﻿1
00:00:01,470 --> 00:00:02,950
<i>سابقاً في مسلسل التحقيقات الجنائية</i>

2
00:00:03,050 --> 00:00:07,000
(تهانينا يا فتايَ (نيكي
فأنت الآن محقق جرائم من الدرجة الثالثة

3
00:00:07,310 --> 00:00:09,970
ماما؟ -
لم أستطع القيادة بالسرعة الكافية -

4
00:00:09,980 --> 00:00:12,590
لأقول لك كم أحبك -
أنا أحبك أيضاً -

5
00:00:12,870 --> 00:00:15,960
ساره سايدل)؟) -
أعرف من أنا. أظنك أنت الحائرة -

6
00:00:15,990 --> 00:00:17,400
أنهيت لتوي مكالمة مع النقيب

7
00:00:18,020 --> 00:00:20,460
يقول أنه يريدني أن أدير الوحدة -
أنت الرئيس -

8
00:00:21,170 --> 00:00:23,500
يقولون أنه عليّ طردك -
أعرف ذلك -

9
00:00:27,040 --> 00:00:28,160
لا أهتم بما يقوله دليل الإرشاد

10
00:00:28,170 --> 00:00:30,510
خسرت شخصاً جيداً اليوم
لا أرغب في خسارة آخر

11
00:01:23,330 --> 00:01:25,430
أحضر مليوني دولار من فئة المئات"
"إلى تقاطع جادة (تشارلستون) والشارع الثالث

12
00:01:25,440 --> 00:01:27,360
"خلال ثلاثة ساعات أو تموت زوجتك"

13
00:01:27,950 --> 00:01:30,460
"منعي من أخذ النقود يؤدي إلى حتفها"

14
00:01:30,610 --> 00:01:32,730
يعتقد هذا الشخص أنها مزحة أن يستخدم صوت كهذا

15
00:01:32,840 --> 00:01:34,500
إنه يغير صوته إلكترونياً يا سيدي

16
00:01:34,590 --> 00:01:36,070
لا نعتقد أنها مزحة على الإطلاق

17
00:01:36,810 --> 00:01:38,970
"...أحضر مليوني دولار"

18
00:01:39,070 --> 00:01:42,250
لقد استمعتم لهذا الشريط حوالي عشرين مرة
هلاّ قمتم بإيجاد زوجتي؟

19
00:01:42,320 --> 00:01:45,400
(من فضلك يا سيد (غاريس
عندما تنصت جيداً فإنك ستسمع الكثير

20
00:01:53,240 --> 00:01:55,490
لا أسمع شيئاً -
صحيح -

21
00:01:56,220 --> 00:01:58,180
أين يكون المكان صامتاً في (لاس فيغاس)؟

22
00:01:59,440 --> 00:02:00,460
الصحراء

23
00:02:01,380 --> 00:02:05,680
وبالحكم على ما يبدو صوته وكأنه
طنين خافت في الخلفية

24
00:02:06,030 --> 00:02:08,060
على الأرجح بالقرب من خطوط الكهرباء

25
00:02:08,400 --> 00:02:10,980
كيف سمعت كل هذا؟ -
أنا أنصت -

26
00:02:11,390 --> 00:02:14,860
حسناً. فهمت
تحدثت لتوي مع المباحث الفدرالية

27
00:02:14,870 --> 00:02:16,130
إنهم على استعداد للمساندة إن احتجناها

28
00:02:16,140 --> 00:02:18,610
لكننا نسيطر على الوضع -
انتظر حضرة المحقق -

29
00:02:19,180 --> 00:02:21,970
..(ما هي فرصتي هنا.. لأجل.. لأجل (لورا

30
00:02:22,110 --> 00:02:23,250
من.. من أجل (لورا)؟

31
00:02:24,870 --> 00:02:26,490
لدينا ثلاث ساعات

32
00:02:27,990 --> 00:02:29,800
هلاّ أخبرني أحدكم بالحقيقة؟

33
00:02:30,180 --> 00:02:36,480
رسالة فدية قصيرة تعني نهاية الضحية
قبل أو بحلول الموعد المحدد

34
00:02:36,610 --> 00:02:37,980
بغض النظر عمّا نفعله

35
00:02:38,080 --> 00:02:40,150
في صندوق سيارة. هذا النوع من الأشياء

36
00:02:40,720 --> 00:02:43,300
إنه نوع من القتل مع سبق الإصرار والترصد
..إن أردتنا أن نكون

37
00:02:43,440 --> 00:02:44,670
صريحين حيال ذلك

38
00:02:44,900 --> 00:02:47,580
إذن عليكم التصرف -
(سيد (غاريس -

39
00:02:47,900 --> 00:02:49,880
بحكم خبرتي في حالات كهذه

40
00:02:49,900 --> 00:02:52,580
إن أردت التصرف بسرعة
فتصرف ببطء

41
00:03:15,440 --> 00:03:19,920
( ترجمة: ( بنان السيوطي

42
00:03:22,830 --> 00:03:24,500
قوموا بتصوير لوحة مفاتيح الأمن

43
00:03:24,510 --> 00:03:26,930
إن قام أحد بلمسها قبل أن تُرفع عنها البصمات
سأقوم بكسر إصبعه

44
00:03:28,660 --> 00:03:31,530
صوّر المرآة، موقع إضطراب

45
00:03:31,580 --> 00:03:33,620
والمصباح، موقع إضطراب

46
00:03:51,170 --> 00:03:52,590
أنت تقف في مسرح جريمتي

47
00:03:52,620 --> 00:03:54,500
كلا، أنت من تقفين في مسرحي

48
00:03:54,530 --> 00:03:55,960
هل ستقوم بفحص الصوت؟
لقد أردت فعل ذلك

49
00:03:55,980 --> 00:03:57,040
أنا أفوقك رتبة

50
00:03:57,090 --> 00:03:59,240
تقنياً. من الذي اختاره (غريسوم) ليعمل هنا؟

51
00:04:00,340 --> 00:04:01,910
استمري بقول ذلك لنفسك

52
00:04:05,110 --> 00:04:07,460
هلاّ أطفأت النور؟ -
حسناً -

53
00:04:18,710 --> 00:04:20,330
أصدقاء مغمورون؟

54
00:04:20,380 --> 00:04:24,480
لا. (لورا) تحيط نفسها بأصدقاء ذو مكانة رفيعة
أناس ذوو مكانة إجتماعية

55
00:04:25,000 --> 00:04:29,190
هل تغيّر سلوكها، مخدرات، كحول، شيء كهذا؟ -
لا، لا، لا، لم يحدث شيء كهذا -

56
00:04:29,200 --> 00:04:31,010
إنها مهووسة بصحتها. كلانا كذلك

57
00:04:35,630 --> 00:04:37,090
انظر. أنا شحص غني

58
00:04:37,240 --> 00:04:38,810
كيف سنخبر هذا الرجل بأنني سأدفع؟

59
00:04:40,460 --> 00:04:41,820
لا نريد أن نصل لهذه الدرجة بعد

60
00:04:45,390 --> 00:04:50,310
أخبر المعمل أن يطبقوا خوارزمية معكوسة
على الشريط يا (نيك) ثم يعزّزوا الصوت

61
00:04:50,340 --> 00:04:51,720
أعرف ما الذي سأقوله لمسئول الأصوات

62
00:04:52,000 --> 00:04:54,170
أصبحت من الدرجة الثالثة منذ متى، أسبوعين؟

63
00:04:54,200 --> 00:04:55,460
أنا مسيطر على الوضع

64
00:04:56,820 --> 00:04:57,640
أعدك

65
00:04:59,060 --> 00:05:00,050
أراك لاحقاً

66
00:05:08,510 --> 00:05:09,690
تحليل خاطف

67
00:05:09,840 --> 00:05:11,560
يبدو أنه عمل محترف

68
00:05:12,300 --> 00:05:18,350
استطاع رجلنا تخطي نظام الأمن
ومباغتة الزوجة في الصالة الخلفية

69
00:05:18,570 --> 00:05:22,080
قام بجرّها إلى هنا. تشبّثت بمدخل الباب
مما خلّف آثار مقاومة

70
00:05:22,190 --> 00:05:24,010
لا توجد دلائل على إعتداء جنسي

71
00:05:24,090 --> 00:05:25,940
هو يدخل، هما يخرجان

72
00:05:26,190 --> 00:05:30,190
على الأرجح.. خرجا خلال هذه الأبواب

73
00:05:31,210 --> 00:05:33,900
المعذرة، هل يقوم تخميني بمقاطعتك؟

74
00:05:34,430 --> 00:05:36,630
لا، لا، لا. بالكاد سمعتك

75
00:05:37,640 --> 00:05:41,170
من الجيد أنني أثق بنفسي
هل وجدت شيئاً مثيراً للإهتمام هناك؟

76
00:05:41,280 --> 00:05:42,080
وحل

77
00:05:43,010 --> 00:05:46,660
أنت شخص تقني جداً
...بالكاد أستطيع فهمك، ولكن

78
00:05:47,050 --> 00:05:48,710
...آسف، لكنه

79
00:05:49,870 --> 00:05:53,020
لا يتلائم، فهو مجرد... مجرد وحل

80
00:06:04,140 --> 00:06:08,890
هل رششت عطراً رديئاً لتوك؟ -
لا أضعه مطلقاً فهو يتعارض مع عملي -

81
00:06:09,350 --> 00:06:10,530
إنها لطيفة تقريباً

82
00:06:27,610 --> 00:06:28,970
لا يمكن أن يكون الكلوروفورم

83
00:06:29,500 --> 00:06:30,810
ربما الهالوثان

84
00:06:31,330 --> 00:06:33,620
سنتأكد عند تحليله بجهاز مطياف الكتلة

85
00:06:34,040 --> 00:06:36,630
"أعتقد أنك قلت "يبدو كأنه عمل محترف

86
00:06:37,290 --> 00:06:39,140
هل تهتمين بتعديل تحليلك؟

87
00:06:39,420 --> 00:06:42,730
أعني لو أن الفاعل نسي الخرقة التي أفقد بها
وعي ضحيته فلا يمكن أن يكون محترفاً

88
00:06:42,920 --> 00:06:45,460
أحاول أن أكون تلميذتك المتفوقة

89
00:06:45,860 --> 00:06:47,950
(كانت تلك حلقة دراسية يا (ساره
هذا حقيقي

90
00:06:50,610 --> 00:06:55,310
حصى وقرميد. المدخل كله صلب

91
00:06:56,260 --> 00:06:57,220
لا وجود للوحل

92
00:06:57,260 --> 00:06:59,800
يوجد وحل على السجاد في الداخل

93
00:06:59,900 --> 00:07:01,280
بمعنى آخر، في منزل نظيف

94
00:07:01,970 --> 00:07:04,740
تقول أن الخاطف ترك آثار وحل في الداخل

95
00:07:04,770 --> 00:07:05,460
محتمل

96
00:07:05,950 --> 00:07:08,060
..منذ الآن، هذا كل ما نملك. لذا

97
00:07:08,670 --> 00:07:09,750
أعتقد أننا سنتبع الوحل

98
00:07:21,580 --> 00:07:23,860
كم قضية صدم وفرار حصلنا هذه السنة؟

99
00:07:23,880 --> 00:07:24,990
الكثير

100
00:07:25,600 --> 00:07:28,060
شيء واحد لا أطيقه وهو الحقير الجبان

101
00:07:30,310 --> 00:07:35,260
أرادت ابنتي واحدة من هذه الزلاجات
تقول أنها الطفلة الوحيدة في العالم لا تمتلك واحدة

102
00:07:40,500 --> 00:07:42,120
هل تريدين أن أتولى القضية وحدي؟

103
00:07:43,380 --> 00:07:44,960
هل تشعر على ما يرام يا (واريك)؟

104
00:07:45,720 --> 00:07:46,360
أنا بخير

105
00:07:46,380 --> 00:07:49,410
أنا.. أنا أعتني بك

106
00:07:53,440 --> 00:07:55,240
(تلك الحادثة التي تخص (هولي غريبز

107
00:07:55,860 --> 00:07:57,000
جعلتني أفكر

108
00:07:57,120 --> 00:07:59,210
من أنا بالنسبة لشريكي. تعلمين؟

109
00:07:59,310 --> 00:08:00,520
إذن ما هذا، حياتك الجديدة؟

110
00:08:01,000 --> 00:08:03,350
استمري بمضايقتي، ولن تري أي نوع من الحياة

111
00:08:03,360 --> 00:08:05,710
اهدأ. سأترفق بك

112
00:08:06,100 --> 00:08:07,240
شكراً على العرض

113
00:08:07,340 --> 00:08:09,740
أنا بخير. أستطيع التعامل مع هذا

114
00:08:11,120 --> 00:08:15,030
سيكون من الجيد لو أن هذا الطلاء المنتقل
له سمة مميزة

115
00:08:17,230 --> 00:08:18,250
هل تريد الإبلاغ عن الحادثة؟

116
00:08:21,430 --> 00:08:23,400
(تسير المركبة جنوب (روشيستر

117
00:08:24,010 --> 00:08:26,830
الضحية على زلاجتها متّجهة شرقاً

118
00:08:27,540 --> 00:08:29,020
تضغط مكابح السيارة هنا

119
00:08:29,620 --> 00:08:34,480
الصدمة هنا، رميت الضحية لمسافة
ماذا، عشرون متراً؟

120
00:08:36,990 --> 00:08:41,000
وكل ما لدينا هو بعض الطلاء الذي سيتطابق
مع حوالي 20 مليون مركبة أخرى

121
00:08:41,350 --> 00:08:42,550
أجل

122
00:08:43,810 --> 00:08:44,980
الوغد

123
00:08:45,650 --> 00:08:47,610
أتأمرني بعدم دفع الفدية؟

124
00:08:47,910 --> 00:08:50,160
هذا اقتراح قوي. أجل

125
00:08:50,540 --> 00:08:52,610
بعدما قلت لي أنها قد تكون ميتة مسبقاً؟

126
00:08:52,670 --> 00:08:55,840
لا أستطيع تصديقكم
هذه زوجتي

127
00:08:55,930 --> 00:08:56,830
سأدفع الفدية

128
00:08:56,880 --> 00:08:59,970
انظر، إن قمت بدفع النقود
فلن يكون للخاطف سبب في الاتصال بنا

129
00:09:00,450 --> 00:09:02,900
هل يوجد أحد في فريقك يعلم مكان (لورا) الآن؟

130
00:09:02,990 --> 00:09:04,950
يعمل كامل فريق التحقيق على ذلك

131
00:09:05,000 --> 00:09:07,470
حقاً؟ يخبرني شيء ما بأنني سأراها قبلكم

132
00:09:09,000 --> 00:09:11,360
لقد أصبحت مهمتك أصعب -
أجل -

133
00:09:11,910 --> 00:09:13,340
سأبقى قريباً من المال

134
00:09:16,720 --> 00:09:18,610
يملك هذا الوحل خصائص فريدة

135
00:09:18,920 --> 00:09:21,620
رقائق الذهب؟
هذا سهل. إنه ذهب

136
00:09:22,020 --> 00:09:25,020
التموجات الرمادية الدقيقة. إنها السيانيد

137
00:09:25,040 --> 00:09:25,860
سيانيد؟

138
00:09:25,990 --> 00:09:28,420
قام بتسميمها -
لا -

139
00:09:28,620 --> 00:09:31,490
هل تعلمين بأن ولاية (نيفادا) تقوم
بإنتاج 80% من ذهب الدولة؟

140
00:09:31,660 --> 00:09:34,140
يقوم عمال المناجم برش بودرة السيانيد في التربة

141
00:09:34,210 --> 00:09:35,840
فتقوم بسحب الذهب إلى السطح

142
00:09:35,880 --> 00:09:38,760
وكيف لإختصاصي حشرات
أن يعلم كل هذا عن الوحل؟

143
00:09:38,930 --> 00:09:39,990
عملت على قضية قبل خمسة سنوات

144
00:09:40,020 --> 00:09:41,870
وجدنا هيكل عظمي في منجم ذهب مهجور

145
00:09:41,970 --> 00:09:43,050
اعتقدت أنها قضية قتل

146
00:09:43,460 --> 00:09:45,220
تبيّن أن الرجل فقد وعيه من الشرب

147
00:09:45,850 --> 00:09:48,300
وتغلغل السيانيد إلى جسده

148
00:09:49,330 --> 00:09:50,690
(هذا مروع يا (غريسوم

149
00:09:51,540 --> 00:09:52,860
أتدرين أنّ هذا طريف

150
00:09:52,920 --> 00:09:55,140
لكن كل قضية تعلمني شيئاً عن القضية التالية

151
00:09:55,570 --> 00:09:56,880
إذن عندما قلت "اتبع الوحل"...؟

152
00:09:57,010 --> 00:09:59,740
منجم ذهب.. على الأرجح هو المكان الذي يبقيها فيه

153
00:09:59,810 --> 00:10:01,980
(عظيم، هناك حوالي 100 منجم ذهب في (نيفادا

154
00:10:02,160 --> 00:10:05,560
صحيح. لكن كم عدد المناجم التي توجد بالقرب من
خطوط الكهرباء ضمن مدار مساحة الإسقاط

155
00:10:06,050 --> 00:10:07,260
ثلاثة

156
00:10:08,180 --> 00:10:10,270
واحد، اثنان

157
00:10:10,420 --> 00:10:11,150
ثلاثة

158
00:10:13,300 --> 00:10:14,650
هذه ضحية الصدم والفرار

159
00:10:14,780 --> 00:10:17,740
السيء بشأن هذا العمل أن تتوقف
عن سؤال نفسك عن السبب

160
00:10:20,710 --> 00:10:22,490
هذه هي الكدمة التي أخبرتك عنها

161
00:10:25,150 --> 00:10:25,880
أترينها؟

162
00:10:34,330 --> 00:10:38,420
يا إلهي. أرقام لوحة سيارة

163
00:10:38,420 --> 00:10:38,430
من لوحة السيارة عندما صدمت الضحية
يا إلهي. أرقام لوحة سيارة

164
00:10:38,430 --> 00:10:40,800
من لوحة السيارة عندما صدمت الضحية

165
00:10:41,910 --> 00:10:43,640
"تبدو كالرقم "أربعة

166
00:10:44,290 --> 00:10:45,310
"وحرف "جي

167
00:10:45,410 --> 00:10:46,080
أجل

168
00:10:46,670 --> 00:10:48,600
ليس وكأنه ترك لنا دليلاً على الإطلاق

169
00:10:48,710 --> 00:10:50,200
اتصل بإدارة المركبات

170
00:10:50,280 --> 00:10:53,290
سأطلب منهم مقارنة هذا الرقم الجزئي
مع المركبات في قطر خمسة أميال

171
00:10:53,320 --> 00:10:54,780
لنرى كافة الإحتمالات التي ستظهر

172
00:10:54,850 --> 00:10:57,310
هلاّ قمت بتصوير هذه من أجلي؟ -
حسناً -

173
00:10:57,930 --> 00:10:59,870
سأقابلك عند المدخل -
حسناً -

174
00:11:06,210 --> 00:11:09,030
مخيف. هل هذا هو ما أظنه؟

175
00:11:09,130 --> 00:11:10,560
إنه قطيع من ذئاب القيوط

176
00:11:10,670 --> 00:11:15,140
يلتقط الحساس أي نوع من الحرارة
على ساقين أو أربعة

177
00:11:42,740 --> 00:11:46,290
(مرحباً يا كابتن (براس -
ياللهول. لقد أفزعتني -

178
00:11:46,390 --> 00:11:47,410
آسف. آسف

179
00:11:47,450 --> 00:11:48,460
طلب مني (غريسوم) أن أوافيك

180
00:11:48,510 --> 00:11:50,640
يقول بأن موقع ترك الفدية سيكون مسرح جريمة

181
00:11:50,740 --> 00:11:51,860
نأمل ذلك

182
00:11:57,660 --> 00:12:00,720
هيّا. دلنا على شيء ذي ساقين

183
00:12:02,910 --> 00:12:05,140
المنجم الأخير. لقد درنا حوله مرتين

184
00:12:05,500 --> 00:12:07,220
أجل، أجل. سنأخذ دورة أخرى

185
00:12:16,150 --> 00:12:17,690
لماذا لا يعتقلون الرجل؟

186
00:12:18,660 --> 00:12:21,190
لماذا؟ لأنه ربنا يقوم بتنزيه كلبه فحسب

187
00:12:21,570 --> 00:12:23,750
حسناً، لقد توقف هناك خمسة دقائق

188
00:12:25,340 --> 00:12:26,760
الكلاب تأخذ وقتها

189
00:12:26,800 --> 00:12:27,970
ماذا، أتحب أن يتمّ استعجالك؟

190
00:12:28,070 --> 00:12:31,580
ذكر يرتدي القبعة. عند الساعة العاشرة

191
00:12:35,340 --> 00:12:37,690
...تعالي يا هرتي

192
00:12:37,970 --> 00:12:41,790
لا أحد يتحرك، أتفهمون؟
اثبتوا حتى تأتيكم أوامري

193
00:12:41,900 --> 00:12:42,370
علم

194
00:12:55,280 --> 00:12:56,290
ما كان ذلك؟

195
00:12:56,340 --> 00:12:58,090
ارجعي -
أين؟ -

196
00:12:59,420 --> 00:13:01,030
هناك. قومي بالإلتفاف

197
00:13:06,750 --> 00:13:08,620
يا إلهي. إنها تحت السطح

198
00:13:08,630 --> 00:13:09,670
حسناً. لنهبط

199
00:13:09,780 --> 00:13:11,940
أنزلي المروحية. أنزليها

200
00:13:14,320 --> 00:13:17,330
الفريق الأرضي وراءنا. سأرشدهم إلى هنا

201
00:13:20,020 --> 00:13:21,140
لابد أن تكون هنا

202
00:13:21,170 --> 00:13:23,000
(سيدة (غاريس). سيدة (غاريس

203
00:13:23,100 --> 00:13:26,160
هل تسمعيننا؟ -
(سيدة (غاريس -

204
00:13:26,170 --> 00:13:28,690
(نحن شرطة (لاس فيغاس

205
00:13:32,410 --> 00:13:33,460
هنا

206
00:13:33,560 --> 00:13:34,390
إنها هنا

207
00:13:42,820 --> 00:13:44,730
وجدت شيئاً هنا

208
00:13:53,790 --> 00:13:55,150
هيا -
احفر ذلك الطرف -

209
00:13:55,170 --> 00:13:56,140
أجل، تعالوا

210
00:13:59,610 --> 00:14:02,940
علينا تزويدها بالأكسجين -
أعطني معول أو فأس -

211
00:14:08,360 --> 00:14:09,040
قم بسحبه

212
00:14:14,680 --> 00:14:15,820
يا إلهي

213
00:14:17,480 --> 00:14:19,430
ارفعيها من ظهرها

214
00:14:22,090 --> 00:14:23,880
حسناً، سنقوم بسحبها للخارج

215
00:14:26,030 --> 00:14:28,550
(أعطني شيئاً لأقصّ به هذا الشريط يا (ساره

216
00:14:28,690 --> 00:14:29,420
هل أنتِ بخير؟

217
00:14:31,600 --> 00:14:33,970
ستكونين بخير الآن

218
00:14:34,320 --> 00:14:35,690
لأنزع هذه

219
00:14:37,770 --> 00:14:38,460
حسناً

220
00:14:47,170 --> 00:14:48,380
أنتِ بخير؟

221
00:14:48,580 --> 00:14:51,790
لا يكف عن إدهاشي ما يفعله الناس ببعضهم البعض

222
00:14:52,860 --> 00:14:57,110
انقلوا الصندوق للمختبر من أجل الفحص
...ألياف الشعر، والتربة

223
00:14:57,120 --> 00:14:58,100
18-فيكتور

224
00:14:58,200 --> 00:15:01,780
هل تسمعني يا (براس)؟ -
حول -

225
00:15:02,110 --> 00:15:04,690
وجدنا الهدف ولا تزال حية

226
00:15:04,790 --> 00:15:06,520
هل ما زلت تسمعني يا (براس)؟ حول

227
00:15:06,830 --> 00:15:08,360
هنا فيكتور-9 يؤكد. أحسنتم عملاً

228
00:15:08,390 --> 00:15:09,840
الهدف الأساسي في مجال الرؤية

229
00:15:09,860 --> 00:15:11,070
سنعلمكم بالتطورات. انتهى

230
00:15:12,800 --> 00:15:15,550
هل تظنّ أنه هو؟
هل تظنّ أنّ هذا هو رجلنا؟

231
00:15:24,100 --> 00:15:26,350
اعتقلوا ذي القبعة
تحركوا، تحركوا، تحركوا

232
00:15:29,760 --> 00:15:33,230
شرطة، توقف -
لا، لم أكن أسرق الحقيبة. حسناً؟ -

233
00:15:33,240 --> 00:15:34,950
ضع يديك على رأسك. واركع على ركبتيك

234
00:15:35,490 --> 00:15:36,190
لا تتحرك

235
00:15:36,860 --> 00:15:39,560
انظروا إلى الحقيبة. حتى أنها ليست من الجلد

236
00:15:39,590 --> 00:15:40,680
لماذا قد أرغب بها؟

237
00:15:42,140 --> 00:15:44,350
أستطيع التفكير في مليوني سبب أيها النمر

238
00:16:08,070 --> 00:16:11,140
مرحباً -
بم أساعدكم أيها القوم؟ -

239
00:16:11,200 --> 00:16:12,190
أنت السيد (تشارلز مور)؟

240
00:16:12,820 --> 00:16:14,920
(نحن من مختبر الجرائم بـ(لاس فيغاس

241
00:16:15,320 --> 00:16:17,650
نرغب بالتحدث معك عن سيارتك

242
00:16:18,880 --> 00:16:22,530
نعتقد أنها ذات صلة في
حادث اصدام وقع هذا المساء

243
00:16:22,690 --> 00:16:26,490
أخبرت الشرطة عندما اتصلت. سيارتي سُرقت

244
00:16:27,700 --> 00:16:29,520
لهذا نملك مذكرة تفتيش يا سيدي

245
00:16:32,020 --> 00:16:33,660
لنتمكن من النظر إلى مرآبك

246
00:16:48,220 --> 00:16:50,150
كانت.. كانت حادثة

247
00:16:50,910 --> 00:16:56,000
رأيت الفتاة وحاولت الضغط على المكابح
لكنني.. ضغطت على دواسة بالبنزين بالخطأ

248
00:16:56,490 --> 00:16:58,140
أصابني الإرتباك

249
00:16:59,200 --> 00:17:01,700
لم.. لم يجدر بي الرحيل. كنت مخطئاً

250
00:17:03,910 --> 00:17:07,100
هل هي بخير؟ -
لقد ماتت في مسرح الجريمة -

251
00:17:07,930 --> 00:17:09,980
يا إلهي

252
00:17:10,470 --> 00:17:14,000
سيتم توجيه تهمة القتل غير العمد لك
(يا سيد (مور

253
00:17:15,240 --> 00:17:17,260
جناية الصدم والفرار

254
00:17:18,940 --> 00:17:20,460
هل لديك محامي؟

255
00:17:25,410 --> 00:17:28,810
(أنهيت لتوي مكالمة مع رجال المرور يا (كاثرين
(لقد احتجزوا سيارة (مور

256
00:17:28,840 --> 00:17:30,010
ستكون هنا في أي دقيقة

257
00:17:30,860 --> 00:17:33,030
هل يُهيّأ لي أم هو اعترف بكل سهولة؟

258
00:17:33,370 --> 00:17:34,940
لقد شعر الرجل العجوز بالخوف

259
00:17:35,680 --> 00:17:38,270
عليكِ رؤية ما الذي أحضرته
لابنتك كهدية لعيد ميلادها

260
00:17:38,370 --> 00:17:41,970
ما القاعدة؟ كم من الوقت يجب أن يمرّ
حتى أبدأ بإحضار الهدايا؟

261
00:17:42,020 --> 00:17:44,910
(عندما تكون لديك روح طيبة يا (ساره
وأظن أنه في حالتك.. مطلقاً

262
00:17:45,480 --> 00:17:47,170
حصلت على واحد من هذه
العدد الكيميائية وأنا في السادسة

263
00:17:47,200 --> 00:17:48,750
كدت أن أفجّر المنزل برمته

264
00:17:49,150 --> 00:17:52,310
أتمنى أن تتمكن من إرجاعه
لأنّ (ليندسي) لا تريد حفلة

265
00:17:52,440 --> 00:17:54,870
أجل، أي طفل لا يريد حفلة؟ -
طفلتي -

266
00:17:55,000 --> 00:17:57,390
متى ستصل ابنتك الصغيرة يا (كاثرين)؟ -
لن تصل -

267
00:17:57,500 --> 00:17:58,990
حسناً، لقد أحضرت لها عدّة كيميائية

268
00:18:00,600 --> 00:18:02,310
احتفظ بها، ربما تتعلم شيئاً

269
00:18:02,370 --> 00:18:04,640
توقفي عن مغازلتي
متى يحين موعد الحفلة حقا؟

270
00:18:04,660 --> 00:18:06,320
ماذا يجب أن أفعل؟ هل أضعه على لوحة إعلانات؟

271
00:18:06,370 --> 00:18:08,920
لا يوجد حفل. ابنتي لا تريد حفلاً

272
00:18:08,980 --> 00:18:10,150
هل هذا واضح للجميع؟

273
00:18:13,540 --> 00:18:15,890
سيارتنا وصلت -
صندوق الدفن هنا -

274
00:18:16,000 --> 00:18:17,820
(الضحية جاهزة في مشفى (دزيرت بالم

275
00:18:19,450 --> 00:18:20,760
سنلعب بهذه لاحقاً

276
00:18:28,660 --> 00:18:30,840
شكراً يا شباب -
لا مشكلة -

277
00:18:32,630 --> 00:18:34,580
"خمّارة غاريس"

278
00:18:36,480 --> 00:18:38,010
ولم تري الشخص إطلاقاً؟

279
00:18:39,320 --> 00:18:42,870
لقد... مسكني من الخلف

280
00:18:44,320 --> 00:18:47,570
كان هناك شيء مثبّت على فمي

281
00:18:48,870 --> 00:18:51,600
هذا آخر شيء أتذكّره

282
00:18:51,650 --> 00:18:53,430
هل تعلمين كيف حصلت
على الكدمة حول عينك؟

283
00:18:55,210 --> 00:18:56,760
لا فكرة لدي

284
00:18:58,160 --> 00:19:00,170
آسفة. كنت فاقدة الوعي

285
00:19:02,800 --> 00:19:04,960
لا أعتقد أنّ بمقدوري مساعدتك

286
00:19:04,970 --> 00:19:06,920
لقد عانت كفايةً، هل يمكنك أن تختصر؟

287
00:19:06,970 --> 00:19:07,370
بالطبع

288
00:19:08,720 --> 00:19:11,680
أودّ الحصول على عينة دم منك، لو أمكن

289
00:19:12,200 --> 00:19:13,700
من أجل ماذا؟

290
00:19:13,760 --> 00:19:15,460
لديك خدوش على ذراعك

291
00:19:16,270 --> 00:19:18,720
إن تمكّنا من الحصول على آثار دمك
(في شاحنة (رندل

292
00:19:18,730 --> 00:19:19,990
سيمكننا مطابقة الحمض النووي

293
00:19:20,720 --> 00:19:22,560
نجعل قضيتنا ضده أرسخ بكثير

294
00:19:22,700 --> 00:19:24,820
هيا يا (غريسوم). لقد قبضتم على الرجل
ألا يكفي هذا؟

295
00:19:25,050 --> 00:19:27,500
أجل. لكن لم نتمكن من الحصول على
أي بصمات من الشريط اللاصق

296
00:19:27,850 --> 00:19:29,660
مختصون الأصوات يعملون على شيء ما

297
00:19:29,760 --> 00:19:32,720
الآن نحتاج على دليل ملموس
إذا أردنا أن نثبت أنه الفاعل

298
00:19:34,380 --> 00:19:37,560
(أودّ المساعدة يا (جاك -
حسناً. لا بأس -

299
00:19:40,460 --> 00:19:41,870
..كل ما يتطلبه

300
00:19:41,980 --> 00:19:44,590
..لوضع هذا الرجل خلف القضبان..

301
00:19:45,980 --> 00:19:46,920
سأفعله..

302
00:20:23,370 --> 00:20:25,190
أترغب بالحديث معنا بدون محامي؟

303
00:20:25,830 --> 00:20:28,070
لماذا أحتاج محامٍ؟
انظر. لقد أخبرتك

304
00:20:28,240 --> 00:20:30,550
لم أكن أعلم أنه يوجد أي نقود في تلك الحقيبة

305
00:20:31,140 --> 00:20:33,110
ألعب الغولف في ذلك المنتزه مرتين في الأسبوع

306
00:20:33,340 --> 00:20:33,990
اسأل في الأرجاء

307
00:20:34,040 --> 00:20:35,850
وحقيقة أنك مدرّب (جاك غاريس)؟

308
00:20:35,990 --> 00:20:37,550
كيف يعني ذلك أنني خطفت زوجته؟

309
00:20:38,000 --> 00:20:39,240
أعرف الرجل

310
00:20:39,370 --> 00:20:40,480
أجل

311
00:20:42,780 --> 00:20:46,950
ومخطط منزل الرجل -
إنه يدفع مالاً إضافياً لأذهب إليه -

312
00:20:47,050 --> 00:20:51,120
أتودّ أن تفسر كيف وجدنا بصماتك تغطي
الصندوق الذي دفنت فيه (لورا غاريس)؟

313
00:20:52,240 --> 00:20:54,970
أنا.. انظر، إن لم يكن من الكرْم
الخاص بـ(جاك)، فأنا لا أعلم

314
00:20:55,450 --> 00:20:58,400
ساعدته في نقل بعض الصناديق
إلى مرآبه قبل أسبوعين

315
00:20:59,950 --> 00:21:02,300
لا أصدق. فأنتم لا تملكون شيئاً ضدي

316
00:21:02,800 --> 00:21:04,640
..النداء الأول. النداء الثاني

317
00:21:04,700 --> 00:21:07,750
بيع.. للرجل الذي سيخرج من الباب الأمامي

318
00:21:08,560 --> 00:21:10,540
لا تذهب بعيداً يا رفيقي

319
00:21:11,030 --> 00:21:12,170
هذا رقم محاميّ

320
00:21:12,290 --> 00:21:14,240
في حال أردت التواصل معي مجدداً

321
00:21:16,570 --> 00:21:20,460
ألم أرك في الأخبار الليلة؟
المروحية، تحفر مستخرجاً زوجة (جاك)؟

322
00:21:21,010 --> 00:21:22,210
إنه مدهش

323
00:21:22,280 --> 00:21:25,040
أتمنى أن تقبضوا على الفاعل -
أنا أيضاً -

324
00:21:28,420 --> 00:21:29,010
إذن؟

325
00:21:29,090 --> 00:21:30,850
..لم يعترف الصبي بشيء

326
00:21:31,520 --> 00:21:33,580
باستثناء الشريط الذي سيحل القضية

327
00:21:33,680 --> 00:21:35,540
هل أعلمته بأنك ستقوم بالتسجيل؟

328
00:21:35,610 --> 00:21:38,660
أجل. لا يعلم الرجل شيئاً عن ما يمكن أن تقوموا به
أيها العلماء مع تسجيل صوتي صغير

329
00:21:38,750 --> 00:21:39,450
أشكرك

330
00:21:45,500 --> 00:21:47,180
كم تظنين طول السيد (مور)؟

331
00:21:48,360 --> 00:21:49,950
أعتقد ستة أقدام

332
00:21:50,510 --> 00:21:52,570
لابد أن العجائز يحبون معانقة مقود القيادة

333
00:21:52,580 --> 00:21:54,300
لأن هذا المقعد حرّك إلى الأمام

334
00:22:02,300 --> 00:22:05,070
حسناً، طولي ستة أقدام وهذه المرآة
لا تساعدني على الإطلاق

335
00:22:06,960 --> 00:22:07,940
أدر السيارة

336
00:22:08,770 --> 00:22:10,030
لماذا؟ -
افعلها فحسب -

337
00:22:15,990 --> 00:22:19,380
لم يكن السيد (مور) آخر من قاد هذه السيارة

338
00:22:22,650 --> 00:22:24,340
أطفئ الموسيقى

339
00:22:25,590 --> 00:22:26,860
هذه؟ -
أجل -

340
00:22:26,870 --> 00:22:28,020
إنها موسيقى جيدة

341
00:22:28,750 --> 00:22:32,000
آخر من قاد السيارة شخص لا يزيد عمره عن 19 عاماً

342
00:22:33,220 --> 00:22:34,110
أجل

343
00:22:35,860 --> 00:22:38,380
مرحباً، في الوقت المناسب
سنقوم بمحاولة أخيرة

344
00:22:39,800 --> 00:22:41,010
"أحضر مليوني دولار من فئة المئات"

345
00:22:41,050 --> 00:22:42,570
إلى تقاطع جادة (شارلستون) والشارع الثالث"
"خلال ثلاث ساعات

346
00:22:42,600 --> 00:22:43,780
"أو تموت زوجتك"

347
00:22:44,420 --> 00:22:46,890
منعي من أخذ النقود"
"يؤدي إلى حتفها

348
00:22:47,120 --> 00:22:51,020
هذه نهاية نفس الشريط بعد تطبيق
خوارزمية معكوسة عليه

349
00:22:51,680 --> 00:22:53,060
"منعي من أخذ النقود"

350
00:22:53,130 --> 00:22:54,630
"يؤدي إلى حتفها"

351
00:22:55,090 --> 00:22:57,520
يبدو وكأنه رجلنا بالنسبة لي -
إنه كذلك -

352
00:22:57,590 --> 00:23:01,110
الآن شريط الفدية مقابل نموذجك
هل قمت برفعه على الكمبيوتر؟

353
00:23:01,370 --> 00:23:02,460
إنه هنا

354
00:23:02,940 --> 00:23:05,460
انظر. إن لم يكن من الكرْم"
"الخاص بـ(جاك)، فلا أعلم

355
00:23:05,890 --> 00:23:08,620
ساعدته على نقل بعض الصناديق"
"إلى مرآبه قبل أسبوعين

356
00:23:08,760 --> 00:23:09,940
...التقييم يقول

357
00:23:10,440 --> 00:23:12,130
تطابق مثالي للأذن المجردة

358
00:23:12,600 --> 00:23:17,310
والآن أين الرسم الطيفي، حتى لا يدعي محامو
الدفاع أننا عبثنا في الصوت المعدّل؟

359
00:23:18,710 --> 00:23:19,660
هنا

360
00:23:20,550 --> 00:23:22,780
الخطوط الصفراء من شريط الفدية

361
00:23:22,810 --> 00:23:23,980
والزرقاء من شريط المقابلة

362
00:23:27,910 --> 00:23:30,230
هناك شيء خاطئ
لا يوجد سوى خط أخضر

363
00:23:30,490 --> 00:23:34,080
هذا لأن الخط الأزرق فوق الأصفر مباشرة
مما يجعله أخضر

364
00:23:34,360 --> 00:23:36,770
إنه تطابق تام -
أمسكنا بخاطفنا -

365
00:23:37,210 --> 00:23:37,920
ما الذي نفعله الآن يا (نيك)؟

366
00:23:38,320 --> 00:23:43,330
سأتصل بـ(براس) وأخبره أن يعتقل الرجل -
لكن أخبره بأن هذا عمله لأنه لا زال لديك عملاً -

367
00:23:43,640 --> 00:23:45,340
هل تستطيع مراجعة شيء يا (غريسوم)؟

368
00:23:45,380 --> 00:23:46,420
قد يكون مهماً -
أجل -

369
00:23:47,640 --> 00:23:49,140
(تعال لرؤيتي بعد أن تعتني بـ (براس

370
00:23:52,500 --> 00:23:53,490
أين أخطأت؟

371
00:23:53,810 --> 00:23:56,510
(لن أقوم بإفساد متعة (غريسوم
فهكذا يقوم بتعليمكم يا رفاق

372
00:23:58,200 --> 00:24:01,050
هل قاد شخص آخر سيارتك يا سيد (مور)؟

373
00:24:01,470 --> 00:24:05,030
كنت أقود سيارتي بالأمس -
هذا لا يجيب على سؤالنا يا سيدي -

374
00:24:07,140 --> 00:24:09,840
جدي... هل أنت بخير؟

375
00:24:11,040 --> 00:24:12,580
ما الذي يفعله هنا؟

376
00:24:12,810 --> 00:24:14,400
حفيدك في قائمة السائقين الموافق عليهم

377
00:24:14,430 --> 00:24:16,000
المذكورين في تأمينك

378
00:24:16,040 --> 00:24:17,550
لقد أحضرناه من المدرسة

379
00:24:18,720 --> 00:24:20,830
إذا يا (جيمس)، هل تحب المغني (موس ديف)؟

380
00:24:27,190 --> 00:24:29,250
هل صدمت تلك الفتاة وأنت تقود سيارة جدك؟

381
00:24:33,180 --> 00:24:34,920
أتركني أشرح لهم يا جدي -
لا -

382
00:24:35,010 --> 00:24:36,910
يجب عليهم أن يسمعوا ما حدث -
...سوف يسمعون -

383
00:24:37,240 --> 00:24:38,010
مني

384
00:24:42,380 --> 00:24:44,570
طلبت من (جيمس) أن يقود معي

385
00:24:45,250 --> 00:24:47,610
لا أبلي جيداً أثناء القيادة الليلية

386
00:24:48,290 --> 00:24:50,040
عندما صدمت تلك الفتاة

387
00:24:50,380 --> 00:24:53,920
فقدت رشدي، وقام (جيمس) بتبديل المقاعد

388
00:24:53,960 --> 00:24:55,000
وتسلم المقود..

389
00:24:55,440 --> 00:24:56,390
أوصلني للبيت

390
00:24:57,300 --> 00:25:00,450
كان قلقاً عليّ، وليس على الفتاة

391
00:25:00,990 --> 00:25:04,600
انتهاك مروريّ آخر وسيسلبون مفاتيحي

392
00:25:05,900 --> 00:25:08,600
لا أقول بأنّ التصرف السليم قد وقع

393
00:25:09,700 --> 00:25:11,130
ولكن هذا ما حدث

394
00:25:13,090 --> 00:25:14,810
هل تودّ إضافة شيء آخر يا (جيمس)؟

395
00:25:17,040 --> 00:25:20,690
لا. هذا ما حدث

396
00:25:26,020 --> 00:25:28,380
هل يمكنك إن ترافق السيد (مور) إلى زنزانته من فضلك؟

397
00:25:30,340 --> 00:25:31,350
سيدي

398
00:25:34,240 --> 00:25:35,770
سآتي لزيارتك مع المحامي

399
00:25:36,920 --> 00:25:39,820
لا تأت في أثناء وقت المدرسة -
لن أفعل -

400
00:25:52,440 --> 00:25:53,250
(جيمس)

401
00:25:54,370 --> 00:25:56,160
هل لديك عائلة، أحد يمكنك الاتصال به؟

402
00:25:56,180 --> 00:25:57,740
لا يوجد سوانا نحن الإثنين

403
00:25:57,790 --> 00:26:01,150
هل نستطيع إيصالك إلى البيت؟ -
شكراً. كلا -

404
00:26:02,430 --> 00:26:03,760
سأستقل الحافلة

405
00:26:09,560 --> 00:26:11,580
أنت تعلم أن (جيمس) كان يقود بمفرده تلك الليلة

406
00:26:13,540 --> 00:26:15,160
كما أعلم اسمي الأوسط

407
00:26:16,440 --> 00:26:19,380
حسناً فلنعد إلى السيارة، ونجد البرهان

408
00:26:23,330 --> 00:26:24,030
ماذا؟

409
00:26:24,350 --> 00:26:27,920
الأمر فقط أننا نملك السلطة
التي نستخدمها للقبض على الأشرار

410
00:26:27,980 --> 00:26:30,210
بين الفينة والآخرى، أود استخدامها لمساعدة الأخيار

411
00:26:30,240 --> 00:26:32,830
مثل السيد (مور) وحفيده

412
00:26:33,740 --> 00:26:36,560
ثم ماذا، تنسين بشأن الصغيرة (ريندا هاريس)؟

413
00:26:36,990 --> 00:26:37,970
...كلا

414
00:26:39,530 --> 00:26:41,080
...ما أعنيه هو

415
00:26:42,230 --> 00:26:44,390
القبض على (جيمس) لن يعيدها إلى الحياة

416
00:26:44,690 --> 00:26:47,580
السيد (مور) على استعداد للدخول إلى السجن

417
00:26:48,030 --> 00:26:50,120
وستحصل عائلة الضحية على خاتمة

418
00:26:50,630 --> 00:26:53,540
انظري، ألا تعتقدين أنني لا أشعر بهذا؟

419
00:26:54,090 --> 00:26:56,010
...لكن علينا متابعة الأدلة

420
00:26:56,380 --> 00:26:58,410
...حتى لو لم يعجبنا إلى أين تقودنا

421
00:27:01,400 --> 00:27:02,570
إنه العمل

422
00:27:04,200 --> 00:27:06,440
أجل. أعرف ذلك

423
00:27:07,500 --> 00:27:09,930
إذا بدأنا بعقد صفقات مع الشيطان

424
00:27:10,440 --> 00:27:12,330
فلن يمكنك أن تتوقفي

425
00:27:13,280 --> 00:27:15,540
أتعين ما أقوله؟ -
أجل -

426
00:27:18,230 --> 00:27:19,670
اعتبرها كبوة جواد

427
00:27:23,650 --> 00:27:26,120
أريد منك أن تجد شيئاً جديداً على ذلك الشريط

428
00:27:26,340 --> 00:27:28,350
مثل ماذا؟ لقد طابقنا صوت الرجل مسبقاً

429
00:27:28,430 --> 00:27:30,130
هل تعلم ماذا سيفعل محامو الدفاع بهذا؟

430
00:27:30,270 --> 00:27:31,940
ففي النهاية هذا ما سوف تواجهه

431
00:27:32,010 --> 00:27:33,360
أتعتقد أنني لا أعلم ذلك؟

432
00:27:33,610 --> 00:27:36,180
أنت تشكّك بي منذ أن عملت بهذه القضية

433
00:27:36,210 --> 00:27:37,240
(يترك لنا الناس الأدلة يا (نيك

434
00:27:37,270 --> 00:27:39,130
يتحدثون إلينا بآلاف الطرق المختلفة

435
00:27:39,160 --> 00:27:41,930
إنها مهمتنا أن ننصت لكل ما يقولونه

436
00:27:41,960 --> 00:27:43,650
أقل من هذا محلّ شكّ معقول

437
00:27:43,680 --> 00:27:44,920
سأعود مجددًا للشريط

438
00:27:48,410 --> 00:27:49,190
هل تحسنت حالتك؟

439
00:27:50,540 --> 00:27:51,380
ما الذي تتحدث عنه؟

440
00:27:51,480 --> 00:27:56,140
عن إنفجارك الهائج الصغير
حول عدم رغبة (ليندسي) بحفل

441
00:27:56,640 --> 00:27:57,830
ذلك

442
00:27:58,500 --> 00:27:59,480
أجل

443
00:28:01,220 --> 00:28:05,250
أنا خائفة فقط من أنني أحوّلها إلى غريبة أطوار. أتفهم؟

444
00:28:06,230 --> 00:28:06,670
لا

445
00:28:07,110 --> 00:28:09,100
أعمل طيلة الأسبوع

446
00:28:09,400 --> 00:28:11,380
لا وقت لديّ لأصدقائي

447
00:28:11,490 --> 00:28:14,690
نادراً ما تراني ابنتي أحظى بالمرح

448
00:28:15,020 --> 00:28:17,400
وفجأة، لا تريد حفلة

449
00:28:18,750 --> 00:28:21,250
وهذا بسببك؟ -
أجل، أنا أمها -

450
00:28:21,320 --> 00:28:22,430
وهي تقلدني

451
00:28:24,150 --> 00:28:25,060
إذن ستكون بخير

452
00:28:25,670 --> 00:28:27,560
أعني، انظري إليك

453
00:28:30,140 --> 00:28:32,440
أنت تقول هذا لتشعرني بالتحسن فقط

454
00:28:32,590 --> 00:28:33,740
أجل

455
00:28:34,580 --> 00:28:35,660
...(يا (غريسوم

456
00:28:35,900 --> 00:28:37,080
هل تستطيع المجيء وتقييدي؟

457
00:28:39,540 --> 00:28:41,990
أحب عملي -
يبدو ذلك -

458
00:28:50,270 --> 00:28:53,830
...إذن، وجدت شعيرات (لورا) هنا

459
00:28:54,220 --> 00:28:55,610
جهة الراكب، المقعد الأمامي؟

460
00:28:55,640 --> 00:28:57,360
صحيح، ليس في الخلف

461
00:28:57,430 --> 00:29:02,340
مما جعلني أتساءل، أي نوع من الخاطفين الذي
يضع إمرأة مقيّدة وفاقدة الوعي في المقعد الأمامي؟

462
00:29:03,100 --> 00:29:05,340
الجهة الخلفية من ذراعي لا تمسّ
غطاء المقعد الصوفيّ، أترى؟

463
00:29:05,600 --> 00:29:06,680
أجل، إذن؟

464
00:29:07,050 --> 00:29:10,160
لكن، هناك ألياف من الصوف
(على الجهة الخلفية من كم (لورا

465
00:29:10,260 --> 00:29:13,630
هذا يخبرنا أنّ (لورا) جلست
كما يفعل الشخص العادي

466
00:29:13,730 --> 00:29:14,320
(اقطعني يا (ماك

467
00:29:18,890 --> 00:29:19,840
هكذا

468
00:29:20,950 --> 00:29:22,270
إذن، لم تكن مقيّدة على الإطلاق؟

469
00:29:22,350 --> 00:29:22,810
صحيح

470
00:29:22,990 --> 00:29:27,480
لكن، هل يخاطر الخاطف بوضع إمرأة فاقدة الوعي

471
00:29:27,500 --> 00:29:29,540
في المقعد الأمامي لسيارته، غير مقيدة حتى؟

472
00:29:29,850 --> 00:29:32,220
الجواب في السؤال عادة
كما علمتني ذلك

473
00:29:32,260 --> 00:29:34,860
إذن، هل كانت فاقدة الوعي؟

474
00:29:34,920 --> 00:29:36,630
وجدنا الهالوثان في الفناء

475
00:29:36,850 --> 00:29:39,410
يفقدك الهالوثان الوعي إذا استنشقته

476
00:29:40,210 --> 00:29:42,560
إذن تقولين بأنها لم تستنشق الهالوثان مطلقاً؟

477
00:29:42,660 --> 00:29:46,180
الإثبات سيكون في دمها
يبقى الهالوثان في الجسم لمدة 48 ساعة

478
00:29:46,320 --> 00:29:48,660
كم أنا مسرور لأنني أخذت عينة من دمها؟

479
00:29:50,080 --> 00:29:52,190
حتى تذهبي وتتأكدي في المختبر
انظري كيف تأتي النتيجة

480
00:29:52,270 --> 00:29:56,020
تباً، أردت أن أحرز الهدف -
أعرف -

481
00:29:57,520 --> 00:29:59,110
لقد اعتقلنا المختطف (تشيب) للتو

482
00:29:59,120 --> 00:30:00,200
ما الأمر؟

483
00:30:00,270 --> 00:30:02,160
كان محاميه في المنزل ويودّ عقد صفقة

484
00:30:02,330 --> 00:30:03,220
لا صفقات

485
00:30:03,310 --> 00:30:04,660
نعرف ماذا يجب على (نشيب) أن يقدّمه

486
00:30:05,000 --> 00:30:06,480
حقاً يا (كريسكن)، وما هو ذلك؟

487
00:30:06,680 --> 00:30:07,800
(لورا غاريس)

488
00:30:08,030 --> 00:30:08,740
الضحية

489
00:30:10,600 --> 00:30:11,430
الشريكة

490
00:30:16,500 --> 00:30:17,180
انتظر

491
00:30:18,730 --> 00:30:20,170
هل لديك شيء لا يمكنه الانتظار يا (نيك)؟

492
00:30:20,270 --> 00:30:22,310
أجل، تعزيز شريط الفدية

493
00:30:22,410 --> 00:30:23,710
تعزيز فائق

494
00:30:23,830 --> 00:30:25,420
جيد. ساستمع إليه حالاً

495
00:30:25,550 --> 00:30:26,340
حسناً

496
00:30:26,920 --> 00:30:27,820
...انظر، أنا فقط

497
00:30:28,500 --> 00:30:30,850
لم أعرف أنّ هناك المزيد للبحث عنه، أتفهم؟

498
00:30:30,980 --> 00:30:31,660
لقد فعلتها

499
00:30:31,830 --> 00:30:33,730
لا يهم كيف وصلنا هنا

500
00:30:34,760 --> 00:30:35,910
تذكر فقط هذه القضية

501
00:30:56,670 --> 00:30:58,580
عندما تريد دليلاً، لا تجده

502
00:30:58,590 --> 00:31:01,950
(وعندما لا تريده، فهو بحجم ولاية (دالاس

503
00:31:02,140 --> 00:31:02,700
ماذا وجدت؟

504
00:31:05,000 --> 00:31:06,070
هل تعرف ما هذا؟

505
00:31:07,250 --> 00:31:10,120
تستطيع عمتي (بيرثا) أن تخبرك وهي عمياء

506
00:31:12,050 --> 00:31:13,730
هل ترغب في النظر إلى أسناني؟

507
00:31:14,650 --> 00:31:16,610
ما نوع هذا التحقيق؟

508
00:31:16,710 --> 00:31:18,810
تحقيق شرعي يا سيدي

509
00:31:18,900 --> 00:31:21,340
حسناً. يمكنك النظر إلى أسناني

510
00:31:25,150 --> 00:31:26,700
أرجعهم عندما تنتهي

511
00:31:31,750 --> 00:31:32,770
...(جيمس)

512
00:31:33,040 --> 00:31:36,690
لقد وجدنا كسرة سن
مغروزة في مقود سيارة جدك

513
00:31:38,130 --> 00:31:42,430
لا تبدو أنها... من أسنان جدك

514
00:31:46,080 --> 00:31:46,900
...(جيمس)

515
00:31:47,690 --> 00:31:48,910
هل لديك سن مكسورة؟

516
00:31:51,630 --> 00:31:53,930
لابد أن يكون القاطع، وإلا لكنا لاحظناه

517
00:31:55,050 --> 00:31:57,480
آسف يا جدي. لكن يجب علي فعل هذا

518
00:32:00,100 --> 00:32:01,920
إنه فتى صالح

519
00:32:02,720 --> 00:32:04,430
لقد كانت حادثة

520
00:32:06,770 --> 00:32:08,620
...أجعله يتصل بي

521
00:32:09,030 --> 00:32:11,210
ليخبرني عن مكان تواجده

522
00:32:11,720 --> 00:32:13,700
خاصة عندما يخرج في الليل

523
00:32:16,210 --> 00:32:18,260
مرحباً يا جدي. هذا أنا

524
00:32:18,700 --> 00:32:19,860
كان البقشيش جيداً

525
00:32:21,250 --> 00:32:23,530
أرغب في الذهاب ومشاهدة فيلم في السينما

526
00:32:25,160 --> 00:32:27,300
حسناً. أراك لاحقاً

527
00:32:42,070 --> 00:32:43,490
عاد مباشرة للبيت

528
00:32:43,520 --> 00:32:46,620
وأرادني أن أذهب معه إلى قسم الشرطة

529
00:32:47,160 --> 00:32:49,020
لم أعرف أنّ تلك الفتاة الصغيرة قد ماتت

530
00:32:50,050 --> 00:32:50,790
أقسم على ذلك

531
00:32:51,830 --> 00:32:53,180
لم أدرِ ما العمل

532
00:32:55,910 --> 00:32:57,150
عرفت أن جدي سيعلم ما العمل

533
00:32:58,110 --> 00:33:01,530
لم أسمح له بتسليم نفسه
ذلك كان قراري

534
00:33:01,550 --> 00:33:03,710
...سيذهب الصبي إلى أماكن، الجامعة

535
00:33:03,770 --> 00:33:05,310
لديه مستقبل حقيقي

536
00:33:05,680 --> 00:33:07,550
(أنا آسفة حقاً يا سيد (مور

537
00:33:07,800 --> 00:33:11,040
(أخشى أنه عليك الذهاب إلى الحجز يا (جيمس

538
00:33:11,120 --> 00:33:14,150
أرجوك يا آنسة، أنا مستعد لتلقي عقوبته

539
00:33:14,200 --> 00:33:16,210
(أعرف أنك مستعد يا سيد (مور
لا نستطيع السماح لك بفعل ذلك

540
00:33:16,230 --> 00:33:18,640
جعلته يخفي الأمر. ذلك كان قراري

541
00:33:18,670 --> 00:33:25,580
يستطيع شرح كل هذا في المحكمة
سأكون شاهدة. سيكون كلانا شاهدين

542
00:33:39,620 --> 00:33:42,540
انتظري... لماذا لا تعودين للمنزل؟

543
00:33:42,600 --> 00:33:43,570
سأعالج هذا الأمر

544
00:33:44,970 --> 00:33:46,620
هل هذا آتٍ من حياتك الجديدة؟

545
00:33:47,400 --> 00:33:49,380
ستخرج ابنتك من المدرسة خلال نصف ساعة، صحيح؟

546
00:33:50,100 --> 00:33:51,180
في يوم عيد ميلادها

547
00:33:51,830 --> 00:33:53,750
لماذا ترغبين في بدء شجار معي الآن؟

548
00:33:56,340 --> 00:33:57,270
أنا مدينة لك

549
00:33:57,490 --> 00:33:59,440
لا تظني أنني لا أجمع ديوني

550
00:34:02,530 --> 00:34:03,680
أسطوانة الميت المقرّ بالجميل؟

551
00:34:05,180 --> 00:34:05,980
من مات؟

552
00:34:06,030 --> 00:34:07,990
(لا وجود للهالوثان في دم (لورا غاريس

553
00:34:08,010 --> 00:34:09,760
مما يثبت أنها لم تُغيّب عن الوعي

554
00:34:09,780 --> 00:34:10,800
ذهبت بمحض إرادتها

555
00:34:11,220 --> 00:34:12,840
قامت هي و (تشيب) بتزييف اختطافها

556
00:34:12,860 --> 00:34:14,990
وهذا لا يبدو منطقياً على الإطلاق

557
00:34:15,540 --> 00:34:17,800
لأنه انتهى بها المطاف تحت الأرض

558
00:34:17,930 --> 00:34:18,960
مع عين سوداء

559
00:34:20,340 --> 00:34:21,370
أي نظريات؟

560
00:34:23,030 --> 00:34:23,850
الجشع

561
00:34:25,110 --> 00:34:26,290
هذا سخيف

562
00:34:26,700 --> 00:34:29,730
(لم أعرف حتى من هو (تشيب رندل
(غير أنه مدرب (جاك

563
00:34:29,760 --> 00:34:31,880
لكنكم أصبحتم أصدقاء مقربين، ألستم كذلك؟ -
كلا -

564
00:34:32,860 --> 00:34:35,110
جاك)... كلا)

565
00:34:36,230 --> 00:34:37,150
أصدق زوجتي

566
00:34:37,260 --> 00:34:39,770
الأمر يا (جاك) هو أنني
أميل إلى عدم تصديق الناس

567
00:34:39,880 --> 00:34:41,030
الناس يكذبون

568
00:34:41,580 --> 00:34:42,840
الدليل لا يكذب

569
00:34:43,410 --> 00:34:46,040
أنت و (تشيب) وضعتما خطة للهرب معاً

570
00:34:46,510 --> 00:34:49,210
(مع ملايينك التي كسبتها بشقاء يا (جاك

571
00:34:49,510 --> 00:34:52,450
الطلاق عملية طويلة وفوضوية فقط

572
00:34:52,460 --> 00:34:53,940
على أي حال. الخطة

573
00:34:54,110 --> 00:34:56,230
كانت معدّة جيدة بشكل مفاجئ

574
00:34:57,450 --> 00:34:58,600
لا تتحركي

575
00:35:01,510 --> 00:35:03,480
هيا قلها -
لا، لا -

576
00:35:03,510 --> 00:35:05,140
قلها -
ماذا -

577
00:35:05,460 --> 00:35:06,510
قل الكلمات

578
00:35:06,600 --> 00:35:07,790
أحبك

579
00:35:13,340 --> 00:35:16,110
اسكبيه عليها. الكثير منه

580
00:35:18,700 --> 00:35:20,070
دخلتم وخرجتم

581
00:35:20,140 --> 00:35:21,730
وتركت تلك الخرقة المبللة بالهالوثان عمدا

582
00:35:21,770 --> 00:35:24,090
لتتأكدي من أننا سنجدها ونعلم أنك فقدت الوعي

583
00:35:24,140 --> 00:35:25,150
ضحية حقيقية

584
00:35:25,220 --> 00:35:28,210
مع كل احترامي يا (جاك). ليست كما تظنها

585
00:35:28,530 --> 00:35:29,460
حقا؟

586
00:35:30,170 --> 00:35:33,070
إذن كيف انتهى بي المطاف
مدفونة حية وخائفة حتى الموت؟

587
00:35:33,380 --> 00:35:34,250
سنصل إلى ذلك

588
00:35:34,450 --> 00:35:36,120
أنت و (تشيب) قدتم إلى خارج المدينة

589
00:35:36,180 --> 00:35:39,360
جلست في المقعد الأمامي
غير مقيدة وفي كامل وعيها

590
00:35:39,400 --> 00:35:41,560
توقفوا عند هاتف عمومي على جانب الطريق

591
00:35:41,580 --> 00:35:43,670
قام (تشيبر) بسرد رسالة الفدية

592
00:35:43,680 --> 00:35:48,210
و أظنك لا زلت في الشاحنة عندها
أليس كذلك يا (لورا)؟

593
00:35:48,310 --> 00:35:49,790
مهما يكن. هذه قصتك

594
00:35:49,840 --> 00:35:52,200
انتبهي. فهي على وشك أن تصبح قصتك

595
00:35:52,270 --> 00:35:54,910
(ثم اتجهتما كلاكما شرقاً نحو منجم (ساندفيل

596
00:35:54,980 --> 00:35:58,100
ربما أخبرك أنه يمكنك البقاء في
كوخ أو شيء من هذا القبيل

597
00:35:58,120 --> 00:35:59,650
ريثما يستلم مال الفدية

598
00:36:00,020 --> 00:36:02,050
لكن عندئذ، قام بالتوقف فجأة

599
00:36:02,270 --> 00:36:03,890
ربما اختلق عذراً ما

600
00:36:06,040 --> 00:36:08,250
ما الذي تفعله يا (تشيب)؟

601
00:36:08,370 --> 00:36:10,700
نستبدل السيارات، نقوم بتغطية أثرنا

602
00:36:10,750 --> 00:36:12,770
لدي سيارة جيب فوق هذا التل

603
00:36:14,530 --> 00:36:15,060
أين؟

604
00:36:15,140 --> 00:36:18,390
أراهن أنك شعرت في الحال أنّ هناك خطب ما

605
00:36:18,670 --> 00:36:20,930
وبعد دقائق قليلة. أيقنت الموضوع

606
00:36:28,900 --> 00:36:30,780
أعتقد أنك حصلت على الكدمة حول عينك عندها

607
00:36:30,820 --> 00:36:33,190
أنا... أنا لا أتذكر

608
00:36:33,280 --> 00:36:35,010
ثم فقدت الوعي أخيراً

609
00:36:35,180 --> 00:36:36,850
قيّد يديك بالشريط اللاصق

610
00:36:37,100 --> 00:36:38,000
وقام بدفنك

611
00:36:38,210 --> 00:36:39,840
أعتقد أنه فكّر لمَ يقوم بتقسيم مليونين

612
00:36:39,870 --> 00:36:41,990
بينما يمكنه هجرك والحصول على كل المال

613
00:36:42,050 --> 00:36:42,580
لورا)؟)

614
00:36:43,040 --> 00:36:44,030
(ذلك ليس صحيحاً يا (جاك

615
00:36:44,070 --> 00:36:45,560
لم يكن لي يد في ذلك

616
00:36:46,000 --> 00:36:48,130
قسم الصوت قام بتحميل كل شيء.
التسجيل جاهز

617
00:36:49,370 --> 00:36:51,540
فلنستمع لرسالة (تشيب)، موافقون؟

618
00:36:51,800 --> 00:36:54,790
أتذكر يا (جاك) أنه بإمكانك
أن تسمع الكثير إن أنصت؟

619
00:36:55,150 --> 00:36:55,980
أجل

620
00:36:57,020 --> 00:36:59,250
أحضر مليوني دولار فئة المئات"
"إلى تقاطع جادة (تشارلستون) والشارع الثالث

621
00:36:59,270 --> 00:37:01,240
خلال ثلاث ساعات"
"أو تموت زوجتك

622
00:37:01,660 --> 00:37:04,210
منعي من أخذ النقود"
"يؤدي إلى حتفها

623
00:37:05,300 --> 00:37:07,630
متأكد أنكم تعرفتم على صوت (تشيب) بدون تعديل

624
00:37:07,730 --> 00:37:11,500
والآن، مرة أخرى مع.. تعديل خفيف

625
00:37:12,560 --> 00:37:15,540
من المدهش ما يمكنك عمله بواسطة برامج الصوت الجديدة

626
00:37:15,580 --> 00:37:16,630
تعزيز الأصوات

627
00:37:16,650 --> 00:37:17,620
عزلهم

628
00:37:17,690 --> 00:37:20,660
يمكننا حتى رفع حوار كامل لنسمع خلفيته فقط

629
00:37:24,580 --> 00:37:27,770
(مرت سيارة عندما كان (تشيب
(على الهاتف معك يا (جاك

630
00:37:27,840 --> 00:37:29,240
ألم تقم بإخافتك يا (لورا)؟

631
00:37:29,770 --> 00:37:31,050
اعتقدت أنها قد تكون الشرطة؟

632
00:37:33,310 --> 00:37:35,690
أحضر مليوني دولار فئة المئات"
"إلى تقاطع جادة (تشارلستون) والشارع الثالث

633
00:37:35,700 --> 00:37:37,630
خلال ثلاث ساعات"
"أو تموت زوجتك

634
00:37:40,310 --> 00:37:42,520
فلنسمع مرة أخرى بدون صوت تلك السيارة المزعجة

635
00:37:44,330 --> 00:37:45,730
(اسرع يا (تشيب

636
00:37:53,180 --> 00:37:56,150
أنت حياتي كلها -
(من فضلك يا (جاك -

637
00:37:56,710 --> 00:37:57,920
عملك هو حياتك

638
00:37:58,560 --> 00:38:01,440
(وإلاّ كيف باعتقادك بدأت بمعاشرة (تشيب
بدون أن تعرف مطلقاً؟

639
00:38:03,720 --> 00:38:06,340
(حسناً. فلنذهب يا (لورا
الضابط لديه سيارة تنتظر خارج المدخل

640
00:38:06,360 --> 00:38:07,880
انتظر، انتظر لحظة

641
00:38:08,090 --> 00:38:09,080
(أستطيع مساعدتك يا (غريسوم

642
00:38:09,100 --> 00:38:11,040
أستطيع أن أسلّمك (تشيب) وليس بسبب هذا فحسب

643
00:38:11,110 --> 00:38:12,710
لقد كان متورطاً في كثير من الأمور

644
00:38:12,740 --> 00:38:14,460
المنشطات. بطاقات الإئتمان

645
00:38:14,490 --> 00:38:14,660
...لقد كان

646
00:38:14,670 --> 00:38:16,210
لقد قبضنا عليكما أنتما الإثنين

647
00:38:16,560 --> 00:38:18,960
لمدة 25 عاماً، كحد أدنى

648
00:38:34,800 --> 00:38:36,420
هناك شيء واحد لم تقم بتفسيره في الداخل

649
00:38:37,120 --> 00:38:39,720
(بمجرد أن استخرجتم (لورا
لماذا لم تقم بالتبليغ عن (تشيب)؟

650
00:38:39,960 --> 00:38:41,050
الحفاظ على النفس

651
00:38:41,530 --> 00:38:43,500
أن تقوم بالوشاية عنه
يعني أن تقوم بالوشاية عن نفسها

652
00:39:03,360 --> 00:39:04,550
إذن، هل كان يومك جيداً في المدرسة؟

653
00:39:05,020 --> 00:39:08,370
أجل. صنع ثلاث من أصدقائي
بطاقات عيد ميلاد من أجلي

654
00:39:08,430 --> 00:39:09,210
فعلوا ذلك؟

655
00:39:09,450 --> 00:39:11,700
حسناً، لديك بعض الأصدقاء الجيدين حقاً

656
00:39:12,820 --> 00:39:15,660
إذن يا (ليندسي)، لماذا لم تريدين
إقامة حفل معهم؟

657
00:39:15,960 --> 00:39:18,330
أرى أصدقائي كل يوم في المدرسة

658
00:39:18,850 --> 00:39:20,630
لا أستطيع أن أكون معك بمفردنا

659
00:39:24,510 --> 00:39:28,100
أنا سعيدة حقاً لأننا بمفردنا أيضاً

660
00:39:28,420 --> 00:39:30,400
أحب هذا الوضع أكثر مما تتخيليه

661
00:39:30,440 --> 00:39:30,980
هيا

662
00:39:33,110 --> 00:39:33,830
أنا قادمة

663
00:39:33,850 --> 00:39:36,220
هل ستهديني واحدة من هذه في عيد ميلادي؟

664
00:39:37,310 --> 00:39:39,810
ربما عندما تكبرين

665
00:39:41,050 --> 00:39:42,140
كأن تصبحي في الأربعين

666
00:39:42,310 --> 00:39:44,410
ماما -
ماذا؟ -

667
00:39:44,470 --> 00:39:46,840
هذا ليس عدلاً -
أعرف أنه ليس عدلاً -

668
00:39:46,930 --> 00:39:48,090
الحياة ليست عادلة

669
00:40:00,140 --> 00:40:03,460
لا تقلق يا جدي. سأكون على ما يرام

670
00:40:05,720 --> 00:40:08,670
ذهاب حفيدي للسجن ليس على ما يرام إطلاقاً

671
00:40:13,770 --> 00:40:15,810
ابق حياً في الداخل

672
00:40:16,310 --> 00:40:17,420
هل تسمعني؟

673
00:40:20,270 --> 00:40:21,440
أنت أيضاً

674
00:40:22,570 --> 00:40:23,870
لا تمت

675
00:40:46,290 --> 00:40:47,060
انتظر

676
00:40:48,710 --> 00:40:49,620
...(جيمس)

677
00:40:51,430 --> 00:40:53,740
ستكون الأيام الأولى هي الأقسى

678
00:40:54,750 --> 00:40:55,530
خذ

679
00:40:56,510 --> 00:40:57,980
هذا رقم هاتفي

680
00:41:00,330 --> 00:41:02,140
إذا واجهتك أي مشاكل

681
00:41:02,780 --> 00:41:03,820
اتصل بي

682
00:41:04,970 --> 00:41:06,620
وسآتي حالاً

683
00:41:07,240 --> 00:41:08,190
موافق؟

684
00:41:09,860 --> 00:41:11,040
ابق رأسك مرفوعاً

685
00:41:28,650 --> 00:41:30,340
...لم يكن عليك فعل هذا

686
00:41:31,730 --> 00:41:33,450
إعطاء (جيمس) رقم هاتفك...

687
00:41:34,870 --> 00:41:37,910
...رأيت رجال قانون آخرين في زماني

688
00:41:37,950 --> 00:41:38,600
"زماني"

689
00:41:40,270 --> 00:41:41,990
تذكرني بجدتي

690
00:41:42,670 --> 00:41:44,780
أجل، لقد قدمت لها الكثير من الليالي الصعبة

691
00:41:44,970 --> 00:41:47,280
"اعتادت أن تناديني "مهمتها تحت الإعداد

692
00:41:47,880 --> 00:41:53,100
أجل، حسناً. لقد قامت بعمل جيد

693
00:41:55,530 --> 00:41:56,280
ربما

694
00:42:06,800 --> 00:42:36,800
إلى اللقاء في الحلقة المقبلة
(الحلقة الرابعة بعنوان: (ضمان السيد جونسون

