1
00:00:02,435 --> 00:00:05,435
<i>مورثاتنا تحدد طريقة عيشنا</i>

2
00:00:05,436 --> 00:00:09,336
<i>منذ ولادتنا نعرف كيف نتنفس ونأكل</i>

3
00:00:09,337 --> 00:00:11,437
<i>ومع تقدمنا بالعمر عرائز جديدة تتدخل في تركيبتنا</i>

4
00:00:11,536 --> 00:00:13,604
<i>اوه,نصبح مضادين للتغير</i>

5
00:00:13,638 --> 00:00:15,306
منشفة.

6
00:00:17,776 --> 00:00:20,611
آو اسفة

7
00:00:20,645 --> 00:00:22,463
يآالهي اسفة

8
00:00:22,497 --> 00:00:24,949
اجل

9
00:00:26,735 --> 00:00:29,053
تعلمين ان هذا ليس طبيعياً ؟

10
00:00:30,522 --> 00:00:32,489
<i>نتعلم لنتنافس</i>

11
00:00:35,560 --> 00:00:37,294
توريس

12
00:00:37,329 --> 00:00:39,213
اوه , اللعنة قلت له ان لدي عمل هذا الصباح

13
00:00:39,247 --> 00:00:41,098
لكن , هذا مثل العمل لكنه اكثر مرحاً

14
00:00:41,132 --> 00:00:43,801
هيا لا عمل لا كسب
اذهب بعيداً مارك !

15
00:00:43,835 --> 00:00:46,153
ماذا ؟ هي كوني لطيفة معه انه وحيد

16
00:00:46,204 --> 00:00:48,772
هل قلتي قبل قليل اس.. اوه ! اوه !

17
00:00:48,807 --> 00:00:51,542
ياالهي. رائع 

18
00:00:51,576 --> 00:00:53,110
هيا انهي ذلك سوف انتظر

19
00:01:00,385 --> 00:01:01,802
<i>نبحث عن مأوى</i>

20
00:01:01,836 --> 00:01:04,989
القوا نظرة على بعض التفاصيل الجميلة بالداخل

21
00:01:05,023 --> 00:01:07,324
و قد بنيت في بداية هذا القرن
انتظر , هل هذه الابواب الاصلية ؟

22
00:01:07,359 --> 00:01:08,859
اراهنكم على ذلك

23
00:01:08,894 --> 00:01:11,312
انتظروا حتى تروا الطابق العلوي 

24
00:01:11,346 --> 00:01:14,231
اثاث معتق على هذه النوافذ

25
00:01:14,249 --> 00:01:15,666
مكان رائع

26
00:01:15,700 --> 00:01:18,002
تعلمين ان هناك الكثير من المساحة

27
00:01:18,036 --> 00:01:19,703
اذا هدمنا هذه الجدران

28
00:01:19,737 --> 00:01:22,489
سوف يأتي النور في كل هذه الانحاء

29
00:01:22,524 --> 00:01:25,042
هل اعجبك ؟ اوه
عمود رجل الاطفاء ؟

30
00:01:30,248 --> 00:01:33,951
حسنا اممم من الممكن ان يكون هذا هو منزلنا 

31
00:01:33,985 --> 00:01:36,520
أريد منك ان تهتمي

32
00:01:42,377 --> 00:01:45,045
سوف نفكر به

33
00:01:45,080 --> 00:01:47,998
<i>اهم شئ في هذا كله
اننا نتكاثر</i>

34
00:01:49,701 --> 00:01:52,469
لقد شربت الكثير 
من التكيلا في فترة الكلية ..

35
00:01:52,504 --> 00:01:55,205
وبعده ,حسنا مرت فترة طويلة
منذ ان قمت بتناوب في عيادة النساء والولادة

36
00:01:55,240 --> 00:01:56,607
لكنني لا اتذكر ان التكيلا

37
00:01:56,641 --> 00:01:58,542
تكون عائقا في طريق الحمل

38
00:01:58,576 --> 00:02:00,177
في الواقع , العكس تماماً

39
00:02:00,211 --> 00:02:03,614
انا .. من الممكن ان يكون لدي تمزق في
بطانة الرحم او التصاقات او ..

40
00:02:03,648 --> 00:02:05,582
حسناً .. سوف تأتي هنا 

41
00:02:05,617 --> 00:02:07,518
وتقول ان كل شئ بخير

42
00:02:07,552 --> 00:02:11,555
<i>في بعض الأحيان مورثاتنا تنقلب ضدنا</i>

43
00:02:11,589 --> 00:02:13,924
...اذا

44
00:02:13,959 --> 00:02:16,327
لدينا بعض الأمور علينا
لنناقشها هنا

45
00:02:19,130 --> 00:02:20,431
<i>نعم</i>

46
00:02:20,465 --> 00:02:22,967
<i>المورثات قد تكون مقرفة في بعض الأحيان</i>

47
00:02:23,001 --> 00:02:24,702
ترجمة : دودة
zed-x@hotmail.com

48
00:02:24,736 --> 00:02:26,087
عدائي؟

49
00:02:26,121 --> 00:02:27,821
هل قامت حقاً بتسميت
رحمي عدائي؟

50
00:02:27,822 --> 00:02:30,421
هل نسيتي ماذا قالت بعد ذلك؟
ماذا عن مدى عدائية رحمي؟

51
00:02:30,455 --> 00:02:32,406
و انه سبب لي اسقاط الجنين في
المرة الأولى

52
00:02:32,474 --> 00:02:35,426
ام احتمالية ان يحدث ذلك مرة اخرى؟
لكنها قالت يوجد علاج

53
00:02:35,460 --> 00:02:37,411
عدائي؟ , حسنا هل
ستجعلين كلمة توقفك؟

54
00:02:37,446 --> 00:02:38,930
كيف ستعشر

55
00:02:38,981 --> 00:02:42,049
اذا نعتت قضيبك بـ "غاضب" او "وضيع" ؟
هذه نقطة جيدة

56
00:02:42,084 --> 00:02:44,018
لكن الشئ المهم
هو سلامتك؟

57
00:02:44,052 --> 00:02:48,089
فقط فكري بكل المتعة
التي سنحظى بتجربتها الأن

58
00:02:48,123 --> 00:02:49,924
لقد تأخرت على الجولات

59
00:02:53,545 --> 00:02:55,630
هل استدعيتني؟

60
00:02:55,664 --> 00:02:57,765
هل تعلمين ان
مركز علاج السمنة

61
00:02:57,799 --> 00:02:59,400
تجني الكثير من الأموال

62
00:02:59,434 --> 00:03:01,903
للمسشفى يا د.بايلي

63
00:03:01,937 --> 00:03:03,921
لدي جولات يا سيدي
لكن هذا مثير للأهتمام

64
00:03:03,956 --> 00:03:06,774
نظراً لأن سياتل 
جريس لا تمتلك واحدة 

65
00:03:06,808 --> 00:03:09,610
وهل تعلمين لماذا لانتملك واحدة
يا د.بايلي ؟

66
00:03:09,645 --> 00:03:13,581
المساحة د.بايلي
ليس لدينا مساحة كافية

67
00:03:16,385 --> 00:03:18,052
اوه اوه يازعيم حسناً

68
00:03:18,086 --> 00:03:20,321
اذا حاولت ان تقترب من

69
00:03:20,355 --> 00:03:22,206
عيادة ديني دوكيت

70
00:03:22,257 --> 00:03:24,825
سوف تأتي للعمل
غداً وتجدني

71
00:03:24,860 --> 00:03:27,762
وكل ممرضة تحبني
واقفين امام ابوابها بالسلاسل

72
00:03:27,796 --> 00:03:29,530
نحن نحتاج للمال بايلي

73
00:03:29,565 --> 00:03:31,933
منذ حادثة اطلاق النار
ونحن في وضعية النجاة

74
00:03:31,967 --> 00:03:34,669
متى سنكون في وضعية القتال

75
00:03:34,703 --> 00:03:37,989
وضعية الجراحات العظيمة
وضعية العودة للرقم واحد

76
00:03:39,908 --> 00:03:43,711
حان دوري لتكون
كرستينا يانج في خدمتي

77
00:03:43,745 --> 00:03:47,531
هذا سيتطلب مني كل القوة
التي لدي اليوم

78
00:03:49,651 --> 00:03:51,252
رحم عدائي

79
00:03:51,286 --> 00:03:54,422
مم. البحث عن منزل مع زوجي

80
00:03:54,456 --> 00:03:57,058
على الأقل ليس سرطانا

81
00:03:57,092 --> 00:03:59,093
على الأقل تنادينه زوجك

82
00:03:59,127 --> 00:04:00,995
اوه .صاحب خطوات الاطفال , ايا كان

83
00:04:01,029 --> 00:04:02,880
اوه هل تعلمين المدة التي

84
00:04:02,915 --> 00:04:05,816
ينوي ابريل وجاكسون ان يبقيا بها 
في البيت؟ اوه بقدر مايريدون؟

85
00:04:05,851 --> 00:04:07,768
حسناً ابريل استحوذت على غرفة ايزي

86
00:04:07,803 --> 00:04:09,804
الأمر الذي كان لا بأس به عندما كان مؤقتاً

87
00:04:09,838 --> 00:04:11,606
لكنني اسكن في العلية

88
00:04:11,640 --> 00:04:14,075
وانام بجانب
اغراض عيد الميلاد

89
00:04:14,109 --> 00:04:18,112
صديقة ابريل المقربة ماتت 
وهي الأن وحيدة

90
00:04:18,146 --> 00:04:21,215
انا لست شريرة
انها فقط .. انها مزعجة

91
00:04:21,249 --> 00:04:22,917
حسنا؟ انا اجدها مزعجة

92
00:04:22,951 --> 00:04:25,286
حقاً؟ انا اجدك
مزعجة اكثر

93
00:04:25,320 --> 00:04:29,123
سيارة عبرت داخل مغسلة
اصابات متعددة

94
00:04:29,157 --> 00:04:30,925
انا لست مخطئة

95
00:04:32,177 --> 00:04:34,395
ازعاج جيد

96
00:04:34,429 --> 00:04:37,098
هل ستأتي؟

97
00:04:38,533 --> 00:04:40,468
خطوات الطفل لن يتضمن 
اصابات متعددة؟

98
00:04:40,502 --> 00:04:42,053
اذهبي واقضي عليهم

99
00:04:47,009 --> 00:04:48,742
اوه اهلا

100
00:04:48,760 --> 00:04:50,678
عليكي ان تعودي للنوم 
مع مارك مرة اخرى

101
00:04:50,712 --> 00:04:53,264
حقاً؟ اجل لمصلحتي 

102
00:04:53,315 --> 00:04:54,682
لن يتركنا وشأننا

103
00:04:54,716 --> 00:04:56,717
في الشقة في .. في العمل
اقصد في السرير

104
00:04:56,735 --> 00:04:59,120
كأنني اواعد مارك
رغماً عني

105
00:04:59,154 --> 00:05:02,023
هيا مرتين في الأسبوع هذا كل ما اطلبه منك 
لن اجالس مارك كالأطفال من اجلك

106
00:05:02,057 --> 00:05:04,425
اضافة الى ذلك انا معبة جدا لممارسة 
الجنس مع اي احد الأن

107
00:05:04,459 --> 00:05:07,395
كنت مستيقظة طوال الليل اعيد كتابة الملفات
تعلمين ان هناك اناس يدعون مقيمين

108
00:05:07,429 --> 00:05:09,997
يفعلون هذه الاشياء بدلا عنك
اجل , ومقيمي هوا ايفري

109
00:05:10,032 --> 00:05:12,533
هل لايزال يطرق
الصواني في غرف العمليات؟ اجل

110
00:05:12,567 --> 00:05:14,468
ويكتب تعليمات المرضى
بخطه الردئ

111
00:05:14,503 --> 00:05:16,370
ويستدعيني في منتصف الليل

112
00:05:16,405 --> 00:05:19,273
من اجل مرضى لم يقتربوا من كونهم حالات خطرة
على الاقل من الجميل النظر اليه

113
00:05:19,307 --> 00:05:21,058
هذا صحيح

114
00:05:21,093 --> 00:05:24,762
شكرا لك

115
00:05:24,796 --> 00:05:28,916
لقد نعتوك بالاشقر الغبي

116
00:05:28,950 --> 00:05:31,218
هل يمكنك ان تبحثي عن زوجي
اسمه لاري

117
00:05:31,253 --> 00:05:33,120
هل كان في السيارة معك؟

118
00:05:33,155 --> 00:05:35,089
لا, لقد كان في المغسلة
لقد اصطدمت به

119
00:05:35,123 --> 00:05:37,158
انا لا اتذكر اي شئ

120
00:05:37,192 --> 00:05:39,293
لقد كنت في السيارة
خارج المغسلة

121
00:05:39,327 --> 00:05:42,062
و فجأة ..السيارة بداخل المغسلة

122
00:05:42,080 --> 00:05:44,165
وكان هناك صراخ..حسنا 

123
00:05:44,199 --> 00:05:47,118
هل تريدي ان تطلبي نتائج المختبر الخاصة بها 
او تأخذي اشعة لها

124
00:05:47,152 --> 00:05:49,470
تستطيعي اخذها
خذيها خذيها لك

125
00:05:49,504 --> 00:05:51,455
ماذا؟ اعضاء مفقودة
داخل سيارة الاسعاف

126
00:05:51,490 --> 00:05:54,275
احضر لي مخططاته واشحن جهاز
مزيل الرجفان الان

127
00:05:54,309 --> 00:05:56,177
لاري! هذا هوا هذا
هذا هو زوجي

128
00:05:56,211 --> 00:05:58,129
هل سيكون بخير ؟

129
00:05:58,180 --> 00:06:00,080
لايمكن ان يحدث هذا لي

130
00:06:00,098 --> 00:06:03,284
لا اريد ان اموت في حادثة مغسلة غريبة

131
00:06:04,553 --> 00:06:06,020
اسفة

132
00:06:06,054 --> 00:06:07,922
لا يمكن ان تجدي شيئا غريبا

133
00:06:07,956 --> 00:06:10,357
من المفترض ان اذهب
الى البرازيل في الاسبوع القادم

134
00:06:10,392 --> 00:06:12,093
ريو دي جانيرو

135
00:06:12,127 --> 00:06:14,295
وقد اتقنت اللهجة

136
00:06:14,329 --> 00:06:15,980
<i>بالبرازيلية:هل لديك الواقي الذكري؟</i>

137
00:06:16,031 --> 00:06:18,933
انا بخير...كيف حالك انتي ؟

138
00:06:18,967 --> 00:06:21,335
مخطئه..لقد سألتك اذا كنت
تمتلكين واقي ذكري

139
00:06:21,369 --> 00:06:23,304
لأن هذه هي الجملة الوحيدة التي تعلمتها

140
00:06:23,338 --> 00:06:25,005
قبل ان اسافر الى هناك

141
00:06:25,040 --> 00:06:27,875
نعم , والآن تعتقدين اني عاهرة

142
00:06:27,909 --> 00:06:31,011
لا انا لا...
خذي نفسا عميقا رجاءاً

143
00:06:32,447 --> 00:06:34,348
سوف تعتقدين اني عاهرة

144
00:06:34,382 --> 00:06:36,951
حتى اقول لك ان لدي داء هنتنغتون
داء هنتنغتون: هو مرض عقلي وراثي يشابه تدهور مرحلي للحالة العقلية، بسبب موت خلايا في المخ

145
00:06:43,258 --> 00:06:45,159
نعم ، لن تجدينه في ملفاتي

146
00:06:45,193 --> 00:06:46,627
المسعف كان جذاباً

147
00:06:46,661 --> 00:06:48,562
فلم اذكر له اي شئ

148
00:06:48,597 --> 00:06:50,965
بسبب.. تعلمين 
المورثات الجينية القاتلة التي تنتقل بالممارسة

149
00:06:50,999 --> 00:06:52,700
لن تجعله يعتقد انني جذابه

150
00:06:52,734 --> 00:06:54,869
هل بدأت الاعراض تظهر ؟

151
00:06:54,903 --> 00:06:56,153
لا

152
00:06:56,188 --> 00:06:58,205
امي ، اوه امي توفيت

153
00:06:58,240 --> 00:07:00,207
وقمت بعمل اختبار للجين

154
00:07:00,242 --> 00:07:03,310
توفيت في سن 45 اذا تبقى لي عشر سنوات لأعيشها

155
00:07:03,345 --> 00:07:06,213
او خمس سنوات اذا حسبنا فقط التي 
سأكون قادرة على الاستمتاع بها 

156
00:07:06,248 --> 00:07:09,583
حسنا الحادث لن يؤثر على 
داء هنتنغتون

157
00:07:09,618 --> 00:07:11,485
اعلم ذلك انا فقط احاول اخبارك بذلك

158
00:07:11,520 --> 00:07:14,388
 حتى تعلمين ان عليك ان تعملي بجد حتى اشفى بسرعة

159
00:07:14,422 --> 00:07:16,724
لأنني استطيع العيش وانا 
تحت واقع انني سأموت

160
00:07:16,758 --> 00:07:18,592
لكن اموت بحادثة مغسلة ؟ لا

161
00:07:18,627 --> 00:07:21,028
اريد ان اموت بحادثة وقوع
من برج ايفل

162
00:07:21,062 --> 00:07:23,497
بسبب الرجال الثلاثة
و تعدد النشوات

163
00:07:23,532 --> 00:07:24,899
كانوا كثيرا علي

164
00:07:26,735 --> 00:07:28,569
عليكي ان تري هذا د.روبينز

165
00:07:28,587 --> 00:07:32,006
رقصة الباليه الخاصة به
هزمت مؤخرات اولئك الفتيان

166
00:07:32,040 --> 00:07:34,341
انها تدعى با دي بوري يا  ابي
اليس هذا ماقلته ؟

167
00:07:34,376 --> 00:07:37,511
لقد قلتها بالامريكية يا فريد
انها فرنسية اليس كذلك يا صغيري

168
00:07:37,546 --> 00:07:40,447
نعم ، وهو ايضا ليس شيئا 
تضرب بها المؤخرات

169
00:07:40,482 --> 00:07:42,383
هل نستطيع التحدث عن السرطان الان؟

170
00:07:42,417 --> 00:07:44,418
اي شئ يجعلهم يتوقفون

171
00:07:44,452 --> 00:07:45,886
اجل ، د.كاريف

172
00:07:45,921 --> 00:07:48,122
جايك فيشر 15 سنة
عطمة في الساق اليمنى

173
00:07:48,156 --> 00:07:50,758
اليوم سيقوم بعملية تشريح طفيف للعظم

174
00:07:50,792 --> 00:07:52,860
كم المدة التي ستأخذ بعد العملية
حتى اعود للرقص مرة اخرى؟

175
00:07:52,894 --> 00:07:54,762
انه قلق بسبب فرقة الباليه 
الخاصه به

176
00:07:54,796 --> 00:07:56,714
سوف يقومون برقصة " بحيرة البجع" هذا الربيع

177
00:07:56,765 --> 00:08:00,100
نعم انها مثل حركته الخاصة

178
00:08:00,135 --> 00:08:01,936
جايك شفاءك سوف يعتمد
على نتائج الأشعة التي سنقوم بها اليوم

179
00:08:01,970 --> 00:08:03,871
سوف تخبرنا عنمدى تأثير العلاج
الكيميائي على الورم

180
00:08:03,905 --> 00:08:06,473
لكن ثق بي سوف تستعيد عافيتك
وتقف على قدميك

181
00:08:06,508 --> 00:08:08,375
في اقرب وقت ممكن حسنا؟

182
00:08:08,410 --> 00:08:11,328
حسنا هل تستطيع ان تخبرني متى بدأ الالم سيد فرانك
قبل عدة ايام

183
00:08:11,363 --> 00:08:14,598
انا عالم احياء اقوم 
بتجربة حالياً

184
00:08:14,633 --> 00:08:15,766
يا الهي

185
00:08:17,519 --> 00:08:18,786
حسنا

186
00:08:19,905 --> 00:08:21,822
توققي ! لاتذهبي بهذا بعيدا

187
00:08:21,856 --> 00:08:23,874
سوف يضيع بحثي هباءا

188
00:08:23,925 --> 00:08:25,259
سيدي انت مريض جدا

189
00:08:25,293 --> 00:08:28,161
عليك ان تضع عملك جانبا الان

190
00:08:28,180 --> 00:08:30,364
هذا ليس عملا فقط
انه علاج للربو

191
00:08:30,398 --> 00:08:32,132
ماذا؟ د.بايلي

192
00:08:32,166 --> 00:08:34,501
فقط تخلصي من القئ يانج

193
00:08:34,519 --> 00:08:38,072
لا اعتقد انك تريدين مني عمل ذلك

194
00:08:39,674 --> 00:08:41,725
هذا هو علاجي

195
00:08:41,776 --> 00:08:44,678
اليس جميلاً ؟

196
00:08:50,372 --> 00:08:51,706
الابحاث اظهرت

197
00:08:51,757 --> 00:08:53,708
انه يقوم بانتاج انزيم يقوم بايقاف الحساسية

198
00:08:53,759 --> 00:08:56,093
انا احاول تطبيق النظرية على الربو

199
00:08:56,128 --> 00:08:57,561
انت تأكل الديدان ؟

200
00:08:57,596 --> 00:09:00,264
يانج ! ماهي المدة التي قمت بها بهذه الترجبة

201
00:09:00,298 --> 00:09:03,167
امم .. تقريبا شهر او اثنين ليبدأ الانتاج

202
00:09:03,185 --> 00:09:05,669
وبعد ذلك اخذت الطفيليات 
كي امررها

203
00:09:05,704 --> 00:09:09,707
لكني استطيع اخراج اكبر كمية من 
الانزيم كلما كبروا

204
00:09:09,741 --> 00:09:12,410
ظاهريا سنة هي المدة الكافية لذلك 

205
00:09:12,444 --> 00:09:14,945
لديك هذه الديدان بداخلك
لسنة كاملة؟

206
00:09:14,980 --> 00:09:16,914
343يوما لأكون دقيقاً

207
00:09:16,948 --> 00:09:20,651
والان لم تأتني نوبات الربو لمدة 6 اشهر

208
00:09:20,685 --> 00:09:23,587
د.بايلي

209
00:09:26,691 --> 00:09:28,392
يا الهي لقد كبروا

210
00:09:28,427 --> 00:09:31,595
لديك جسم مقرف يعيق الامعاء سيد فنك

211
00:09:31,630 --> 00:09:33,130
تحتاج الى جراحة

212
00:09:33,165 --> 00:09:35,566
اوه لا لا هذا لن يحدث

213
00:09:35,600 --> 00:09:37,635
الجراحة سوف تذهب بي تجربتي هباءاً

214
00:09:37,669 --> 00:09:40,871
اريد خيارا اخر
سيدي ..حسنا انا اسفة لكن

215
00:09:40,906 --> 00:09:44,608
انه بحث دام ثلاث سنوات د.بايلي

216
00:09:44,643 --> 00:09:48,479
بحث يمكن ان تدمرينه بلحظة ان قمتي بشقي

217
00:09:50,565 --> 00:09:52,549
حسناً د.يانج سوف تعطيك سائلاً

218
00:09:52,601 --> 00:09:54,985
وتدخل انبوب مراقبة اسفل انفك

219
00:09:55,020 --> 00:09:56,921
لتبعد العرقلة

220
00:09:56,955 --> 00:09:59,824
سوف تكون مؤلمة وان لم تتحسن خلال ساعات 

221
00:09:59,858 --> 00:10:01,292
سنخضعك للجراحة

222
00:10:01,326 --> 00:10:03,360
اذا هوا الخيار الثاني

223
00:10:07,466 --> 00:10:09,583
تعلمين انه مجنون صحيح ؟

224
00:10:09,618 --> 00:10:11,118
الجنون هو امر نسبي يا يانج

225
00:10:11,203 --> 00:10:13,070
في الواقع ، بعض الناس قد يقولون

226
00:10:13,105 --> 00:10:15,673
ان ترك الجولات هذا الصباح

227
00:10:15,707 --> 00:10:18,542
واتحمل انا المسؤولية
هو التصرف المجنون ، صحيح؟

228
00:10:18,577 --> 00:10:22,546
ولكن ها انا ذا اثق بك
كي تهتمي بمريضي

229
00:10:22,581 --> 00:10:24,515
من الممكن ان اكون انا المجنونة
ماذا تعتقدين؟

230
00:10:24,549 --> 00:10:27,918
هل انا المجنونة كي اثق بكي لتهتمي بمريضي ؟

231
00:10:27,986 --> 00:10:29,153
لا

232
00:10:29,187 --> 00:10:31,822
ولكن لست انا التي ابتلع الديدان

233
00:10:33,191 --> 00:10:35,142
حسناً المه ليس سيئا جداً

234
00:10:35,193 --> 00:10:38,829
هذا يعني ان ورمه تقلص صحيح؟

235
00:10:38,897 --> 00:10:41,499
اذا قام العلاج الكيميائي بعمله
خمنوا من حصل على طاولة

236
00:10:41,533 --> 00:10:44,368
في مطعم السوشي ذاك الذي يستحيل ان تحصل على واحد

237
00:10:44,402 --> 00:10:46,570
مستحيل ، 8:30 طاولة لثلاثة

238
00:10:46,605 --> 00:10:49,140
اوه ، هل تعلمين
انا لا ..انا لا اكل السوشي

239
00:10:49,174 --> 00:10:52,076
بلى انتي تفعلين ، نعم كنت 

240
00:10:52,110 --> 00:10:54,445
ولكن اصبت بمرض بسبب

241
00:10:54,479 --> 00:10:56,613
واحدة من اولئك القطع الجاهزة من الكفتريا

242
00:10:56,631 --> 00:10:59,116
شئ سيئ اذهبا انتما الاثنان

243
00:10:59,134 --> 00:11:01,919
سوف اغير الحجز الى شخصين

244
00:11:03,454 --> 00:11:04,855
ماذا؟

245
00:11:06,925 --> 00:11:09,360
توريس ،عليك ان تري هذا

246
00:11:09,394 --> 00:11:11,095
يا الهي

247
00:11:11,129 --> 00:11:14,131
اكره هذا العمل احيانا

248
00:11:14,166 --> 00:11:16,734
ليلا اشعتك المقطعية اظهرت تمزق في الحجاب الحاجز

249
00:11:16,768 --> 00:11:18,669
سوف تحتاجين الى جراحة

250
00:11:18,703 --> 00:11:21,872
اذا كيف تكون العملية د.ايفري

251
00:11:21,907 --> 00:11:25,342
جزء من معدتك دخل الى صدرك

252
00:11:25,377 --> 00:11:27,311
اذا سوف نعيد معدتك الى مكانها

253
00:11:27,345 --> 00:11:29,713.
ونصلح الحجاب الحاجز بنسيج

254
00:11:29,748 --> 00:11:31,148
د.جراي هل توافقينه

255
00:11:31,183 --> 00:11:34,385
لا ، سأقوم بعمل اصلاح مباشر
باستخدام الخيط بدلا من النسيج


256
00:11:34,419 --> 00:11:36,754
لأن الجزء المتضرر صغير جداً

257
00:11:36,788 --> 00:11:38,222
هذا صحيح

258
00:11:38,256 --> 00:11:40,257
حسناً د.جراي
قومي بعمل رسم للمخططات

259
00:11:40,292 --> 00:11:42,459
سوف تشاركين في العملية

260
00:11:42,494 --> 00:11:44,895
ليلا هل ترديدن منا ان نتصل 
باي شخص من اجلك؟

261
00:11:44,930 --> 00:11:46,330
لا ، انا فقط

262
00:11:46,364 --> 00:11:48,732
ولكن اريد منه ان يقف بجانبي

263
00:11:48,767 --> 00:11:51,035
نعم ، انتي وكل امرأة اخرى موجودة ي هذا المستشفى

264
00:11:51,069 --> 00:11:53,637
حسنا اراك في غرفة العمليات

265
00:11:53,671 --> 00:11:56,440
شكرا لك

266
00:11:56,474 --> 00:12:00,778
اوه ، ارجوك اخبريني انكي قمت به مع ذلك

267
00:12:00,812 --> 00:12:03,113
لا انا متزوجة 

268
00:12:03,148 --> 00:12:05,316
حسنا هذه مشكلة

269
00:12:05,350 --> 00:12:07,017
هل يوجد اطفال؟

270
00:12:07,052 --> 00:12:10,221
اوه ، لا لكننا نفكر بذلك

271
00:12:10,255 --> 00:12:12,690
امم ، هل تحتاجينني للمشاركة 

272
00:12:12,724 --> 00:12:14,742
من المفترض ان يكون السؤال
هل من الممكن ان اشارك ؟

273
00:12:14,793 --> 00:12:16,827
كأنك تريد ذلك

274
00:12:16,861 --> 00:12:18,746
حسناً هل من الممكن هل من الممكن ان

275
00:12:18,797 --> 00:12:22,833
لا ، اعتقد اننا حصلنا على العدد المطلوب

276
00:12:22,867 --> 00:12:25,586
د.التمان

277
00:12:25,637 --> 00:12:28,538
اعلم

278
00:12:28,557 --> 00:12:31,141
اعلم انني كنت خارج اللعبة مؤخرا

279
00:12:31,176 --> 00:12:33,143
وانتي عانيتي بسبب ذلك

280
00:12:33,178 --> 00:12:37,047
لكن الان ، اريد منك ان تمنحينني فرصة اخرى

281
00:12:37,082 --> 00:12:39,550
حسناً ؟ ارجوكي

282
00:12:41,152 --> 00:12:46,590
انظري انا اريد ان اشارك حسنا ؟

283
00:12:50,762 --> 00:12:52,196
موافقة؟

284
00:12:52,230 --> 00:12:53,864
...فقط

285
00:12:55,300 --> 00:12:57,451
حسنا ، حسنا

286
00:13:05,927 --> 00:13:07,911
هل نتائج اشعة السيدة دايفس سليمة

287
00:13:07,929 --> 00:13:10,914
نعم الموجات الصوتية كانت سليمة
اعتقد ان علينا عمل تخطيط للمخ

288
00:13:10,949 --> 00:13:12,883
..حقا؟ هل تعتقدين ان هذا حقا ضر


289
00:13:12,917 --> 00:13:14,952
لقد فقدت السيطرة على سيارتها

290
00:13:14,986 --> 00:13:17,454
وليس لديها ذاكرة عن كيف حدث ذلك
لذلك اعتقد ان هذا ضروري

291
00:13:17,489 --> 00:13:20,274
ولكن بما انكي تفوقينني خبرة اذا .. ايا يكن

292
00:13:20,308 --> 00:13:22,693
حسنا..بالتأكيد اجل فالنقم بها

293
00:13:22,727 --> 00:13:25,362
امم .. مارأيك

294
00:13:25,397 --> 00:13:28,565
اذا قمنا بعمل ادوار لتنظيف المنزل

295
00:13:28,600 --> 00:13:30,000
الفتيان فوضويون جداً

296
00:13:30,035 --> 00:13:32,536
قمت بعمل ذلك مع رييد في شقتنا القديمة

297
00:13:32,570 --> 00:13:34,805
سوف تتفاجئين من طريقة عملها

298
00:13:34,839 --> 00:13:37,341
هل انتي تنتقلين للعيش هنا 
اعني بشكل دائم؟

299
00:13:37,375 --> 00:13:39,610
لماذا ؟ هل .. هل تعتقدين بأن
هذا ليس جيدا ؟

300
00:13:39,644 --> 00:13:43,147
هل علي ان اتحدث الى ميرديث بشأن ذلك؟
حسنا هذا شئ عائد لك

301
00:13:43,181 --> 00:13:45,082
ولكن ان كنت مكانك لن 
اجلب دورة العمل هذه

302
00:13:45,116 --> 00:13:46,950
ميرديث ستكره ذلك

303
00:13:46,984 --> 00:13:49,003
اهلا كيف حال سائقتنا المتهورة؟

304
00:13:49,054 --> 00:13:50,587
اوه .. انها ليست متهورة

305
00:13:50,622 --> 00:13:53,757
ربما حدث لها اغماء او نوبة
اهلا.. مير

306
00:13:53,792 --> 00:13:56,260
انا ولكسي كنا نتحدث عن حالة المنزل

307
00:13:56,328 --> 00:13:59,496
اذا كان هذا بشأن غرفة ايزي ، لا
لا ، لا ، لا هذا ليس بشأن غرفة ايزي

308
00:13:59,531 --> 00:14:01,598
انه بشأن دورة التنظيف

309
00:14:01,633 --> 00:14:04,134
ابريل تريدنا ان نقوم بذلك

310
00:14:04,169 --> 00:14:05,502
انها فكرة رائعة

311
00:14:05,537 --> 00:14:08,572
ماذا؟ حقا انا سوف ابدأ بذلك الليلة

312
00:14:08,606 --> 00:14:10,607
رائع اسمعي
ماذا جرى معك هذا الصباح

313
00:14:10,642 --> 00:14:12,509
ماذا ماالذي حدث هذا الصباح؟

314
00:14:12,544 --> 00:14:14,728
لكن انتي بخير؟ صحيح؟
نعم انا بخير

315
00:14:14,779 --> 00:14:17,881
لماذا عليكي ان تكوني بخير 
لاشئ علي ان اذهب

316
00:14:17,916 --> 00:14:20,651
ما..ماذا حدث هذا الصباح؟

317
00:14:20,685 --> 00:14:22,920
يجب ان تسألي ميريديث

318
00:14:28,426 --> 00:14:31,495
ماذا يقولون ؟

319
00:14:31,529 --> 00:14:34,531
هل يقولون ان العلاج الكيميائي لم ينجح؟

320
00:14:34,566 --> 00:14:38,135
علينا ان ننتظر والديك

321
00:14:38,169 --> 00:14:42,139
يا الهي

322
00:14:42,173 --> 00:14:44,108
تريدون ان تبتروا قدمي ؟

323
00:14:44,142 --> 00:14:47,010
يا الهي

324
00:14:49,514 --> 00:14:51,648
اوه ، انظر

325
00:14:51,683 --> 00:14:53,917
هناك بدائل صناعية

326
00:14:53,952 --> 00:14:56,587
تستطيع ان تجري به بشكل اسرع من الحقيقية
اكيد هناك حل اخر علاج كيميائي اكثر او اي شئ اخر

327
00:14:56,621 --> 00:14:59,189
اجل لكن مع البديل الصناعي
انها .. انها رائعة

328
00:14:59,224 --> 00:15:02,559
انت لا تفهمني انا اريد قدمي

329
00:15:02,594 --> 00:15:04,762
انا افهمك

330
00:15:04,796 --> 00:15:07,498
لا انت لا تفهم

331
00:15:07,532 --> 00:15:10,000
انه.. انا

332
00:15:10,034 --> 00:15:12,903
لا استطيع شرحها

333
00:15:15,707 --> 00:15:17,608
...فقط

334
00:15:17,642 --> 00:15:19,143
سأريك

335
00:15:19,177 --> 00:15:23,614
دعني اريك

336
00:15:34,125 --> 00:15:36,927
اذا تعرض للأصابة
ستكون انت المسؤل كاريف

337
00:16:35,486 --> 00:16:37,037
هل ترى ذلك؟

338
00:16:37,088 --> 00:16:39,206
هذا فتاي

339
00:16:43,061 --> 00:16:45,395
...هذا هو الأمر

340
00:16:45,430 --> 00:16:47,664
هناك بالضبط

341
00:16:47,699 --> 00:16:50,734
اصنع لي قدما تمكنني من عمل ذلك

342
00:16:55,821 --> 00:16:57,121
لقد نعتته بالعدائي؟

343
00:16:57,155 --> 00:17:00,124
نعم هذا.. على الاقل
هو ليس شيئا خطيرا جدا

344
00:17:00,175 --> 00:17:02,810
سوف اقوم بعمل ابحاث عن 
البدائل الاخرى

345
00:17:02,844 --> 00:17:04,845
رحمها ودود

346
00:17:04,880 --> 00:17:06,380
انه يلمع 

347
00:17:06,415 --> 00:17:08,783
لم تلمسه وحشية الرجل

348
00:17:08,817 --> 00:17:10,718
ملئ بالحيوية والمبايض ايضا

349
00:17:10,752 --> 00:17:12,553
آلة البيع عادت للعمل

350
00:17:14,556 --> 00:17:15,656
ماذا؟

351
00:17:17,559 --> 00:17:20,428
..لاشئ
لاشئ مثل 

352
00:17:20,462 --> 00:17:22,396
ما حدث معكي هذا الصباح؟

353
00:17:22,431 --> 00:17:25,199
لقد كنت عند طبيب الأسنان هذا الصباح
لدي اسنان متسوسة

354
00:17:26,835 --> 00:17:29,270
اوه ، نعم حسنا اسنان
هل هي رمز لشئ ما؟

355
00:17:29,304 --> 00:17:31,205
ذهبت الى عيادة النساء والولادة

356
00:17:31,239 --> 00:17:35,109
لدي اورام ليفية بسبب الطفل في رحمي

357
00:17:35,143 --> 00:17:36,510
ياالهي ، هذا فظيع

358
00:17:36,545 --> 00:17:38,679
حسنا لقد تعديت ذلك

359
00:17:38,714 --> 00:17:40,414
ولكن كنتي تعلمين؟ 
تعلم ماذا؟

360
00:17:40,449 --> 00:17:42,867
لاشئ آلة البيع عادت للعمل مجدداً

361
00:17:42,901 --> 00:17:45,686
مريضي يأكل ديدان
ياصاح هل طردتك التمان

362
00:17:45,721 --> 00:17:48,155
لن تقوم بطردي
ماذا فعلت؟

363
00:17:48,173 --> 00:17:50,107
تعتقد انه جذاب وبدون عقل

364
00:17:50,142 --> 00:17:52,059
اوه ، سوف تقوم بطردك تماماً

365
00:17:52,094 --> 00:17:54,545
الوضع تحت السيطرة شكرا لك

366
00:17:54,579 --> 00:17:56,614
هل لديك اي شئ حلو طريقة علاج سرطان العظم

367
00:17:56,648 --> 00:17:59,533
حتى لا أقوم ببتر قدم فتى الباليه
نعم ، الان ذاكرتي هي كل شئ مهم في

368
00:17:59,568 --> 00:18:01,869
كان هناك قصة في الأخبار مؤخرا

369
00:18:01,903 --> 00:18:05,022
حيث انهم يستخدمون الجيفة لإستبدال العظام المتسرطنة

370
00:18:05,057 --> 00:18:07,141
لقد حصلتي على بطاطسي المقلية

371
00:18:13,165 --> 00:18:15,316
هل استدعيت؟

372
00:18:15,350 --> 00:18:18,419
اجل اخت د.نوكس وضعت بيتها للبيع

373
00:18:18,487 --> 00:18:21,355
لقد اعادو تبليطها
وهي قريبة من منزل ميرديث

374
00:18:21,390 --> 00:18:23,557
ولم تكن محطة دفاع مدني من قبل صحيح؟

375
00:18:23,592 --> 00:18:26,227
هل استدعيتني لنتحدث عن المنزل؟

376
00:18:26,261 --> 00:18:28,963
ذلك وايضا اعتقد انكي تريدين المراقبة

377
00:18:28,997 --> 00:18:31,832
رجلنا لقد وقع بين سيارة و جهاز الغسيل 

378
00:18:31,867 --> 00:18:34,885
وانت لا ترين هذا النوع من الحوادث كل يوم

379
00:18:34,970 --> 00:18:37,271
لكن لن اضغط عليكي

380
00:18:37,305 --> 00:18:41,075
شكرا لكن علي ان اراقب الديدان

381
00:18:41,109 --> 00:18:42,877
صناعية متحركة؟

382
00:18:42,911 --> 00:18:46,781
لا لا انها مستحيلة مع هذا الجزء من القدم

383
00:18:46,815 --> 00:18:48,916
تطعيم شبكي

384
00:18:48,950 --> 00:18:52,153
لا لا السرطان قضا على شبكيته

385
00:18:57,159 --> 00:18:57,992
ماذا؟

386
00:18:58,026 --> 00:19:00,861
انتي لاتحبين مارك ، اعترفي بذلك

387
00:19:00,896 --> 00:19:03,164
انا احب مارك ، كاذبة

388
00:19:03,198 --> 00:19:04,565
انا احبه ، حقاً

389
00:19:04,599 --> 00:19:07,234
نحن فقط .. انتي تعلمين
نحن مختلفين .. انتي تعلمين

390
00:19:07,252 --> 00:19:08,652
كيف انتي مختلفة؟

391
00:19:08,687 --> 00:19:11,405
قولي لي لأني لا اعتقد ذلك

392
00:19:11,440 --> 00:19:12,740
اممم ماذا ؟

393
00:19:12,774 --> 00:19:15,309
هل علي ان ارحل؟ اصمت كاريف
انا انتظر

394
00:19:18,263 --> 00:19:19,647
..انظري

395
00:19:19,681 --> 00:19:22,183
انه ليس انني اكره مارك لكن امم

396
00:19:22,217 --> 00:19:24,051
انه فقط .. انه مارك

397
00:19:24,086 --> 00:19:26,520
انه من النوع الذي يريد ان يحصل على اي شئ

398
00:19:26,554 --> 00:19:27,938
بالاضافة الى انك تحبينه

399
00:19:27,989 --> 00:19:30,124
فلماذا اهتم انا ؟

400
00:19:30,158 --> 00:19:31,976
يا الهي

401
00:19:32,027 --> 00:19:34,128
وجدتها

402
00:19:34,162 --> 00:19:36,564
وجدتها هنا

403
00:19:36,598 --> 00:19:39,033
لسنا بحاجة لبتر قدمه

404
00:19:43,221 --> 00:19:45,172
استدعي د.بايلي واحجز غرفة علميات

405
00:19:45,190 --> 00:19:46,874
امم جراحة؟ لا رجاءاً

406
00:19:46,908 --> 00:19:49,076
الا نتستطيع الانتظار اكثر ؟
 
407
00:19:49,111 --> 00:19:51,045
من الممكن ان تنثقب امعاءك وتملء بطنك

408
00:19:51,079 --> 00:19:53,197
باشياء كـ البراز اذا لا 
لا نستطيع الانتظار

409
00:19:53,231 --> 00:19:56,417
هل يمكنك على الاقل ان تنقذي الديدان 
خلال الجراحة

410
00:19:56,451 --> 00:19:59,286
حياتك على المحك بسبب نظريات
لا تستطيع دعمها

411
00:19:59,321 --> 00:20:01,255
يمكنك بطريقة اخرى ان تحصل
على الدعم

412
00:20:01,289 --> 00:20:03,390
من معهد فعلي معتمد

413
00:20:03,408 --> 00:20:04,892
عليك ان تدع الديدان تذهب

414
00:20:04,926 --> 00:20:07,194
لقد عملت بهذه المعاهد
طيلة حياتي

415
00:20:07,229 --> 00:20:08,796
عملت بالمختبرات

416
00:20:08,830 --> 00:20:10,598
اجري تجارب اناس اخرين

417
00:20:10,632 --> 00:20:12,967
كنت ميتا من الداخل

418
00:20:13,001 --> 00:20:14,869
والان للمرة الاولى

419
00:20:14,903 --> 00:20:17,438
اعلم ماهو مقدر لي عمله في الحياة

420
00:20:17,472 --> 00:20:19,373
وكل شئ اخر
كل الغرابة والخوف

421
00:20:19,407 --> 00:20:21,709
وحقيقة ان الناس يجيدونني مجنونا

422
00:20:21,743 --> 00:20:25,112
لاشئ من هذ يهم 
لأني اعلم من انا

423
00:20:25,147 --> 00:20:26,714
ارجوكي

424
00:20:26,748 --> 00:20:29,183
انقذي الديدان

425
00:20:33,655 --> 00:20:36,056
هيا جهزوه

426
00:20:36,091 --> 00:20:37,958
سكته دماغية ، عدوى

427
00:20:37,976 --> 00:20:40,895
نوبة قلبية ، نزيف حاد
الموت ؟

428
00:20:40,929 --> 00:20:43,397
اوه ، يا الهي

429
00:20:48,270 --> 00:20:50,337
منذ متى بدأ هذا الخلل العصبي

430
00:20:50,372 --> 00:20:53,374
خلل عصبي؟ اسمي هذا
خدعة تشنج اليد

431
00:20:56,845 --> 00:20:58,646
منذ بضعة اشهر .. اعتقد

432
00:20:58,680 --> 00:21:02,950
هل اخبرتي طبيبك؟
هو يعلم ،صحيح؟

433
00:21:02,984 --> 00:21:04,118
ليلا

434
00:21:04,152 --> 00:21:06,320
..انا لا
لاتدعيني اشعر بالذنب

435
00:21:06,354 --> 00:21:08,672
فقد بدأت اعجب بكي

436
00:21:08,723 --> 00:21:10,691
لكن عليكي ان تخبري اطباءكي

437
00:21:10,725 --> 00:21:12,626
لأنهم يستطيعون مساعدتكي

438
00:21:12,661 --> 00:21:14,595
لقد شاهدت امي تذهب خلال هذا ، د.جراي

439
00:21:14,629 --> 00:21:16,497
اعلم كيف ينتهي هذا الأمر

440
00:21:16,531 --> 00:21:18,499
بعد تشنج اليد يأتي اللعثمة في الحديث

441
00:21:18,533 --> 00:21:22,002
وبعد ذلك مشاكل المشي
و صعوبة الاكل

442
00:21:22,037 --> 00:21:24,471
و النوبات
و فقدان الذاكرة

443
00:21:24,506 --> 00:21:26,740
وبعد ذلك يستولي عليك الجنون بشدة

444
00:21:26,775 --> 00:21:30,477
حتى تصبحين لا تفرقي بين البقالة

445
00:21:30,512 --> 00:21:32,313
و الحمام

446
00:21:32,347 --> 00:21:36,283
اذا ، سحقاً للدكاترة

447
00:21:36,318 --> 00:21:39,587
انا ذاهبة للبرازيل

448
00:21:45,560 --> 00:21:47,794
د.جراي

449
00:21:47,812 --> 00:21:49,229
استطيع الاستفادة من مساعدتك

450
00:21:49,263 --> 00:21:51,131
هل تعتقدين ان ديريك سيقبل

451
00:21:51,165 --> 00:21:54,868
بوضع وجهه في لوحة الواجه
اوه،  هذا هو ديريك

452
00:21:54,902 --> 00:21:57,154
صورة جميلة صحيح ؟

453
00:22:00,141 --> 00:22:02,275
ماذا تريدين؟

454
00:22:02,310 --> 00:22:04,878
عندما كانت امي هنا؟

455
00:22:04,912 --> 00:22:07,114
قبل ان تتقاعد

456
00:22:07,148 --> 00:22:10,250
هل تعتقد بانها حاولت اخبارك

457
00:22:10,284 --> 00:22:12,486
عن اصابتها بالزهايمر

458
00:22:12,520 --> 00:22:14,354
لا ، لا

459
00:22:14,388 --> 00:22:16,556
لقد ابقته سراً لسنوات

460
00:22:16,591 --> 00:22:18,992
لا انا اعلم ذلك لكن

461
00:22:19,026 --> 00:22:21,294
امم ، متى تعتقد انه بدأ؟

462
00:22:21,329 --> 00:22:23,997
هل تعتقد بأنها حاولت اخبارك
وانت لم تدرك

463
00:22:24,031 --> 00:22:27,167
انها كانت تحاول ان تخبرك ؟

464
00:22:27,201 --> 00:22:29,369
حسناً .. هذا ممكن اعتقد

465
00:22:29,403 --> 00:22:33,106
وانا لا اتذكر

466
00:22:33,141 --> 00:22:36,543
هل كل شئ بخير ميريديث

467
00:22:36,577 --> 00:22:39,012
نعم كل شئ بخير .. فقط

468
00:22:40,948 --> 00:22:43,183
انا لن اذهب ابداً الى مستشفى

469
00:22:43,217 --> 00:22:45,619
يضع صورة دكاترته على اللوحة

470
00:22:45,653 --> 00:22:47,454
لأي شئ يستحق

471
00:22:55,907 --> 00:22:57,757
ضغط دمه هبط الى 90 على 60 

472
00:22:57,775 --> 00:22:59,726
وتظهر عليه علامات التهاب الصفاق

473
00:22:59,760 --> 00:23:02,061
عمل جيد يانج تستطيعين المشاركة اذا اردتي

474
00:23:02,079 --> 00:23:03,964
حتى لو اردتي المراقبة فقط

475
00:23:03,998 --> 00:23:08,802
لا احد سرغمك على عمل شئ لا تريدينه

476
00:23:12,139 --> 00:23:14,007
انا لست مستعدة

477
00:23:14,041 --> 00:23:17,377
شكرا لك على سؤالي

478
00:23:24,552 --> 00:23:28,488
حسنا ، سوف نخرج العظم ثم نعالجه

479
00:23:28,522 --> 00:23:30,423
مع جرعات عالية من الأشعة لقتل السرطان

480
00:23:30,441 --> 00:23:33,710
وبعد 30 دقيقة سنعيد ادخال العظم الى قدم جايك

481
00:23:33,744 --> 00:23:36,596
في الغالب سينتهي الاجراء باستخدام عظم جيفة

482
00:23:36,631 --> 00:23:39,199
حتى لا يكون هناك احتمال لعودة السرطان للجسم

483
00:23:39,233 --> 00:23:42,235
ولكن لم نستطع ان نجد مطابق لجايك في وقت قصير

484
00:23:42,270 --> 00:23:45,905
فهناك احتمال للسرطان ان يعود؟ 
حسنا لهذا السبب البتر اقل خطورة

485
00:23:45,940 --> 00:23:47,707
لكن ان قمنا بهذا ، ان وافقنا عليه

486
00:23:47,742 --> 00:23:50,577
سوف نراقب اشعة جايك عن كثب كل عدة شهور

487
00:23:50,611 --> 00:23:53,546
وان عاد السرطان سنقوم بالبتر

488
00:23:53,581 --> 00:23:55,882
لكن هل قمتم بهذا كثيرا؟

489
00:23:55,916 --> 00:23:58,885
لقد عملت هذه التجربة بضعة مرات حول العالم

490
00:23:58,919 --> 00:24:01,721
اذا وافقنا على هذا 
اقصد اذا قلنا اجل

491
00:24:01,756 --> 00:24:03,623
هناك احتمال ان تبقى ساقه للأبد؟

492
00:24:03,658 --> 00:24:06,559
نحن نأمل ذلك

493
00:24:12,466 --> 00:24:14,100
انها خطورة كبيرة ايها الفتى

494
00:24:14,135 --> 00:24:16,836
الرب فقط يعلم كم احب ان اشاهدك ترقص ، لكن 

495
00:24:20,041 --> 00:24:22,108
ماذا كنت لتفعل ؟

496
00:24:23,577 --> 00:24:26,279
اوه ، هذا .. بينك وبين اقاربك جايك

497
00:24:26,314 --> 00:24:27,747
لا

498
00:24:27,782 --> 00:24:29,316
اريد ان اعرف

499
00:24:30,651 --> 00:24:33,086
ماذا كنت لتفعل انت ؟

500
00:24:34,555 --> 00:24:36,656
اذا كانت يدي و

501
00:24:36,691 --> 00:24:39,426
لن استطيع ان اقوم بالعمليات مرة اخرى

502
00:24:39,460 --> 00:24:42,762
سوف اقوم بأي شئ يبقيه

503
00:24:48,019 --> 00:24:49,969
حسنا ، لقد قمنا بعمل اشعة مقطعية و تخطيط للقلب

504
00:24:50,004 --> 00:24:51,504
و تخطيط عمل الدم

505
00:24:51,539 --> 00:24:53,740
لحسن الحظ كانت جميعها سليمه

506
00:24:53,774 --> 00:24:55,241
انتي تعنين لسوء الحظ

507
00:24:55,276 --> 00:24:57,277
انهم ينتظرون لأخذ اقوالي

508
00:24:57,311 --> 00:25:00,146
حسنا .. لقد كان مجرد حادث سيدة دايفس

509
00:25:00,181 --> 00:25:02,082
غالبا قمتي بالضغط على الدواسة الخاطئة

510
00:25:02,116 --> 00:25:04,234
قولي ذلك لهم

511
00:25:04,285 --> 00:25:06,319
انهم يرمون الناس بالسجن طوال الوقت

512
00:25:06,354 --> 00:25:07,821
لأجل اشياء كهذه

513
00:25:09,223 --> 00:25:12,492
هناك اختباراخر يمكن ان نجريه .. ماذا؟

514
00:25:12,510 --> 00:25:13,927
انه يدعى اختبار الإمالة

515
00:25:13,961 --> 00:25:16,863
يمكن ان يخبرنا اذا تعرضتي للإغماء قبل الحادث

516
00:25:16,897 --> 00:25:18,731
حسنا سنسجله لك الأن

517
00:25:18,749 --> 00:25:21,151
هل حصلتي على الموافقة لعمل اختبار الامالة

518
00:25:21,185 --> 00:25:23,520
لا ، حسنا
انا لا اريد ان العب دور المتفوقة هنا

519
00:25:23,571 --> 00:25:26,106
لكني متقدمة عليكي بسنة ، نحن في العمل ابريل
لا يوجد هنالك دورة التنظيف

520
00:25:26,140 --> 00:25:30,744
اذا اردت ان اقوم باختبار الإمالة
سوف اقوم به

521
00:25:32,413 --> 00:25:33,847
سأقوم بعمل حفلة عظيمة

522
00:25:33,881 --> 00:25:35,849
سأطير بالجميع الى شاطئ رائع

523
00:25:35,883 --> 00:25:37,250
كل المصروفات الباهظة

524
00:25:37,284 --> 00:25:39,986
اعني ، سأقوم برفع حد بطاقتي الاتمانية الى اعلى مستوى

525
00:25:40,004 --> 00:25:42,455
لأدفع لذلك 
ولكن لما انا مهتمة؟

526
00:25:42,490 --> 00:25:44,824
لن اكون متواجدة لأدفع ثمن ذلك ، امتصاص

527
00:25:44,859 --> 00:25:47,527
سوف افعل ما فعلت ليلا
سأستقيل واببع المنزل

528
00:25:47,561 --> 00:25:50,029
واسافر حول العالم
وكيف سيكون شعور ديريك حول ذلك؟

529
00:25:50,064 --> 00:25:52,065
يمكن ان يأتي معي اذا اراد ذلك

530
00:25:53,167 --> 00:25:55,118
هناك شئ محزن حول ذلك بالرغم من هذا

531
00:25:55,169 --> 00:25:56,803
الدوران حول العالم والعيش في الفنادق

532
00:25:56,837 --> 00:25:58,604
هذه .. هذه ليست الحياة

533
00:25:58,622 --> 00:26:01,441
حتى و ان كنت على وشك الموت

534
00:26:01,475 --> 00:26:04,594
سوف لا ازال ارغب بالقيام بعملي

535
00:26:06,714 --> 00:26:10,216
هل يمكنني ان اجرب القيام بترميم الغشاء؟

536
00:26:12,019 --> 00:26:13,086
ماذا؟

537
00:26:13,120 --> 00:26:15,121
..الترميم ، هل يمك

538
00:26:15,156 --> 00:26:18,458
يمن ان اجرب ؟

539
00:26:19,994 --> 00:26:23,163
اوه ، او لا لايمكن ان تجرب

540
00:26:23,197 --> 00:26:26,766
انا بخير شكرا لك

541
00:26:38,612 --> 00:26:41,948
يا الهي ضغط دمه يرتفع
اعيدوا ضغطه الى طبيعته

542
00:26:41,982 --> 00:26:44,317
حسنا اجلبوا بعض المحلول الملحي
الى هنا بسرعة ، مشبك

543
00:26:44,351 --> 00:26:47,337
احتاج للمزيد من الري الان هيا بسرعة

544
00:26:47,371 --> 00:26:49,139
د.بايلي ما الخطب ؟

545
00:26:49,173 --> 00:26:50,723
لقد ثقب

546
00:26:50,758 --> 00:26:53,293
علي ان ازيل هذا الخراج ، امتصاص

547
00:26:53,327 --> 00:26:55,761
امتصاص ، الا تستطيغين ان تجربي فقط المضادات الحيوية

548
00:26:55,780 --> 00:26:57,947
هذا سيعرض حياته للخطر

549
00:26:57,982 --> 00:27:00,033
انه يحتاج تلك الديدان ليدعم ظريته

550
00:27:00,067 --> 00:27:01,968
الامتصاص سيقضي عليها

551
00:27:02,002 --> 00:27:04,404
انا مهتمة بانقاذ حياته الان د.يانج

552
00:27:04,438 --> 00:27:07,440
و ليس بحثه ، امتصاص

553
00:27:16,755 --> 00:27:18,622
لقد قمت بعمل جيد مع هذا الفتى ، كاريف

554
00:27:18,640 --> 00:27:20,274
مذهل , وهو مايجعله مضحكاً

555
00:27:20,308 --> 00:27:21,692
لأني لا اعتقد 

556
00:27:21,726 --> 00:27:25,262
شخصا جيد فقط عن طريق النظر اليك

557
00:27:25,297 --> 00:27:29,425
اجل ، حسنا انا لا احب مارك ..ابدا

558
00:27:29,433 --> 00:27:30,800
هاك .. لقد قلتها

559
00:27:30,834 --> 00:27:33,169
لأنك لم تجربي حتى

560
00:27:33,203 --> 00:27:35,271
خذي جايك هنا على سبيل المثال
هل تعتقدين ان اباه كان سعيدا

561
00:27:35,305 --> 00:27:38,708
عندما اراد جايك حذاء باليه في عيد الميلاد
وليس احذية كليت الرياضية

562
00:27:38,742 --> 00:27:41,611
لا ، ذلك الرجل اراد فتى يستطيع ان يركل الكرة

563
00:27:41,645 --> 00:27:44,079
ولكنه ابنه احب الرقص

564
00:27:44,097 --> 00:27:46,949
اذا سجله لأجل اخذ دروس
ذهب معه الى حفلات الرقص

565
00:27:46,984 --> 00:27:50,403
تعلم مالذي يجعلك تحب الباليه

566
00:27:50,437 --> 00:27:51,921
لقد حاول

567
00:27:51,955 --> 00:27:53,806
لأنه احب ابنه

568
00:27:55,826 --> 00:27:58,878
مارك يحدق بصدري

569
00:27:58,912 --> 00:28:01,797
هو يحدق بوجهي ولكن بعد قليل 

570
00:28:01,832 --> 00:28:04,367
يتشوش وينتهي به الامر محدقا الى صدري

571
00:28:04,401 --> 00:28:06,435
وانا احب الفتيان

572
00:28:06,503 --> 00:28:09,288
ولكني حاولت طيلت حياتي ان اتجنب الفتيان الذين يحدقون الى الصدور

573
00:28:09,323 --> 00:28:11,257
وهذا ما جعلني شاذة

574
00:28:11,291 --> 00:28:13,209
ولكن الان صديق صديقتي المقربة هو ذلك الفتى

575
00:28:13,243 --> 00:28:15,945
ولا اعتقد انه يجب عليا  ان اكون اسفة لحقيقة

576
00:28:15,979 --> 00:28:18,547
ان الشخص الوحيد الذي اريد منه ان يحدق 
الى صدري هو انتي ، صدر حقا ؟

577
00:28:18,582 --> 00:28:21,617
هل ستجعلين هذا الامر يدور حول الصدر؟
انه يحدق بهم

578
00:28:21,652 --> 00:28:24,186
لأنه صدر جميل
هل استطيع ان اغادر الان

579
00:28:24,221 --> 00:28:25,721
اجل ، اذهب بسرعة

580
00:28:27,357 --> 00:28:30,492
اذا اضطررنا الى ازالة الطحال والكلية

581
00:28:30,510 --> 00:28:32,378
ولكني اتوقع شفاءا تاماً

582
00:28:32,429 --> 00:28:34,430
والفتاة التي كانت بالداخل

583
00:28:34,464 --> 00:28:36,499
انها خرجت من العملية توا
ولكنها بخير

584
00:28:36,533 --> 00:28:38,901
اوه الحمد لله
ومن اجل اختبارك

585
00:28:38,969 --> 00:28:41,003
لكي الاولوية القصوى سيدة دايفيس

586
00:28:42,673 --> 00:28:44,040
سوف اتحدث مع الشرطة

587
00:28:44,074 --> 00:28:46,108
امم ، قل لهم ان يعودو غداً

588
00:28:46,143 --> 00:28:49,011
حتى يكون لكي وقت لتكوني مع زوجك

589
00:28:49,046 --> 00:28:51,747
هو لم يعد زوجي بعد الان

590
00:28:51,782 --> 00:28:53,182
ماذا؟

591
00:28:54,518 --> 00:28:56,686
لاري هجرني منذ ثلاثة اشهر

592
00:28:56,720 --> 00:29:00,189
لقد قال بأنه يحتاج وقتاً مع نفسه ليفكر

593
00:29:00,223 --> 00:29:03,859
وبعد اسبوع وجدته يعي مع شخص اخر

594
00:29:03,894 --> 00:29:07,863
اسمها كيمي

595
00:29:07,898 --> 00:29:11,567
تغني في جوقة الكنيسة

596
00:29:11,601 --> 00:29:13,869
كيمي

597
00:29:13,904 --> 00:29:16,038
انه اسم سخيف ، صحيح؟

598
00:29:16,073 --> 00:29:19,642
هذا الصباح كنت في طريقي الى مكتب البريد

599
00:29:19,676 --> 00:29:22,344
عندما وجدت سيارته خارج المغسلة

600
00:29:23,847 --> 00:29:25,214
زواج دام 38 سنة 

601
00:29:25,248 --> 00:29:29,318
ولم يقم ولو لمرة بفتح زجاجة منظف

602
00:29:29,352 --> 00:29:31,253
لذلك دهسته

603
00:29:32,622 --> 00:29:35,057
لقد كان بالداخل

604
00:29:35,092 --> 00:29:37,793
لطي زوج من

605
00:29:37,828 --> 00:29:40,796
البناطيل الوردية المثيرة

606
00:29:43,567 --> 00:29:47,269
ويقوم بالغسل عنها

607
00:29:47,304 --> 00:29:50,372
وهي لم تكن حتى هناك

608
00:29:52,409 --> 00:29:54,076
الشيئ الذي قمت به مباشرة

609
00:29:54,111 --> 00:29:56,312
سيارتي داخل المغسلة

610
00:29:58,782 --> 00:30:02,318
اشعر بسوء

611
00:30:02,352 --> 00:30:04,720
لاجل تلك

612
00:30:04,755 --> 00:30:06,822
الفتاة البريئة التي اصتدطمت بها

613
00:30:06,857 --> 00:30:08,891
انا سعيدة جدا لأنها بخير

614
00:30:08,925 --> 00:30:10,960
لكن

615
00:30:10,994 --> 00:30:14,663
اعلم الان لماذا يسمونها
الوحش ذو الاعين الخضراء

616
00:30:14,698 --> 00:30:16,899
سيدة دايفس اعتقد انه امم

617
00:30:16,933 --> 00:30:20,119
لا ، اعلم انه امر شنيع ان احملكم هذا العبء
اعلم اعلم

618
00:30:20,153 --> 00:30:23,105
لكني اعتقد انكم معتادون على ذلك

619
00:30:23,140 --> 00:30:25,508
الناس يخبرونكم اسرارهم طوال الوقت

620
00:30:25,542 --> 00:30:29,145
بسبب قانون الخصوصية بين المرضى والدكتور ، صحيح؟

621
00:30:31,314 --> 00:30:33,549
هذا ينطبق على مايتعلق بحالتك طبيا

622
00:30:33,583 --> 00:30:35,918
لا ، لا

623
00:30:35,952 --> 00:30:39,188
انتي مطالبة بحفظ سري

624
00:30:39,222 --> 00:30:40,990
لا  ، سيدتي

625
00:30:41,024 --> 00:30:44,393
هؤلاء المحامين

626
00:30:50,567 --> 00:30:52,468
..د.ايفري اريد منك ان

627
00:30:52,502 --> 00:30:54,169
اوه ، انا آسفة سأعود لاحقاً

628
00:30:54,187 --> 00:30:56,322
لا ، لا ارجوك 
لا بأس بذلك

629
00:30:56,373 --> 00:30:59,241
ماذا تريدين ؟

630
00:30:59,276 --> 00:31:00,709
نعم ؟

631
00:31:02,345 --> 00:31:05,548
لم اكن متأكدة انني اختلق اشياءاً في عقلي

632
00:31:05,582 --> 00:31:08,884
لكن .. الآن اعلم

633
00:31:15,792 --> 00:31:17,726
كيف اقوم بعملية تحويل مسار الشريان التاجي ؟

634
00:31:17,761 --> 00:31:19,161
انتظري ، ماذا؟

635
00:31:19,196 --> 00:31:20,696
سأقوم بعملية تحويل مسار الشريان التاجي

636
00:31:20,730 --> 00:31:23,766
هل تريد المشاركة
اذا اخبرني كيف اقوم بها ، هيا

637
00:31:23,800 --> 00:31:26,769
امم ، نقسم القص
ثم نفتح الغدة الصعترية

638
00:31:26,803 --> 00:31:28,237
نشق التامور

639
00:31:28,271 --> 00:31:30,806
..ثم ناخذ الشريان الصدري للأسفل بواسطة الكي

640
00:31:30,841 --> 00:31:33,142
دخلنا المجرى الجانبي ، ماذا نفعل ؟

641
00:31:33,176 --> 00:31:35,110
نعبر الأبهر بالمشبك

642
00:31:35,145 --> 00:31:36,812
ندخل انبوب منظم القلب

643
00:31:36,847 --> 00:31:39,315
وذلك بالحركة البسيطة
الآن اريد الخروج من المجرى الجانبي

644
00:31:39,349 --> 00:31:42,151
دفئ القلب ، ونتحقق من تدفئ السوائل
 .. نثقب الجذر

645
00:31:42,185 --> 00:31:44,453
هذا كافٍ

646
00:31:44,487 --> 00:31:46,522
جيد ..انا مرتاحة

647
00:31:46,556 --> 00:31:48,490
في الواقع انت اكثر من مجرد صاحب الوجه الجميل

648
00:31:48,525 --> 00:31:50,426
ان تجعل من نفسك بعيدا عن هذا

649
00:31:50,460 --> 00:31:52,328
انت تطرق الصواني في غرفة العمليات

650
00:31:52,362 --> 00:31:54,396
تجيب اجابات خاطئة في بعض الأحيان

651
00:31:54,431 --> 00:31:55,931
اسلوبك بحاجة للتطوير

652
00:31:55,966 --> 00:31:57,933
لست بحاجة ان تطرد

653
00:31:57,968 --> 00:31:59,835
لكن القيام بالمغازلة ؟
مغازلة  ، داخل غرفة عملياتي

654
00:31:59,870 --> 00:32:02,304
ان تحدق بعينيك بينمما انا داخل التجويف الصدري لأحدهم

655
00:32:02,339 --> 00:32:05,774
من المفترض ان اذهب الى الزعيم الان واتسبب بطردك

656
00:32:05,809 --> 00:32:09,411
ولكن هذه المرة لن افعل ذلك

657
00:32:09,446 --> 00:32:11,013
البس قميصك الان

658
00:32:11,047 --> 00:32:13,682
و قم بعمل هذه الأوراق

659
00:32:21,224 --> 00:32:23,976
ها انت ذا
لقد قمت باستدعاءك

660
00:32:24,027 --> 00:32:26,962
اوه ، مريضي يحتاج الى ديدانه
احاول ان انقذهم

661
00:32:28,548 --> 00:32:30,032
رأس

662
00:32:30,066 --> 00:32:31,400
مالذي يحدث معك ؟

663
00:32:31,434 --> 00:32:33,769
اوه ، انا اريد منك ان تسحبي دمي

664
00:32:33,803 --> 00:32:35,170
لأجل ماذا؟

665
00:32:35,204 --> 00:32:37,706
حتى اقوم باختبار جين الزهايمر

666
00:32:39,142 --> 00:32:42,811
انه الوقت كي اعلم بطريقة او بأخرى ، صحيح؟

667
00:32:42,846 --> 00:32:44,196
لدي رحم عدائي

668
00:32:44,247 --> 00:32:46,515
ما الذي  قد يحدث بسبب الزهايمر ايضا؟

669
00:32:48,952 --> 00:32:50,452
حسناً

670
00:32:57,994 --> 00:33:00,362
هذا اكبر بكثير من خطوات طفل

671
00:33:00,397 --> 00:33:02,798
افعليها قبل ان اغير رأي

672
00:33:02,832 --> 00:33:05,467
حسنا

673
00:33:21,164 --> 00:33:22,497
انت مازلت هنا؟

674
00:33:22,515 --> 00:33:25,467
اريد ان عطيك هذه قبل ان ارحل

675
00:33:25,502 --> 00:33:27,069
انه علاج ليديك

676
00:33:27,103 --> 00:33:30,439
ولكن عليك ان تذهبي الى طبيبك
كي يعيد تعبئتها لكي

677
00:33:30,473 --> 00:33:33,075
عندما تعودين من رحلتك

678
00:33:33,109 --> 00:33:36,111
سوف تساعدك ، ليلا
سوف اذهب ، اعدك

679
00:33:36,146 --> 00:33:38,013
اوه ، بربك

680
00:33:38,047 --> 00:33:40,182
قلت ، سأذهب
لا تجعلينني اشعر بالذنب رجاءا

681
00:33:42,419 --> 00:33:45,521
<i>مورثاتنا تقول اننا لا تغير منذ الولادة</i>

682
00:33:45,555 --> 00:33:47,973
<i>بسبب الحمض النووي الموجود بداخلنا</i>

683
00:33:48,057 --> 00:33:49,792
<i>غير قابل للتغير</i>

684
00:33:49,826 --> 00:33:51,226
كان هناك تعقيد

685
00:33:51,261 --> 00:33:54,229
ولمننا قمنا بالسيطرة عليه اثناء الجراحة

686
00:33:54,264 --> 00:33:57,132
ستكون بخير مادمت مبتعدا عن الديدان

687
00:33:57,167 --> 00:33:58,801
انا افهم

688
00:34:08,161 --> 00:34:10,062
الجراحة دمرتهم جميعاً

689
00:34:10,096 --> 00:34:11,747
انا اسفة

690
00:34:18,021 --> 00:34:19,421
انا اسفة

691
00:34:22,091 --> 00:34:23,859
..حسنا

692
00:34:23,893 --> 00:34:27,162
كل تجربة تتعرض لنجاح و فشل

693
00:34:28,932 --> 00:34:30,799
كم هو الوقت الازم

694
00:34:30,834 --> 00:34:33,302
حتى تشفى معدتي تماماً

695
00:34:33,336 --> 00:34:35,204
لا ، ان فعلت هذا مرة اخرى قد تموت

696
00:34:35,238 --> 00:34:37,706
هل تفهم ذلك؟
فقط ان قمت بنفس الأخطاء

697
00:34:37,740 --> 00:34:39,274
لن اكررها

698
00:34:39,309 --> 00:34:41,243
اقلل الكمية و اختصر الوقت

699
00:34:41,277 --> 00:34:44,546
لا ، لا انتظر  ، انتظر

700
00:34:44,581 --> 00:34:45,948
لماذا تريد

701
00:34:45,982 --> 00:34:47,916
ان تعرض نفسك لكل هذا مرة اخرى

702
00:34:49,986 --> 00:34:53,021
لأنني احب ما افعلة

703
00:34:53,056 --> 00:34:55,524
اكثر من اي شئ

704
00:35:00,597 --> 00:35:03,031
انتي لا تجدين شيئاً تحبينه بهذا القر

705
00:35:03,066 --> 00:35:04,933
وتدعيه يذهب

706
00:35:04,968 --> 00:35:09,438
تحتفظين به بداخلك

707
00:35:09,472 --> 00:35:13,308
<i>مورثاتنا لا تشمل كل شئ فينا</i>

708
00:35:13,343 --> 00:35:14,843
<i>نحن بشر</i>

709
00:35:16,346 --> 00:35:19,214
<i>الحياة تغييرنا</i>

710
00:35:19,249 --> 00:35:20,816
قمت بعمل الاوراق

711
00:35:20,850 --> 00:35:22,518
وطلبت نتائج المختبر التي قمنا بها

712
00:35:22,552 --> 00:35:25,521
امم ، شكرا

713
00:35:25,555 --> 00:35:27,990
تعلمين ان سلون خاطر بحياته من اجل انقاذ حياتي

714
00:35:28,024 --> 00:35:30,192
حتى عندما كنت انام مع فتاته

715
00:35:30,226 --> 00:35:33,095
هذا ليس رجلاً بدون روح

716
00:35:33,162 --> 00:35:36,365
من الممكن ان يكون حقيرا يحدق بالصدور

717
00:35:36,399 --> 00:35:38,834
وصدرك لديك صدر جميل

718
00:35:38,868 --> 00:35:41,169
من الممكن ان يكون صدري شاذة

719
00:35:41,204 --> 00:35:43,272
ولا تريدين للرجال ان يحدق بهم

720
00:35:43,306 --> 00:35:47,075
ولكن الرجال لايهتمون بذلك

721
00:35:47,110 --> 00:35:50,395
لديك صدر مثير وانا احدق يهم ايضاً

722
00:35:50,430 --> 00:35:53,332
<i>صفاتنا تتطور</i>

723
00:35:53,366 --> 00:35:57,719
لقد ..كنت في مقعد السائق

724
00:35:57,754 --> 00:35:59,955
<i>نصبح اكثر قابلية للتغير</i>

725
00:36:03,693 --> 00:36:06,528
اهلا ، اذا السائقة المتهورة

726
00:36:06,563 --> 00:36:08,497
اصبحت قاتلة مضطربة نفسياً

727
00:36:08,531 --> 00:36:10,532
قاتلة مضطربة فاشلة ، الحمدلله

728
00:36:10,567 --> 00:36:11,934
كانت مكسورة القلب ، حسنا؟

729
00:36:11,968 --> 00:36:15,070
زوجها تركها لأجل فتاة اصغر منها

730
00:36:15,104 --> 00:36:16,505
انها فقط .. ليكسي

731
00:36:16,539 --> 00:36:18,507
لا ، هل تعلمين ؟

732
00:36:18,541 --> 00:36:22,110
لقد كنت اتصرف بحقارة مع ابريل طوال اليوم بسببك

733
00:36:22,145 --> 00:36:24,279
انتي تعلمين هذا؟ ماذ؟

734
00:36:24,314 --> 00:36:26,314
..انا ، انا فقط سأذهب

735
00:36:26,332 --> 00:36:28,817
ابريل انتظري

736
00:36:28,851 --> 00:36:31,587
انتي قلقة على ابريل
لقد تركتيها تحظى بغرفة ايزي

737
00:36:31,621 --> 00:36:34,256
تتحدثين معها عن موعد الطبيب

738
00:36:34,290 --> 00:36:36,124
وانا اصبحت المجنونة

739
00:36:36,159 --> 00:36:39,194
اليكس هجرني في غرفة الطبيب النفسي
ومارك ينام مع اخت ديريك

740
00:36:39,262 --> 00:36:41,296
..والان اجد نفسي 

741
00:36:41,331 --> 00:36:43,298
مدافعة عن تلك المرأة الغيورة

742
00:36:43,332 --> 00:36:46,401
التي قادت عربتها الى داخل المغسلة

743
00:36:46,436 --> 00:36:48,136
ابريل ، اذهبي

744
00:36:53,276 --> 00:36:55,510
...ليكسي

745
00:36:55,545 --> 00:36:59,047
لقد حدث لي سقوط حمل في ذلك اليوم

746
00:36:59,082 --> 00:37:00,782
ابريل كانت موجودة

747
00:37:00,817 --> 00:37:03,719
لهذا هي تعلم عن موعد الطبيب

748
00:37:03,753 --> 00:37:06,221
وكنت اعلم بأن مارك ينام مع ايمي

749
00:37:06,255 --> 00:37:08,123
ولكن لم اعتقد انك ستهتمي

750
00:37:08,157 --> 00:37:11,026
انا لا اعلم الى اين تذهب علاقتكما

751
00:37:11,060 --> 00:37:13,261
وبما ان الدكتور النفسي رحل

752
00:37:13,296 --> 00:37:15,364
انتي لست وحيدة

753
00:37:15,398 --> 00:37:18,133
لقد جلست الى جانب سريرك 36 ساعة وانتي نائمة

754
00:37:18,201 --> 00:37:19,701
انتي لست مجنونة ، ليكسي

755
00:37:19,736 --> 00:37:22,304
انتي من عائلة جراي

756
00:37:23,439 --> 00:37:25,440
<i>نتوقف عن المنافسة</i>

757
00:37:25,458 --> 00:37:27,309
تغير في الخطط

758
00:37:28,711 --> 00:37:31,580
مارك ستأخذني للعشاء اللية ، ماذا؟

759
00:37:31,614 --> 00:37:33,782
سنخرج في موعد انا وانت فقط

760
00:37:33,816 --> 00:37:36,051
هل هذا تعويض لحقيقة انكي لا تحبينني

761
00:37:36,085 --> 00:37:37,519
امم ، هل اخبرتيه؟

762
00:37:37,553 --> 00:37:39,921
لا ، انا.. هي لاتحتاج لذلك

763
00:37:39,956 --> 00:37:41,590
حسناً

764
00:37:41,624 --> 00:37:43,659
لنذهب ، لكن انتي من سيدفع

765
00:37:45,628 --> 00:37:47,012
شكرا

766
00:37:47,063 --> 00:37:49,097
هل مازلت تريدين الاكل الايطالي؟

767
00:37:49,115 --> 00:37:51,266
ضع عينيك على وجهي مارك

768
00:37:56,639 --> 00:37:58,740
<i>نتعلم من اخطاءنا</i>

769
00:38:00,243 --> 00:38:02,711
الفتيان للخارج ، هيا

770
00:38:02,745 --> 00:38:04,746
اذهب هيا ، خذ المنشفة
حسناً

771
00:38:04,764 --> 00:38:06,181
اذهب

772
00:38:06,215 --> 00:38:09,317
..جدياً ، اذا اردت الغرفة 

773
00:38:09,352 --> 00:38:11,853
اعترف انني اردت ان ادهسك بالسيارة

774
00:38:11,888 --> 00:38:14,356
لذا اخذ الغرفة سيجعلني اشعر بسوء

775
00:38:14,390 --> 00:38:17,659
حسنا ، ولكن ان بدأت دورة التنظيف 

776
00:38:17,694 --> 00:38:20,328
سأقتلك

777
00:38:20,346 --> 00:38:23,148
<i>نواجه اكبر مخاوفنا</i>

778
00:38:23,199 --> 00:38:24,599
انتي

779
00:38:24,634 --> 00:38:25,701
اهلا

780
00:38:27,270 --> 00:38:28,603
اهلا

781
00:38:29,772 --> 00:38:30,906
اهلا

782
00:38:30,940 --> 00:38:32,207
اهلا

783
00:38:35,478 --> 00:38:36,895
ماذا؟

784
00:38:38,681 --> 00:38:40,065
..انا

785
00:38:40,116 --> 00:38:42,451
خضعت لأختبار جين الزهايمر

786
00:38:42,485 --> 00:38:44,970
اوه ، لا

787
00:38:45,021 --> 00:38:47,939
كان يجب ان اعلم ، كان يجب ان نعلم

788
00:38:47,990 --> 00:38:49,591
لا

789
00:38:53,262 --> 00:38:54,930
رحمي معادي

790
00:38:54,964 --> 00:38:57,365
من المرجح اننا لن نستطيع ان نحصل على طفل

791
00:38:57,400 --> 00:38:58,734
وحتى لو امكننا

792
00:38:58,768 --> 00:39:00,702
عقلي غالباً ممتلئ بالزهايمر

793
00:39:00,737 --> 00:39:02,704
اذا لن اتذكر حتى اسماء الاولاد

794
00:39:02,739 --> 00:39:06,208
او اسوأ ، سأمرر الزهايمر للطفل

795
00:39:06,242 --> 00:39:08,577
وبعد ذلك سيكون لديك زوجة في الثمانين من عمرها يسيل لعابها

796
00:39:08,611 --> 00:39:10,946
و ابن في الثلاثين من عمره يسيل لعابه

797
00:39:10,980 --> 00:39:12,347
انا لا اهتم

798
00:39:12,381 --> 00:39:13,415
ديريك

799
00:39:13,449 --> 00:39:16,318
استمعي ، انا احبك وانتي تحبينني

800
00:39:16,352 --> 00:39:19,588
و .. اي شئ سيحدث

801
00:39:19,622 --> 00:39:21,923
انا لا اهتم انا لا اريد معرفة ذلك

802
00:39:21,958 --> 00:39:23,892
اقصد لا اريد ان اعلم

803
00:39:23,926 --> 00:39:26,294
حسنا ، المختبر لديهم دمي الأن اذا

804
00:39:26,329 --> 00:39:28,930
حسناً ، اليك ما سنفعله

805
00:39:28,965 --> 00:39:31,099
لا اطباء ، ولا اختبارات

806
00:39:31,134 --> 00:39:33,535
انتي وانا سنقوم بالكثير من الجنس

807
00:39:33,569 --> 00:39:35,871
ربما سنحصل على طفل ، وربما لا

808
00:39:35,905 --> 00:39:38,340
ربما ستحصلين على الزهايمر ، وربما لا

809
00:39:38,374 --> 00:39:40,175
لكن فقط 

810
00:39:40,209 --> 00:39:43,011
سحقاً للاحتمالات ، سحقاً للأطباء

811
00:39:43,045 --> 00:39:44,780
لنعيش فقط

812
00:39:46,916 --> 00:39:51,319
وماذا سيحدث .. فليحدث

813
00:39:51,354 --> 00:39:54,456
..انا وانت

814
00:39:54,490 --> 00:39:57,626
حسناً؟

815
00:40:02,598 --> 00:40:04,800
حسناً

816
00:40:04,834 --> 00:40:06,201
حسنا

817
00:40:06,235 --> 00:40:08,820
<i>للأفضل او للأسوء</i>

818
00:40:08,855 --> 00:40:13,575
<i>نجد طريقنا لنصبح اكثر من مجرد مورثات</i>

819
00:40:13,626 --> 00:40:15,610
<i>..الخطر ، بالتأكيد</i>

820
00:40:15,645 --> 00:40:17,062
كرستينا؟

821
00:40:19,248 --> 00:40:20,732
كرستينا

822
00:40:22,752 --> 00:40:25,253
<i>..هو شئ يمكن ان نغيره كثيرا</i>

823
00:40:25,287 --> 00:40:27,222
اهلا بك في المنزل

824
00:40:27,256 --> 00:40:29,324
<i>الى مرحلة لا نستطيع ان نتعرف على انفسنا</i>

825
00:40:29,358 --> 00:40:32,093
انه لنا ، لقد اشتريناه

826
00:40:32,128 --> 00:40:34,863
حسنا ، انا اشتريته لكنه لنا نحن الاثنين

827
00:40:34,897 --> 00:40:37,432
<i>ان نجد طريق العودة هو شئ صعب</i>

828
00:40:37,466 --> 00:40:40,068
<i>ليس هناك بوصلة او خريطة</i>

829
00:40:40,102 --> 00:40:41,937
لا اعلم ماذا اقول 

830
00:40:41,971 --> 00:40:43,872
منزلنا لديه عصا الاطفاء بداخله

831
00:40:43,906 --> 00:40:47,092
ماذا هناك لتقوله اكثر؟
..لقد قلتي هذا الصباح

832
00:40:47,143 --> 00:40:49,110
انا لا اهتم اين نعيش

833
00:40:49,145 --> 00:40:51,213
انا حقا لا اهتم ، لكنك تفعل

834
00:40:51,247 --> 00:40:53,949
انت تحب هذا المكان

835
00:40:53,983 --> 00:40:56,952
وانا احبك

836
00:40:57,987 --> 00:41:00,722
<i>علينا فقط ان نغلق اعيننا</i>

837
00:41:00,756 --> 00:41:02,724
<i>ونقوم بالخطوة</i>

838
00:41:02,758 --> 00:41:06,444
<i>وندعو الرب ان نصل الى هناك</i>

839
00:41:11,190 --> 00:41:15,981
www.eqla3.com

