1
00:00:18,623 --> 00:00:21,460
".مؤسسة (هالاوا) الأصلاحية"

2
00:00:24,708 --> 00:00:26,203
!أفتح البوابة أو سيموت

3
00:00:26,991 --> 00:00:27,532
.أفتح

4
00:00:27,533 --> 00:00:28,408
!أفتح

5
00:00:35,650 --> 00:00:36,426
.أخرج إلى هنا

6
00:00:37,512 --> 00:00:39,687
!أخرج إلى هنا
.أخبره أنّ يخرج إلى هنا

7
00:00:39,688 --> 00:00:41,788
!أخبره -
.(أفعل كما يقول  ،  يا (داني -

8
00:00:44,917 --> 00:00:45,629
.شكراً

9
00:00:58,498 --> 00:01:01,029
،رجاءً لا تفعل ذلك
.لديّ ثلاثة أطفال

10
00:01:01,030 --> 00:01:01,954
!أخرس

11
00:01:02,475 --> 00:01:07,234
أعلم أنـّه فعـَّل الأنذار الصامت  ،  و أنّ هنالك
.دزينة من رجال الشرطة قادمين لقتلي

12
00:01:07,235 --> 00:01:11,092
إذن كيف تظن بحق السماء
أنّكَ ستخرج من هنا؟

13
00:01:12,108 --> 00:01:14,632
.سأخرج من الباب الأماميّ

14
00:01:28,881 --> 00:01:33,219
،دوكينز)  ،  أنتَ مُحاصر)
.ألقي سلاحكَ أرضاً أو سنطلق النّار

15
00:01:33,976 --> 00:01:36,799
!ألقِ السلاح
!ألقِ السلاح  ،  الآن

16
00:01:37,170 --> 00:01:37,994
!أطلقوا النار

17
00:01:49,566 --> 00:01:54,027
ما هذا بحق السماء؟
!فمه مُغلق بالغراء

18
00:01:54,811 --> 00:01:56,211
!(هذا ليس (دوكينز

19
00:02:21,238 --> 00:02:31,485
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

20
00:02:51,393 --> 00:02:53,936
وصول الرحلة رقم 116 من"
".(لوس آنجلوس)

21
00:02:53,937 --> 00:02:56,768
رجاءً ضعوا أمتعتكم بفاحص"
".الحقائب عند المضمار الثاني

22
00:02:57,417 --> 00:02:59,638
".مطار (هونولولو) الدوليّ"

23
00:03:17,258 --> 00:03:18,457
القائد (جيريت)؟

24
00:03:21,676 --> 00:03:23,334
هذا متعلق بأختي  ،  أليس كذلك؟

25
00:03:23,335 --> 00:03:27,394
،قدّ أبطلت كاشف الأدخنة بمرحاض الطائرة
.و هذهِ تُعدّ جنحة فدرالية

26
00:03:27,395 --> 00:03:29,951
.لذا؛  أعتقلناها فور هبوطها من الطائرة -
.عظيم -

27
00:03:29,952 --> 00:03:32,951
السجن؟  أأنتَ جاد؟
!إنّها كانت مُجرد سيجارة

28
00:03:32,952 --> 00:03:37,212
،حسنٌ أيّها الضابط،  أظننا على ما يُرام هنا
.ستيف جيريت)  ،  من لجنة عمل المُحافظ)

29
00:03:37,213 --> 00:03:40,759
.يمكنكَ أنّ تحوّلها تحت حراستي -
.دعني أتفقد الأمر مع رئيسي -

30
00:03:40,760 --> 00:03:41,559
.شكراً لكَ

31
00:03:47,893 --> 00:03:50,093
،أنا آسفة
.أنا عبثتُ

32
00:03:55,978 --> 00:03:58,119
.أفتقدتكِ في جنازة والدنا

33
00:04:01,345 --> 00:04:02,895
.حسنٌ  ،  شيءً ما طرأ

34
00:04:06,354 --> 00:04:13,603
أتعلم أنّ آخر مرّة رأيتكَ كان بجنازة والدتنا؟
.أظن أنّ هذهِ طريقة لم شمل عائلتنا

35
00:04:13,866 --> 00:04:17,742
لأنّني كنتُ أفكر أنّنا إذا خرجنا سويّاً في نزهة
أو ما شابه سيكون أمراً رائعاً  ،  أتعلم؟

36
00:04:17,743 --> 00:04:18,899
نزهة؟ -
.أجل -

37
00:04:18,900 --> 00:04:22,831
.. نزهة ، شيئاً .. لا أعلم
تفعله العائلات العادية؟

38
00:04:33,293 --> 00:04:36,438
ماذا قلتُ عن سبب إصابتكَ مرّة أخرى؟ -
.. حسنٌ  ،  في الأصل -

39
00:04:36,439 --> 00:04:40,477
،أثناء لعب (البيسبول) بالثانوية
.لكن الأصابة لم تضايقني مُنذ وقتٍ طويلٍ

40
00:04:40,616 --> 00:04:45,728
هلّ أصبت بأيّ صدمة في ركبتكَ مؤخراً؟ -
.أجل،  في الحقيقة لديّ شريك جديد -

41
00:04:46,391 --> 00:04:48,427
.كنتُ أفكر أكثر بالأصابة الجسمانية

42
00:04:48,428 --> 00:04:51,501
لا ، لا  ،  هذا الرجل يمثل
.إصابة جسمانية  ،  يا دوكـ

43
00:04:51,502 --> 00:04:55,665
،بعد دقائق من مقابلته
تعرضتُ للإرداء  ،  و للنسف  ،  أتفقنا؟

44
00:04:55,666 --> 00:04:58,916
،و بعد بضعة ساعات من ذلك
.. ساق سيّارة .. و لا مُزاح

45
00:04:58,938 --> 00:05:03,061
،إلى سطح سفينة شحن صينية
.و أجل  ،  كنتُُ بالسيارة في ذلك الحين

46
00:05:03,062 --> 00:05:04,950
.السيارة  ،  و ليس السفينة

47
00:05:04,951 --> 00:05:08,694
ساق السيارة إلى سطح سفينة؟ -
.أجل  ،  إنـّه حيواناً -

48
00:05:08,695 --> 00:05:12,249
و أحسستُ أنّ كلّ هذا بمثابة
.إحماء بالنسبة له  ،  و حسب

49
00:05:12,250 --> 00:05:12,949
.أجل

50
00:05:13,249 --> 00:05:16,252
إذن؛  أنـّى ليّ أنّ أصلح هذا؟ -
.أحصل على شريك جديد -

51
00:05:16,812 --> 00:05:20,058
.أحبّ أنّ يحدث هذا  ،  لكنّي لا أظنّه سيحدث -
... حسنٌ -

52
00:05:20,771 --> 00:05:23,780
.أرى جرح بسيط بالرباط الصليبي الأمامي

53
00:05:24,068 --> 00:05:28,375
،لذا،  لنّ تعول على هذهِ الركبة لعدة أسابيع
.. و ستخضع للعلاج الطبيعيّ

54
00:05:28,376 --> 00:05:33,126
.و سأكتب لكَ بعض الأدوية المضادة للألتهاب -
هلاّ أعطيتني الروشيتة حتى أذهب  ،  رجاءً؟ -

55
00:05:43,484 --> 00:05:45,534
،سأعود
.مهلاً  ،  أبقِ

56
00:05:45,584 --> 00:05:47,434
.لستُ كلباً -
.أبقِ -

57
00:05:49,619 --> 00:05:51,490
ماذا حدث لكَ؟ -
.اللـّوم عليكَ -

58
00:05:51,491 --> 00:05:55,517
أصابني شقّ بالرباط الصليبيّ مُنذ بضع
.أسابيع ، جرّء ذلك المرح الّذي حظينا بهِ

59
00:05:55,930 --> 00:05:59,735
حسناً،  آنما تنتهي من النحيب بشأن
.ما أصابكَ ، فأريد أنّ أعلم ما يجري هنا

60
00:05:59,912 --> 00:06:02,425
،لدينا سجين هارب
.ثلاثة حرّاس موتى

61
00:06:02,426 --> 00:06:05,161
قسم شرطة الحراسات يحاولون أنّ
.. يكتشفوا ما حدث هنا

62
00:06:05,162 --> 00:06:08,098
أين (شين) و (كونو)؟ -
.بالداخل  ،  يحيطون خلفية بما حدث -

63
00:06:08,099 --> 00:06:10,627
هل هذهِ أختكِ التي بالسيارة؟ -
.أجل  ،  و أنا واصلٌ من المطار لتوّي -

64
00:06:10,628 --> 00:06:13,977
،أتدري أنّها لو كانت كلباً لتلقيتَ مخالفة
جرّاء ترككَ إياها هكذا ابالسيارة؟

65
00:06:13,978 --> 00:06:15,746
أيمكننا أنّ نركز بعملنا رجاءً؟ -
.أجل -

66
00:06:16,121 --> 00:06:19,497
لمَ وجهكَ مُتمدد الأوعية الدموية؟ -
.أوعية وجهي الدموية ليست متمددة -

67
00:06:19,498 --> 00:06:22,227
جلعت أوعية وجهكَ الدموية تتمدد؟ -
كم مرّة ستكرر بها نفس السؤال؟ -

68
00:06:22,228 --> 00:06:24,859
،عليكَ أنّ تصبوا للفهم أولاً"
".ثم سيفهمكَ الآخرون

69
00:06:24,860 --> 00:06:27,150
.هذه أحدى السبعة مباديء للقوم الناجحين

70
00:06:27,151 --> 00:06:30,232
،سأدفع لكَ أمولاً نقدية
حتى تتوقف عن الحديث ، أتفقنا؟

71
00:06:30,233 --> 00:06:31,619
أرجو المعذرة  ،  أيّها الضابط؟

72
00:06:32,700 --> 00:06:35,517
،شاحنتي الزرقاء عند الركن
.ثمّة أمرأة جالسة بداخلها

73
00:06:35,518 --> 00:06:38,720
،إنّها أختي  ،  و سأضعها تحت رعايتكَ
..  أتفقنا؟ أحضر لها بعض الطعام

74
00:06:38,721 --> 00:06:42,431
.. خذها إلى مكتبي
لا تحول ناظريكَ عنها حتى أعود  ،  أتفقنا؟

75
00:06:42,432 --> 00:06:43,880
.أمركَ  ،  يا سيّدي -
.شكراً لكَ -

76
00:06:44,793 --> 00:06:45,543
أأنتَ سعيد؟

77
00:06:45,625 --> 00:06:49,263
،(أسم الهارب (والتون دوكينز
.. أنـّه من الجزيرة الرئيسية

78
00:06:49,264 --> 00:06:53,473
لكنه قضى 10 سنوات بالمؤسسة الأصلاحية
.في (كليفلاند)  ،  بسبب سرقة المنازل المُتعددة

79
00:06:53,474 --> 00:06:55,987
.من الجليّ أنّ رجلنا يحبّ أنّ يسرق بيوت الأغنياء

80
00:06:56,349 --> 00:06:59,437
،إنتهك إطلاق صراحه المشروط بمدة
.بالمجيء إلى (هاواي) مُنذ 6 سنوات

81
00:06:59,438 --> 00:07:00,843
تخميني أنّ هذا لم يكن
.من أجل ركوب الأمواج

82
00:07:00,844 --> 00:07:03,183
،قتل (دوكينز) العديد من الصغار
.أثناء محاولات السرقة

83
00:07:03,184 --> 00:07:06,827
،لكن إليكم هذا؛  طبقاً لأقوال الحارس
.فقد كان سجيناً مثالياً حتى الآن

84
00:07:07,026 --> 00:07:08,170
إذن،  لمَ تغير؟

85
00:07:12,359 --> 00:07:15,087
!يا حرّاس
!نحتاج إلى مساعدةٍ هنا

86
00:07:15,088 --> 00:07:16,764
،قبل إنهيار السجين

87
00:07:16,765 --> 00:07:21,307
كان يعاني من ضيق بالتنفس  ،  و آلام بالذراع
.تقرير الطبيب الشرعيّ يشير إلى سكتة قلبية

88
00:07:21,308 --> 00:07:23,862
إنـّه أصغر بكثير من أنّ يموت
نتيجة لسكتة قلبية ،  ألا تظنون ذلك؟

89
00:07:23,863 --> 00:07:24,607
.أجل

90
00:07:24,951 --> 00:07:28,296
.ليس إذا تمّ تسميمه -
.(وجدنا هذهِ الأشياء في زنزانة (دوكينز -

91
00:07:29,189 --> 00:07:30,151
.جوزة الطيب

92
00:07:30,329 --> 00:07:32,441
أجل  ،  من أجل بيع
.الخبز الّذي يعد بالسجن

93
00:07:32,442 --> 00:07:33,497
.أنتظر لحطة

94
00:07:33,498 --> 00:07:35,929
،(يمكن أستخراج مادة (الماريستسين
.من جوزة الطيب

95
00:07:35,930 --> 00:07:39,445
،إنـّه مزيج طبيعيّ
.لديه تأثير مُنشط  ،  إنّه مثل المُخدرات

96
00:07:39,446 --> 00:07:41,912
.و كمّية كبيرة منه قدّ تتسبب بموت سريع

97
00:07:41,913 --> 00:07:46,688
لذا (دوكينز) سمم أحد السُجناء  ،  لمجرّد
.. صرف الأنتباه  ،  و أردى بعض الحرّاس

98
00:07:46,689 --> 00:07:48,707
و من ثمّ خرج من الباب الأماميّ
.مُرتديّاً الزيّ العسكريّ

99
00:07:48,708 --> 00:07:49,624
أجل  ،  و في وضح النهار؟

100
00:07:49,625 --> 00:07:52,925
أقصد؛ هذا تعرّض مبالغ بهِ للأنظار  بالنسبة
.لشخص بحاول التسلل خلسة عبر الباب

101
00:07:52,926 --> 00:07:56,113
ثمن الحرية؟ -
.أو ربما ظنّ أنّ ليس لديه وقت لحفر نفق -

102
00:07:56,563 --> 00:07:57,587
ماذا أيضاً لدينا؟

103
00:07:57,588 --> 00:08:01,374
،أحدّ رجال الصيانة بلّغ عن سرقة سيّارته
.و حصلنا من الهيئة المرورية على الأوصاف

104
00:08:01,375 --> 00:08:04,834
حسنٌ  ،  لنفترض أنّ (دوكينز) يعلم هذا
.أيضاً  ،  لذا سيترك تلكَ السيّارة

105
00:08:04,841 --> 00:08:07,864
.سنعثر عليها  ،  ربما تكون حيث ذهب -
.مهلاّ  ،  أنظروا إلى هذا -

106
00:08:08,223 --> 00:08:10,781
،أبقوا أعينكم على الحارس
.أنظروا إلى جراب مُسدسه

107
00:08:12,144 --> 00:08:14,955
،قفل الأمان غير موصد
.أنتظر لحظة

108
00:08:14,956 --> 00:08:16,618
ما الّذي يفعله بالمسدس
بحق السماء على أيّ حال؟

109
00:08:16,619 --> 00:08:19,421
،من يتسلحون هم حرّاس الأبراج
.و البوابات  ،  و ناقلين السجناء فقط

110
00:08:19,422 --> 00:08:22,105
.ربما كان خطأ مبتدئين عفويّ -
.كلاّ  ،  ليس خطأ مبتدئين عفويّ -

111
00:08:22,106 --> 00:08:24,332
إنـّه تعمّد ذلك  ،  و أراد
.أنّ يحصل (دوكينز) على السلاح

112
00:08:24,333 --> 00:08:25,666
لذا، ما خطب ذلك الحارس؟

113
00:08:25,667 --> 00:08:30,179
،أيّاً يكن،  فقد وضع سجيناً خطراً
.و مُسلّحاً  ،  طليقاً بالشوارع

114
00:08:40,061 --> 00:08:42,163
أنتَ (بيلي أومانا)  ،  صحيح؟ -
.أجل -

115
00:08:42,164 --> 00:08:43,452
.حسنٌ  ،  أرتدي هذهِ

116
00:08:44,639 --> 00:08:46,359
أرجو المعذرة؟ -
.قال أرتدي هذهِ الحلّة -

117
00:08:47,020 --> 00:08:48,471
من تظنون أنفسكم بحق السماء؟

118
00:08:48,472 --> 00:08:51,454
،(ما الّذي عرضه عليكَ (دوكينز
لتساعده على الهرب من السجن اليوم؟

119
00:08:51,979 --> 00:08:53,616
.لا أعلم عمَّ تتحدث

120
00:08:53,794 --> 00:08:56,213
،بيلي)  ،  فاليساعدنيي الرب)
.. لو أجبتَ مراوغاً مرّة أخرى

121
00:08:56,214 --> 00:08:59,263
،فسأجعلكَ ترتدي هذا الزيّ بنفسي
.ثم سألقي بكَ بسجنٍ عامٍ

122
00:08:59,264 --> 00:09:02,497
إلامَ بظنكّ ستظل حيّاً هناك؟.. -
.لا يمكنكَ فعل ذلك -

123
00:09:02,628 --> 00:09:04,541
.هذهِ الشارة تجزم بقدرتي على ذلك

124
00:09:08,909 --> 00:09:12,305
.دوكينز) قال إنّ ساعدته سأحصل على 50 ألفاً) -
و صدقته؟ -

125
00:09:12,306 --> 00:09:17,179
،أعدّ لـ 10 آلاف بأنّ يحولوا إلى حسابي
.و قال لي أنّ هذا كلّ ما يملك

126
00:09:17,180 --> 00:09:20,556
.و أنّني سأحصل على باقي المبلغ فور خروجه -
ما المكان الّذي أتفق معكَ عليهِ لتسليم المال؟ -

127
00:09:20,557 --> 00:09:21,505
.لا أدري

128
00:09:22,150 --> 00:09:27,992
،قال أنّ هنالك الكثير من المال ينتظره بالخارج
.و لكي يحصل عليه  ،  توجب أنّ يخرج اليوم

129
00:09:43,147 --> 00:09:48,021
،(أنا المُحقق (ويليامز) و هذا القائد (ميجريت
.سمعنا انكَ و (والتن دوكنز) كنتما جيراناً

130
00:09:48,169 --> 00:09:50,875
.أجل  ،  على مدار أربعة سنوات و نصف -
.مراقب السجناء يقول أنكما كنتما مقربان -

131
00:09:50,876 --> 00:09:53,995
.حسنٌ  ،  بكل ما تعنيه الكلمة

132
00:09:54,658 --> 00:09:56,418
إذن ماذا حدث؟
لماذا لحم البقر؟

133
00:09:56,419 --> 00:09:58,879
،لستُ ممتناً لمحاولته إيذائي
.بشفرة الحلاقة الأسبوع الماضي

134
00:09:58,880 --> 00:10:03,507
.قال أنّني أطرح الكثير من الأسئلة .. -
أسئلة لها علاقة بهروبه اليوم؟ -

135
00:10:04,757 --> 00:10:10,342
،أتعلم،  ربما لديّ المعلومات ملائمة
.لكنّ يجب أنّ تلعب لتنالها

136
00:10:10,343 --> 00:10:11,723
ألاعبكَ أنتَ؟ -
.هذا صحيح -

137
00:10:11,724 --> 00:10:14,140
.إنّ تفز .. سأخبركَ كلّ ما اعلم

138
00:10:14,141 --> 00:10:16,559
ماذا عن التغاضي عن أمر مباراة كرة السلّة
و إخراج المعلومات منكَ بإبراحكَ ضرباً؟

139
00:10:16,560 --> 00:10:19,213
أفعلها .. فلديهم طعام أفضل
.بالمشفى على أيّ حال

140
00:10:19,214 --> 00:10:22,706
ما الّذي عساكَ أنّ تهددني بهِ بحق السماء؟ -
.المزيد من الحبس الأنفراديّ؟    - حسنٌ

141
00:10:23,531 --> 00:10:26,294
،ربما نكون قادرين على مساعدتكَ
بتقليص بعض السنين من مدتكَ؟

142
00:10:26,945 --> 00:10:28,720
.أقضي حكما مضاعفاً لمدى الحياه، يا صاح

143
00:10:28,722 --> 00:10:31,619
أرجو المعذرة؟ -
هل أذنكَ مُعتلّة  ،  يا رجل؟ -

144
00:10:31,881 --> 00:10:33,689
.انا سجين لمدى الحياه  ،  لست سجيناً مؤقتاً

145
00:10:33,690 --> 00:10:36,317
،يمكنكَ أنّ تقلّص عشرة سنوات من مدتي
.لكنّني لنّ أخرج أيداً

146
00:10:36,755 --> 00:10:40,455
،لذا لتجابهني بمباره لكرة السلّة هنا
.أو لنّ تكون هنالك أية معلومات

147
00:10:41,182 --> 00:10:43,720
.لديّ متسع كبير من الوقت -
ماذا لو خسرنا؟ -

148
00:10:43,721 --> 00:10:46,643
،سأكون سعيداً لهزيمتي رجال الشرطة
.أما جميع السجناء

149
00:10:51,626 --> 00:10:54,445
،حسنٌ  ،  لعب كرة السلّة
.كما لو أننا ليس لدينا قاتل للأمساك بهِ

150
00:10:54,446 --> 00:10:57,747
.الساعة تدق  ،  إنـّه أفضل خيطٍ لدينا -
.حسنٌ  ،  لتكن المباراه من 21 نقطة -

151
00:10:57,748 --> 00:10:59,569
.بلّ عشرة نقاط -
.الرجل على جلة من أمره -

152
00:10:59,570 --> 00:11:02,871
،حسنٌ  ،  طالما أنّكَ ضيفاً ببيتي
.لكَ لعبة البداية

153
00:11:08,017 --> 00:11:09,041
.أنا مستاء

154
00:11:09,091 --> 00:11:12,371
لذا كما ترى الرجل يراوغ
.بتطويق الكرة  ،  و هذا سيء

155
00:11:12,372 --> 00:11:13,503
دانو)  ،  أصمت، أتفقنا؟)

156
00:11:13,504 --> 00:11:15,418
رجاءً،  أسدي ليّ معروفاً
و لا تناديني (دانو)  ،  أتفقنا؟

157
00:11:15,419 --> 00:11:17,488
حسنٌ  ،  منذ متى و أنتما متزوجان؟ -
.هيّا  ،  واصل اللـّعب -

158
00:11:22,955 --> 00:11:24,666
.حسنٌ  ،  وقت مستقطع

159
00:11:25,091 --> 00:11:27,316
.وقت مستقطع  ،  وقتي

160
00:11:28,852 --> 00:11:33,505
لم تلعب كرة السلة قبلاً  ،  أليس كذلك؟ -
.كلاّ  ،  لعبتها مرة أو أثنين -

161
00:11:33,506 --> 00:11:35,589
.أجل  ،  أقصد أنّ بإمكاني ملاحظة ذلك

162
00:11:35,590 --> 00:11:38,348
،(بدوتَ و كأني أشاهد (ليبرون
.و ربما هو أفضل منكَ

163
00:11:38,349 --> 00:11:40,673
أتعلم  ،  رياضتي المفضلة
كانت كرة القدم  ،  أتفقنا؟

164
00:11:41,223 --> 00:11:42,755
أتخبرني هذا الآن؟ -
أأنتما مستعدان للأستسلام؟ -

165
00:11:42,756 --> 00:11:44,582
.نعم.      - لا -
آخذ بأية أجابة؟ -

166
00:11:44,583 --> 00:11:46,717
هلاّ منحتني لحظة من فضلك؟
هل لكَ أنّ تبتعد قليلاً؟

167
00:11:47,049 --> 00:11:47,873
.حسنٌ  ،  أصغي إليّ

168
00:11:48,310 --> 00:11:51,679
،أنتَ ستدافعه  ،  لذا فالتدافعه باللّعب
.أتفقنا؟ ألعب و كأنك تلعب كرة القدم

169
00:11:51,680 --> 00:11:54,585
،دافعه بجسدكَ و خذ الكرة  منه
ثم ضعها بالسلّة  ،  أتفقنا؟

170
00:11:54,586 --> 00:11:56,941
ما الّذي سيفعله  ،  هل سيطالب
.بجزاء مخالفة باللعب؟ نحن بالسجن

171
00:11:57,689 --> 00:11:59,610
.حسنٌ  ،  يمكنني فعل ذلك

172
00:12:25,511 --> 00:12:26,398
.أنتهت اللّعبة

173
00:12:28,248 --> 00:12:32,648
.لتدلي لنا بالمعلومات يا رجل -
.حسنٌ  ،  يا صاحب الشارة -

174
00:12:33,235 --> 00:12:36,383
،مُنذ بضعة أسابيع
.بغرفة الأستجمام نشاهد بعض القنوات

175
00:12:36,384 --> 00:12:41,556
،أحدهم جاء محاولاً تغيير القناه
.كاد (دوكنز) يقفز إلى هناك

176
00:12:41,557 --> 00:12:43,642
،حري أنّ تراه ،  يا رجل
.فقد ظهر من عيناه الجنون

177
00:12:43,643 --> 00:12:46,345
بسبب أنّه غير القناة  ،  و حسب؟ -
.لا، لا،  يا صاح لم يكن هذا هو السبب -

178
00:12:46,346 --> 00:12:50,704
.ثمّة شيئاً على التلفاز و الّذي أثار جنونه -
ماذا كان يشاهد؟ -

179
00:12:51,190 --> 00:12:54,772
دانا)  ،  أجازتكِ تتضمّن)"
".رحلة طيان من الدرجة الأولى

180
00:12:54,773 --> 00:12:58,919
،(و ثمانية ليالي بفندق (كوهيكو"
".. و أيضاً ترخيصات من الدرجة المُميزة

181
00:12:58,920 --> 00:13:03,074
،لحضور المهرجان السنويّ بالجزيرة"
".و الّذي سيبدأ خلال أسبوعين من الآن

182
00:13:03,075 --> 00:13:08,849
،و طالما ستحتاجين لصرف بعض المال"
".(للتسوق في سوق (كلاكوا آفنيو

183
00:13:08,850 --> 00:13:12,362
"!فنحنُ نُهديكِ مليون دولار"

184
00:13:18,067 --> 00:13:22,031
هل هي سبب هروب (دوكينز) من السجن؟ -
.(قدّ فازت بمليون جنيه و رحلة إلى (هاواي -

185
00:13:22,032 --> 00:13:24,745
حسنٌ  ،  لكن لماذا هي؟ كما لو أنّ ليس
!هنالك ما يكفي من أغنياء على الجزيرة

186
00:13:24,746 --> 00:13:28,750
،إنّها بعيدة عن ديارها ،  بعيدة عن ذواتها
.ربما رآها (دوكينز) هدفاً سهل

187
00:13:28,751 --> 00:13:30,336
.(أيّاً يكن  ،  أريد كلّ المعلومات عن (دانا

188
00:13:30,337 --> 00:13:32,891
أتفقنا؟ مُخططات السفر ، بيان رحلات
.الطيران، بيان إيجارات السيارات

189
00:13:32,892 --> 00:13:35,448
مهلاً  ،  خمن؟
.أتممتُ ذلك سلفاً  ،  لكن شكراً لكَ

190
00:13:45,642 --> 00:13:46,841
".(مركن شاطيء (كاكا-آكو"

191
00:13:46,842 --> 00:13:47,281
.هكذا

192
00:13:47,579 --> 00:13:49,991
إنّها تطابق مواصفات
.(السيارة التي سرقها (دوكينز

193
00:13:51,040 --> 00:13:52,866
.قسم (5-و)  ،  سنتولّى الأمر من هنا

194
00:13:57,283 --> 00:13:59,495
ماذا تفعل؟ -
.أبحث عن المال -

195
00:13:59,685 --> 00:14:01,310
.(هذا ما كان سيفعله (دوكينز

196
00:14:03,311 --> 00:14:04,176
.فارغة

197
00:14:04,177 --> 00:14:07,862
،لنقل أنـّه أستخدم أيّاً كان ما وجده -
لشراء شيئاً.   - أو ماء أو طعام؟

198
00:14:08,286 --> 00:14:11,018
كلاّ،  (دوكينز) يعلم أنّ وجهه
.حديث الصحف و التلفاز الان

199
00:14:11,019 --> 00:14:14,561
،لو أراد أنّ يغادر الجزيرة
.فهو بحاجة أنّ يغيّر مظهره أولاً

200
00:14:20,297 --> 00:14:22,636
آتية؟ -
.إنـّه حمام الرجال -

201
00:14:23,060 --> 00:14:26,436
،هذهِ ميزة حمل شارة رسمية  ، يا صغيرتي
.يمكنك الذهاب أيّنما شئت

202
00:14:35,913 --> 00:14:39,067
،ليمون مخفوقاً بالمايونيز
.إنّها طريقة قديمة للسجناء  ،  لصبغ الشعر

203
00:14:39,068 --> 00:14:42,686
عن جدّ؟ -
.يبدو أنّ رجلنا بات أشقراً الآن -

204
00:14:44,434 --> 00:14:48,261
،(تمّ شراء المستلزمات من متجر (أ-ب-ت
.على قمّة الشارع  ،  مُنذ 15 دقيقة

205
00:14:48,516 --> 00:14:51,323
،طبقاً لعامل الزّمن
.فهو لم يبتعد كثيراً

206
00:14:51,324 --> 00:14:52,687
.ربما لازال بالجوار

207
00:14:57,743 --> 00:14:58,692
أترى هذا؟

208
00:15:00,498 --> 00:15:03,597
.أرجو المعذرة  ،  يا سيّدي -
.. بكل مرّة أصادف -

209
00:15:03,598 --> 00:15:04,690
سيّدي؟ -
.. كنتُ -

210
00:15:06,652 --> 00:15:07,789
.سأعاود الأتصال بكَ

211
00:15:09,563 --> 00:15:12,106
.مرحباً   ،  يا أخي من أين لكَ بهذا الزيّ -
.بمبادلة مع أحدهم -

212
00:15:12,107 --> 00:15:15,968
،إنـّه ليس نمطي
.لكن الرجل أعطاني هاتفاً محمولاً كذلك

213
00:15:16,666 --> 00:15:19,218
يالها من صفقة حسنة؟ -
.سنحتاج الهاتف -

214
00:15:20,256 --> 00:15:23,618
و بماذا ستبادلانه؟ -
ماذا عن زوجٍ من الأصفاد؟ -

215
00:15:23,949 --> 00:15:26,574
.أجل  ،  شكراً جزيلاً لكَ  ،  حسنٌ

216
00:15:26,636 --> 00:15:31,772
،(إذن (دانا ثورب) و خطيبها (كريج إيلرز
.وصلا إلى مطار (هولولو) بالصباح الباكر

217
00:15:31,773 --> 00:15:34,688
.قدّ وصلا إلى الفندق مُنذ 10 دقائق -
.(تشين) -

218
00:15:34,689 --> 00:15:36,736
.هيئة شرطة المرور  وجدوا السيّارة

219
00:15:36,737 --> 00:15:41,295
،تركها (جوكينز) مُنذ 15 دقيقة
.(في مركن ساحل (كاكو

220
00:15:41,296 --> 00:15:42,108
.عُلم

221
00:15:42,596 --> 00:15:45,129
،هذا على بعد ثلاثة بنايات
.(من مكان إقامة (كريج) و (دانا

222
00:15:54,889 --> 00:15:56,082
.. يا

223
00:15:57,110 --> 00:16:02,040
!لا يمكنني الأحتمال -
.ربـّاه  ،  و لا أنا كذلك -

224
00:16:02,041 --> 00:16:06,267
،لم أخض رحلة طويلة هكذا
.من بين الرحلات التي خضتها

225
00:16:06,345 --> 00:16:07,294
.حلّ سحّابي

226
00:16:13,864 --> 00:16:15,252
!ربـّاه  ،  أنتِ جميلة

227
00:16:17,751 --> 00:16:19,663
ما شعوركِ لكونكِ جيلة جدا؟

228
00:16:37,482 --> 00:16:38,144
!آمن

229
00:16:38,205 --> 00:16:38,942
!آمن

230
00:16:41,477 --> 00:16:43,989
!لا، لا !  لا ، لا

231
00:16:45,240 --> 00:16:47,037
،دوكنز) قدّ ذهب)
.(و كذلك (كريج

232
00:16:49,224 --> 00:16:51,315
ستكونين بخير  ،  سنأخذكِ إلى المشفى  ،  اتفقنا؟

233
00:16:51,316 --> 00:16:53,655
.. (كريج) -
.(سنعثر على (كريج -

234
00:16:57,309 --> 00:16:59,058
.(هنا المُحقق (كيلي)  ،  من قسم (5-و

235
00:16:59,059 --> 00:17:00,859
،نحنُ بحاجة إلى سيّارة إسعاف
.(في فندق (كوهيكو

236
00:17:01,580 --> 00:17:02,480
.هيّا،  هيّا  ، هيّا  ،هيا

237
00:17:02,481 --> 00:17:03,279
.بالطريق

238
00:17:04,142 --> 00:17:05,130
.إنّها لا تتنفس

239
00:17:06,186 --> 00:17:09,461
!هيّا،  هيّا  ، هيّا

240
00:17:19,845 --> 00:17:21,683
تماسكي يا (دانا)  ،  أتفنما؟

241
00:17:22,747 --> 00:17:24,720
،تماسكي
.كلّ شيء سيكون على ما يرام

242
00:17:26,645 --> 00:17:29,792
سنعثر على (كريج)  ،  اتفقنا؟
.(سنعثر على (كيج

243
00:17:39,106 --> 00:17:40,224
مهلاً  ،  كيف حالها؟

244
00:17:40,418 --> 00:17:42,404
إنّها بغرفة العمليات  ،  و لمّ
.تدلي إليّ بشيء أثناء الطريق

245
00:17:42,405 --> 00:17:46,517
ماذا لدينا؟ -
.كاميرا الفندق صورت هذا بعد الهجوم مباشرةً -

246
00:17:46,818 --> 00:17:50,303
،(هذا غير منطقيّ، لماذا أخذ (كريج
.و ترك (دانا) ؟ هي من فازت بالمال

247
00:17:50,304 --> 00:17:52,318
إنهما مخطوبان  ،  لذا ربما
.لديهما حساب بنكي مُشترك

248
00:17:52,319 --> 00:17:54,118
.أجل،  أو ربما أراد (كريج) لنية أخرى

249
00:17:54,119 --> 00:17:58,586
أوتعلم،  لنجمّد حساباتهم البنكية،  أريد خلفية
.(شاملة عن (دوكينز)، (كريج)، و (دانا

250
00:17:58,587 --> 00:18:00,130
،أفحص أسمائهم
.بمركز أستعلامات الجريمة الوطنيّ

251
00:18:00,131 --> 00:18:02,282
تشين)،  ماذا عن الهاتف الّذي وجدته؟)
.. دوكينز) حصل عليه) -

252
00:18:02,283 --> 00:18:04,888
،من السيّارة التي سرقها من السجن
.. لكن تاريخ الأتصالات تم مسحه

253
00:18:04,889 --> 00:18:06,676
.لذا،  أظن أنـّه أجرى بعض الأتصالات

254
00:18:06,677 --> 00:18:10,447
أتصلت بشركة الأتصالات المعنية و تأكدت من أن
.ثمّة مكالمتان تم إجرائهما بعد هروبه

255
00:18:10,685 --> 00:18:16,294
.(الأولى لأمرأة محلّية أسمها (صوفيا أرشليتا -
.(آرشليتا)،  إنّها حبيبة (دوكينز) -

256
00:18:16,295 --> 00:18:18,218
.ملاحظ السجن قال أنّها كانت تزوره بإنتظام

257
00:18:18,219 --> 00:18:21,319
،حسنٌ،  لذا هي أول من ستساعده
ماذا عن المكالمة الأخرى؟

258
00:18:21,320 --> 00:18:25,267
،تلكَ المكالمة كانت لملاكم محلّي
.(و سجين سابق أسمه (ماكاني هوكو

259
00:18:25,268 --> 00:18:26,786
.حيث تحدثا لثلاثة دقائق

260
00:18:26,787 --> 00:18:30,551
كونو)،  تفقدي التسجيل الهاتفي لمكالمته مع)
.ماكاني)  ،  و أنظري عمَّ كانا يتحدثان)

261
00:18:30,552 --> 00:18:34,755
جين)،  تفقد تاريخ (دوكينز) و أنظر إن)
.(كانت هنالك علاقة تربطه بـ(دانا) و (كريج

262
00:18:34,756 --> 00:18:35,539
.بسيطة

263
00:18:37,427 --> 00:18:39,698
.(يتعيّن أنّ نصل إلى عنوان (صوفيا -
.سآتي بهِ -

264
00:18:39,699 --> 00:18:43,318
،يتعيّن أنّ تغيّر قميصكَ  ،  تبدو كحيوان
.و يجدر انّ تذهب للأعتذار لأختكَ أيضاً

265
00:18:43,319 --> 00:18:45,049
.إنّها جالسة مُنذ خمسة ساعات

266
00:18:47,304 --> 00:18:49,066
.شكراً لكَ  ،  سأتولّى الأمر من هنا

267
00:18:49,805 --> 00:18:52,768
.ماري)  ،  أنا آسف) -
أأنتِ بخير؟ -

268
00:18:53,359 --> 00:18:54,171
.أجل

269
00:18:57,837 --> 00:19:03,252
إذن هذهِ خطة الترحيب إلى (هاواي) خاصتكَ؟
بإبقائي في حراسة شرطيّ؟

270
00:19:03,253 --> 00:19:07,228
.ماري)  ،  أحاول أنّ أبقيكِ خارج السجن)

271
00:19:11,217 --> 00:19:12,042
.تعال هنا

272
00:19:14,502 --> 00:19:18,320
،عمَّ تضحكين؟  - يا مشاكس -
.تبدو و كأنكَ أبن سبعة سنوات

273
00:19:25,409 --> 00:19:30,013
،(لم أستوعب  ،  يا (ماري
أقصد  ،  لمَ عدتِ إلى هنا؟

274
00:19:30,014 --> 00:19:31,396
.قدّ فوتّي الجنازة سلفاً

275
00:19:31,984 --> 00:19:37,321
أتظن أنّني لستُ مستاءة لعدم حضوري الجنازة؟ -
.بأمانة!  لا أعلم  ،  لا يمكنني الجزم -

276
00:19:37,783 --> 00:19:42,081
.أعني،  كنّا كاللاّشيء بالنسبة لذلك الرجل

277
00:19:42,531 --> 00:19:45,733
،وددتُ أنّ أشعر أيّ شيء منه
.. حتى لو الأحباط لعدم وجودنا جواره

278
00:19:45,734 --> 00:19:47,884
.لأن هذا على الأقل كان ليحتسب شيئاً

279
00:19:50,784 --> 00:19:54,460
أصغي يا (ماري)،  أعلم أنّ
يشق عليكِ تقبل ذلك ، أتفقنا؟

280
00:19:55,495 --> 00:20:00,250
،لكن والدنا أحبّنا
.إنـّه فقط لم يعرف كيف يعبر عن حبّه

281
00:20:04,457 --> 00:20:07,819
،(توصلتُ إلى عنوان (صوفيا آرشوليتا
ماري)  ،  صحيح؟)

282
00:20:07,891 --> 00:20:12,165
.(أختي  ،  إليك (دانو -
.(داني ويليامز) -

283
00:20:12,793 --> 00:20:14,110
كيف الحال؟ -
.ليست إصابة تكر -

284
00:20:14,111 --> 00:20:17,867
رباط عنق ؟ حقاً؟ -
ما خطبكم و أربطة العنق ، يا قوم؟ -

285
00:20:17,868 --> 00:20:22,054
.(نحن في (هاواي -
جواب ثنائي، رائع  ،  أأنتَ مستعد للذهاب؟ -

286
00:20:22,055 --> 00:20:23,765
.توقيت رائع

287
00:20:25,142 --> 00:20:26,266
كيف الحال (هاولي)؟

288
00:20:26,427 --> 00:20:27,335
.(شومو)

289
00:20:27,615 --> 00:20:30,972
ما خطب العصا؟
هلّ ضُربت بنقطة حساس؟

290
00:20:31,144 --> 00:20:32,776
.لا اعلم معنى هذا

291
00:20:32,777 --> 00:20:35,656
!كريم تدليك
أأكلتَ واحدة كبيرة؟

292
00:20:36,281 --> 00:20:40,051
،ليس هناك وجود لحادثة
.قدّ وقع على ركبته أثناء نزوله من السرير

293
00:20:42,068 --> 00:20:43,619
كم من الشحوب يمكنكَ أنّ تكون عليه؟

294
00:20:43,793 --> 00:20:44,631
.الكثير من الشحوب

295
00:20:44,899 --> 00:20:46,866
من هذهِ؟ -
.(إنّها اختي  ،  (ماري -

296
00:20:46,867 --> 00:20:49,282
.(ماري)  ،  إليكِ (كامكوما) -
.مرحباً -

297
00:20:49,283 --> 00:20:53,056
،هذا سبب أتصالنا بكَ
.أريد وجهاً ودوداً لتدبّر بقائها

298
00:20:53,057 --> 00:20:57,199
بحقكَ  ،  أتأتي بجليساً لأختكَ الصغرى؟ -
.صحيح -

299
00:20:57,200 --> 00:20:59,762
.طلقات النار  .. تفاهات صغيرة

300
00:21:00,636 --> 00:21:02,751
حسنُ  ،  أحرص على عدم
مغادرتها المكتب ، مفهوم؟

301
00:21:02,752 --> 00:21:06,452
مهلاً .. عن جدّ؟
ماذا لو أحتجتُ للذهاب إلى الحمام؟

302
00:21:11,592 --> 00:21:12,679
.لا تقطري

303
00:21:12,758 --> 00:21:13,658
.ربـّاه

304
00:21:14,606 --> 00:21:16,108
.غير لائق تماماً

305
00:21:24,824 --> 00:21:28,050
أيمكنكَ أنّ تكفّ عن التحديق
بي كما لو أنّني كوب من البوظة؟

306
00:21:34,594 --> 00:21:37,636
ألديكِ حبيب  ،  يا أختاه؟ -
ألديكَ حبيبة؟ -

307
00:21:38,985 --> 00:21:41,182
،كانت لديّ حبيبة
.لكننا أنفصلنا

308
00:21:42,396 --> 00:21:45,692
أحكي لي عمَّ حدث؟
.ربما يمكنني المساعدة في إعادة لم شملكما

309
00:21:45,850 --> 00:21:50,676
،(أيّها الرئيس  ،  انا في عنوان (ماكاني
.حينما أظهرتُ له الشارة  ،  شرع بالفرار

310
00:21:53,112 --> 00:21:54,361
.لم يبتعد كثيراً

311
00:21:54,833 --> 00:21:56,429
ماذا بشأن (دوكينز)  ،  بحقّ السماء؟

312
00:21:56,430 --> 00:21:59,066
،ماكاني) يعمل يتزييف الهويات)
.يقوم بذلك بغرفة خلفية بمتجره

313
00:21:59,067 --> 00:22:00,822
.دوكينز) كان هنا مُنذ ساعة)

314
00:22:00,823 --> 00:22:04,171
،أستلم رخصة قيادة و جوز سفر
.(بإسم (كال لينسر

315
00:22:04,172 --> 00:22:05,495
،بلّغ شرطة المرور بالأسم الجديد

316
00:22:05,496 --> 00:22:08,546
و تأكد من أنّ يضعه الأمن الداخليّ
.على قائمة الممنوعين من السفر

317
00:22:09,556 --> 00:22:13,193
هل تقود دائماً بهذه السرعة؟ -
.(هذهِ حبيبة (دوكنز -

318
00:22:16,375 --> 00:22:20,648
.أتعلم  ،  أختكَ ليست كما توقعتُ

319
00:22:20,649 --> 00:22:25,120
أعني، بغض النظر عن كرهها الموروث
.لأرتداء ربطات العنق  ،  فإنها تبدو لطيفة

320
00:22:25,183 --> 00:22:28,591
ما الّذي تقصده  ،  أنّني لستُ لطيفاً؟
.. حسنٌ  ،  في بعض الحالات -

321
00:22:28,592 --> 00:22:30,418
،حينمنا تكون هنالك بندقية موجهة لوجهكَ

322
00:22:30,419 --> 00:22:32,864
أو حينما يتحتم عليكَ أختيار قطع
.. السلك الأزرق أو الأحمر بقنبلة

323
00:22:32,865 --> 00:22:35,266
فأنتَ جيّدٌ في ذلك  ،  لكن بالنسبة
.. للتفاعل مع الآخرين

324
00:22:35,267 --> 00:22:38,102
.فأنتَ بحاجة لتطوير أسلوبكَ

325
00:22:38,103 --> 00:22:39,877
.هذا كلّ ما أقصد -
.(شكراً لكَ  ،  يا د.(فيل -

326
00:22:39,878 --> 00:22:43,119
هل آتي لكما بشيء؟ -
.(أجل  ،  (والتون دوكنز -

327
00:22:44,569 --> 00:22:45,432
المعذرة؟

328
00:22:45,510 --> 00:22:49,220
،(حسنٌ  ،  اولاً (والتون دوكنز
.ثم أحبّ الحصول على شطيرة التوت

329
00:22:49,221 --> 00:22:52,202
،أحبّ تناول شطيرة التوت بعد الظهيرة
أتحبين شطيرة التوت  ،  يا (سوفيا)؟

330
00:22:52,203 --> 00:22:53,491
.أحبّ شطيرة التوت -
صحيح؟ -

331
00:22:53,492 --> 00:22:56,699
أجل   - أنتَ تبدوا من النوع -
.الّذي يتناول (النابالم) بالصباح

332
00:22:56,700 --> 00:22:57,902
.. هذا ،  أيضاً -
.. لكن -

333
00:22:57,903 --> 00:23:01,050
.(لمّ أكن أتحدث إليك  ،  بلّ إلى (صوفيا -
.أقصد،  إنـّه سؤالاً عاماً -

334
00:23:01,051 --> 00:23:02,418
حسنٌ  ،  من أنتم بحقّ السماء؟

335
00:23:04,306 --> 00:23:09,660
(صوفيا)  ،  نعلم أنّكِ تحدثتِ إلى (دوكنز)
.. بهذا الصباح  ،  و تبدين أمرأة عاقلة لطيفة

336
00:23:09,661 --> 00:23:13,034
،و التي أقحمت بعلاقة سيئة
.. و التي يمكن أنّ أربطها عن كثبٍ بـ

337
00:23:13,035 --> 00:23:14,858
.إذن،  سنمهلكَ راحة

338
00:23:14,859 --> 00:23:20,357
،أجل،  أعني هذا قدّ يتم بإحدى طريقتين
.. الأولى أنّ تجلسي ، و تخبرينا بما نودّ أنّ نعلم

339
00:23:20,358 --> 00:23:24,554
،و ثم تنهي دوامكِ و تعودي إلى بيتكِ
.. الطريقة الأخرى،  أنّ نقبض عليكِ

340
00:23:24,555 --> 00:23:29,047
.أمام عملائكِ و من ثمّ تفقدي عملكِ.. -
.و انا أريد الحصول على شطائر التوت -

341
00:23:29,048 --> 00:23:32,949
،حسنٌ  ،   بسبب كونكِ غير متعاونة
.و ساعدتِ مُجرماً قتل ثلاثة رجال

342
00:23:32,950 --> 00:23:35,400
و ستدخلين السجن لمعاونة
.و التستر على مجرم هارب

343
00:23:38,394 --> 00:23:39,544
لمَ لا تجلسين؟

344
00:23:43,144 --> 00:23:46,780
أتعرفي هذان؟ -
كلاّ  ،  من يكونان؟ -

345
00:23:46,781 --> 00:23:50,756
،إنّهما سائحان و الّذي هاجمهما حبيبكِ اليوم
.(دانا ثورب) و (كريج إيلرز)

346
00:23:50,757 --> 00:23:52,498
.(يمكثان بفندق (كوهيكو

347
00:23:52,922 --> 00:23:55,362
كيف علمتِ ذلك؟ -
.لديّ صديقة تعمل هناك -

348
00:23:55,363 --> 00:23:58,389
،(آخر مرّة رأيت (والتون
.. طلب منّي أنّ أتصل بها

349
00:23:58,676 --> 00:24:02,341
.و أعلم متى سيصلا إلى الفندق -
.(هذهِ المعلومات تسببت بإرداء (دانا -

350
00:24:02,342 --> 00:24:07,175
،أنظرا،  لم يقل شيئاً عن إيزائهما قط
.(أراد فقط أنّ يعلم متى يصلا إلى (هاواي

351
00:24:07,176 --> 00:24:07,876
لماذا؟

352
00:24:10,152 --> 00:24:14,808
حسنٌ  ،  يا (سوفيا)، (دوكينز) قبض على
كاريج) و ينوي قتله  ،  أتفقنا؟)

353
00:24:14,809 --> 00:24:19,211
و الطريقة الوحيدة لمنع ذلك ، هي بإخبارنا
.ما قاله لكِ (دوكينز) بالضبط بهذا الصباح

354
00:24:22,718 --> 00:24:29,130
.. قال شيئاً عن يوم الأنتقام
.ثم طلب منّي سيارتي

355
00:24:29,748 --> 00:24:33,611
دوكينز) يقود سيارة ماركة)
.شيفي ماليبو) إصدار 2010)

356
00:24:33,669 --> 00:24:36,463
،السيارة بها جهاز تتبع
أيمكنكِ أقتفاء مكانها؟

357
00:24:36,464 --> 00:24:37,328
.لا مشكلة

358
00:24:46,772 --> 00:24:47,386
!مستعدة

359
00:24:47,387 --> 00:24:52,989
رقم السيارة التسلسلي "2-9-ويسكي-9
".ألفا-ألفا-7-9-2-8-1

360
00:24:53,502 --> 00:24:54,890
.أمهلنّي 10 دقائق

361
00:25:00,245 --> 00:25:03,362
،(تفقدتُ تاريخ (جوكينز
.يتعين أنّ تروا هذا

362
00:25:03,925 --> 00:25:06,977
،قراءة صحيفة هذا الرجل الجنائية للسرقات
.كما لو أنكم تقرأون قائمة مصنفات البقالة

363
00:25:07,377 --> 00:25:09,050
،في (بوسطن)،  قام بسرقة السيارات

364
00:25:09,051 --> 00:25:11,397
و في (نيويورك) سرق أجهزة الصرف
.. الآليّ  ،  ثم تخرّج

365
00:25:11,398 --> 00:25:13,210
ليقوم بسطو مُسلح على
.(بنك في (كليفلاند

366
00:25:13,211 --> 00:25:16,758
و أشتبهت بهِ الشرطة بقتل شريكه بالسطو
.(المُسلّح،  رجل أسمه (باول ستارك

367
00:25:17,153 --> 00:25:19,991
.الـ5 ملايين الّذين سرقوهما لم يظهروا قط

368
00:25:22,567 --> 00:25:23,503
أيبدو هذا مألوفاً؟

369
00:25:24,129 --> 00:25:26,633
.(هذا (كريج -
.(إذن لا عجب انه لم يأخذ (دانا -

370
00:25:26,634 --> 00:25:30,841
لم يأبه بشأن جائزتها المالية ، يريد الـ5
.(ملايين الّذي سرقهم مع (باول) أو (كريج

371
00:25:32,028 --> 00:25:33,371
.(كونو) -
.تمكنتُ منه -

372
00:25:33,416 --> 00:25:35,853
.(قدّ ركنا سيارتهما خارج بنك (رام باسيفيك

373
00:25:41,453 --> 00:25:46,528
.راقبتكَ تموت -
.راقبتني أغيب عن الوعي -

374
00:25:47,173 --> 00:25:51,448
الأطبّاء قالوا أنّ الرصاصة التي
.أرديتني بها لم تصب أيّ عضو حيوي

375
00:25:52,210 --> 00:25:59,507
،حسنٌ  ،  هذا من حسن حظي
.(الآن سأحصل على المال الّذي أخفيته عني يا (باول

376
00:25:59,508 --> 00:26:02,244
أو ، آسف، ماذا تسمي نفسكَ الآن .. (كريج)؟

377
00:26:02,994 --> 00:26:04,144
.. لكنكَ تعلم

378
00:26:04,657 --> 00:26:07,744
.لم أصدق نفسي حينما رأيتكَ ببرنامج الجوائز

379
00:26:07,983 --> 00:26:12,844
،ظننتُ أنّني أهزي  ،  لكن ها أنتَ ذا
.. بلحمكَ

380
00:26:13,819 --> 00:26:19,266
.فرصة أخرى للحصول على ما يخصّني -
.كلاّ،  المال يخصّ كلينا -

381
00:26:19,853 --> 00:26:23,478
.أدركتُ أنّكَ ستخونني  ،  لذا نقلته -
.فتى ذكيّ -

382
00:26:24,253 --> 00:26:28,803
،لكن
.أنتَ لستَ ذكياً الآن

383
00:26:30,745 --> 00:26:32,207
.أصغي إليّ

384
00:26:32,218 --> 00:26:36,181
،أعلم بشأن الحساب بالبنك السويسري
.الّذي نقلتَ إليه المال

385
00:26:36,182 --> 00:26:40,601
،الآن ..  إليكَ ما ستفعله
.. ستذهب إلى ذلك البنك

386
00:26:40,659 --> 00:26:45,417
،و ستطلب المال من حسابكَ الخاص
.و ستأخذه في صورة نقدية

387
00:26:45,418 --> 00:26:48,594
،لا يمكنكَ الدخول إلى بنك
.و أخذ 4 ملاييد دولار بهذهِ البساطة

388
00:26:49,975 --> 00:26:53,905
،أدخل غلى هناك و حسب
.و أعدّ لي ما يخصني

389
00:26:56,837 --> 00:26:57,662
.حسنٌ

390
00:26:59,450 --> 00:27:00,187
.هيّا بنا

391
00:27:27,860 --> 00:27:30,849
.قلتُ لا شرطة -
.لم أفعل أيّ شي -

392
00:27:35,310 --> 00:27:36,397
!أذهب ، أذهب ، أذهب

393
00:27:36,680 --> 00:27:39,980
،(فريق (5-واو) يطلب الدعم ببنك (باسيفيك ريم
.في صف المطعم  ،  هنالك إطلاق نار

394
00:27:39,981 --> 00:27:41,947
!ليخرج الجميع

395
00:27:42,248 --> 00:27:45,006
.أأنتِ المديرة؟  أرنى الباب الخلفيّ

396
00:27:45,007 --> 00:27:45,885
!هيا بنا

397
00:27:50,335 --> 00:27:51,578
.(تشن) -
.أراه -

398
00:27:56,154 --> 00:27:56,791
.حسنٌ

399
00:27:56,792 --> 00:27:59,429
أين هو؟ -
!أخذ سيارتي -

400
00:28:00,199 --> 00:28:01,669
!(كونو) -
.أنا بالطريق -

401
00:28:05,763 --> 00:28:08,963
.الأصابة أخترت الكتف إلى الخارج -
.. (دانا) -

402
00:28:09,117 --> 00:28:14,229
،الجراحين يعملون على مداواتها  ،  أصغي إليّ
هل قال (دوكينز) إلى أين سيذهب بعد مغادرة البنك؟

403
00:28:14,341 --> 00:28:20,663
،رأيتُ ..  رأيتُ  جواز سفر
.الآن حصل على ماله  ،  و سيختفي

404
00:28:35,641 --> 00:28:36,516
.سحقاً

405
00:28:40,158 --> 00:28:43,556
،دوكينز) بطريقة إلى المطار)
.قد رأى كميننا المروريّ  ،  ثمّ أستدار

406
00:28:43,557 --> 00:28:47,227
.(إنـّه بالنفق "هـ3" ، المؤدي إلى وادي (هالاوا

407
00:28:47,228 --> 00:28:48,202
ماذا؟

408
00:28:48,415 --> 00:28:51,415
سنفقد مراقبة الكاميرا المرورية
.عليه خلال ثانيتين

409
00:28:53,327 --> 00:28:54,203
.قد أختفى

410
00:28:54,611 --> 00:28:57,947
آسفة  ،  لا توجد أيّ كاميرات -
.مرورية بالنفق.     - لا بأس

411
00:28:59,738 --> 00:29:00,600
.ثانية واحدة

412
00:29:02,293 --> 00:29:06,004
،مشروع الخليج الفارسي"
".(لـ(الولايات المتحدة

413
00:29:20,421 --> 00:29:24,029
.مرحباً  ،  أيّها البحار -
.كاث)  ،  أحتاج لمساعدتكِ) -

414
00:29:24,030 --> 00:29:28,188
،أطارد مُشتبه يقود سيارة (مرسيدس) سوداء
.(متجه غرباً إلى وادي (هالاوا

415
00:29:28,189 --> 00:29:29,654
أيمكنكِ أنّ تعطيني رؤيا عنه؟ -
.. أتريدني أن -

416
00:29:29,655 --> 00:29:32,800
،تريديني أنّ أقوم بالولوج لنظام قمر أستطلاع
من أجل مطاردة السيارة خاصتكَ؟

417
00:29:32,801 --> 00:29:35,176
.ذلك الرجل قتل ثلاثة أشخاص اليوم

418
00:29:35,900 --> 00:29:38,366
.أجل ، أنظر،  هذا يتطلب إشهار بعض الأعلام

419
00:29:38,367 --> 00:29:41,230
صنفيه كطلب من وكالة الأمن القومي
.لصالح مكتب خدمات المشاريع السوداء

420
00:29:41,231 --> 00:29:42,732
.أتفقنا؟  بحقكِ يا (كاث) انا بحاجة إلى ذلك

421
00:29:42,733 --> 00:29:46,210
أتعلم أنتَ تبدو مثل ذلك الفتى الوسيم من
.المدرسة الثانوية، و الّذي يعلم كم هو جذاب

422
00:29:46,211 --> 00:29:48,648
.لكنه لنّ يعتد بـ"لا"  ،  كإجابة عليهِ

423
00:29:49,494 --> 00:29:54,272
،حسنٌ  ،  حصلتُ على (المرسيدس) السوداء
.سأرسل لك الأحداثيات و صورة الموقع الآن

424
00:29:54,909 --> 00:29:57,955
شكراً لكِ ، شكراً لكِ ، شكراً لكِ ،بالأجازة
المقبلة، ستكون الجعة على حسابي، أتفقنا؟

425
00:29:58,018 --> 00:30:00,597
.لنّ ترضيني بهذهِ السهولة

426
00:30:03,258 --> 00:30:06,408
،جعلتها تستخدم قمر إستطلاع عسكري
و من ثمّ توعدها بلقاء على الجعة؟

427
00:30:06,409 --> 00:30:09,767
.أنا متعدد المهارات -
.مثير للإعجاب -

428
00:30:11,232 --> 00:30:12,981
.إليكَ ..  حدد هذا الموقع

429
00:30:15,469 --> 00:30:17,492
،(إنـّه ذهب للتو إلى (ماكاني كاي
.للملاحة الجوية

430
00:30:18,162 --> 00:30:20,012
.شركة تنظّم سفريات سياحية بالطوافات

431
00:30:35,725 --> 00:30:37,274
!حلّق

432
00:30:50,685 --> 00:30:53,331
.. أتوسل إليكَ  ،  لم نقترف أيّ شيء

433
00:30:53,332 --> 00:30:56,611
هلاّ تصمت؟ -
إلامَ تريد أنّ تذهب؟ -

434
00:30:56,612 --> 00:30:59,375
.(ثمّة مطار شمال (مالوكاي

435
00:30:59,454 --> 00:31:02,298
.أوصلني إلى هناك . و سأطلق سراحهم

436
00:31:11,195 --> 00:31:11,585
.(داني)

437
00:31:11,586 --> 00:31:13,108
.دوكينز) لديه رهائن)

438
00:31:13,109 --> 00:31:13,910
!لا ، لا

439
00:31:13,911 --> 00:31:16,467
،طبقاً لتقرير شركة (ماكاني كي) الملاحية
.. فإن طائرتهم أشرعت بالإقلاع

440
00:31:16,468 --> 00:31:19,238
،مع عائلة من ثلاثة أشخاص
.عائدين من رحلة من الجزيرة

441
00:31:19,239 --> 00:31:23,332
تشين) ، أين صديقكَ؟) -
.في طريقه بينما نتحدث الآن -

442
00:31:23,333 --> 00:31:25,416
.(أتصل بمرفأ (هانلولو

443
00:31:25,417 --> 00:31:29,064
،أعطهم إتجاه الجزيرة
الذاهبة إليها الطوافة ، أتفقنا؟

444
00:31:29,065 --> 00:31:29,940
.لكَ ذلك

445
00:31:30,727 --> 00:31:31,452
.جيد

446
00:31:42,095 --> 00:31:42,445
!مرحباً

447
00:31:42,446 --> 00:31:43,809
!(كلّ شيء على ما يُرام أخي (ماهالو

448
00:31:43,810 --> 00:31:45,195
.أتتذكر الآن

449
00:31:45,196 --> 00:31:46,266
!إنّ أوقعت ضرر بالطوافة ستدفع قيمته

450
00:31:46,267 --> 00:31:47,202
!أجل ، أجل ، أجل

451
00:31:49,664 --> 00:31:52,152
أتدري ما تفعل؟ -
.أدلف إلى الداخل -

452
00:31:54,227 --> 00:31:55,356
.هيّا

453
00:32:11,226 --> 00:32:12,651
.الوقود على وشك النفاذ

454
00:32:12,652 --> 00:32:15,878
.أنتَ تكذب -
.(هذهِ الطوافة أعدت لرحلة إلى (هولولو -

455
00:32:15,879 --> 00:32:18,289
،(و ليس إلى جزيرة (هوب
.ألقي نظرة

456
00:32:18,290 --> 00:32:21,053
.أترى هذا ؟ إنـّه يشير إلى 10 دقئق بحد أقصى

457
00:32:21,271 --> 00:32:24,161
.و بلوغ (مالوكاي) يستغرق 15 دقيقة -
أنظر،  أوجد حلاً  ،  أتفقنا؟ -

458
00:32:25,455 --> 00:32:26,989
.(تحدث إلى مرفأ (هانولولو

459
00:32:26,990 --> 00:32:30,427
طوافتك على مسافة 6 أميال أقصى
.(الجنوب الشرقي تجاه (مالوكاي

460
00:32:30,740 --> 00:32:32,140
.حسنٌ  ،  عُلم

461
00:32:37,880 --> 00:32:39,390
.تشين)  ،  هناك)

462
00:32:39,391 --> 00:32:40,902
.لا بد أنهم بهذا الأتجاه

463
00:32:43,946 --> 00:32:45,714
.وجدته  ،  على بعض 3 أميال شرقاً

464
00:32:45,715 --> 00:32:47,710
.لا تفقده

465
00:32:55,242 --> 00:32:57,562
ماذا يجري؟ -
ماذا بظنّكَ الّذي يجري؟ -

466
00:32:57,973 --> 00:33:00,461
،حسنٌ  ،  ها نحن أولاء
.ليتشبث الجميع

467
00:33:01,023 --> 00:33:02,511
.هذا سيصبح بشعاً

468
00:33:07,068 --> 00:33:09,273
.قد هبطوا للتو -
.أجل -

469
00:34:03,627 --> 00:34:05,365
.لديه جرح طلق ناريّ

470
00:34:07,078 --> 00:34:07,978
.إنّه ميت

471
00:34:08,267 --> 00:34:10,853
.العائلة أختفت -
.أخذهم كرهائن -

472
00:34:14,513 --> 00:34:15,603
،(وادي (مايكولو"
".(جزيرة (مالوكاي

473
00:34:15,604 --> 00:34:17,942
.أنظر  ،  أرجوك أترك زوجتي  و أبني

474
00:34:17,943 --> 00:34:19,499
.. سأفعل ما -
.. لنّ يذهب أحدكم إلى أي مكان -

475
00:34:19,500 --> 00:34:23,420
حتى أبرح هذهِ الجزيرة  ،  أتفقنا؟
!هيا!  تحركوا

476
00:34:49,697 --> 00:34:50,635
.ذهبوا من هذا الطريق

477
00:34:52,097 --> 00:34:55,355
أأنتَ متأكد؟ -
.الطيور تطير بعيداً عن الخطر، و عن الضواري -

478
00:34:55,356 --> 00:34:59,165
،دوكينز) يتحرك بسرعة)
.إنه يدافع الأغصان  ،  و يركل الصخور

479
00:34:59,166 --> 00:35:03,649
،(لم يروق الأمر لأحد عصافير (الأبابنز
.فأطلق صيحة إنذار للتحذير

480
00:35:11,865 --> 00:35:12,965
.للأسفل من هنا  ،  هيّا

481
00:35:18,091 --> 00:35:21,762
.. رجاءً  ،  أيمكننا
أيمكننا التوقف لشرب الماء سريعاً؟

482
00:35:21,763 --> 00:35:22,488
.حسنٌ

483
00:35:23,625 --> 00:35:24,874
.رشفة واحدة  ،  ثم نذهب

484
00:35:29,191 --> 00:35:29,940
.هيا

485
00:35:30,024 --> 00:35:31,324
!هيّا ، هيّا ، هيّا

486
00:35:53,669 --> 00:35:54,856
.قدّ توقفوا هنا

487
00:35:56,356 --> 00:35:57,431
!كلاّ،  لا تفعل هذا

488
00:35:57,918 --> 00:36:00,824
أمطار (مالوكاي) الأستوائية تتسبب
.بإصابة الماء بالجراثيم المُمرضة

489
00:36:00,825 --> 00:36:02,517
.و التي تتسبب بإنهيار المرء خلال ساعة

490
00:36:03,757 --> 00:36:06,720
،الآن بالحكم من هذهِ الآثار
.فيبدو أنهم شربوا من الماء

491
00:36:07,003 --> 00:36:08,290
.لنّ يبتعدوا كثيراً

492
00:36:09,049 --> 00:36:11,447
،هيّا  ،  يا طرزان
.لدينا ميزة

493
00:36:26,303 --> 00:36:28,548
من طلب منكم التوقف؟ -
.أرجوك  ،  ثمّة خطأ -

494
00:36:28,549 --> 00:36:29,259
.لا أشعر أنّني على ما يرام -
.هيّا تحركوا -

495
00:36:29,260 --> 00:36:30,731
.. لا نشعر بـ -
!تحركوا -

496
00:36:31,403 --> 00:36:32,290
!تحركوا

497
00:36:32,339 --> 00:36:33,665
.ليست أمامي زاوية تصويب ملائمة

498
00:36:34,134 --> 00:36:35,009
!(دوكينز)

499
00:36:37,084 --> 00:36:38,709
!هيّا !هيا

500
00:36:40,434 --> 00:36:42,123
.تحركوا  ،  هيّا

501
00:36:45,399 --> 00:36:46,772
.تشين)  ،  أذهب ، أذهب ، أذهب)

502
00:36:46,773 --> 00:36:47,799
.سأغطيكَ

503
00:36:48,779 --> 00:36:49,615
!أنبطحوا

504
00:36:49,731 --> 00:36:50,674
.ستكونوا على ما يرام

505
00:37:41,833 --> 00:37:42,620
.مرحباً

506
00:37:45,305 --> 00:37:46,168
كريج)؟)

507
00:38:01,173 --> 00:38:02,511
.أريد أنّ أراه

508
00:38:04,148 --> 00:38:04,924
.أرجوك

509
00:38:17,511 --> 00:38:18,286
.(دانا)

510
00:38:21,921 --> 00:38:24,496
لمَ لم تخبرني الحقيقة؟

511
00:38:26,496 --> 00:38:30,402
.خشيت أنّ تهجريني -
.كنتَ مُخطيءً -

512
00:38:45,775 --> 00:38:49,700
،أعلم بما تفكر
كيف لي ألاّ أكون غاضبة؟

513
00:38:52,004 --> 00:38:55,951
،(لكن الرجل الّذي أغرمتُ به كان (كريج إيلرز
.(و ليس (باول ستارك

514
00:38:58,900 --> 00:39:02,412
.الجميع يستحق المغفرة

515
00:39:13,567 --> 00:39:17,707
أين (ماري)؟ -
.لديّ خبر حسن  ،  و آخر سيء -

516
00:39:17,708 --> 00:39:18,420
.لا ، لا ، لا

517
00:39:18,421 --> 00:39:22,371
.الخبر الحسن ، قد عدتُ إلى حبيبتي -
.هنيئاً لكَ -

518
00:39:22,425 --> 00:39:27,887
.(و الخبر السيء أنّكَ فقدت (ماري -
.آسف  ،  شوشتني بخدعة ذهنية -

519
00:39:28,937 --> 00:39:33,048
أتريدني أنّ أنشر صورتها ليتم البحث عنها؟ -
.كلاّ  ،  أظنني أعلم أين هي -

520
00:40:18,896 --> 00:40:19,683
ما هذا؟

521
00:40:22,801 --> 00:40:23,601
.الغداء

522
00:40:23,801 --> 00:40:34,001
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

