايمكنه الإبتعاد كثيراً

391
00:21:26,440 --> 00:21:28,340
.لابد ان هناك دليل او ماشابه

392
00:21:29,770 --> 00:21:31,040
.مثل تلك النافذة المفتوحة -
.يمكن ان يكون بالداخل -

393
00:21:31,040 --> 00:21:32,810
.سأتصل بالفريق التكتيكي -
.كلا، كلا، كلا -

394
00:21:32,810 --> 00:21:34,040
ليس لدينا وقت لنضيعه

395
00:21:34,040 --> 00:21:35,940
نحن هنا الآن هيا بنا

396
00:21:39,550 --> 00:21:40,650
دائماً ما يحتاج الطبيعيين لمثل هذا

397
00:21:40,650 --> 00:21:42,050
لقد أخبرتك الجميع يحتاج

398
00:21:42,050 --> 00:21:43,550
لأن يشعر بالجنون في بعض الاحيان

399
00:21:43,550 --> 00:21:45,150
ماذا عن البدلة برأيك ؟

400
00:21:45,150 --> 00:21:46,690
لدي واحد مثله

401
00:21:46,690 --> 00:21:48,890
في بعض الأحيان احب أن أشعر بشعور حكومي

402
00:21:51,560 --> 00:21:52,920
(معك (ليستر

403
00:21:52,930 --> 00:21:54,560
أين انتم يا رفاق ؟

404
00:21:54,560 --> 00:21:56,660
لدي طابور من العملاء أمام الأبواب الآن

405
00:21:56,730 --> 00:21:58,630
لدينا رجل سقط ، ... رجل سقط

406
00:21:58,630 --> 00:22:00,100
(كان علينا إحضار (كايسي

407
00:22:00,100 --> 00:22:01,500
ماذا ؟

408
00:22:01,500 --> 00:22:02,730
انتم مع (كايسي) ؟

409
00:22:02,730 --> 00:22:04,500
يبدو ان (كايسي) قد تعثر

410
00:22:04,500 --> 00:22:05,570
ومن حظه اننا من تلقينا نداء نجدته

411
00:22:05,570 --> 00:22:06,840
لأنه من ما يبدو عليه

412
00:22:06,840 --> 00:22:08,070
وكانه تعاطى الكثير من المخدرات

413
00:22:08,070 --> 00:22:09,400
... (ليستر)

414
00:22:09,410 --> 00:22:10,740
ماذا يعني هذا ؟

415
00:22:10,740 --> 00:22:11,840
لا يهمك

416
00:22:11,840 --> 00:22:13,710
مهما فعل فقد قام به بكثرة

417
00:22:13,710 --> 00:22:14,810
لأنه لا يستطيع الترحك

418
00:22:14,810 --> 00:22:16,110
إنه ملقى على الكنبة الخلفية

419
00:22:16,110 --> 00:22:17,440
أستمع

420
00:22:17,450 --> 00:22:22,620
لا تاتي إلى المتجر ، أذهب به إلى شقتي في منتزه إيكو
هناك مفتاح أسفل المشاية

421
00:22:22,620 --> 00:22:23,680
لا فنحن لدينا مقاتيح

422
00:22:23,680 --> 00:22:25,220
ماذا ؟

423
00:22:25,220 --> 00:22:27,120
لا بأس

424
00:22:28,760 --> 00:22:33,660
مورجان) ، هذه اخيار رائعة)
فلتيقى عندك وسوف نأتي لك

425
00:22:34,660 --> 00:22:36,590
كايسي) بأمان ، لقد عاد لشقتنا)

426
00:22:36,660 --> 00:22:38,560
ماذا حدث ؟

427
00:22:39,500 --> 00:22:40,730
يا إلهي

428
00:22:40,730 --> 00:22:42,000
لا تتحرك

429
00:22:42,000 --> 00:22:44,400
لا اتحرك

430
00:22:50,640 --> 00:22:52,210
حسناً لا تتحرك

431
00:22:52,210 --> 00:22:55,440
نعم ، لقد سمعتك في المرة الأولى وأنا لا أتحرك

432
00:22:57,880 --> 00:22:59,780
بحذر

433
00:23:02,120 --> 00:23:04,020
بحذر ،  بحذر

434
00:23:16,360 --> 00:23:19,300
يالهذا ، أنت لم تقولي  يالهذا ؟

435
00:23:20,800 --> 00:23:23,830
إذا ما تحركت عن شعاع الليذر سوف تنفجر هذه

436
00:23:28,970 --> 00:23:31,570
حسناَ، أعتقد انه يمكننى الدخول للدائرة

437
00:23:31,640 --> 00:23:33,000
سارة) ، انا آسف هذا خطاي كاملاً)

438
00:23:33,010 --> 00:23:35,070
ما الذي تتحدث عنه

439
00:23:35,140 --> 00:23:37,740
لقد خاطرت بالكثير بشأن أمي ومن ثم تدخلت مشاعري

440
00:23:37,810 --> 00:23:40,740
والآ، أقحمت كل من اهتم به فب الخطر

441
00:23:40,740 --> 00:23:42,180
في البداية كايسي والآن انت

442
00:23:42,180 --> 00:23:43,780
يا إلهي هذا معقد

443
00:23:43,780 --> 00:23:45,680
لا يمكنني التفكير في أنه يمكنك أن تتأذي

444
00:23:45,750 --> 00:23:48,120
إذا ما كان هذا سينفجر ، فعليك المغادرة الآن

445
00:23:48,180 --> 00:23:49,520
من فضلك ، فلتنقذي نفسك

446
00:23:49,520 --> 00:23:54,050
أتعرف كان يمكنك ان تخبرني بهذا قبل أن اتخطى أشعة الليذر

447
00:23:54,690 --> 00:23:56,620
أنا ، أنا

448
00:23:56,690 --> 00:23:58,790
تشاك) تبدو مثير للشخرية يا رجل)

449
00:23:58,860 --> 00:24:01,430
من قد لا يريد ان يخاطر بحياته أمام قنبلة

450
00:24:01,500 --> 00:24:03,600
أنا و(كايسي) نعرف العواقب

451
00:24:03,660 --> 00:24:06,130
ولكننا بالطبع سوف نساعدك ، لأنك تبحث عن امك

452
00:24:06,130 --> 00:24:07,930
احبك ، اتعرفين هذا

453
00:24:07,930 --> 00:24:12,000
وكنت لأقول هذا ، حتى لو ما كنت تنقذين حياتي الآن

454
00:24:12,040 --> 00:24:15,740
وهذا يجعلك اكثر إثارة بالنسبة لي بمقدرا 20 لا ، 25 بالمئة

455
00:24:15,810 --> 00:24:17,540
حسناً 50 بالمئة

456
00:24:17,540 --> 00:24:23,780
حسناً ، لا بأس (تشاك) و(سارة) سيكونون هنا قريباً ، حسناً ، كل ما بإمكاننا فعله هو الإنتظار

457
00:24:25,080 --> 00:24:26,980
هل تفهم ما أقول

458
00:24:28,480 --> 00:24:32,390
(أنت تحرك اعينك كثيراً ، اتمني أنك تعرف أني لا أفهم شفرات (موريس

459
00:24:33,790 --> 00:24:35,220
هؤلاء قد يكونوا هم

460
00:24:35,220 --> 00:24:37,020
لم قد يطرقون الباب

461
00:24:37,020 --> 00:24:38,360
لا

462
00:24:38,360 --> 00:24:40,230
أنتظر دقيقة

463
00:24:40,230 --> 00:24:42,330
ماذا أفعل معك ؟

464
00:24:44,670 --> 00:24:46,530
حسناً ، حسناً

465
00:24:46,530 --> 00:24:48,370
أنها تليق

466
00:24:48,370 --> 00:24:50,570
هذه هيئة جيدة

467
00:24:53,310 --> 00:24:54,410
مرحباً

468
00:24:54,410 --> 00:24:55,780
مرحباً

469
00:24:55,780 --> 00:24:57,180
ماذا تفعلين هنا ؟

470
00:24:57,180 --> 00:24:58,380
أيمكنني الدخول ؟

471
00:24:58,380 --> 00:24:59,810
آسف

472
00:24:59,810 --> 00:25:03,650
أتعرفين ، لقد كان لدي منازلات لعبة هالو هنا بالأمس

473
00:25:03,650 --> 00:25:06,280
وكل شيء أصبح جنوني

474
00:25:06,350 --> 00:25:11,220
سوف أئتي للخارج لأتحدث معك ، ... حسناً جيد ، جيد

475
00:25:16,030 --> 00:25:18,130
أيمكنني أن افعل أي شيء للمساعدة ؟

476
00:25:18,190 --> 00:25:20,160
ماذا هل بدأت تشعر بالملل أو يء من هذا القبيل ؟

477
00:25:20,230 --> 00:25:21,600
قليلاً

478
00:25:22,900 --> 00:25:25,030
أصبح غير ممل فجاة

479
00:25:25,100 --> 00:25:26,800
لقد إنقطعت الكهرباء

480
00:25:26,800 --> 00:25:29,000
لما تقولين هذا كأنه أمر سيء

481
00:25:30,070 --> 00:25:32,540
لأنني لم اوقفها

482
00:25:32,610 --> 00:25:34,510
أنا فعلت

483
00:25:36,940 --> 00:25:39,080
يبدو انك في وسط الفخ

484
00:25:39,150 --> 00:25:41,110
(لقد أفمنا هذا الفخ من اجل (كايسي

485
00:25:42,310 --> 00:25:44,210
ولكنكم جيدين

486
00:25:52,620 --> 00:25:53,960
على كل حال ، لقد أتيت

487
00:25:53,960 --> 00:25:55,890
لكي أرا كيف تسير الامور مع أبي

488
00:25:55,960 --> 00:25:59,760
حسناً ، انها لا تسير بشكل جيد

489
00:25:59,830 --> 00:26:02,560
إنها معقدة قليلاً

490
00:26:02,630 --> 00:26:05,670
(أنا مشوشه يا (مورجان

491
00:26:05,730 --> 00:26:09,400
لقد اخبرتني بأن ستتكلم مع أبي

492
00:26:09,470 --> 00:26:11,670
والآن ، تقول أن الامر معقد

493
00:26:11,740 --> 00:26:15,410
أيمكنك ان تخبرني بما يحدث هنا ؟

494
00:26:16,910 --> 00:26:18,440
... ولكن

495
00:26:18,440 --> 00:26:20,680
أيمكنك أن تقومي لي بمعرفو كبير ؟

496
00:26:20,750 --> 00:26:21,810
أيمكننا أن نتحدث لاحقاً

497
00:26:21,810 --> 00:26:23,380
لا

498
00:26:23,380 --> 00:26:26,280
الآن ، هو الخيار الذي أفضله في الحقيقة

499
00:26:27,320 --> 00:26:28,890
حسناً

500
00:26:28,890 --> 00:26:31,220
أريدك ان تغادري

501
00:26:31,290 --> 00:26:33,360
ماذا ؟

502
00:26:34,930 --> 00:26:37,530
أأنت تنفصل عني ؟

503
00:26:38,570 --> 00:26:40,470
فقط أريدك أن تغادري

504
00:26:41,230 --> 00:26:42,370
حسن

505
00:26:42,370 --> 00:26:44,270
لقد فهمت

506
00:26:45,270 --> 00:26:47,970
فلتستمتع بلعب الهالو لبقية حياتك

507
00:26:50,980 --> 00:26:52,880
أنا آسف

508
00:26:57,820 --> 00:26:59,250
مرحباً ايها المرح

509
00:26:59,250 --> 00:27:00,680
... حسناً

510
00:27:00,680 --> 00:27:03,920
(أيحث عن (كايسي -
كايسي) من ؟) -

511
00:27:06,420 --> 00:27:08,320
كايسي) ، نعم)

512
00:27:10,160 --> 00:27:12,460
لدي رسالة له

513
00:27:12,530 --> 00:27:14,160
لدينا أصدقائه

514
00:27:14,160 --> 00:27:16,900
سوف نأخذهم في رحلة قصيرة

515
00:27:16,970 --> 00:27:18,600
كايسي) يعرف المكان)

516
00:27:18,600 --> 00:27:23,070
أخبره ، انه امامه 24 ساعه لكي يظهر ، .. وحيداً

517
00:27:23,140 --> 00:27:25,640
أو انه سيكون له جنازتين اخرتين لكي يذهب لهم

518
00:27:36,880 --> 00:27:38,720
مورجان) ما الامر يا رفيق)

519
00:27:38,720 --> 00:27:39,820
(إنه (جيف

520
00:27:39,820 --> 00:27:41,450
لقد تعاطي الكثير

521
00:27:41,450 --> 00:27:42,890
لا أعرف ما نوعها

522
00:27:42,890 --> 00:27:45,590
وهو الىن جالس مثله مثل الأريكة

523
00:27:45,660 --> 00:27:47,160
حسناً

524
00:27:47,160 --> 00:27:48,460
مثل الأريكة

525
00:27:48,460 --> 00:27:49,790
لقد تعاطى الكثير

526
00:27:49,800 --> 00:27:51,060
نعم تعاطى الكثير

527
00:27:51,060 --> 00:27:53,400
الآن اريد ان اوقظه من هذا

528
00:27:53,460 --> 00:27:54,800
مورجان) ، أتريدني أن أئتي لك ؟)

529
00:27:54,800 --> 00:27:57,600
لا ، لا ، لا يارائع

530
00:27:57,670 --> 00:28:02,570
(فأن مشغول بإنقاذ الأرواح فهذا يوم عادي بالنسبة لـ(جيفري بارنس

531
00:28:02,640 --> 00:28:06,240
ولكن أستمع لي كيف يمكنني أن أوذه مجدداً

532
00:28:06,240 --> 00:28:07,340
أولاً لا تفزع

533
00:28:07,340 --> 00:28:08,510
فان (جيف) مازالعلى قيد الحياة

534
00:28:08,510 --> 00:28:10,380
فقط فلترفع من معدلات نبض قلبه

535
00:28:10,380 --> 00:28:12,310
هذا سوف يغضبه ويخيفه

536
00:28:12,380 --> 00:28:13,680
إذا ما لم يستيقظ فأتصل بي

537
00:28:13,680 --> 00:28:14,920
هذا رائع

538
00:28:14,920 --> 00:28:16,450
شكراً لا يا را ... ئع

539
00:28:16,450 --> 00:28:18,650
لا ،هذا غريب

540
00:28:20,920 --> 00:28:22,920
حسناً

541
00:28:22,990 --> 00:28:25,490
أنا آسف ، ولكن هذا من اجل مصلحتك

542
00:28:29,130 --> 00:28:31,400
إن هذا مثل ضرب سيارة

543
00:28:31,460 --> 00:28:33,200
حسناً

544
00:28:33,200 --> 00:28:34,770
كيف يمكنني إرغامه على الغضب

545
00:28:34,770 --> 00:28:36,670
كيف أفعل هذا

546
00:28:37,700 --> 00:28:39,970
تباً

547
00:28:42,810 --> 00:28:44,340
(كايسي)

548
00:28:44,340 --> 00:28:52,250
أعرف أنه يمكنك سماعي ، ولكن لدي شيء مهم للغاية اخبرك به ، فانا اواعد أبنتك

549
00:28:55,450 --> 00:28:57,120
نعم ، نعم

550
00:28:57,120 --> 00:29:08,200
في الحقيقة نحن الىن في البداية توع ما ولكن الامور بدأت تكون جدية ، مثل مسك الأيدي والتقبيل

551
00:29:08,260 --> 00:29:09,600
ولكني رجل نبيل

552
00:29:09,600 --> 00:29:12,570
أريدك ان تعرف أني دائماً ما أكون رجل نبيل

553
00:29:12,640 --> 00:29:17,110
ولكن الامر الحاسم يبدو انه سيكون قريباً

554
00:29:20,110 --> 00:29:22,010
... حتى تقضي ليلة معي

555
00:29:28,820 --> 00:29:30,720
سوف أقتلك

556
00:29:38,090 --> 00:29:40,360
مرحباً ، بعودتك سيدي

557
00:29:40,430 --> 00:29:42,160
كنت اعرف أن هذا سيفلح

558
00:29:42,170 --> 00:29:44,070
هيا ، تعال

559
00:29:45,940 --> 00:29:48,240
مبكر للغاية ، أرا هذا الآن

560
00:29:53,360 --> 00:29:55,230
(سوف نذهب لإيران يا (مورجان

561
00:29:55,230 --> 00:29:56,760
ليس مسموج بالتواجد للأمريكان هناك

562
00:29:56,760 --> 00:29:58,660
سوف نكون تحت المراقبة

563
00:29:59,560 --> 00:30:02,270
لذا لا مجال لأحد بان يقبض علينا

564
00:30:02,330 --> 00:30:04,930
نحن المهمة ، فقط انا وأنت

565
00:30:05,000 --> 00:30:06,670
نعم ، ولهذا أعتقد

566
00:30:06,670 --> 00:30:08,900
(بأنه علينا التحدث بشاني أنا و(أليكس

567
00:30:08,970 --> 00:30:10,170
(لم تفهم يا (مورجان

568
00:30:10,170 --> 00:30:11,670
أنا لا أناقش هذا معك لأنك

569
00:30:11,670 --> 00:30:13,240
تواعد ابنتي

570
00:30:13,240 --> 00:30:14,910
... (انت و(أليكس

571
00:30:14,910 --> 00:30:16,850
لا شيء لتراه هنا

572
00:30:16,910 --> 00:30:19,380
ما هي المشكلة ، فانا رجل جيد

573
00:30:19,380 --> 00:30:20,580
بدون الإشارة

574
00:30:20,580 --> 00:30:22,320
لأنني غبي نوعاً ما فنحن اصدقاء

575
00:30:22,320 --> 00:30:23,580
أصدقاء

576
00:30:23,590 --> 00:30:25,190
صحيح

577
00:30:25,190 --> 00:30:27,650
أو أنه ربما ليس لديك أصدقاء

578
00:30:27,720 --> 00:30:29,020
فأن كل من سيظهر في جنازتك

579
00:30:29,020 --> 00:30:32,190
الناس التي ستحضر هى الناس التي تفضل موتك

580
00:30:33,930 --> 00:30:35,260
حسناً

581
00:30:35,260 --> 00:30:37,160
آسف بشأن هذا

582
00:30:37,160 --> 00:30:38,860
ربما هذا ليس مكاني

583
00:30:38,870 --> 00:30:40,300
إذا ما أردت صعقي الآن

584
00:30:40,300 --> 00:30:42,300
فلا بأس سيكون هذا جيد من اجل رحلة الطيران

585
00:30:42,370 --> 00:30:43,670
إنها رحلة لتسعة عشر ساعة حتى إيران

586
00:30:43,670 --> 00:30:45,700
فلتأتي بكتاب فلن نتحدث

587
00:30:56,180 --> 00:31:00,120
لذا فانتم سوف تفتلوننا مهما قعل كايسي ، صحيح ؟

588
00:31:00,120 --> 00:31:01,290
نعم

589
00:31:01,290 --> 00:31:02,850
أسمكنني أن أسألك سؤال أذن ؟

590
00:31:02,860 --> 00:31:04,760
بالطبع

591
00:31:04,760 --> 00:31:07,560
(اعتقد انك تعاملت مع الكثير من سجناء (فولكوف

592
00:31:07,630 --> 00:31:10,330
(هل تعاملت مع احد يدعى (فروست

593
00:31:13,600 --> 00:31:15,270
فروست) ليست سجينة)

594
00:31:15,270 --> 00:31:17,170
إنها رئيستنا

595
00:31:32,250 --> 00:31:37,050
سوف أعد الحاسوب ، حسناً

596
00:31:37,120 --> 00:31:39,990
إنهم بالأسفل ونحن هنا

597
00:31:40,060 --> 00:31:41,960
الآن ، ماذا ؟

598
00:31:43,730 --> 00:31:45,430
لدينا الماء

599
00:31:45,430 --> 00:31:47,060
نعم ، إلكترونيات

600
00:31:47,060 --> 00:31:49,000
كاميرات المراقبة

601
00:31:49,070 --> 00:31:52,400
أئتي بالمفعل هنا

602
00:31:55,300 --> 00:31:57,010
يمكننا التحكم بالمفعل من هنا

603
00:31:57,010 --> 00:31:58,340
سوف يعطينا هذا اليد العليا

604
00:31:58,340 --> 00:31:59,340
ثمانية

605
00:31:59,340 --> 00:32:00,840
ستة ، ستة ، ستة

606
00:32:00,840 --> 00:32:02,910
لقد وجدتها ، وجدتها

607
00:32:02,980 --> 00:32:05,050
هاهم

608
00:32:05,110 --> 00:32:09,550
هل (فروست) رئيسة قوية؟

609
00:32:09,620 --> 00:32:12,080
(لقد كانت اليد اليمنى لــ(فولكوف

610
00:32:12,150 --> 00:32:15,220
(عندما يكون لديه مشكلة فهو يرسل (فروست

611
00:32:15,290 --> 00:32:17,260
ومن ثم تختفي تلك المشكلة

612
00:32:19,790 --> 00:32:23,330
ساره) لقد بدأت اعتقد أن امي واحدة من الرجال الأشرار)

613
00:32:28,530 --> 00:32:29,700
فلتضع هذه

614
00:32:29,700 --> 00:32:30,870
إنه ساخن -
ضعه ، ضعه -

615
00:32:30,870 --> 00:32:32,200
هل علي ان ارتدي هذه حقاً

616
00:32:32,200 --> 00:32:34,100
فقط غذا ما أردت ان لا تكهرب

617
00:32:35,670 --> 00:32:38,270
إنها تجعلني اتنفس بطريقة افضل

618
00:32:38,340 --> 00:32:40,210
آسف -
انتظر إشارتي -

619
00:32:40,210 --> 00:32:41,540
عندما تسمع كلمة أمن ، تضغط على هذا الذر

620
00:32:41,540 --> 00:32:43,950
ومن ثم تطفأ الانوار

621
00:32:44,010 --> 00:32:45,010
فهمت

622
00:32:45,010 --> 00:32:46,280
بالطبع .. امن

623
00:32:46,280 --> 00:32:48,050
من ثم اضغط على الذر

624
00:32:48,050 --> 00:32:49,680
كلمة أمن ، انتظرها

625
00:32:49,680 --> 00:32:51,120
فقط اختبرك

626
00:32:51,120 --> 00:32:52,720
أنتظر أطفأ الانوار

627
00:32:52,720 --> 00:32:54,290
(هناك ثلاثة لواحد بالأسفل يا (كايسي

628
00:32:54,290 --> 00:32:56,290
هذه الطرقة المضلة لدي

629
00:32:58,960 --> 00:33:00,090
أرفعوا أيديكم

630
00:33:00,090 --> 00:33:01,990
لدينا رفقة

631
00:33:10,470 --> 00:33:11,830
هكذا تسير الامور

632
00:33:11,840 --> 00:33:13,470
فشلتم بالقبض على لـ 11 عام

633
00:33:13,470 --> 00:33:15,670
لذا قررتم خطف اللإثنان

634
00:33:15,740 --> 00:33:17,540
(إذا ما كان الحصول عليك صعب يا (كايسي

635
00:33:17,540 --> 00:33:19,210
ما كنا لنكون هنا الآن

636
00:33:19,210 --> 00:33:20,540
لكنا الآن هلى الشاطي

637
00:33:20,540 --> 00:33:22,680
ننفق حوافزنا

638
00:33:22,740 --> 00:33:24,640
بدل من ان نقوم بهذا العمل

639
00:33:24,650 --> 00:33:26,550
(الآن القي سلاحك يا (كايسي

640
00:33:32,160 --> 00:33:34,060
كل أسلحتك

641
00:33:45,600 --> 00:33:49,870
ربما أنا غير مسلح ولكنكم لا تعرفون حجم الامن معي

642
00:33:49,940 --> 00:33:51,840
هذه الإشارة

643
00:33:54,580 --> 00:33:56,480
ماذا ؟

644
00:33:58,010 --> 00:33:59,380
تباً

645
00:33:59,380 --> 00:34:02,620
ربما أنا غير مسلح ولكنكم لا تعرفون حجم الامن معي

646
00:34:02,620 --> 00:34:05,820
لقد سمعناها في المرة الاولى ، نحن امامك

647
00:34:08,860 --> 00:34:10,760
ما الذي يجدث ؟

648
00:34:14,800 --> 00:34:15,860
(جرايمز)

649
00:34:15,860 --> 00:34:16,960
آسف ، لحظة ، لحظة

650
00:34:16,970 --> 00:34:17,960
ثانية واحدة

651
00:34:17,970 --> 00:34:20,070
حسناً

652
00:34:20,130 --> 00:34:22,030
لنجعلها مظلمة

653
00:34:23,870 --> 00:34:25,770
ما هذا ؟

654
00:34:26,640 --> 00:34:28,080
لا تقلق بشان هذا

655
00:34:28,080 --> 00:34:30,010
أحضر الذهب ، احضر الذهب

656
00:34:30,080 --> 00:34:31,980
أهناك أي دعم يا كولونيل

657
00:34:42,160 --> 00:34:44,060
يا لتلك اليد الذهبية

658
00:34:44,830 --> 00:34:46,830
هناك بالاعلى 15 مجند

659
00:34:46,900 --> 00:34:48,930
من القوات الخاصة التي لم تراها من قبل

660
00:34:49,000 --> 00:34:50,900
هيا ، هيا

661
00:34:51,900 --> 00:34:53,330
لديهم 10 ألف طلقة ذخيرة

662
00:34:53,330 --> 00:34:56,840
وكتيبة أف 15 أتية الآن

663
00:34:56,900 --> 00:34:58,800
ما الذي لديك ؟

664
00:34:59,610 --> 00:35:02,370
ربما أكون محظوظ

665
00:35:08,080 --> 00:35:09,450
أتلك فتاة صغيرة

666
00:35:09,450 --> 00:35:11,350
إنها تحرق

667
00:35:13,450 --> 00:35:14,980
مهما كنتم

668
00:35:14,990 --> 00:35:19,890
فلدينا (كايسي) والأخرون ، أستسلموا وإلا سوف نقتلهم

669
00:35:21,260 --> 00:35:23,830
لقد أصبت احدهم ، تبقى 14

670
00:35:23,830 --> 00:35:25,730
...ولن يستـ -
أستسلم -

671
00:35:26,930 --> 00:35:28,360
أنا أستسلم

672
00:35:28,360 --> 00:35:29,830
لا تطلقوا علي

673
00:35:29,830 --> 00:35:33,230
انا واحدي ، لا وجود لاحد أخر

674
00:35:33,940 --> 00:35:35,840
الكثير من القوات الخاصة

675
00:35:37,870 --> 00:35:39,610
تحرك وتصبح ميت

676
00:35:39,610 --> 00:35:41,510
لنأخذ الذهب

677
00:35:44,340 --> 00:35:46,280
كايسي) ، مثل الاريكة)

678
00:35:47,380 --> 00:35:48,610
ماذا ؟

679
00:35:48,610 --> 00:35:50,510
الكابل

680
00:35:54,280 --> 00:35:56,780
يا إلهي

681
00:35:56,850 --> 00:35:58,390
أرفعوا أرجلكم

682
00:35:58,390 --> 00:35:59,620
أفعلواها الآن

683
00:35:59,620 --> 00:36:00,850
إنه يحاول صعقهم

684
00:36:00,860 --> 00:36:02,490
(مورجان)

685
00:36:02,490 --> 00:36:04,390
مورجان) لا)

686
00:36:20,740 --> 00:36:22,810
(مورجان)

687
00:36:22,870 --> 00:36:25,040
مورجان) ، اتسمعني)

688
00:36:25,110 --> 00:36:27,010
أستيقظ أيها الغبي

689
00:36:33,720 --> 00:36:35,220
ماذا حدث ؟

690
00:36:35,220 --> 00:36:36,720
ماذا حدث ؟

691
00:36:36,720 --> 00:36:38,720
لقد تعرضت لـ 10 ألف فولت ، وتقول ماذا حدث ؟

692
00:36:38,790 --> 00:36:39,990
لقد ساهمت في القبض على العصابة

693
00:36:39,990 --> 00:36:41,890
ولكننا فقدناك للحظات هناك

694
00:36:41,920 --> 00:36:44,090
فقدتوني ، فقدتوني

695
00:36:44,160 --> 00:36:46,090
أهذا يعني أنني مت

696
00:36:46,160 --> 00:36:48,060
نعم ، لثلاث سنوات

697
00:36:48,060 --> 00:36:49,760
ماذا عن الأشرار

698
00:36:49,760 --> 00:36:51,560
إنهم احياء ولكنهم محروقين

699
00:36:51,560 --> 00:36:53,230
يا رفيق أن هذا اشجع شيء رئيته على الإطلاق

700
00:36:53,230 --> 00:36:55,130
ولم أرى أحد يفعل هذا من قبل

701
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
ولكن لا تقوم بهذا مجدداً

702
00:36:57,600 --> 00:37:00,470
لا ، لا

703
00:37:00,540 --> 00:37:02,370
أيمكننا الذهاب للبيت الآن

704
00:37:02,370 --> 00:37:03,440
على قدميك

705
00:37:03,440 --> 00:37:05,340
ماذا ؟

706
00:37:16,780 --> 00:37:18,850
(كايسي)

707
00:37:18,920 --> 00:37:21,180
الآن نحن عرف بانك رائع

708
00:37:21,250 --> 00:37:27,420
ونقوم بنفس ما فعلت مرتين في الأسبوع

709
00:37:27,490 --> 00:37:29,550
فلتحتسب نفسك معنا

710
00:37:32,490 --> 00:37:35,230
ونستيقظ بأفضل إنتئاء في البلدة

711
00:37:38,860 --> 00:37:40,230
مرحباً

712
00:37:42,400 --> 00:37:46,140
فقط أردت أن أتاكد اننا بخير

713
00:37:48,210 --> 00:37:50,410
جيد ، جيد

714
00:37:50,480 --> 00:37:53,050
(أيضاً ليس علك القلق بشاني أنا و(أليكس

715
00:37:53,110 --> 00:37:55,450
فلقد انتهينا

716
00:37:55,520 --> 00:37:57,820
يمكننى ان أفول أن قلبي تحطم

717
00:37:57,880 --> 00:38:02,050
وايصاً أعتقد انه على أعطاءك هذه

718
00:38:02,120 --> 00:38:04,120
ما هذه

719
00:38:04,190 --> 00:38:05,220
إنها دعوة

720
00:38:05,220 --> 00:38:07,630
لحفلتي

721
00:38:07,690 --> 00:38:10,060
كما تعرف كوني كنت ميتاً لثلاث ثوان
هذا يجعل أصدقائي يشتاقون لي

722
00:38:10,130 --> 00:38:13,070
لذا أفكر في

723
00:38:13,130 --> 00:38:14,530
إذا ما كان هناك احد بجانبي

724
00:38:14,530 --> 00:38:17,100
كما لو إنها جنازة حقيقية

725
00:38:21,710 --> 00:38:23,710
عليك ان تأتي

726
00:38:42,660 --> 00:38:44,560
مرحباً يا رفيق

727
00:38:46,000 --> 00:38:47,560
مرحباً

728
00:38:47,570 --> 00:38:49,500
مرحباً

729
00:38:49,570 --> 00:38:50,930
تبدين رائعة

730
00:38:50,940 --> 00:38:53,400
جميل

731
00:38:53,470 --> 00:38:55,370
دعني أئتي بزجاجة بيرة لك

732
00:39:00,010 --> 00:39:01,440
(أليكس)

733
00:39:01,440 --> 00:39:02,780
لم اكن اعلم انك اتية

734
00:39:02,780 --> 00:39:04,510
من فضلك ، أدخلي

735
00:39:04,510 --> 00:39:06,410
هذا جيد

736
00:39:06,550 --> 00:39:08,420
تبدين رائعة

737
00:39:08,420 --> 00:39:13,150
أنا آسف فلقد قلت أشاء سيئة في اليوم السابق

738
00:39:13,220 --> 00:39:21,490
لقد تحدث مع ابي يا (مورجان) ، وأعرف ما حدث وقال
أنك تركتني لانه اخبرك ان تفعل هذا

739
00:39:23,130 --> 00:39:27,540
وقد قال أيضاً ، انك وقفت بجانبه

740
00:39:27,600 --> 00:39:29,470
وغيرت من تفكيره

741
00:39:29,470 --> 00:39:32,410
والذي كان يالتأكيد ليس بالسهل

742
00:39:32,470 --> 00:39:35,740
لذا ربما كنت مخطاة بشانك

743
00:39:35,810 --> 00:39:37,710
انت شجاع

744
00:39:39,150 --> 00:39:42,780
ليكسي) انا حقاً آسف بشأن هذا)

745
00:39:42,850 --> 00:39:45,750
وقدومك هو مفاجأة

746
00:39:45,820 --> 00:39:53,230
ولكني لا اهتم لأباك حقاً فانت تعجبينني ، وأريد
أن اكون معك ، إذا ما كنت تريدين ان تكوني معي

747
00:39:54,530 --> 00:39:56,330
تقبلين ، صحيح ؟

748
00:39:56,330 --> 00:39:57,430
لأنك في الغالب ستقولين لا

749
00:39:57,430 --> 00:39:58,970
بالطبع أقبل

750
00:39:58,970 --> 00:40:00,900
هذا جيد من اجل الروح المعنوية ، تعالي لتأخذي شراب

751
00:40:04,070 --> 00:40:06,910
حسناً

752
00:40:11,610 --> 00:40:13,550
أليكس) هنا)

753
00:40:20,690 --> 00:40:22,520
حسناً

754
00:40:22,520 --> 00:40:24,190
تبدو جميلة ، صحيح ؟

755
00:40:24,190 --> 00:40:26,420
... (كايسي)

756
00:40:26,490 --> 00:40:28,560
شكراً لك

757
00:40:33,000 --> 00:40:36,700
إذا ما حطمت قلبها ، ساحطم لك كل شيء

758
00:40:44,540 --> 00:40:46,740
ها أنت

759
00:40:46,810 --> 00:40:52,450
أهذا حيث على أن أسألك فيما تفكر ؟

760
00:40:55,150 --> 00:40:57,720
أمي

761
00:40:57,790 --> 00:40:59,220
أعتقدت إنها سجينة

762
00:40:59,230 --> 00:41:01,360
و إنها بحاجة للإنقاذ

763
00:41:01,430 --> 00:41:06,400
ومن ثم اعرف ، إنها من الأشرار

764
00:41:06,400 --> 00:41:08,000
تشاك) لا نعرف في أي جانب تقع والدتك)

765
00:41:08,000 --> 00:41:09,900
ربما ليس في الأشرار

766
00:41:11,640 --> 00:41:15,170
ولكن هناك شيء واحد أعرفه

767
00:41:15,240 --> 00:41:19,940
بأن أجد شخص ما ... تركني

768
00:41:20,010 --> 00:41:22,820
ووضعت حياة أشخاص في خطر

769
00:41:22,880 --> 00:41:30,960
ما كانوا يتركوني ، (مورجان) ، و(كايسي) ، وأنت

770
00:41:31,020 --> 00:41:32,490
سوف أوقف البحث عن أمي

771
00:41:32,490 --> 00:41:33,760
(تشاك)

772
00:41:33,760 --> 00:41:36,200
لقد اعتقدت انه على جمع شمل عائلتي

773
00:41:36,260 --> 00:41:38,160
ولكن لا استطيع

774
00:41:39,770 --> 00:41:42,470
(أنتم ، والرائع ، و(إيلي

775
00:41:42,540 --> 00:41:44,440
أنتم عائلتي

776
00:41:46,410 --> 00:41:50,440
أحبك

777
00:41:52,080 --> 00:41:53,110
ساراك بالداخل

778
00:41:53,110 --> 00:41:55,010
حسناً

779
00:42:08,330 --> 00:42:09,490
مرحباً

780
00:42:09,490 --> 00:42:10,860
(مرحباً (تشاك

781
00:42:10,860 --> 00:42:12,660
انا أمك

782
00:42:12,660 --> 00:42:18,470
Translated By:
|~| mesho_kimi| ~| & |~|Abu-Hussain |~|

