﻿1
00:00:10,770 --> 00:00:13,973
مهنه خــــاصة

2
00:00:15,992 --> 00:00:17,493
الموسم الرابع
الحلقة الرابعة

3
00:00:17,527 --> 00:00:19,111
مكان أفضل للعيش

4
00:00:19,145 --> 00:00:21,164
الستارة الثالثة
دكتور والدر مناوب

5
00:00:21,165 --> 00:00:23,448
حسناً

6
00:00:23,466 --> 00:00:25,034


7
00:00:25,068 --> 00:00:27,052
مالذي يحدث؟هل الطفل بخير؟

8
00:00:27,086 --> 00:00:29,722
لهذا انا استدعيت دكتوره مونتغمري

9
00:00:29,756 --> 00:00:31,790
هذه إلينا ستون بعمر الثالثة والثلاثين
حامل في الأسبوع الثاني والعشرون

10
00:00:31,808 --> 00:00:34,126
.. جاءت وفيها ألم منتشر

11
00:00:34,160 --> 00:00:36,795
في كامل البطن -
أعتقد اني سأجهض -

12
00:00:36,813 --> 00:00:38,414
حسناً . إلينا

13
00:00:38,448 --> 00:00:41,050
سأفحصكِ بالموجات فوق الصوتية لأعرف مايجري

14
00:00:41,101 --> 00:00:43,302
كان لديها ألم مزمن على مدى السنوات
الخمس الماضية

15
00:00:43,336 --> 00:00:46,005
... حساسية من اللمس . وصداع نصفي -
سبع اطباء ولاأحد منهم عرف مابها -

16
00:00:46,039 --> 00:00:48,791
إلينا . أريد منكِ ان تتحملي قليلاً . حسناً

17
00:00:48,825 --> 00:00:51,243
حسناً -
حسناً -

18
00:00:51,261 --> 00:00:52,678


19
00:00:52,712 --> 00:00:53,812


20
00:00:53,847 --> 00:00:55,881
هل الطفل بخير؟

21
00:00:55,915 --> 00:00:57,650
انه يبدو على ما يرام

22
00:00:57,684 --> 00:00:59,451
... لكن الألم

23
00:00:59,469 --> 00:01:01,720
في الآونة الأخيرة حتى التنفس
صعب

24
00:01:01,755 --> 00:01:03,656
حسنا ، انه من الممكن
أن الحمل

25
00:01:03,690 --> 00:01:06,358
فاقم المشكلة الأساسية . أنا آسفه

26
00:01:06,393 --> 00:01:09,995
أرجوك . يجب ان تساعديني

27
00:01:10,030 --> 00:01:13,799


28
00:01:14,217 --> 00:01:15,634
... لديها أعراض غير مرتبطة بتشخيصك

29
00:01:15,668 --> 00:01:17,669
بما في ذلك الألم الشديد من دون سبب واضح؟

30
00:01:17,687 --> 00:01:19,071
هل تعتقد انه فايبروماياجا,متلازمة الالتهاب العضلى التليفى.

31
00:01:19,105 --> 00:01:21,873
سبق وكان لدي مريض مصاب بها
انه يقود للجنون

32
00:01:21,908 --> 00:01:23,809
لا يمكنك إعطائهم
تشخيص نهائي

33
00:01:23,843 --> 00:01:26,178
وعلاجه معقد -
نعم . ولانستطيع إعطاءها شيء قوي جداً -

34
00:01:26,212 --> 00:01:29,648
على المدى الطويل . سوف يضر بالطفل -
يمكن ان أجرب العلاج البديل -

35
00:01:29,682 --> 00:01:32,217
هذا جيد لو كان لدينا الوقت . لكنها تحتاج
المساعدة الآن

36
00:01:32,251 --> 00:01:35,620
حسناً . إذا لايمكننا إعطاءها مخدر
والطب البديل بطيء المفعول

37
00:01:35,655 --> 00:01:38,390
إذاً ماذا تقترحين؟

38
00:01:38,424 --> 00:01:41,226


39
00:01:41,244 --> 00:01:44,196
شكراً

40
00:01:44,230 --> 00:01:46,515
بيتسي مرحباً

41
00:01:46,566 --> 00:01:49,885
اهلاً . سعيده برؤيتك

42
00:01:49,919 --> 00:01:51,870
انا مونيكا براتون عمة بيتسي

43
00:01:51,904 --> 00:01:53,438
مرحباً . أنا فايلوت ترنر

44
00:01:53,473 --> 00:01:56,241
أنا جداً آسفه لخسارتك . جميعنا آسفون

45
00:01:56,275 --> 00:01:58,910
تعلمين ديل . كان كالعائلة بالنسبة لنا

46
00:01:58,945 --> 00:02:00,846
لقد تحدثت الى الدكتور فريدمان
على الهاتف

47
00:02:00,880 --> 00:02:03,081
عندما جاءت بيتسي للعيش معي

48
00:02:03,116 --> 00:02:06,626
وقال انه إذا أحتجنا الى اي
شيء نتصل به

49
00:02:06,661 --> 00:02:09,019
نعم . انه مع مريض الآن

50
00:02:09,053 --> 00:02:11,822
هل تريدين الجلوس -
أو يمكنني إخبارك أنتِ -

51
00:02:11,856 --> 00:02:14,574
اسمعي . ليس لدي أطفال . أنه قرار
اتخذته منذ زمن طويل

52
00:02:14,626 --> 00:02:16,526
نعم . أفهمكِ . صعب التكيف السريع
مع هذا الوضع

53
00:02:16,561 --> 00:02:19,529
لكن عندما مات ديل . واخذت بيتسي

54
00:02:19,564 --> 00:02:21,982
فعلت ذلك لأنه التصرف الصحيح

55
00:02:22,016 --> 00:02:24,234
لكنني لا استطيع الاحتفاظ بها

56
00:02:26,938 --> 00:02:29,840


57
00:02:35,316 --> 00:02:38,418
ترجمة الفيلسوفه
منتديات الأقلاع

58
00:02:42,918 --> 00:02:45,820
هل من الخطأ أن أريد
لكم العمة مونيكا؟

59
00:02:45,888 --> 00:02:48,606
على عدة مستويات . لكن انا
اريد لكمها ايضاً

60
00:02:48,658 --> 00:02:51,126
على الرغم من ماهو واضح هي
عاطفتها المحدوده

61
00:02:51,160 --> 00:02:54,729
اعتقد ان العمه مونيكا فعلت ماهو
في صالح بيتسي

62
00:02:54,764 --> 00:02:57,365
تركتها في المكتب مثل الدب بادينغتون

63
00:02:57,400 --> 00:02:59,701
الشيء الوحيد الذي مفقود
هو ورقة ملاحظة معلقة على السترة

64
00:02:59,735 --> 00:03:02,570
احضرتها الى العائله الوحيده
المتبقية لها

65
00:03:02,605 --> 00:03:04,367
لكننا لسنا عائلتها -
هي في حاجة الى ناعومي ا

66
00:03:04,591 --> 00:03:06,592
حسناً . ناعومي هي الوحيده
التي كانت قريبة من بيتسي

67
00:03:06,626 --> 00:03:09,228
وديل وبيتسي عاشا معها -
... حسناً . انها مسافرة -

68
00:03:09,262 --> 00:03:11,230
من أجل أعمال المؤسسة طوال
... الشهر القادم . لذلك

69
00:03:11,264 --> 00:03:13,849
ربما يمكننا جلبها معنا المنزل ليومين؟

70
00:03:13,900 --> 00:03:15,901
انها ليست جرو ، كوبر

71
00:03:15,919 --> 00:03:17,836
مؤسسة خدمة الطفل والعائلة

72
00:03:17,871 --> 00:03:20,839
تم إعدادهم
لمثل هذه الحالات

73
00:03:20,873 --> 00:03:24,075
أنا أعرف شخص -
لن نضع بيتسي في دار الرعاية -

74
00:03:24,110 --> 00:03:26,912
جميع من في حياتها هجروها -
ماتوا . فايلوت -

75
00:03:26,946 --> 00:03:29,631
أنا أفهم ذلك شارلوت . لكن في رأيها -
هذا النظام موجود لحماية أطفال مثل بيتسي تماماً -

76
00:03:29,665 --> 00:03:32,250
وفي أكثر الأحيان . تدمر نفسياتهم

77
00:03:32,285 --> 00:03:34,753
في كلتا الحالتين . بيتسي ستعاني
مشاكل خطيرة

78
00:03:34,787 --> 00:03:37,122
والدتها كانت مدمنة . وكلا والديها توفيا

79
00:03:37,156 --> 00:03:38,623
... بيتسي تحتاج

80
00:03:38,658 --> 00:03:43,586
المساعده . انها في حاجة للمساعدة
والتي كان ديل سيقدمها لأي أحد منا

81
00:03:43,621 --> 00:03:45,728
... بدون تفكير

82
00:03:45,746 --> 00:03:48,698
لو كان على قيد الحياة

83
00:03:53,770 --> 00:03:55,271
ما الذي يحدث؟

84
00:03:55,289 --> 00:03:57,774
.. زاد الألم . لاأستطيع

85
00:03:57,808 --> 00:04:01,277
يجب ان تعطيني أدوية مخدرة . أو رصاصة
او اي شيء

86
00:04:01,312 --> 00:04:03,413
لسوء الحظ ، أي شيء
قوي بما يكفي لمساعدتك

87
00:04:03,447 --> 00:04:05,448
سيؤذي الطفل

88
00:04:05,482 --> 00:04:07,550
إذاً . ستظل تعاني؟

89
00:04:07,585 --> 00:04:09,168
إذا كان الحمل يزيد وضعي سوءاً

90
00:04:09,203 --> 00:04:11,220
ايمكنك اخراج الطفل مني؟ -
لا . الطفل لم يكنمل بعد -

91
00:04:11,255 --> 00:04:13,556
لكن هناك علاجات بديلة

92
00:04:13,591 --> 00:04:15,592
ستساعدك الى نهاية حملكِ

93
00:04:15,626 --> 00:04:18,194
أود أن أكون معكم
كل خطوة من الطريق

94
00:04:18,228 --> 00:04:21,164
وبمجرد ان تلدي . مستوى الألم سيقل

95
00:04:21,198 --> 00:04:24,100
هذا يتطلب ثلاث اشهر ونصف . لا

96
00:04:24,118 --> 00:04:26,936
إذا كنت لاتستطيع تهدأت الألم

97
00:04:26,971 --> 00:04:30,456
لايمكنني الأحتفاظ بهذا الطفل

98
00:04:30,491 --> 00:04:33,710


99
00:04:36,162 --> 00:04:37,980
لاتستطيع إجهاض طفلنا

100
00:04:39,916 --> 00:04:41,984
ألينا في عذاب

101
00:04:42,018 --> 00:04:44,386
اذا لايمكنها المواصله لايمكنها

102
00:04:44,420 --> 00:04:46,288
لم تريد طفل

103
00:04:46,322 --> 00:04:48,290
ضغطت عليها وفي النهاية وافقت

104
00:04:48,324 --> 00:04:51,226
لكن لم .. أشعر بركلة طفلي

105
00:04:51,260 --> 00:04:56,231
إلينا لاتسمح لي بلمسها
... بسبب الألم . لكن

106
00:04:56,265 --> 00:04:59,368
انه طفلي

107
00:04:59,402 --> 00:05:03,205
لن أدعك تقتلة

108
00:05:04,674 --> 00:05:06,675


109
00:05:08,277 --> 00:05:11,096
لن أعملها في كأس

110
00:05:11,130 --> 00:05:12,547
انها الطريقة الوحيدة

111
00:05:12,582 --> 00:05:14,583
لمعرفة مامشكلة معدتك

112
00:05:14,617 --> 00:05:16,385
لن أفعلها

113
00:05:16,419 --> 00:05:18,987
حسناً . ماذا عن الحقيقة؟

114
00:05:19,022 --> 00:05:21,556
هيا . الجميع يعلم ان
.. آلام المعدة

115
00:05:21,591 --> 00:05:23,508
هي أفضل وسيلة
للخروج من المدرسة

116
00:05:23,543 --> 00:05:25,827
لا يمكنك اثبات ذلك
لا يمكنك دحضها

117
00:05:25,862 --> 00:05:28,764
لماذا تتمارض؟ -
.. لم اتمارض -

118
00:05:28,798 --> 00:05:31,199
الحقيقة أو الكأس

119
00:05:31,234 --> 00:05:33,201
اختيارك

120
00:05:35,872 --> 00:05:38,440
حسناً . هناك هؤلاء الأولاد في المدرسة

121
00:05:38,474 --> 00:05:41,443
وهم لايحبون الأشياء التي أفعلها

122
00:05:41,477 --> 00:05:43,378
ولذلك يفعلون اشياء فيني -
مثل؟ -

123
00:05:43,413 --> 00:05:46,081
مثل . لدي صور في خزانتي

124
00:05:46,115 --> 00:05:50,863
مزقوها وأخذوها -
افترض انها ليست صور فتيات -

125
00:05:50,898 --> 00:05:52,085
شخضيات كرتونية

126
00:05:52,119 --> 00:05:54,087
.. تعرف . انها

127
00:05:54,121 --> 00:05:55,956
رسوم كرتون . أناس بأعين كبيرة

128
00:05:55,990 --> 00:05:57,357
من الصعب تسميتها

129
00:05:57,391 --> 00:06:01,261
حسناً . تسمى خيال ورسوم متحركة
.. يابانية . لكن

130
00:06:01,295 --> 00:06:03,463
نعم -
نعم -

131
00:06:03,498 --> 00:06:05,665
على أي حال . حاولت استرجاع صوري

132
00:06:05,700 --> 00:06:08,101
عندها سحبوني الى الملعب

133
00:06:08,135 --> 00:06:11,371
وربطوني بعامود العلم -
هذا .. ليس جيد -

134
00:06:11,405 --> 00:06:16,276
والدي هو الذي جعلني أحب هذه الأشياء

135
00:06:16,310 --> 00:06:17,677
لو لم يموت

136
00:06:17,712 --> 00:06:20,647
ربما سيساعدني على تلقينهم درساً

137
00:06:20,681 --> 00:06:22,582
أجل

138
00:06:22,617 --> 00:06:25,385
انظر . ألا يمكنك فقط كتابة عذر لي؟

139
00:06:25,419 --> 00:06:27,354
ثم ماذا . التعليم المنزلي
وحماية الشهود؟

140
00:06:27,388 --> 00:06:29,422
أقصد . تعرف . المراهقين
يمكن ان يكونوا حمقى

141
00:06:29,457 --> 00:06:31,925
لكن لا يمكنك الاختباء إلى الأبد

142
00:06:31,926 --> 00:06:34,494
لذا ابحث عن أولاد آخرين
يحبون الرسوم المتحركة مثلك

143
00:06:34,529 --> 00:06:39,064
كما تعلم . ستكون بخير -
نعم . أحاول . لكن ماذا يجب ان أفعل الآن؟ -

144
00:06:39,189 --> 00:06:42,091
حسناً . ماذا كان سيفعل أحد أبطال قصصك؟

145
00:06:42,125 --> 00:06:44,059
أوه . من فضلك لا تخبرها

146
00:06:44,094 --> 00:06:45,928
انها فقط ستزيد الوضع سوءاً

147
00:06:45,995 --> 00:06:48,831
هل يحتاج الى عناق أو ضرب من الخلف؟

148
00:06:48,865 --> 00:06:51,066


149
00:06:51,101 --> 00:06:53,702
حسناً . هناك جراثيم في معدته . لكنه تحسن قليلاً

150
00:06:53,737 --> 00:06:55,504
ليكون على الجانب الآمن

151
00:06:55,538 --> 00:06:58,373
ابقيه في المنزل لبقية اليوم

152
00:06:58,408 --> 00:07:00,409
حتى تنزل من معدته -
حسناً . موافق على هذا؟ -

153
00:07:00,443 --> 00:07:02,211
نعم

154
00:07:02,245 --> 00:07:03,946
انها في ألم لايطاق

155
00:07:03,980 --> 00:07:06,899
وزاد للأسوء بسبب الحمل -
.. لكن هل تعتقدين انه سيء بما يكفي -

156
00:07:06,950 --> 00:07:09,752
لتنهي حمل قابل للحياة؟ -
هذا قرار إلينا -

157
00:07:09,786 --> 00:07:12,221
لكن هناك طرق لم تجربها بعد

158
00:07:12,255 --> 00:07:13,989
ستخفف من ألم الناقلات العصبية

159
00:07:14,023 --> 00:07:15,424
ويخفف ألم الحمل

160
00:07:15,458 --> 00:07:17,392
بيت . أنا لست مصرة على انهاء الحمل

161
00:07:17,427 --> 00:07:19,928
.. لكن ايضاً لايمكنني النظر اليها

162
00:07:19,963 --> 00:07:23,298
وأقول لها ان تكون قوية وتستحمل -
هل تواجه صعوبة في التنفس؟ -

163
00:07:23,316 --> 00:07:24,967
نعم . ذكرت هذا -
والبلع؟ -

164
00:07:25,001 --> 00:07:26,535
نعم . انه في ملفها

165
00:07:26,569 --> 00:07:30,739
اعمل لها تصوير بالرنين المغناطيسي

166
00:07:30,774 --> 00:07:33,375
أجل . أنا ذكية . تعودا على ذلك

167
00:07:33,409 --> 00:07:36,713
وأحضروا لي أشعة الرأس

168
00:07:38,147 --> 00:07:41,517


169
00:07:46,587 --> 00:07:49,723
لقد كنت أبحث عنكِ

170
00:07:49,757 --> 00:07:53,293
هل تريدين وجبة خفيفه؟

171
00:07:53,327 --> 00:07:55,495
هذا كان مكتب ابي

172
00:07:55,530 --> 00:07:57,898
كان لدية طباشير ملونه

173
00:07:57,932 --> 00:07:59,766
وورق

174
00:07:59,801 --> 00:08:01,434
نعم

175
00:08:01,469 --> 00:08:05,371
اتذكر . انكما كنتما تستمتعان كثيراً هنا

176
00:08:05,389 --> 00:08:07,474
تعرفين . لقد أحبكِ كثيراً

177
00:08:07,508 --> 00:08:10,577
وأعرف انه عندما تحبين شخصاً ويرحل بعيداً

178
00:08:10,611 --> 00:08:12,045
تشعرين بسوء

179
00:08:12,079 --> 00:08:15,248
.. ومربك لأنه

180
00:08:15,283 --> 00:08:17,317
لديك مشاعر لاتفهمينها

181
00:08:18,719 --> 00:08:22,589
.. لكن اريدكِ ان تعرفي

182
00:08:22,623 --> 00:08:25,926
... انه جميعنا هنا تهمينا

183
00:08:25,960 --> 00:08:28,461
... كثيراً

184
00:08:28,496 --> 00:08:32,332
وبإمكانكِ إخباري بأي شيء

185
00:08:32,366 --> 00:08:33,834
حسنا؟

186
00:08:33,868 --> 00:08:36,036
أي شيء على الإطلاق

187
00:08:38,406 --> 00:08:41,441
اين سأنام الليلة؟

188
00:08:43,878 --> 00:08:47,681
مارأيك ان تأتي معي منزلي؟

189
00:08:59,198 --> 00:09:02,701


190
00:09:06,038 --> 00:09:07,539
.. مارأيك ان نقترح

191
00:09:07,573 --> 00:09:10,959
لاتقوليها حتى

192
00:09:10,993 --> 00:09:12,577
هيا . سام

193
00:09:12,612 --> 00:09:15,647
... أديسون

194
00:09:15,681 --> 00:09:20,185
بيتسي تحتاج أكثر من ماسنعطيها

195
00:09:20,219 --> 00:09:21,920
وليس منزلنا

196
00:09:21,954 --> 00:09:23,256
حقاً . وليس حتى منزل فايلوت

197
00:09:23,290 --> 00:09:25,291
نعم . لكن فقط لبضع ليال

198
00:09:25,309 --> 00:09:27,226
أعني . اني اعتنيت بلوكاس لشهور

199
00:09:27,261 --> 00:09:29,295
أعلم . لكن لوكاس كان طفل

200
00:09:29,329 --> 00:09:31,264
و . ومع كل أحترامي

201
00:09:31,298 --> 00:09:34,500
أعني . يديكِ كانت ضعيفة لحملة

202
00:09:36,987 --> 00:09:39,171


203
00:09:39,206 --> 00:09:42,241
انتظري . لم أقصد ماقلته بهذه الكلمات

204
00:09:42,276 --> 00:09:45,878
أنا ، أنا فقط أحاول
القول بأن

205
00:09:45,913 --> 00:09:49,081
بالنسبة لكِ . عندما يتوجب عليكِ التخلي عن شيء

206
00:09:49,116 --> 00:09:51,050
كيف ستشعرين؟

207
00:09:51,084 --> 00:09:54,887
انها كبيره بما يكفي لتفهم وترتبط بأحدهم

208
00:09:54,922 --> 00:09:56,856
وسيكون موحش؟

209
00:10:03,764 --> 00:10:05,765
لماذا لم يبكي لوكاس بعد؟

210
00:10:05,799 --> 00:10:07,800
... لأنه يعلم اني عملت مناوبة طويلة

211
00:10:07,834 --> 00:10:09,235
في الطوارئ ليلة أمس

212
00:10:09,269 --> 00:10:11,237
وهناك طفل آخر
في المنزل

213
00:10:11,271 --> 00:10:12,805
انه مراعي

214
00:10:12,839 --> 00:10:15,007
تماما مثل والده

215
00:10:19,446 --> 00:10:21,747
صباح الخير

216
00:10:21,782 --> 00:10:25,234
استفق وتألق

217
00:10:25,285 --> 00:10:28,454
صباح الخير

218
00:10:28,488 --> 00:10:30,323
بيت

219
00:10:33,827 --> 00:10:37,797
بيت . لوكاس ليس في سريره

220
00:10:43,136 --> 00:10:45,371


221
00:10:45,389 --> 00:10:47,306


222
00:10:47,341 --> 00:10:50,276
ابي وأنا اعتدنا مشاهدة
الرسوم المتحركة معاً

223
00:10:50,310 --> 00:10:52,712
فكرت بأن لوكاس سيحب ذلك

224
00:10:52,746 --> 00:10:55,848


225
00:10:57,317 --> 00:10:59,585


226
00:11:02,622 --> 00:11:05,491
حاولي الأسترخاء .إلينا
سننتهي فوراً

227
00:11:05,525 --> 00:11:06,993
المهدئات ساعدتني

228
00:11:07,027 --> 00:11:08,928
من المؤسف لايمكننا جعلها هكذا أطول

229
00:11:08,962 --> 00:11:12,298
حسناً . هناك دائماً شاي أحضر
وأبر صينية

230
00:11:12,332 --> 00:11:16,168
حسناً . هذا كلام قاسي

231
00:11:16,203 --> 00:11:17,737
هيا ، أديسون
نحن جراحين

232
00:11:17,771 --> 00:11:20,289
.. لاتقولي انكِ تصدقين مايفعلة

233
00:11:20,340 --> 00:11:22,375
من سحر ليزول الآم السرطان . أليس كذلك؟

234
00:11:22,409 --> 00:11:25,011
بيت يساعد الكثير من الناس

235
00:11:25,045 --> 00:11:27,079
فقط لأنك مختلفة عنه

236
00:11:27,114 --> 00:11:28,581
لايعني انه مخطئ

237
00:11:28,615 --> 00:11:31,017
حسناً .انه مخطئ هذه المره

238
00:11:31,051 --> 00:11:34,303
إلانا ليست مصابه بمتلازمة الالتهاب العضلى التليفى
هناك تشوه فيها

239
00:11:34,354 --> 00:11:36,322
يضغط على دماغها

240
00:11:36,356 --> 00:11:39,392
تعتقدين ان هذا سبب ألمها؟ -
نعم -

241
00:11:39,426 --> 00:11:41,360
ماذا يمكننا أن نفعل حيال ذلك؟

242
00:11:41,395 --> 00:11:43,629
أفضل ماأفعله

243
00:11:43,663 --> 00:11:46,148
القطع

244
00:11:48,001 --> 00:11:50,119


245
00:11:51,153 --> 00:11:52,770


246
00:11:52,788 --> 00:11:54,739
كيف كانت ليلتك الأولى
مع بيتسي؟

247
00:11:54,773 --> 00:11:56,958
جيد. في الواقع
عندما استيقظت هذا الصباح

248
00:11:56,992 --> 00:11:59,444
كانت تشاهد الرسوم المتحركة
مع لوكاس

249
00:11:59,478 --> 00:12:01,346
يبدوا ممتع ذلك

250
00:12:01,380 --> 00:12:03,014
كان جميلاً . في الحقيقة

251
00:12:03,082 --> 00:12:06,084
نعم . حملت لوكاس من سريره

252
00:12:06,118 --> 00:12:07,919
بينما كنت نائمه

253
00:12:07,953 --> 00:12:09,754
.. هذا يبدوا

254
00:12:09,789 --> 00:12:11,556
مخيفاً

255
00:12:11,590 --> 00:12:13,892
لا . أعني . نعم لدقيقة

256
00:12:13,926 --> 00:12:16,027
لكني أعرف انها لن تؤذي لوكاس

257
00:12:16,062 --> 00:12:18,563
نعم . حسناً . نأمل ذلك . لكن
تعلمين بيتسي مضطربة

258
00:12:18,597 --> 00:12:21,232
انها بحاجة للمساعدة . بحاجة شخص
يرعاها . هذا كل شيء

259
00:12:21,267 --> 00:12:23,935
ما أعنيه هو
عليكِ أن تكوني حذره

260
00:12:23,969 --> 00:12:25,331
اعتقد انك تبالغ بتفكيرك شيلدون

261
00:12:25,332 --> 00:12:27,972
انها طفلة

262
00:12:27,990 --> 00:12:30,408
بيتسي تحتاج للمساعدة . حسناً؟سنوات
من المساعده

263
00:12:30,443 --> 00:12:32,610
ولن يكون هذا سهلاً

264
00:12:32,645 --> 00:12:34,512
هيا . انتِ تعرفين ذلك . أليس كذلك؟

265
00:12:34,547 --> 00:12:37,365
حسناً . اعتقد اننا مدينون لها ولديل

266
00:12:37,400 --> 00:12:39,584
ان نفعل مانستطيع من أجلها

267
00:12:39,618 --> 00:12:41,419
ولكن أفضل شيء
يمكنك القيام به لأجلها

268
00:12:41,454 --> 00:12:44,556
هو مساعدتها لتبدأ حياة جديده في أقرب وقت ممكن -
تعني . من دوني؟ -

269
00:12:44,590 --> 00:12:48,093
اعتقد انكِ ستساعدين بيتسي بتركها ترحل

270
00:12:48,127 --> 00:12:50,561
إذاً تريدين عمل جراحة بالدماغ

271
00:12:50,579 --> 00:12:52,497
على أمرأه حامل بالشهر السادس؟

272
00:12:52,531 --> 00:12:54,566
نعم . أفرغ الضغط داخل الجمجمة

273
00:12:54,600 --> 00:12:56,468
سيقلل من ألمها -
إذا لم نساعدها الآن -

274
00:12:56,502 --> 00:12:58,937
ستجهض حملها -
استطيع مساعدتها -

275
00:12:58,971 --> 00:13:00,939
ليس بشكل سريع بيت -
تعتقدون ان الجراحة أفضل خيار؟ -

276
00:13:00,973 --> 00:13:03,158
بغض النظر انه ربما لن يساعد إلانا

277
00:13:03,209 --> 00:13:05,143
يمكن ان يقتلها ويمكن ان يقتل طفلها

278
00:13:05,177 --> 00:13:07,078
هذه ليست جراحة معقده

279
00:13:07,113 --> 00:13:09,080
وسيكون هناك تغيير كبير -
العلاج البديل -

280
00:13:09,115 --> 00:13:11,282
العلاج الانعكاسي
لديه نفس النتائج

281
00:13:11,317 --> 00:13:13,218
ويمكنه تخفيف الضغط على لوزة المخيخ

282
00:13:13,252 --> 00:13:15,753
ويقلل من آلامها لمدة أسابيع -
وستجعلها على رأسها لبقية حياتها -

283
00:13:15,788 --> 00:13:17,989
طوال فترة حملها

284
00:13:18,023 --> 00:13:21,593
بعدها يمكنكِ قص ماتريدين -
.. حسناً . اسمعوا , في كلتا الحالتين .إلانا وستيفن -

285
00:13:21,627 --> 00:13:23,328
سيحتاجون لهذه المعلومات

286
00:13:23,362 --> 00:13:27,282
حسناً . يعرض فكرته . وأعرض فكرتي

287
00:13:32,937 --> 00:13:35,572
أنا متحمسة . اتريد علاقة سريعة؟

288
00:13:35,623 --> 00:13:37,540
حسناً . اميلي بوست سيكون فخوراً

289
00:13:37,575 --> 00:13:39,009


290
00:13:39,043 --> 00:13:41,678
.. اتعتقدين انه ربما يجب ان

291
00:13:41,712 --> 00:13:44,914
قلل من الكلام . وأكثر من تحريك اليد

292
00:13:44,948 --> 00:13:46,900
هل تعتقدين أننا يجب أن
نفعل شيئا؟

293
00:13:46,934 --> 00:13:48,852
أنا أحاول أن أفعل شيئاً

294
00:13:48,886 --> 00:13:50,887
أعني حول بيتسي

295
00:13:50,921 --> 00:13:52,922
أعني . تعرفين لو انها كانت طفلتنا

296
00:13:52,957 --> 00:13:54,323
ديل سيفعل ذلك

297
00:13:54,342 --> 00:13:56,259
ليس لدينا أطفال كوبر

298
00:13:56,277 --> 00:13:59,062
... حسناً . لو كان لدينا

299
00:13:59,096 --> 00:14:00,463
... اعني . انها هنا

300
00:14:00,498 --> 00:14:04,434
.. وفي كل مرة أنظر أليها أفكر

301
00:14:05,636 --> 00:14:07,804
نعم ، تكرهني
الآن ، أليس كذلك؟

302
00:14:07,838 --> 00:14:09,205
.. ألاف الأشياء حولك

303
00:14:09,240 --> 00:14:13,209
تجعلني أريد تمزيع شعري

304
00:14:13,244 --> 00:14:16,746
لكن أهتمامك الشديد ليس أحدها

305
00:14:19,116 --> 00:14:20,083


306
00:14:20,117 --> 00:14:22,218
لن أحصل على علاقة . أليس كذلك؟

307
00:14:26,156 --> 00:14:28,107
عندما تحتاجني

308
00:14:28,158 --> 00:14:30,125
تعرف اين تجدني

309
00:14:30,160 --> 00:14:31,343


310
00:14:31,378 --> 00:14:33,929


311
00:14:33,947 --> 00:14:36,665
.. اتصلوا بي لآخذ ابني لأنه جلب

312
00:14:36,699 --> 00:14:38,667
سكين إلى المدرسة
سكين ، دكتور فريدمان

313
00:14:38,702 --> 00:14:41,704
يقول انه يتعرض للمضايقة . وان هذه نصيحتك؟ -
.. أنا لم أقول -

314
00:14:41,738 --> 00:14:43,756
كيف لم تقول لي ماحدث؟

315
00:14:43,807 --> 00:14:45,808
انه فقط في الرابعة عشر -
أمي . أرجوك -

316
00:14:45,842 --> 00:14:48,243
لا .. جاكي ، جاكي ، دعونا
نجلس ونتحدث يمكن

317
00:14:48,278 --> 00:14:50,446
وتفعل ماذا؟ماذا ستقول له ايضاً؟

318
00:14:50,480 --> 00:14:53,415
أحاول تقديم المساعده؟ -
حقاً . كدت ان تتسبب في مقتلة -

319
00:14:53,483 --> 00:14:55,817
لنذهب

320
00:15:10,591 --> 00:15:12,192


321
00:15:15,663 --> 00:15:17,197
سيدتي ، مرحباً

322
00:15:17,215 --> 00:15:19,132
اسمي دكتور والاس
أنا طبيب نفساني

323
00:15:19,167 --> 00:15:22,235
ايمكننا الحديث لمدة دقيقة؟ -
لا -

324
00:15:22,270 --> 00:15:23,937


325
00:15:27,258 --> 00:15:28,942
ماذا تريد مني؟

326
00:15:28,976 --> 00:15:31,211
أود مساعدتكِ إذا استطعت

327
00:15:31,245 --> 00:15:33,413
ليس هناك مشكلة في كيني -
أنا لاأقول ذلك -

328
00:15:33,447 --> 00:15:35,182
لكنك سببت شيء لنفسك

329
00:15:35,216 --> 00:15:37,734
واعتقد اني استطيع مساعدتك في
بعض مشاكلك

330
00:15:37,785 --> 00:15:39,452
ابني يمكنه التحدث معي

331
00:15:39,487 --> 00:15:42,389
متأكد انه يتحدث معك . لكن
هل يتحدث معك؟

332
00:15:42,423 --> 00:15:43,757


333
00:15:44,591 --> 00:15:46,525
إلانا . دماغها أكبر من جمجمتها

334
00:15:46,560 --> 00:15:48,494
ومثل اي جزء من الجسم عندما يحشر

335
00:15:48,528 --> 00:15:50,413
في منطقة أصغر منه . يمكن
ان يسبب الألم

336
00:15:50,447 --> 00:15:52,498
لكن إذا حلقت جزء صغير
من العظم

337
00:15:52,532 --> 00:15:54,467
في الجزء الخلفي من الجمجمة

338
00:15:54,501 --> 00:15:56,435
وإزالة رقعة من الدماغ

339
00:15:56,470 --> 00:15:58,771
وجعله مناسب لجمجمتها -
الألم يختفي؟ -

340
00:15:58,805 --> 00:16:00,239
ربما -
من المرجح -

341
00:16:00,273 --> 00:16:01,774
لكن هناك مخاطر

342
00:16:02,908 --> 00:16:04,275
ما هي؟

343
00:16:04,310 --> 00:16:07,178
يمكن ان تموت إلانا . أو ابنك

344
00:16:07,213 --> 00:16:09,514
لكن هناك خيار آخر
يمكنني تغيير موضع جسمك

345
00:16:09,548 --> 00:16:11,583
لتخفيف الضغط الذي يسبب الألم

346
00:16:11,617 --> 00:16:13,885
سأعمل معكِ كل يوم
حتى نهاية حملكِ

347
00:16:13,919 --> 00:16:16,087
لمساعدتكِ على تحملها -
دكتوره مونتغمري؟ -

348
00:16:16,122 --> 00:16:17,822
مارايك؟

349
00:16:17,857 --> 00:16:20,325
اعتقد ان كلا الخيارين جيدين

350
00:16:20,359 --> 00:16:22,694
أوه . من فضلك . لاتكوني
دبلوماسية

351
00:16:22,728 --> 00:16:25,163
فقط أخبريني
ما ينبغي أن نفعله

352
00:16:25,197 --> 00:16:27,332


353
00:16:27,366 --> 00:16:30,201
اعتقد . انه يحب ان تختاري الجراحة

354
00:16:30,236 --> 00:16:33,705
سأكون موجوده لمراقبة الطفل
طوال الوقت

355
00:16:33,739 --> 00:16:36,708
متى أقرب وقت لنفعلها؟

356
00:16:36,742 --> 00:16:39,978
إلانا . لاأريد العيش من دونك

357
00:16:40,012 --> 00:16:44,115
مع كل هذا الألم . مالحياة
التي ستعيشها معي؟

358
00:16:44,150 --> 00:16:46,217


359
00:16:46,981 --> 00:16:50,329
أريد العملية الجراحية

360
00:16:56,994 --> 00:17:00,397
هذا خيار مثير للأهتمام للفنيلة

361
00:17:00,431 --> 00:17:02,098
انها رسوم كرتونية

362
00:17:02,133 --> 00:17:04,701
دور تاكاوا . طفل عبقري يجد القلم

363
00:17:04,735 --> 00:17:06,803
يمكن لأي شخص يكتب أسمه يموت

364
00:17:06,837 --> 00:17:09,856
انت تحب ألعاب الأطفال؟ -
أحب الأكشن -

365
00:17:09,890 --> 00:17:11,340
ماذا عنك؟

366
00:17:11,359 --> 00:17:12,842
حسناً . الخيال

367
00:17:12,877 --> 00:17:14,310
أحب هؤلاء

368
00:17:14,345 --> 00:17:16,312
الأشرار عندما ينالون مايستحقون

369
00:17:16,347 --> 00:17:19,382
حسناً . هذا يفسر كل شيء -
هذه تعتبر مشكلة؟ -

370
00:17:19,417 --> 00:17:21,951
ليس من الناحية النظرية -
كنت أحمي نفسي -

371
00:17:21,986 --> 00:17:25,188
السلاح يعتبر مبالغاً
في الرد على الإذلال

372
00:17:25,222 --> 00:17:28,158
حسناً . فعلوا أكثر من ذلك

373
00:17:28,192 --> 00:17:30,393
تريد أخباري بما حصل؟

374
00:17:39,336 --> 00:17:41,371
ركلوني

375
00:17:41,405 --> 00:17:43,006
ولم يتوقفوا عند ذلك الحد

376
00:17:43,040 --> 00:17:44,941
حتى خلعت قميصي

377
00:17:44,975 --> 00:17:49,946
انظر . لاأريد الخضوع لهم
دكتور والاس

378
00:17:52,348 --> 00:17:54,015
ماذا تريد؟

379
00:17:54,050 --> 00:17:57,819
اعتقد اني أريد ماقاله دكتور فريدمان

380
00:17:57,854 --> 00:17:59,788
البقاء في مدرسة واحده
لمده طويلة بما فيه الكفاية

381
00:17:59,822 --> 00:18:02,357
.. حيث يمكنني ايجاد أولاد

382
00:18:02,391 --> 00:18:04,259
مثلي

383
00:18:04,293 --> 00:18:07,429
كم مرة غيرت مدرستك؟

384
00:18:07,463 --> 00:18:09,965
ست مرات في غضون عامين

385
00:18:09,999 --> 00:18:12,834
لهذا السبب لم أخبر أمي بما حصل

386
00:18:12,869 --> 00:18:15,170
لأنها تخاف كثيراً

387
00:18:15,204 --> 00:18:19,875
هل تعرف شعور ان تكون الولد
الجديد في المدرسة

388
00:18:19,909 --> 00:18:22,577
مراراً وتكراراً؟

389
00:18:24,647 --> 00:18:26,148
الحفر الخلفي لتخفيف الضغط

390
00:18:26,182 --> 00:18:28,083
هذا خطير على إمرأة حامل

391
00:18:28,117 --> 00:18:31,036
نعم . انها تحت وطأة كثير من الألم
وإذا لم نساعدها

392
00:18:31,087 --> 00:18:33,088
تقول انها تريد الإجهاض . والأب يائس

393
00:18:33,122 --> 00:18:35,056
انه فقط .. موقف سيئ

394
00:18:35,091 --> 00:18:37,125
ترين كيف صعوبة مايفعلون

395
00:18:37,160 --> 00:18:38,560
ليصبحوا آباء وأمهات

396
00:18:38,594 --> 00:18:41,563
والمراحل التي يمرون بها مع ناعومي
ليحملوا

397
00:18:41,597 --> 00:18:45,066
وكل ماتفعلينة أنتِ
فأتسائل

398
00:18:45,101 --> 00:18:47,452
تعرفين . هل يستحق كل هذا؟

399
00:18:47,503 --> 00:18:49,721
كيف تعتقد ذلك؟ -
لديك مايا -

400
00:18:49,755 --> 00:18:51,973
نعم . مايا بعمر السادسة عشر

401
00:18:52,008 --> 00:18:53,492
لديها طفل

402
00:18:53,526 --> 00:18:57,242
ومتزوجة برجل اسمه دينك

403
00:18:57,277 --> 00:18:57,746


404
00:18:57,780 --> 00:19:00,649
أعني ، ناعومي وأنا 
لقد فعلنا كل ما يمكننا

405
00:19:00,683 --> 00:19:02,751
ومايا كان لديها الكثير مما نعطيه

406
00:19:04,385 --> 00:19:05,819
.. لكن مازال

407
00:19:05,853 --> 00:19:09,823
لا أعرف . انظر لمايا . وليبتسي

408
00:19:09,857 --> 00:19:13,960
اعتقد احيانا ان هذا . لاينفع

409
00:19:13,995 --> 00:19:16,496
حسناً . انا لن أقول هذا الخطاب

410
00:19:16,531 --> 00:19:19,466
لأم ستعمل جراحة في الدماغ

411
00:19:19,500 --> 00:19:21,401
لإنقاذ طفلها

412
00:19:21,435 --> 00:19:23,804
.. آسف . أنا

413
00:19:23,838 --> 00:19:27,541
اسمعي . أنا جداً أشعر بالسوء بشأن بيتسي

414
00:19:27,575 --> 00:19:30,093
بالفعل . لكن أريد أن
.. أتأكد

415
00:19:30,128 --> 00:19:32,646
انه نحن متفقين بشأنها

416
00:19:32,680 --> 00:19:34,080
ماذا تقصد؟

417
00:19:34,115 --> 00:19:37,684
أعني . انه اذا فايلوت لن تأخذها

418
00:19:37,718 --> 00:19:39,986
أنا لن أوافق على أخذها

419
00:19:40,021 --> 00:19:43,190
عندي طفل أديسون

420
00:19:43,224 --> 00:19:45,492
وحفيد

421
00:19:47,795 --> 00:19:49,996
أنا لا

422
00:19:50,031 --> 00:19:51,381
.. ايمكنكِ حتى

423
00:19:51,415 --> 00:19:52,983
لا أعرف ، سام

424
00:19:53,017 --> 00:19:55,302
لكنكِ تريدين؟ -
لاأعرف ذلك بعد -

425
00:19:55,336 --> 00:19:57,904
إذاً . لماذا تكلمتي في موضوعها؟

426
00:19:57,939 --> 00:19:59,873
لأن ... أريد أن أصدق

427
00:19:59,907 --> 00:20:02,876
انه اذا أردت انجاب طفل معك

428
00:20:02,910 --> 00:20:04,978
ستوافق

429
00:20:33,407 --> 00:20:35,976


430
00:20:36,010 --> 00:20:37,577
أعطها دقيقة

431
00:20:43,251 --> 00:20:45,001


432
00:20:45,052 --> 00:20:47,120


433
00:20:47,154 --> 00:20:48,471


434
00:20:48,522 --> 00:20:51,391
اتريدين التجربة؟

435
00:20:54,128 --> 00:20:56,112


436
00:20:56,147 --> 00:20:58,231


437
00:20:58,265 --> 00:21:01,301


438
00:21:01,335 --> 00:21:03,370


439
00:21:03,404 --> 00:21:06,439


440
00:21:09,266 --> 00:21:12,960
أأستطيع البقاء معك إلى الأبد؟

441
00:21:12,995 --> 00:21:15,882


442
00:21:29,884 --> 00:21:31,634


443
00:21:31,669 --> 00:21:33,987
انه -- انه
طفل جيد ، أليس كذلك؟

444
00:21:34,021 --> 00:21:37,023
انه طفل رائع .. في الواقع

445
00:21:37,057 --> 00:21:39,158
حسناً . بطريقته

446
00:21:39,193 --> 00:21:41,694
هل كنت غريب في نشأتك؟

447
00:21:41,729 --> 00:21:43,229
ذكي ولكن من نوع مختلف

448
00:21:43,264 --> 00:21:45,131
لم تقدر على ايجاد مكانتك؟

449
00:21:45,165 --> 00:21:47,100
في الحقيقة . توجت ملك حفلات التخرج

450
00:21:47,134 --> 00:21:48,735
ثلاث سنوات على التوالي

451
00:21:48,769 --> 00:21:51,437
وآخر سنه لي ايضاً

452
00:21:51,472 --> 00:21:53,306
حسناً

453
00:21:53,340 --> 00:21:55,608
لكن . افترض انك انت كنت كذلك

454
00:21:55,643 --> 00:21:57,744


455
00:21:57,778 --> 00:22:01,214
حسناً . كنت مهووس بالسحر ذالك الحين

456
00:22:01,248 --> 00:22:05,051
كان هذا . رائع بطريقتي

457
00:22:06,085 --> 00:22:09,187
حسناً . تعرضت لمعاملة سيئة
بجميع الطرق

458
00:22:09,222 --> 00:22:11,189
وأحياناً . يضعوني في حاوية القمامة

459
00:22:11,224 --> 00:22:12,925
حتى فترة الصيف
بعد الصف العاشر

460
00:22:12,959 --> 00:22:14,359
طولت خمسه بوصة

461
00:22:14,394 --> 00:22:17,963
بادلت بطاقاتي السحرية لأخذ موعد
مع نورما جاكس

462
00:22:17,997 --> 00:22:20,999
ولم يعبث معي أحد بعدها

463
00:22:21,034 --> 00:22:24,202
والد كيني اشترى له أول بطاقات
البيكمون

464
00:22:24,220 --> 00:22:25,637
عندما كان في السابعة

465
00:22:25,672 --> 00:22:28,307
الآن الرسوم الأنمي هو العالم الذي يمكن يلجأله

466
00:22:28,341 --> 00:22:30,242
حيث والده مايزال على قيد الحياة

467
00:22:30,276 --> 00:22:32,744
وفيها المشاغبون لاينالون منه

468
00:22:32,779 --> 00:22:35,314
يبدوا انه مكان أفضل له ليعيش فيه

469
00:22:35,348 --> 00:22:39,051
انهم يؤذونه كوبر . وليست
المرة الأولى

470
00:22:39,085 --> 00:22:40,953
يقول كيني ان جاكي عندما تعرف

471
00:22:40,987 --> 00:22:43,605
دائماً تخرجه من المدرسة -
انها تريد ان تبقية بعيداً عن المشاكل -

472
00:22:43,640 --> 00:22:45,424
نعم ، ولكن معرفة
كيف يتكيف

473
00:22:45,458 --> 00:22:47,960
وتعلم كيفية المقاومة . اعني
تلك المهارات

474
00:22:47,994 --> 00:22:49,894
ضرورية ليتطور ويكبر

475
00:22:49,912 --> 00:22:51,830
قلت لكيني ان يدافع عن نفسة

476
00:22:51,864 --> 00:22:54,199
حتى يتمكن من ايجاد من هم مثلة
ليفوقونهم عدداً

477
00:22:54,233 --> 00:22:56,735
لكن اذا جاكي لن تعطية الفرصة لذلك -
حسناً . لن يتعلم مواجهة الموقف -

478
00:22:56,769 --> 00:22:58,704
هذه النقطة أردت ايضاحها لجاكي

479
00:22:58,738 --> 00:23:02,960
لكن التحدث مع شخص بتمهل يريد ضربك

480
00:23:02,995 --> 00:23:05,042
كيني سيعود للمنزل قريباً

481
00:23:05,076 --> 00:23:07,444
قولوا ماتريدون قولة واذهبوا

482
00:23:07,478 --> 00:23:09,880
أشار انكِ تسحبينه من المدرسة

483
00:23:09,914 --> 00:23:12,549
مدرسة حيث يتعرض فيها للضرب؟مارايك؟

484
00:23:12,584 --> 00:23:14,451
.. نعرف لماذا تريدين حمايته . لكن

485
00:23:14,486 --> 00:23:16,470
لا . يمكن .. انه عملي

486
00:23:16,504 --> 00:23:18,121
لا ، لقد حدث هذا من قبل

487
00:23:18,156 --> 00:23:20,156
أليس كذلك؟ سوء المعاملة؟

488
00:23:20,175 --> 00:23:21,542
جاكي ، الأسوأ في الناس

489
00:23:21,593 --> 00:23:24,061
يبدأ في الثانوية . لكن لن تتوقف عندها

490
00:23:24,095 --> 00:23:26,530
وجزء من النضج هو تعلم
كيفية التعامل معهم

491
00:23:26,564 --> 00:23:29,566
الآن اذا لم تعطيه الوقت ليتأقلم

492
00:23:29,601 --> 00:23:32,102
أنا لن أعيده ليتعرض للضرب

493
00:23:32,136 --> 00:23:34,638
لقد ضبطت نفسي كي لاأذهب هناك واقتلهم

494
00:23:34,672 --> 00:23:37,224
كون هذا مغرياً . لكن اسمحي لي

495
00:23:37,258 --> 00:23:40,644
أستطيع أن أساعد كيني في تطوير
المهارات اللازمة للتعامل مع هذا

496
00:23:41,343 --> 00:23:43,284
مهارات؟

497
00:23:43,680 --> 00:23:45,080
انه في الرابعه عشر

498
00:23:45,098 --> 00:23:48,084
ويعود للمنزل كل يوم ويبكي
مثل الطفل

499
00:23:48,118 --> 00:23:51,220
... هذا يقتلني . لكن

500
00:23:51,255 --> 00:23:54,123
لكن هذا ايضاً يدفعني للجنون

501
00:23:54,141 --> 00:23:57,627
بعد وفاة زوجي . تركته يتصرف لوحده

502
00:23:57,661 --> 00:24:00,296
لكن الآن... أحبه

503
00:24:00,330 --> 00:24:02,932
وأود فعل اي شيء من أجله

504
00:24:02,966 --> 00:24:04,333
الله أعلم ، لقد حاولت

505
00:24:04,368 --> 00:24:05,668
كل شيء

506
00:24:05,702 --> 00:24:10,006
... جلسات محادثة . ودروس كاراتيه و

507
00:24:11,675 --> 00:24:14,377
اسمعوا

508
00:24:14,411 --> 00:24:15,811
كيني واهن

509
00:24:15,846 --> 00:24:19,081
أليس كذلك؟
انه ، آه ، انه فقط

510
00:24:19,116 --> 00:24:20,750
انه ضعيف فقط

511
00:24:20,784 --> 00:24:24,370
اتعرف كيف يكون الشعور
.. وانت تعرف

512
00:24:24,404 --> 00:24:26,789
انك ربيت طفل ضعيف؟

513
00:24:26,823 --> 00:24:28,507
أمي

514
00:24:34,264 --> 00:24:37,199


515
00:24:38,734 --> 00:24:41,152
كان الشيء الوحيد الذي
فكرت ان افعله

516
00:24:41,203 --> 00:24:43,671
حسناً . يبدوا انه نفع -
فقط رؤية ابتسامتها -

517
00:24:43,705 --> 00:24:46,424
انها تحتاج للعلاج النفسي اليومي
على الأقل في البدايه

518
00:24:46,458 --> 00:24:49,477
اعتقد اننا سنرى تحسن كبير
في غضون أشهر قليلة

519
00:24:49,511 --> 00:24:52,180
انتظري . تريدينها ان تبقى معنا طوال هذه المده؟

520
00:24:52,214 --> 00:24:55,049
أفكر بأن نتبناها

521
00:24:55,084 --> 00:24:58,853
فايلوت . هذه ليست فكره جيده لكلانا

522
00:24:58,887 --> 00:25:00,254
عندما كنت تفكر في ذلك

523
00:25:00,289 --> 00:25:02,590
نحن بالضبط
 ينبغي أن نفعل هذا 

524
00:25:02,624 --> 00:25:05,059
لأنه انا معالجه نفسية
وأكثر من هذا

525
00:25:05,094 --> 00:25:06,461
أفهم حالة بيتسي

526
00:25:06,495 --> 00:25:09,330
الشعور بالتدهور؟أعرف ماذا يكون نتيجة هذا

527
00:25:09,364 --> 00:25:10,998
نحن نبني عائلة

528
00:25:11,033 --> 00:25:14,001
وليس هناك سبب يمنع بيتسي
ان تكون من هذه العائلة

529
00:25:14,036 --> 00:25:16,304
يمكننا أن نفعل هذا

530
00:25:17,838 --> 00:25:19,339
ايمكننا؟

531
00:25:19,373 --> 00:25:21,507
بالطبع

532
00:25:23,110 --> 00:25:24,811
تعتقد اني لاأقدر على هذا

533
00:25:24,845 --> 00:25:26,779
.. تعتقد اني لن استحمل بعد

534
00:25:26,797 --> 00:25:29,349
أنا بخير. أنا بخير الآن

535
00:25:29,383 --> 00:25:31,984
فايلوت أنا لا -
انها طفلة -

536
00:25:32,036 --> 00:25:35,154
هي في حاجة الى شخص ما -
وهي في حاجة لنا -

537
00:25:35,189 --> 00:25:37,790
وأنا بخير

538
00:25:42,112 --> 00:25:44,063
لو كنا فقط نستطيع جعل كيني يفهم

539
00:25:44,098 --> 00:25:46,416
ان بقية حياته لن تستمر هكذا

540
00:25:46,450 --> 00:25:48,968
نعم . حسناً . سنفعل . أنا سأفعل -
نعم . هل تعتقد جاكي ستسمح لك؟ -

541
00:25:49,003 --> 00:25:50,970
حسناً . يمكن ان أكون ملح

542
00:25:51,005 --> 00:25:52,972
اين ستذهب؟ -
الى المستشفى -

543
00:25:53,007 --> 00:25:55,642
اميليا ستجري جراحة في دماغ
مريضتي الحامل

544
00:25:55,676 --> 00:25:57,076
لا تسأل

545
00:25:57,111 --> 00:25:58,978
حسنا ، حظا طيبا

546
00:25:59,013 --> 00:26:01,547


547
00:26:01,582 --> 00:26:03,616
.. ايمكن ان أسألك

548
00:26:03,651 --> 00:26:05,718
أريد مساعدتك بخصوص فايلوت

549
00:26:05,753 --> 00:26:07,987
يجب ان انتظر حتى يأتي يومي المخصص معها

550
00:26:08,022 --> 00:26:10,990
لي فقط يومان في الأسبوع -
تريد تبني بيتسي -

551
00:26:11,025 --> 00:26:12,992
وأنت لا؟

552
00:26:13,027 --> 00:26:15,395
يجب ان نعتاد على بعضنا أنا وهي

553
00:26:15,429 --> 00:26:18,737
ومع لوكاس . اعتقد هذا كثير

554
00:26:18,798 --> 00:26:21,299
هل أخبرتها بذلك؟

555
00:26:21,334 --> 00:26:23,702
إذا حاولت شرح هذا لها
.. هي ستفكر

556
00:26:23,736 --> 00:26:25,604
انه عذر لكوني أناني

557
00:26:25,638 --> 00:26:28,473
لكن يجب أن أفكر بحياتنا . هل أنا مخطئ؟

558
00:26:28,508 --> 00:26:30,942
بيت .. أنا أعز أصدقائها

559
00:26:30,977 --> 00:26:33,845
هل أنا مخطئ؟

560
00:26:33,880 --> 00:26:36,381
لا ، انت لست مخطئا

561
00:26:36,415 --> 00:26:38,283


562
00:26:38,317 --> 00:26:40,602


563
00:26:40,636 --> 00:26:43,622
عمل رائع على قطع القحف الدماغي

564
00:26:44,156 --> 00:26:46,157
انظروا لطبيبة النساء
وهي تعطي رأي في الأعصاب

565
00:26:46,192 --> 00:26:48,760
أخيك أعتاد الحديث هكذا في المنزل

566
00:26:48,794 --> 00:26:51,563
حسناً . آمل ان يكون سام
أكثر ابداعاً

567
00:26:51,597 --> 00:26:53,731


568
00:26:54,766 --> 00:26:56,466
معدل ضربات القلب جيد

569
00:26:56,501 --> 00:26:59,403
كل شيء بخير معكما؟

570
00:26:59,437 --> 00:27:00,637
جيد

571
00:27:00,672 --> 00:27:04,675


572
00:27:04,709 --> 00:27:07,144
لا اعتقد انه
يريد أطفال

573
00:27:07,178 --> 00:27:08,579
وأنتِ؟

574
00:27:08,613 --> 00:27:10,214
أريد الخيار

575
00:27:10,248 --> 00:27:12,216
حسناً . إذا كنت تريدين هذا؟

576
00:27:12,250 --> 00:27:15,318


577
00:27:15,336 --> 00:27:16,920


578
00:27:16,955 --> 00:27:18,889


579
00:27:18,923 --> 00:27:21,658


580
00:27:22,893 --> 00:27:26,161
تريدين تبني بيتسي؟

581
00:27:26,179 --> 00:27:29,231


582
00:27:29,266 --> 00:27:31,167
.. انظر . أنا أحاول فصل

583
00:27:31,201 --> 00:27:33,652
مشاعري نحو بيتسي عن رأيي المهني

584
00:27:33,703 --> 00:27:35,538
وأنا أعرف

585
00:27:35,572 --> 00:27:38,841
وأعرف . أعرف السبب الذي يجعلني
أواجه صعوبه في تركها

586
00:27:38,859 --> 00:27:41,026
بسبب ردي المفرط

587
00:27:41,077 --> 00:27:43,112
العام الماضي كنت أنا العمه مونيكا

588
00:27:43,146 --> 00:27:45,281
أوه . لستي العمه مونيكا

589
00:27:45,315 --> 00:27:46,916
يمكنكِ فعل ذلك

590
00:27:46,950 --> 00:27:50,219
ولهذا السبب يجب ان أفعل ذلك
أليس كذلك؟

591
00:27:50,253 --> 00:27:52,655
هيا . قولها . الله يعلم ان
بيت يرفض قول ذلك

592
00:27:52,689 --> 00:27:54,557
اعتقد انه يمكنكِ فعل هذا

593
00:27:54,591 --> 00:27:57,760
.. لكن لاأعتقد ان بيت يستطيع

594
00:27:57,794 --> 00:28:01,263
لتو استرجعك . وللتو تزوجتوا

595
00:28:01,298 --> 00:28:03,432
يجب ان تعطيه بعض الفسحة

596
00:28:03,467 --> 00:28:06,469


597
00:28:06,503 --> 00:28:10,539
حسناً . إذا لم نأخذ بيتسي؟
اين ستذهب؟

598
00:28:10,574 --> 00:28:12,508
سنجد لها مكاناً

599
00:28:12,542 --> 00:28:15,444
يجب ان نجد لها شخص ما -
سنجد -

600
00:28:15,479 --> 00:28:18,647
لا أعرف ، كوبر

601
00:28:18,682 --> 00:28:21,484
... ماذا لو

602
00:28:21,518 --> 00:28:24,119
ماذا لو
أنا من المفترض أن اساعد بيتسي

603
00:28:24,154 --> 00:28:26,906
للتعويض
بما فعلت بلوكاس؟

604
00:28:26,957 --> 00:28:29,959


605
00:28:30,493 --> 00:28:32,894
ردك المفرط ليس مع بيتسي

606
00:28:32,929 --> 00:28:35,330
بل لوكاس

607
00:28:35,365 --> 00:28:39,234


608
00:28:48,220 --> 00:28:52,407


609
00:28:52,441 --> 00:28:54,542
لم ترد انباء حتى الان

610
00:28:58,214 --> 00:29:01,182


611
00:29:02,585 --> 00:29:06,854
عندما ألتقيت إلانا . شعرت
بشعور قوي وسريع

612
00:29:08,324 --> 00:29:12,460
كان لديها هذا الشيء

613
00:29:12,494 --> 00:29:14,229
كنت مكانك

614
00:29:14,263 --> 00:29:16,397


615
00:29:17,632 --> 00:29:20,233
لكن بعد ذلك . تغيرت

616
00:29:20,268 --> 00:29:23,336
ربما بسبب هذا المرض
أنا لا أعرف

617
00:29:23,371 --> 00:29:25,255
لكن... استيقظت يوما ما

618
00:29:25,289 --> 00:29:28,625
ذلك الشيء .. أختفى

619
00:29:28,659 --> 00:29:30,494


620
00:29:30,528 --> 00:29:32,963
مررت بهذا ايضاً

621
00:29:32,997 --> 00:29:35,415


622
00:29:35,450 --> 00:29:37,284
أجلس في السيارة في الليل

623
00:29:37,318 --> 00:29:39,920
آمل انه عندما أدخل ستكون نائمه

624
00:29:39,954 --> 00:29:43,990
أعرف مايجعلني هذا . لكن

625
00:29:44,025 --> 00:29:46,359
إلانا لاتبتسم ابداً

626
00:29:46,394 --> 00:29:50,530
عندما أحاول مسك يدها . تبتعد

627
00:29:50,565 --> 00:29:51,698


628
00:29:51,732 --> 00:29:53,467
انه الألم

629
00:29:53,501 --> 00:29:55,936
.. لكن

630
00:29:55,970 --> 00:29:59,105
المرأة التي أحببتها رحلت

631
00:29:59,140 --> 00:30:02,275


632
00:30:02,310 --> 00:30:04,678


633
00:30:04,712 --> 00:30:07,514
المرض والصحة -
كنت أعني ذلك -

634
00:30:10,883 --> 00:30:13,985
كم يجب ان انتظر لتعود كما كانت؟

635
00:30:14,019 --> 00:30:16,187


636
00:30:16,222 --> 00:30:18,623
كم تريد منها ان تنتظرك؟

637
00:30:18,658 --> 00:30:21,810


638
00:30:22,344 --> 00:30:25,930
فايلوت تريد تبنيها . بيت لايريد

639
00:30:25,964 --> 00:30:28,132
بيت رجل ذكي

640
00:30:28,167 --> 00:30:31,619
تعرفين اني متبنى؟

641
00:30:31,670 --> 00:30:34,255
.. هذا هو السبب

642
00:30:34,289 --> 00:30:36,641
نوعاً ما تعويض عن شيء؟

643
00:30:36,675 --> 00:30:39,110


644
00:30:39,144 --> 00:30:41,646
أنا لا أريد بيتسي

645
00:30:41,680 --> 00:30:44,248


646
00:30:44,282 --> 00:30:46,384
إذاً لماذا عرضت أخذها للمنزل؟

647
00:30:46,418 --> 00:30:47,785
.. لأن جزء مني يعرف

648
00:30:47,820 --> 00:30:49,720
مالفرق الذي سنحدثه في حياتها

649
00:30:49,755 --> 00:30:52,390
لكن جزء آخر مني . يعرف
انكِ لن توافقي على ذلك

650
00:30:52,424 --> 00:30:54,725
جميل ان تعرف ماهو ردي

651
00:30:55,960 --> 00:30:58,495
انه الحظ

652
00:30:58,529 --> 00:31:02,632
عائلة كبيره أخذتني . وأحدثت
تغيير كبير فيني

653
00:31:02,666 --> 00:31:05,235
كل طفل يجب على الأقل
ان تكون لديه الفرصة لهذا

654
00:31:05,269 --> 00:31:06,436
بيتسي؟

655
00:31:06,470 --> 00:31:08,271


656
00:31:08,305 --> 00:31:10,440
كيني؟

657
00:31:10,474 --> 00:31:11,541


658
00:31:11,575 --> 00:31:14,778
كلا الطفلين . ستتحسن حياته

659
00:31:14,812 --> 00:31:16,746
.. لانعرف ذلك . ربما بيتسي ستتبناها

660
00:31:16,781 --> 00:31:18,648
عائلة لطيفة . وبعدها
يموتون جميعهم

661
00:31:18,682 --> 00:31:20,817
وربما كيني سيذهب لمدرسة جديده
وهذه المرة

662
00:31:20,851 --> 00:31:22,852
المشاغب سيتعرض لسكين
أو مسدس

663
00:31:22,887 --> 00:31:25,055
اسمعني

664
00:31:25,089 --> 00:31:28,291
لو قبل عامين شخص أخبرك انك
ستخطب

665
00:31:28,325 --> 00:31:31,528
وستقع في الحب

666
00:31:31,562 --> 00:31:33,930
كل شيء يتغير كوبر

667
00:31:33,964 --> 00:31:36,966
عندما لاتراقب

668
00:31:39,403 --> 00:31:42,939


669
00:31:42,973 --> 00:31:44,474


670
00:31:44,508 --> 00:31:46,192


671
00:31:46,243 --> 00:31:47,777


672
00:31:47,811 --> 00:31:50,046
لاتجب عليه . فقط أسرع

673
00:31:50,081 --> 00:31:51,815
انه المستشفى

674
00:31:51,849 --> 00:31:54,717


675
00:31:55,535 --> 00:31:56,985
إلانا تخطت العملية بنجاح

676
00:31:57,003 --> 00:32:00,522
و .. طفلي

677
00:32:00,556 --> 00:32:02,758
الطفل سيكون بخير

678
00:32:02,792 --> 00:32:04,526


679
00:32:04,561 --> 00:32:07,596
هل سينفع هذا؟ -
الوقت سيخبرنا -

680
00:32:07,631 --> 00:32:09,098


681
00:32:09,132 --> 00:32:10,999
اسمع . آمل ان تعرف

682
00:32:11,017 --> 00:32:13,802
أني لم أقصد عدم احترامك

683
00:32:13,820 --> 00:32:16,404
عندما سألتني إلانا عن رأيي

684
00:32:16,439 --> 00:32:18,473
قدمتي لها رأيكِ الصريح

685
00:32:18,507 --> 00:32:20,308
اميليا جيده

686
00:32:20,343 --> 00:32:23,461
لم استهين بها ابداً . ولم أعتبره
شخصياً

687
00:32:23,496 --> 00:32:25,947
حسناً . شعرت فقط . انك متوتر

688
00:32:25,982 --> 00:32:27,649
ليس كذلك

689
00:32:27,683 --> 00:32:30,551
هل بسبب بيتسي؟

690
00:32:30,569 --> 00:32:33,755
نعم . لأنه سببت بعض التعقيدات لسام ايضاً

691
00:32:33,789 --> 00:32:35,757
لأنه لايريد أخذها؟

692
00:32:35,775 --> 00:32:38,877
لست متأكده من نفسي حتى . ربما لا -
لكن . فايلوت تريد أخذها -

693
00:32:38,928 --> 00:32:40,595
حسنا ، هذا ليس من المستغرب
أليس كذلك؟

694
00:32:40,629 --> 00:32:42,464
لكن لايمكنها . لايمكننا

695
00:32:42,498 --> 00:32:44,366


696
00:32:44,400 --> 00:32:47,602


697
00:32:47,637 --> 00:32:49,154


698
00:32:49,188 --> 00:32:51,039
من الصعب الحفاظ على العائلة

699
00:32:51,073 --> 00:32:55,410


700
00:32:55,444 --> 00:32:58,446


701
00:32:58,481 --> 00:33:00,048


702
00:33:00,082 --> 00:33:01,616
اين كيني؟

703
00:33:01,651 --> 00:33:04,452
الأطباء يعملون عليه . لكن لم يسمحوا
لي بالدخول

704
00:33:04,487 --> 00:33:06,321
أنا جداً آسف . اعتقدت ان المدرسة

705
00:33:06,355 --> 00:33:09,357
سيوقفونهم عند حدهم -
لا . لم يكون هناك متبطلون . فريدمان -

706
00:33:09,392 --> 00:33:11,860
كيني حاول أن يقتل نفسه

707
00:33:11,894 --> 00:33:13,595


708
00:33:23,407 --> 00:33:24,974
لازالوا يعالجونه

709
00:33:25,008 --> 00:33:26,876


710
00:33:26,910 --> 00:33:28,644
أنت جيد مع الأطفال

711
00:33:28,679 --> 00:33:30,046
لمدة ساعة

712
00:33:30,080 --> 00:33:32,515
أنا مع طفلي كل يوم 
وأبذل قصارى جهدي

713
00:33:32,549 --> 00:33:34,917
لكن الصبي يحتاج والده . وأنت تدخلت

714
00:33:34,952 --> 00:33:37,853
أعطيته نصيحة سيئة . والآن هو في الداخل

715
00:33:37,871 --> 00:33:39,789
كيني استسلم جاكي

716
00:33:39,823 --> 00:33:41,924
فقط .. استسلم

717
00:33:41,959 --> 00:33:44,627
اي نوع من الأطباء النفسيين انت؟
لماذا لم تعرف ماسيحصل؟

718
00:33:44,661 --> 00:33:47,196
لم يريدني ان أعرف . كيني
كان يناظل

719
00:33:47,231 --> 00:33:50,533
لكنه ابقاني في الظلام . مثلما فعل معكِ

720
00:33:52,970 --> 00:33:55,872


721
00:33:55,906 --> 00:33:57,773


722
00:33:58,508 --> 00:34:01,426
... نعم ، لأنه إذا ، أم

723
00:34:01,461 --> 00:34:03,378
إذا مات

724
00:34:03,413 --> 00:34:05,180
أوه ، يا إلهي ، إذا مات

725
00:34:05,215 --> 00:34:07,616
أنا

726
00:34:07,650 --> 00:34:09,518
إنها غلطتي

727
00:34:09,552 --> 00:34:11,853
أنا فعلت هذا. لم أكن 
أنا فعلت هذا

728
00:34:11,888 --> 00:34:15,023


729
00:34:15,058 --> 00:34:16,525


730
00:34:17,359 --> 00:34:19,427
دكتور فريدمان؟

731
00:34:25,134 --> 00:34:26,467
الجزء الصعب انتهى

732
00:34:26,501 --> 00:34:28,519
انها لاتتألم الآن

733
00:34:28,570 --> 00:34:29,970
فقط فيها مجرد صداع

734
00:34:29,988 --> 00:34:32,607
وهو أمر طبيعي
بعد جراحة في المخ

735
00:34:37,146 --> 00:34:39,864
لابأس

736
00:34:39,915 --> 00:34:43,201
تعال بجانب زوجتك

737
00:34:43,235 --> 00:34:46,654


738
00:34:46,688 --> 00:34:49,223
جيد مافعلتية اليوم

739
00:34:49,258 --> 00:34:50,875
أعرف

740
00:34:50,909 --> 00:34:54,829


741
00:34:55,963 --> 00:34:57,831
إلانا؟

742
00:35:01,068 --> 00:35:04,020


743
00:35:10,711 --> 00:35:12,579
الطفل

744
00:35:12,613 --> 00:35:14,281
انه يركل

745
00:35:26,008 --> 00:35:29,277
ماذا بحق الجحيم فعلت؟

746
00:35:29,312 --> 00:35:32,130
طعنت نفسي في المعده

747
00:35:32,165 --> 00:35:34,766
بماذا كنت تفكر؟

748
00:35:34,801 --> 00:35:38,804
الأنتحار ليس الخلاص . ابداً . ليس الحل

749
00:35:38,838 --> 00:35:41,373
نعم ، أعرف ذلك ... الآن

750
00:35:41,407 --> 00:35:43,475
الحياة طويلة

751
00:35:43,509 --> 00:35:45,777
وآفاقك ستكبر

752
00:35:45,812 --> 00:35:48,413
لكن محاولة التخلص منها بأسرع وقت
.. هذا كبير

753
00:35:48,447 --> 00:35:50,782
عندما كنت بعمرك . كنت قزم

754
00:35:50,817 --> 00:35:53,585
وعندي فقط صديقين . وتخيلت ان حياتي
لن تكون أفضل من ذلك

755
00:35:53,619 --> 00:35:55,453
لكن تعرف ماذا؟تغيرت

756
00:35:55,488 --> 00:35:57,397
بطريقة أو بأخرى 
عندما لا نراقب

757
00:35:57,431 --> 00:35:59,132
الأمور تتغير

758
00:35:59,166 --> 00:36:01,418
الآن . تعرف . أنا دكتور

759
00:36:01,452 --> 00:36:03,536
ومرتبط بأمرأه جميلة

760
00:36:03,571 --> 00:36:06,806
.. واستطيع التنمر على

761
00:36:06,841 --> 00:36:09,206
حسناً . تعرف . على بعض الناس

762
00:36:09,241 --> 00:36:12,121
على اي حال . المهم هو ان حياتنا
تتغير

763
00:36:12,156 --> 00:36:14,089
اذا بقيت في هذه الحياة
ستتحسن حياتك

764
00:36:14,214 --> 00:36:18,083
لكن لن ترى التغير . اذا لم تكون موجود

765
00:36:18,118 --> 00:36:20,252


766
00:36:20,786 --> 00:36:22,887
ابي كان سيغضب مما فعلته

767
00:36:24,790 --> 00:36:26,491
نعم . كان سيغضب

768
00:36:28,527 --> 00:36:30,595
.. اسمعي . انا

769
00:36:30,630 --> 00:36:33,031
.. أنا فقط

770
00:36:33,065 --> 00:36:36,067
لاأريد تغيير المدرسة . حسناً؟

771
00:36:36,102 --> 00:36:38,536
أرجوكِ فقط أعطيني الفرصة

772
00:36:40,923 --> 00:36:42,757
فقط اذا هؤلاء الصبية فصلوا

773
00:36:42,808 --> 00:36:46,111
.. وكل معلم هناك يعرف بالضبط

774
00:36:46,145 --> 00:36:50,515
ساتحدث مع دكتور والاس
أود ذلك

775
00:36:50,549 --> 00:36:52,017
وسأكون حذرا

776
00:36:52,051 --> 00:36:55,887
لكن يجب ان تدعيني افعل هذا
حسناً؟

777
00:36:55,921 --> 00:36:57,889
يجب عليكِ

778
00:37:01,326 --> 00:37:02,760
حسناً

779
00:37:02,794 --> 00:37:07,064


780
00:37:07,098 --> 00:37:08,565


781
00:37:08,600 --> 00:37:10,718


782
00:37:10,769 --> 00:37:14,672


783
00:37:15,706 --> 00:37:18,725
كوبر سبق وتحدث معي

784
00:37:18,759 --> 00:37:21,694
.. فقط طلبت رأية . لم أطلب منه

785
00:37:21,729 --> 00:37:24,347
لا . لم تطلب منه
لكن نوعاً ما فعلت

786
00:37:24,381 --> 00:37:26,816
أوضح لي السبب . بيت

787
00:37:26,850 --> 00:37:28,751
كنت أريد أن أتحدث إليكِ

788
00:37:28,786 --> 00:37:30,987
بالفعل

789
00:37:31,021 --> 00:37:32,922
لكن كانت الأمور
جيد جدا بيننا

790
00:37:32,956 --> 00:37:34,824
أنا فقط لا أريد المخاطرة

791
00:37:34,858 --> 00:37:36,859
كوبر ليس زوجي

792
00:37:36,894 --> 00:37:39,829
والتحدث عني هنا وهناك لن ينفع

793
00:37:39,863 --> 00:37:43,032
تعرف . نحن هنا معاً
لن نذهب الى اي مكان

794
00:37:43,067 --> 00:37:46,035
نريد ان نكون قادرين على
الغضب والعراك

795
00:37:46,070 --> 00:37:47,970
وتعرف . سنتجاوز مايحدث

796
00:37:48,005 --> 00:37:51,741
مهما كان حجمة

797
00:37:51,775 --> 00:37:54,310
لاتريد تبني بيتسي

798
00:37:55,713 --> 00:37:57,613
لابأس

799
00:37:57,648 --> 00:38:02,485
بقدر ماأحب بيتسي

800
00:38:02,519 --> 00:38:04,887
نحتاج للوقت

801
00:38:04,922 --> 00:38:07,256
أعرف

802
00:38:07,291 --> 00:38:09,726
.. لكن يجب ان تعرف انه

803
00:38:09,760 --> 00:38:12,929
اني بخير

804
00:38:12,930 --> 00:38:14,530
أنا بخير

805
00:38:14,565 --> 00:38:16,966
انتِ بخير

806
00:38:21,705 --> 00:38:25,419
افتقد ديل

807
00:38:25,609 --> 00:38:28,244


808
00:38:36,220 --> 00:38:37,637


809
00:38:39,671 --> 00:38:41,072


810
00:38:41,106 --> 00:38:42,990


811
00:38:44,325 --> 00:38:47,628
بيت وفايلوت لن يتبنوا بيتسي

812
00:38:47,662 --> 00:38:49,897
هذا امر جيد ... لبيتسي

813
00:38:49,931 --> 00:38:52,833
وبالنسبة للجميع

814
00:38:54,870 --> 00:38:56,937
ديل كان دائماً يدفعني للجنون

815
00:38:56,972 --> 00:38:59,440
لكن كان موجود

816
00:38:59,474 --> 00:39:01,809
لمايا

817
00:39:01,843 --> 00:39:03,711


818
00:39:03,745 --> 00:39:05,746
توفي وهو يعتني بأبنتي

819
00:39:05,814 --> 00:39:08,349
سام . لاأحد يتوقع منك ان
تأخذ بيتسي

820
00:39:08,383 --> 00:39:09,950
وأنا من بينهم

821
00:39:09,984 --> 00:39:11,986
ا . لكن لاتزالين تريدين ان تعرفي

822
00:39:12,020 --> 00:39:13,454
... بشأننا

823
00:39:13,488 --> 00:39:14,855
... وإذا

824
00:39:14,890 --> 00:39:18,092
لاأريد ان أعرف

825
00:39:18,126 --> 00:39:19,760
ليس الآن

826
00:39:19,795 --> 00:39:22,897


827
00:39:25,183 --> 00:39:28,102


828
00:39:30,136 --> 00:39:32,571
اريد ان أسأل اذا اي احد منكم هنا

829
00:39:32,605 --> 00:39:36,708
مستعد لأخذ بيتسي

830
00:39:36,743 --> 00:39:37,910
ارجوكم

831
00:39:37,944 --> 00:39:40,829


832
00:39:40,864 --> 00:39:43,949
لأني لاأستطيع

833
00:39:43,983 --> 00:39:45,984
وأحد منا يجب ان يأخذها

834
00:39:46,019 --> 00:39:47,970


835
00:39:48,021 --> 00:39:51,723


836
00:39:51,758 --> 00:39:53,292
من فضلكم

837
00:39:53,326 --> 00:39:56,628


838
00:39:56,663 --> 00:40:00,065


839
00:40:00,099 --> 00:40:02,601


840
00:40:02,635 --> 00:40:05,971


841
00:40:06,005 --> 00:40:08,841


842
00:40:08,875 --> 00:40:13,745


843
00:40:18,885 --> 00:40:21,987


844
00:40:22,021 --> 00:40:25,157
لاتريدين الأعتناء بي؟

845
00:40:29,528 --> 00:40:32,229
أحب قضاء الوقت
معك

846
00:40:32,264 --> 00:40:34,465
أين سأذهب؟

847
00:40:37,836 --> 00:40:39,937


848
00:40:39,971 --> 00:40:43,007
لا أعرف بالضبط

849
00:40:43,041 --> 00:40:44,842
... لا أعرف بالضبط

850
00:40:44,876 --> 00:40:47,144
أليكِ مااتمنى ان يحدث

851
00:40:47,179 --> 00:40:51,582
اتمنى ان تذهبي الى منزل

852
00:40:51,616 --> 00:40:53,451
منزل فيه أم وأب

853
00:40:53,485 --> 00:40:56,287
الذين هم يأملون دائماً بفتاة صغيرة

854
00:40:56,321 --> 00:40:59,924
أم وأب تكوني قريبة منهم

855
00:40:59,958 --> 00:41:02,460
والذين سيحبونكِ جداً

856
00:41:02,494 --> 00:41:07,698
لأنهم سيرون كم انتِ مميزة

857
00:41:07,732 --> 00:41:11,935
وهذا أفضل لكِ أكثر من
العيش معنا

858
00:41:11,969 --> 00:41:14,671
.. لأن عائلتكِ الجديده

859
00:41:14,706 --> 00:41:16,940
ينتظرونكِ

860
00:41:16,974 --> 00:41:19,476
فقط أنتِ

861
00:41:19,510 --> 00:41:21,945
ألا يبدوا هذا جيد؟

862
00:41:21,979 --> 00:41:24,881


863
00:41:24,916 --> 00:41:26,816


864
00:41:26,834 --> 00:41:30,487


865
00:41:30,521 --> 00:41:33,857


866
00:41:33,891 --> 00:41:36,426


867
00:41:36,461 --> 00:41:38,228


868
00:41:38,262 --> 00:41:40,681


869
00:41:40,732 --> 00:41:44,167


870
00:41:49,305 --> 00:41:51,507
أكيد ان انتِ بيتسي

871
00:41:51,541 --> 00:41:54,009
اسمي غلاديس

872
00:41:56,679 --> 00:41:59,047


873
00:41:59,082 --> 00:42:02,684


874
00:42:05,488 --> 00:42:07,372


875
00:42:07,407 --> 00:42:09,424
لقد فعلنا شيئاً سيئاً هنا

876
00:42:09,459 --> 00:42:12,928
تعلمون جميعاً ذلك

877
00:42:12,962 --> 00:42:16,031
لقد فعلنا شيئاً سيئاً

878
00:42:16,049 --> 00:42:18,667


879
00:42:18,701 --> 00:42:20,335


880
00:42:20,370 --> 00:42:24,239


881
00:42:24,274 --> 00:42:26,842


882
00:42:26,876 --> 00:42:30,846


883
00:42:30,880 --> 00:42:33,398


884
00:42:33,433 --> 00:42:36,218


885
00:42:36,269 --> 00:42:39,454
ترجمة الفيلسوفه

886
00:42:39,489 --> 00:42:42,951


887
00:42:42,952 --> 00:42:45,909


